TA的每日心情 | 慵懒 2020-9-6 20:24 |
---|
签到天数: 16 天 [LV.4]偶尔看看III
|
[回到未来1].Back.to.the.Future.1985.BluRay.REMUX.1080p.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
# K) t" l9 v9 N) w3 {1 \$ o+ Y
$ N) C a: h5 L9 g2 T
$ K3 U1 [9 y9 o8 p" {
- s/ g8 z' v5 {' Q3 |
7 S, R8 s! F! m; b1 U l3 X& b( [0 O
◎译 名 回到未来/回到未来第一集- e) |6 I- |8 M7 A
◎片 名 Back to the Future0 _4 A2 o# U6 B1 U5 E" D- K7 U
◎年 代 1985
/ e. ~1 \% P; }5 @) A+ d# x◎国 家 美国
6 F k- @' w) }/ x+ S' C◎类 别 喜剧/科幻/冒险0 Y& d5 B+ Z* K, P z' `9 D9 n0 @- g
◎语 言 英语
$ _$ X, D. ]8 A" P/ q4 E◎上映日期 1985-07-03
- i: m" i, \ p$ h7 C- p◎IMDb评分 8.5/10 from 632,164 users
4 a; C" X6 ^) g1 ?/ Q◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0088763/
! g# ?/ L g9 b◎豆瓣评分 8.4/10 from 49,955 users; ?6 v: F m. w+ P8 A
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1300555/- R4 Q, ]$ Q8 Z$ h6 d' {$ `- R' i- V
◎片 长 116 分钟6 U f+ M# }+ {9 E4 K
◎导 演 罗伯特·泽米吉斯 Robert Zemeckis6 C- B6 |# |* K8 c2 G7 p! |
◎主 演 迈克尔·J·福克斯 Michael J. Fox
, a) [0 u9 @) [ 克里斯托弗·洛伊德 Christopher Lloyd$ `2 L$ Z# g% b4 h
莉·汤普森 Lea Thompson. _) l# x$ ^, M) Y3 h. ~7 e2 @" S5 D
克里斯平·格洛弗 Crispin Glover
3 t; T8 h1 k# w, W! M* T6 x/ [ 克劳迪娅·韦尔斯 Claudia Wells
0 k- {2 Q# B* J% q* n% p$ t1 N 托马斯·F·威尔森 Thomas F. Wilson( y2 K5 q" D1 u( o& w% d
马克·麦克卢尔 Marc McClure
9 w+ D2 s' ?6 S- ^ @5 K' w 温迪·乔·斯佩博 Wendie Jo Sperber
5 s) N. \6 J4 y+ i) L George DiCenzo
% D2 \+ U" m5 v/ [/ l& R$ `: u) g7 R) |+ m' i: K, A1 L
◎简 介
1 s* ?( U, \8 Z4 S! Y
1 x, v4 t. ?9 C# ~: A1 q 布朗博士(克里斯托弗·洛伊德 Christopher Lloyd 饰)总是有些稀奇古怪的发明。在一次试验他发明的时光机器时,他找来了忘年交高中生马丁(迈克尔·J·福克斯 Michael J. Fox 饰)。岂料实验过程中博士被歹徒杀害了,马丁慌乱中架着时光机逃跑,回到了30年前。
# X3 p$ c% Q/ p8 N 马丁遇到了30年前的父亲乔治(克利斯丁·格拉夫 Crispin Glover 饰)和母亲洛莲(莉·汤普森 Lea Thompson 饰)。马丁一边找寻30年前的布朗博士,好让自己回到未来;一边尽力撮合乔治和洛莲,以免自己在以后消失了。但乔治为人懦弱,马丁在撮合过程中弄巧成拙让洛莲爱上了自己。还有令人讨厌的贝夫从中作梗,令马丁恼怒不已。
! f8 T0 m. |7 H3 B) d! w: G& t' W 马丁周旋在他的双亲之间,还要尽快找到博士,想办法回到未来……
8 e0 L" S; Y# l, O3 t3 f
3 G" V7 [4 h( }9 C◎获奖情况/ D) m- J7 u8 F$ J
) e9 @4 k4 B7 V5 y& a
第58届奥斯卡金像奖 (1986)* p! W& O, o7 }# U* O3 e
最佳原创剧本(提名) 鲍勃·盖尔 / 罗伯特·泽米吉斯0 r% c) a) p0 ^- ~1 a" b
最佳音响(提名) 威廉·B·卡普兰 / B. Tennyson Sebastian II / Bill Varney / Robert Thirlwell1 s4 C. z3 V' h8 J6 t
最佳音效剪辑 Charles L. Campbell / Robert R. Rutledge0 u: i& G7 p. q# F% [3 g
最佳原创歌曲(提名) 休易·路易斯 / Chris Hayes / Johnny Colla& B" Y5 q1 e @3 ~5 l9 S
; N& x1 S/ _% ?6 K& j' {5 c& G
- Video, N9 Y2 ^. g5 z+ E5 ^1 P8 M
- ID : 11 P7 Q( J. `# d9 r4 {3 M
- Format : VC-1
7 E) P: W: ?3 j - Format profile : Advanced@L3" y" f6 }( |' t1 E# k1 Y- Y
- Codec ID : V_MS/VFW/FOURCC / WVC1$ e) [# }8 h4 L" ^
- Codec ID/Hint : Microsoft
6 y- t: O1 t( k - Duration : 1 h 56 min
0 _$ v* @" x; D$ K: J8 N' |3 ] - Width : 1 920 pixels
6 g1 b, R. F% L" C U+ c } - Height : 1 080 pixels7 X0 I. A+ n8 H7 i. w( b3 v
- Display aspect ratio : 16:9
( q) C; O" a" U3 o4 q' o% q1 Z - Frame rate mode : Constant1 D: j9 o& }8 k8 e( ~; r- d9 a
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS; L$ k! i. S3 P1 a2 q L
- Color space : YUV
8 E B( K0 F; f - Chroma subsampling : 4:2:0: W$ p0 q* Q: n, @- {% G0 z8 ?
- Bit depth : 8 bits
" q6 i) j' D$ U% u! P - Scan type : Progressive& K9 Z" ]( c. Z: p% k( ~/ i9 c
- Compression mode : Lossy2 H9 [/ F% N, |( J. l
- Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
9 n# a7 S+ ]* k; f3 I( Q7 F9 ~# N! K - Language : English/ z; w9 l) Q$ {( p- [
- Default : No
/ E$ W' N; M& j" X0 ^& F - Forced : No
- \: K( G- M3 s2 x0 r
8 j) t1 t5 ~/ V- Audio #1
; i4 k" k" L, E% Y/ T3 P6 ^0 W& W - ID : 21 K+ S* B2 ~3 X8 K( n, ~
- Format : DTS; @& B$ t5 x+ j& X" E3 H0 W9 _8 E' Z
- Format/Info : Digital Theater Systems
; r0 O1 q9 J& _ i - Format profile : MA / Core* @$ x" @# U2 r7 i, V7 g4 W0 D
- Mode : 16
) C' D. ~- J/ P; W1 V - Format settings, Endianness : Big9 }% q7 `2 P# Q6 J7 y2 `& s8 a
- Codec ID : A_DTS! {/ O+ s; m1 b1 M
- Duration : 1 h 56 min
! K% }3 [" ]" h9 F0 H: v0 b" K, l - Bit rate mode : Variable / Constant2 L3 T0 Y. I- l: a) O3 I
- Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s
( x |% z+ i% A8 K( N - Channel(s) : 6 channels
6 n/ K7 d- l- o" [ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
1 s1 N6 M1 w/ x2 V! D( E - Sampling rate : 48.0 kHz$ C+ _- I! v. f2 `( Z/ K
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)4 x; e+ C- F. h! k
- Bit depth : 24 bits
! K q6 V) e$ Q$ G$ N! m q - Compression mode : Lossless / Lossy
# D) H- G6 [* }+ W- x - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
7 n4 c' c. L' z# ~1 n; m% Y+ G* R6 | - Language : English
- Y" R/ Y+ K% H$ w% L' ?6 r - Default : Yes5 }' r' w- O7 D }. w% @
- Forced : No
+ T1 ]7 ~, u: I
1 `) |2 I) ^6 K' H* s V! b/ X. B9 t- Audio #25 I: B. k) d1 Y
- ID : 3
& n+ W& q) k; A- Y$ } - Format : DTS% o4 \8 `; l) I G% w1 ]
- Format/Info : Digital Theater Systems6 a1 E, a+ ~4 x2 N
- Mode : 16+ {5 H2 P* V$ ^' z
- Format settings, Endianness : Big+ {# i0 j, C( W3 G) s
- Codec ID : A_DTS" N/ X1 |& e. M) C
- Duration : 1 h 56 min
. T. @0 f2 [, O3 F3 i) m; t' u - Bit rate mode : Constant
7 b- i' m$ l+ _5 H - Bit rate : 1 509 kb/s
5 {9 H1 ^/ A* w3 }6 I% E; e. o - Channel(s) : 6 channels
; I7 }3 r, h8 B" H4 S( S- D - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' b- H3 }* R0 _$ a8 O - Sampling rate : 48.0 kHz" M9 _, P' Y0 n/ q. r7 X0 L" f
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)% Q9 y2 Q8 O' [# S; f, h% p# o- B
- Bit depth : 24 bits$ |( T+ C, N/ O: }
- Compression mode : Lossy
, \. O7 |. y; |# s* N - Stream size : 1.22 GiB (5%)/ U# q! F9 x P: Y
- Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
0 G; t# a a% r' h - Language : English2 D+ p6 i2 Z6 N& l
- Default : No
7 {8 c# O. R, ?) r I5 q0 } - Forced : No+ O5 w% e( G+ k4 B- v+ x4 M
- : }: ^+ j( y9 t* H2 H% I& I
- Audio #3
+ m% G' P7 K+ Z5 }8 ]1 o5 g - ID : 4
- p6 @9 M# J5 a - Format : DTS
5 t7 }8 _' B. s2 D7 t1 t - Format/Info : Digital Theater Systems
$ |6 s( u/ G/ y8 q1 J u8 U - Mode : 16
( a/ h6 f# _0 V1 Q# T* x - Format settings, Endianness : Big; h2 E3 j, T* D. N3 H! @8 q5 Q( ]
- Codec ID : A_DTS
0 G6 S7 e4 Z3 d$ t5 @/ Z5 h; u$ M - Duration : 1 h 56 min) u1 _, ~! E2 L/ ^0 {1 m0 l) x' o
- Bit rate mode : Constant1 M; u8 m, f5 f9 Y/ H
- Bit rate : 768 kb/s |' u6 K4 w, \ m( K' Z7 J; O
- Channel(s) : 6 channels
# E5 W. A e0 z! L5 B' x. S/ l9 N - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE2 K) ?! J7 |* g, F) ]# i
- Sampling rate : 48.0 kHz
+ y% g6 [9 {6 V- \5 { - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
1 ~! Z4 P8 s2 l2 j( x5 _ - Bit depth : 24 bits
+ d- _1 m1 x' o1 Y, y' E - Compression mode : Lossy
7 N) ~- @, M. C6 F$ U, x1 T* v - Stream size : 637 MiB (2%) D/ p/ i3 A; I/ j/ W
- Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT+ ?; Z6 ^, K2 u
- Language : Japanese$ l+ z4 \; d1 S/ g
- Default : No
8 w- m% K. M" } |0 N/ b! W/ C - Forced : No/ {9 G+ `; V4 j$ @6 y2 O7 F
- . u' \% [6 l! O9 L# f' _" _; w/ S* \
- Audio #4* A, N- L# e5 {+ n+ ]6 ^# E3 l
- ID : 5& D7 q- `1 C8 O, _2 Z
- Format : DTS I ~! L, J* h. A
- Format/Info : Digital Theater Systems
( A9 q/ T3 B/ u - Mode : 16
8 K) }0 J* y4 A& @; ? - Format settings, Endianness : Big; ? [( m6 j- H1 a
- Codec ID : A_DTS
- e) W: @+ Z) ]5 |0 J/ w5 s - Duration : 1 h 56 min& V) W; [! Y' D6 C p: S
- Bit rate mode : Constant
: A: K& @8 M( g - Bit rate : 768 kb/s3 W7 _/ R8 Z5 b
- Channel(s) : 6 channels7 S: z, R3 c) f+ g' S: ]
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE6 ]( p# Y# b, c& A& `# w+ s& S
- Sampling rate : 48.0 kHz7 V r) c. A3 U0 `" L% G4 u2 q3 r
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
, q5 O; f* |6 z0 U+ n' v - Bit depth : 24 bits
, j' H# C: G. m. ]3 Y9 ?7 n0 l - Compression mode : Lossy v$ `$ \. O# A( l) L/ y* B% h" J
- Stream size : 637 MiB (2%)
/ s+ f$ a: L: n t - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT. i* `2 t) V- o- N7 D
- Language : German7 @" R( `0 k9 B' {, J7 l$ c
- Default : No6 L9 a8 s5 M6 B! O- a* P# _- t
- Forced : No0 i8 {4 r8 h9 D5 D( J' k% p: f
: x$ P# j' O0 P. [+ f0 a, a- Audio #5( f8 M9 m* |: x
- ID : 6$ p+ z$ x3 j' N1 [& B0 w
- Format : AC-3" m y+ }3 |# g* ]! ^( h& Q
- Format/Info : Audio Coding 3
* \1 \9 b- ^7 A' {0 q1 g* F3 n - Format settings, Endianness : Big
' P" v' W: l% F1 f2 N/ F1 h; i - Codec ID : A_AC3' I# g$ [# H, [. E1 |1 n1 W
- Duration : 1 h 56 min* J# @7 B0 c# b. c6 `
- Bit rate mode : Constant
+ M, I1 W2 T6 O; _; G |$ a - Bit rate : 448 kb/s
+ O; e- G3 U; J9 r( J# { - Channel(s) : 6 channels
( Z4 c' I% }, S4 z' I, h! [ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE& V; u! w$ I: y! _% H% T3 C
- Sampling rate : 48.0 kHz
^' Z$ s/ a. V: ~& c - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
9 F5 [: f' M8 ?- S& W - Bit depth : 16 bits
* {* B0 N' ^+ ?) R - Compression mode : Lossy
* ]2 C6 L( w% B4 t9 p& w - Stream size : 372 MiB (1%)2 h& Q5 ^) r$ n( j- R# h" G1 J' u
- Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT0 X) _* m( k7 g. E6 \- y4 F
- Language : Turkish
2 E! S1 D; N; N! h7 C - Service kind : Complete Main
/ h6 U1 x+ u: i* p8 G; G( _ - Default : No# h" C5 M1 a. Y# I; f0 z
- Forced : No
6 c: o+ e/ _# t3 J1 h, R - 3 F1 |" Z+ t2 M3 [. t; S
- Audio #6' C: m/ J F4 q- y9 d
- ID : 7
9 r0 t( I4 G$ r' _6 m6 n - Format : AC-3
. `# ?% t% U4 K' h2 r - Format/Info : Audio Coding 3
I" W) S5 W2 B6 e3 G: Y& [3 i - Format settings, Endianness : Big: t) k1 C0 D! y
- Codec ID : A_AC3
7 t) O7 u7 }! t% t7 Y- {, k+ d7 `# h! F - Duration : 1 h 56 min @. o b8 b% I$ V
- Bit rate mode : Constant
( _+ P6 S& `: c3 _ - Bit rate : 192 kb/s4 X. f! M. x* T5 W
- Channel(s) : 2 channels: t3 u# n6 }7 \1 m
- Channel positions : Front: L R
4 F, q! j7 z& I; L - Sampling rate : 48.0 kHz+ y! w6 A: ~4 j1 D j- m: j1 Y' \$ [& G/ L
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)1 c9 O& q/ n/ V
- Bit depth : 16 bits
2 N. }3 ^- b9 B3 i - Compression mode : Lossy! \- B E$ B) Z# D, ]4 c
- Stream size : 159 MiB (1%)
; I- a' K8 Z7 N4 c6 c - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT7 z* U+ ~9 g z3 J, n8 e3 f: [8 w
- Language : English/ x9 I4 P, Z9 p- Y) ~
- Service kind : Complete Main
; [. b5 x% R4 P5 J7 b& m - Default : No
9 [- [) s2 Z3 h6 E" i% ], ~3 ], T - Forced : No
# I' ]1 o7 y1 y% O
% d+ ~5 M8 Q/ T9 i6 |- Audio #7
4 d# w8 M+ |6 ?: a# q - ID : 8
; Z: \2 B1 O4 n |# G) k - Format : AC-3' N f) z' `' l- L* i) B* D) `3 o) \; P
- Format/Info : Audio Coding 3
; j7 W/ B) s j - Format settings, Endianness : Big
0 o( R7 b! p7 D( g: ?: B. o - Codec ID : A_AC3
! j; L8 f( |% f; V, Z - Duration : 1 h 56 min
& N6 R0 \% u* A1 O( x6 [ - Bit rate mode : Constant
7 F7 P0 ]1 F$ S - Bit rate : 448 kb/s
6 z0 P1 z- W* a# J - Channel(s) : 2 channels( p6 q5 r, k0 C
- Channel positions : Front: L R# H/ k+ ^0 O/ D! s8 ]+ Z0 {
- Sampling rate : 48.0 kHz& k( O; w% w) S2 x% E/ Z; c
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)5 c: H% y* g7 {8 s- ~
- Bit depth : 16 bits0 o2 v) \8 _/ ^4 t
- Compression mode : Lossy
5 c- C/ i7 {. V r - Stream size : 372 MiB (1%)) r1 D3 F8 ^) [) a; A' s W1 G. ]
- Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT A8 O5 E& z# D0 b% O$ @
- Language : Japanese
) `3 Z! D3 M( i; v, K8 m - Service kind : Complete Main
! a+ z; h v Q - Default : No
' \7 _7 i6 V8 \9 x( d3 C5 C) c - Forced : No4 I; H( g' {1 ?! [, o/ K/ L
# W+ t) p' a* k, M) K- Audio #8/ ^; ~$ i+ q S, S+ i" f
- ID : 9- ?9 W2 i5 _* e, V% W3 s* K# \
- Format : AC-3
- c5 y- w0 [+ C- E; B+ G9 Y - Format/Info : Audio Coding 3# {+ N' U9 P; t
- Mode : Dolby Digital/ P% C; e& @. s
- Format settings, Endianness : Big
& k/ |) U6 A- l$ S2 p6 B+ G - Codec ID : A_AC3
# b3 x' g( m' o" V9 B l- ]7 s - Duration : 1 h 56 min
/ J% w" h' C/ s! H - Bit rate mode : Constant
2 l& l, x6 {/ D2 O# `3 k - Bit rate : 192 kb/s& V3 @' r. z6 d/ `6 D1 @
- Channel(s) : 2 channels7 y& g; z4 A! h+ `/ \& C
- Channel positions : Front: L R
5 l( E, |* P, o& n% o/ b - Sampling rate : 48.0 kHz' o6 B M3 i; D2 [
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)( D+ O+ ]: M1 z
- Bit depth : 16 bits
1 D7 S. y+ g8 m0 V( W# ~2 Q# G - Compression mode : Lossy* t% X- [6 O2 b+ b% v+ p
- Stream size : 159 MiB (1%)
w9 }! i; F2 f. \: c - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
; j8 ~- H, h3 F' U - Language : English& o$ }& @4 Z' r- l5 |! r; v
- Service kind : Complete Main
* B7 ~2 i- a/ z4 w9 v$ \& T - Default : No
: p4 t3 D! S& o2 s, E - Forced : No, q0 g. d) ?9 w5 b0 p, Y
- 4 `1 l* I; a6 v( N1 {
- Text #1( Q' p# t0 z. w7 Y# q- C
- ID : 10
, ~' l: ^& p! R6 a1 K i( r - Format : PGS- I. ], t6 J8 ?- b* {4 [
- Muxing mode : zlib
) _) u/ w( [0 i& N+ d - Codec ID : S_HDMV/PGS6 H9 o$ |- q h. j W g
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 Z+ p) R/ I1 T2 t0 f* w
- Title : English-PGS
; t4 o0 H- |4 ^6 `" p; ~/ L3 | - Language : English7 j, S$ h" H" `6 y6 B
- Default : Yes& w% e$ V8 h* p8 A* W4 y
- Forced : No
, `* l0 ^0 v5 m* j - ( P" V- _, K! x, @' m6 U+ V
- Text #25 {+ E" b0 s) k# F) w
- ID : 11
) N% d+ z4 Z A! K( ? - Format : PGS
2 i# Y4 L, T0 v7 @ - Muxing mode : zlib" G7 S" B5 v. s$ X# Z; b
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! a* z9 S4 F; U- p8 N, m - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) M: V. z" G+ p; _+ ~
- Title : Japanese-PGS$ O; a) \$ R2 Q3 M( r& V" V
- Language : Japanese
% @/ @+ f/ ~6 |3 `: U) v9 J - Default : No. R; l3 q' W4 w% Y0 ?6 x3 S
- Forced : No# n! H0 p5 T+ W, I3 I c( V2 G1 V
- & {7 F% c: e1 @' k9 L
- Text #36 Z% v' S. \# f+ W& p6 P1 A
- ID : 121 D! a+ {; g+ |8 f: D$ h
- Format : PGS" ?0 k$ O1 \' ^( {( U0 \6 L' V! M8 s
- Muxing mode : zlib
6 d p# [# u6 Z! W - Codec ID : S_HDMV/PGS5 S2 j6 D/ h( C e
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& Y% F" _8 Q; S. n0 T k3 d0 t - Title : German-PGS8 q1 v1 T6 q- L( n! X0 b
- Language : German6 Z( K: `5 T( W& v
- Default : No
) U0 K" e) H5 V9 O1 b7 ?* n" Q - Forced : No- L/ J& v5 }$ z
3 U2 f8 L8 w; }, c' t) R& F m- Text #4
0 h D* G# @+ Q0 {3 r) E - ID : 13
5 ^! n* G" P) L9 _ - Format : PGS' i9 u" a; {3 H# J2 t/ ?, s
- Muxing mode : zlib
- }3 y/ a9 n4 G2 p/ t) I - Codec ID : S_HDMV/PGS9 I" P, d9 ^2 C& k
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 c. i+ O2 N9 A& J' {9 E6 m - Title : Danish-PGS
" ^; J4 V, J; f0 ]2 b - Language : Danish4 ^( V8 s/ @ R
- Default : No
* w6 d" Y& P' W/ { - Forced : No
% q+ F8 I3 h- e" t, X2 M0 m
% p+ _7 ]& Y3 t, f1 c9 J! ]- Text #5
* }0 L7 n0 W) i - ID : 14# C; D; N* [0 y. K6 U* h
- Format : PGS% m- P6 q$ O% t0 e
- Muxing mode : zlib
- h, ^, _0 f+ d7 A \1 S# F - Codec ID : S_HDMV/PGS2 O5 O; ^2 x& u. l) q
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* n2 `! ]6 C" ]0 D* { - Title : Finnish-PGS C& y5 o4 _3 S# X
- Language : Finnish
7 q4 p: w6 F$ k+ o4 L- V - Default : No3 z0 u! H4 Z% W" R X. A& O
- Forced : No4 `: g0 w# o" U' l9 F7 i* T0 B
- " Y; x: u9 P, E
- Text #6
5 U) e8 j' l6 v0 h# m) I& q( n0 O - ID : 15
, q |& o& p n. F$ l' | - Format : PGS e4 N" v( M% F; ?' g9 A* k
- Muxing mode : zlib
^- G1 D( r8 f4 C4 I - Codec ID : S_HDMV/PGS5 u1 O0 @, e- a- ]8 H$ N+ g- Z
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% P4 j2 t8 }! u* o9 K3 w
- Title : Icelandic-PGS
: T" U+ r S; |: i- F - Language : Icelandic+ Q& j# s7 N3 w8 r2 a+ N
- Default : No }/ ^( r. ]- _) }! r; Y) s! e
- Forced : No# q9 X6 q! W1 C4 S/ E
4 }; S: R% p( g) N# |0 E, u W- Text #7
. f( k* ?, O1 V8 y - ID : 16
8 K! b- j0 @2 y$ w - Format : PGS
: d1 V n$ Q/ {" t, C5 F - Muxing mode : zlib
) [ y4 Z, U2 W8 @; @ - Codec ID : S_HDMV/PGS
( l2 h7 b4 ?7 C) n5 f U( Y - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ G/ f; B6 |' G' ~ - Title : Norwegian-PGS
$ C. M% S; T; y/ ^0 _ - Language : Norwegian2 N3 q' Q: _1 P3 E( a/ f+ K3 l
- Default : No
7 Y0 o( V% o1 d" \' _" [( p! a/ \ - Forced : No# J6 } _2 d7 P( ^. M" O) t" e6 {
9 r9 q2 }0 n: h; o0 ]+ k- Text #8
6 q8 }( |$ P! t - ID : 179 X, z1 g) A% p, P- u. }6 {" @, |* X
- Format : PGS3 T& F" f+ x! e! ?8 T2 F; h
- Muxing mode : zlib
+ D# q& z' o* g - Codec ID : S_HDMV/PGS
5 w/ A; X5 Y9 \ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ Y; k0 u5 K$ U8 o6 M, G/ l3 } - Title : Portuguese-PGS
. W- ]! w( @/ }9 \: { - Language : Portuguese: h! @) H0 F0 Y( M; p; E
- Default : No
) v) G/ j7 U3 O% _7 J - Forced : No% j- ^' ]$ k p
- 8 ^/ q+ C$ D, s3 O2 l
- Text #9; {7 Z' M$ X4 }* I1 b; ?" C9 A" p( X
- ID : 18
4 j& N2 O1 b3 \" B u5 V2 p8 | - Format : PGS
9 G2 t3 M# a: x# r% G& j- T - Muxing mode : zlib3 a! {: s- [3 c: n
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ {! m: b0 s% S7 ]4 f& k: G
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ W: d' b% X F0 D - Title : Swedish-PGS2 g) Y2 ^- B* a9 R+ u
- Language : Swedish/ `% O4 t( s; p) q2 h: Y" s4 V
- Default : No. l( n0 p, w' {- B- f; r* E
- Forced : No( j6 T$ C; C7 t6 {: d$ }
- 0 h1 n, ?0 h& c9 L
- Text #10
* G% Z, Y1 z- M- G s/ D; q - ID : 19
8 E1 u1 t& r, [, i - Format : PGS; t7 m g% i% R) U1 S5 T
- Muxing mode : zlib/ Y" z9 d: D* M9 t9 _# [
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ U. S! u" f D5 ]; W6 O" T
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 k! F* U/ S2 u! c2 [: J - Title : Turkish-PGS# s' O+ s5 z) q$ z, ^0 W. i
- Language : Turkish3 k# ^8 S( V8 e: X
- Default : No1 A4 @/ C( r) R) ?
- Forced : No& y/ O* B* f! l+ o7 {* m+ F
- 1 Z2 D* P. ?( _* _7 G/ z
- Text #11
$ O. g! t8 A s; I& T4 H6 Z - ID : 20
3 W8 C8 m3 f$ V" r - Format : PGS
' x$ F F( v9 Z+ S L3 w* v - Muxing mode : zlib& L* B9 a7 I% C/ h' s8 ~. a
- Codec ID : S_HDMV/PGS) F) {# w, U, K. E$ Z8 Z% |
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' t% y- q. B A. N b' ^ - Title : Japanese-FORCED-PGS
# A+ I7 ^4 N% c+ F - Language : Japanese
1 B/ o# q1 ^8 o- P, h$ t - Default : No i7 j; v3 l; M0 W: c, Q' f& b
- Forced : No
+ v7 x ]* e" b* m$ `3 v
: d6 ^! j. J! K* s: l- Text #12
% k) c* E) c' V/ G0 \) _$ i - ID : 21
0 Q- M3 A" p; I - Format : PGS- {2 j2 M5 k) v" }
- Muxing mode : zlib8 V e. Z/ E3 A7 o
- Codec ID : S_HDMV/PGS
) t) S& O( L% ~ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* K7 h! K$ Y5 V4 Y7 O8 q9 B/ Y - Title : English-COMMENTARY-PGS+ D; Z3 |8 O: c( B$ a1 {2 N( C
- Language : English
; }2 d! Y$ H4 Y - Default : No, D- _; l1 j9 X6 v4 }/ U
- Forced : No
8 s9 p/ [$ x4 p. d/ H! h* K) m - + z) r: C3 P; r: D
- Text #13
" i! { S7 H4 v - ID : 229 P# Z2 f1 U+ y: t+ e; [# X
- Format : PGS
; {: p, ], p$ [* k - Muxing mode : zlib4 d& B, j$ d, U2 `' a, N; k
- Codec ID : S_HDMV/PGS
' n4 f! ]& y* |& x: f0 ] - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* p8 w- I3 r! S4 ]1 X! X9 v - Title : German-COMMENTARY-PGS: H1 D( N/ x: R
- Language : German
( }! I% S- _6 ?5 `; I - Default : No
/ g" {) r3 }. K/ M& J - Forced : No4 w# {( ~7 T' h8 p3 o% R
- ) ?) i- {/ n9 h1 x3 Q' M
- Text #14
. E; r3 h9 d3 g - ID : 23# k' t- M/ k: A$ z
- Format : PGS% ^; ?& q. N8 G/ `1 w' c) T0 w m
- Muxing mode : zlib& R" a& i+ f) f; M0 J
- Codec ID : S_HDMV/PGS4 G* J# X" c1 {' ^ _, n% c/ Z
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' A, ^/ [9 o2 i6 S% R
- Title : Japanese-COMMENTARY-PGS
1 D8 R2 R1 ?7 N- j - Language : Japanese; t% [7 d, g4 N K* |2 d& U
- Default : No. ]% I# I. @8 p6 N7 m7 O
- Forced : No2 e# V m: b4 a' \$ S, T' o, q
- 0 [1 l# {: e# H. ^* Z- v9 @; e
- Text #155 B! V1 s6 I8 a
- ID : 24' g! n, Y4 T; W* a9 D5 `5 Y
- Format : PGS {$ @4 G0 u) t) n$ o$ U
- Muxing mode : zlib
5 x$ G& y: H' h0 ? - Codec ID : S_HDMV/PGS, d/ m0 D0 u9 x/ u# Z9 F1 T
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 O# P7 e2 R% n! n" W# y6 Q; y0 E
- Title : English-COMMENTARY2-PGS
8 }3 t( P7 D" v( ` - Language : English9 {$ ~$ u" K1 Q% V6 p+ J/ F
- Default : No& x) r* E) c& k) z
- Forced : No
" L% A% _& c9 P0 D! V
" o. M; z9 l. J0 t, `5 g( a' ~- Text #16
0 o6 c+ k/ a& ]' S - ID : 25
7 }4 u0 s* k+ G" I# Z: F - Format : PGS3 S' \+ z/ f. O5 z0 k* s1 t
- Muxing mode : zlib
; G3 A9 v9 l+ v2 w+ d* T9 U' n - Codec ID : S_HDMV/PGS& `3 B! b9 d, T' }) M7 O
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ V! u8 V9 n1 C2 Q* ^- ]: C# Q
- Title : German-COMMENTARY2-PGS, d( |7 n* L: \: d, h0 R+ O1 z
- Language : German6 D& u' {( j! j% O' u9 m/ e+ b
- Default : No f- Y4 X( L+ J7 ^3 ?
- Forced : No) x* x r# C5 S4 [
- 0 ~ \& D. V3 U: J: K* l
- Text #17
% _6 B5 r$ p' M3 t) K0 Y$ J - ID : 26
. w. z7 |9 @* P+ w) ~$ t - Format : PGS
: M, M4 @0 o& i7 t' Y - Muxing mode : zlib1 g7 k8 m* Z, b7 s* _/ _2 w0 O
- Codec ID : S_HDMV/PGS0 T* a& {! U: S% c6 z
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. U& l0 f- x6 c - Title : Japanese-COMMENTARY2-PGS
7 {( y0 F! s6 a& n1 B9 U - Language : Japanese+ Y2 S5 [% Y, _8 U& c
- Default : No
8 y+ P8 h E. w* P- V* ` - Forced : No
; C6 H" w$ k- r: F - " T# n0 G& d" g
- Menu/ O9 Y! {9 C& q9 g! W8 L+ t
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01& C$ Y" p u I* M3 f
- 00:04:13.336 : en:Chapter 02$ x/ w8 |8 Q! P9 ?
- 00:06:47.240 : en:Chapter 03
3 ~0 g+ P# q" S7 c) p3 K) R - 00:11:45.246 : en:Chapter 04! [, p1 |/ C. E) \" m9 k, {
- 00:18:04.166 : en:Chapter 055 ]: N# p7 ^" S+ n
- 00:28:12.023 : en:Chapter 06
( v5 Q9 O( s9 c3 M/ G - 00:31:30.680 : en:Chapter 07
% {& X! L- k3 S$ d: h3 C, q - 00:38:40.443 : en:Chapter 08
8 \/ [" E8 X p# G0 J - 00:41:22.313 : en:Chapter 09) E5 A1 c t) {. _4 x* d
- 00:47:53.370 : en:Chapter 10
: x6 P+ ^1 Q% ]" J - 00:55:53.058 : en:Chapter 11
+ t* T" ?6 o+ f5 p/ Y - 00:58:49.859 : en:Chapter 12# U; K8 S: `( q3 R, ?
- 01:05:16.787 : en:Chapter 132 Y) J& g* `# l* `3 k, b
- 01:16:40.304 : en:Chapter 141 B$ G; e5 J$ t' B9 N
- 01:20:14.559 : en:Chapter 15
% J% A4 }1 V$ y/ k/ Z( ]4 H - 01:27:23.238 : en:Chapter 16
W! t! `! e! u* M# a! c - 01:31:11.716 : en:Chapter 17
1 F/ f* M: S% K/ f6 @4 c4 h% [$ h! G - 01:41:40.552 : en:Chapter 18
- W! g& I1 w' L( v3 h - 01:46:41.436 : en:Chapter 192 |; X! f- S' ~" `
- 01:51:24.135 : en:Chapter 20
复制代码 $ ~. j) W, R' @( I
8 _3 G p0 i; [ z5 ?( M
0 z( n& O4 `1 o* W" K$ M M5 J! {+ y: R7 [- `; O
8 S8 G% t8 J& X. ^0 n9 w2 _5 l4 q1 [
6 R0 l" o& ]7 x8 K2 E. b& [8 J) q/ j$ P9 J' h" V f
) U7 C' Y9 N% I. M; V8 g' y/ x6 i
$ n* m, H2 J$ ~& C* t+ z( q% H! W4 B+ Y; x7 E
7 k" T+ d/ O) O5 A+ R; `! V [
1 _* h a( ^. E* A5 S$ ^# s2 {/ ]1 B/ d( A6 M6 K# L" n# z
BT种子
' d6 `: m4 ?& l. N9 O; n |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|