TA的每日心情 | 慵懒 2020-9-6 20:24 |
---|
签到天数: 16 天 [LV.4]偶尔看看III
|
[回到未来1].Back.to.the.Future.1985.BluRay.REMUX.1080p.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT6 P0 J+ m; ]; Y+ I! [
+ u# i. R& W! I# ^6 r
6 |3 J" e: {0 D7 @& B9 ^. _& p N9 h* a6 k) G. b% H
& ^! f& ]# D, I; O! h& T( L$ u6 Q: Q+ b- Q# q
◎译 名 回到未来/回到未来第一集 I8 P6 H# O2 h: L6 x, f; W
◎片 名 Back to the Future; M' U; p/ ], d* Y4 x
◎年 代 1985- P8 [0 f7 P0 g
◎国 家 美国
5 v5 ^. ~. g% U. m+ ?; V+ A◎类 别 喜剧/科幻/冒险8 Z4 Z" }+ q/ W M
◎语 言 英语
7 Y- L: m3 A2 U◎上映日期 1985-07-03
0 Z6 C' \9 W, [0 ?+ d! R% _◎IMDb评分 8.5/10 from 632,164 users
& f5 L* Y6 [! l# @* B◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0088763/, I! t' u& \# u: W' M( p0 H% |) L
◎豆瓣评分 8.4/10 from 49,955 users
& ^: D# Q# U# J3 e, K◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1300555/* z- `' m- X9 C; `- b
◎片 长 116 分钟 } Q" W/ Q3 \! n/ r9 F8 C Z
◎导 演 罗伯特·泽米吉斯 Robert Zemeckis
- A( m B" H' _6 [2 R◎主 演 迈克尔·J·福克斯 Michael J. Fox
; W/ ?. B( d: Q% X9 |9 [ 克里斯托弗·洛伊德 Christopher Lloyd; e9 o6 U1 _# n5 n
莉·汤普森 Lea Thompson& \; \# H& r0 c" p
克里斯平·格洛弗 Crispin Glover
& @9 @9 d/ G8 k' Q# Q 克劳迪娅·韦尔斯 Claudia Wells6 ` C6 M1 e& p/ t8 P
托马斯·F·威尔森 Thomas F. Wilson/ S8 B! A2 c% V% q6 K2 k9 X4 e
马克·麦克卢尔 Marc McClure% u) e/ O& Z- K% F% O5 `
温迪·乔·斯佩博 Wendie Jo Sperber
' s ]6 h) S' G- m, S! K6 ` George DiCenzo
" ]( Z2 ?' _" f8 Q& M8 Q2 i0 r! x
% b9 m: u' ^/ M5 l% N' m' g a◎简 介$ b, P$ P4 d. Z' r
9 o2 f/ ^# D4 G+ Q, S 布朗博士(克里斯托弗·洛伊德 Christopher Lloyd 饰)总是有些稀奇古怪的发明。在一次试验他发明的时光机器时,他找来了忘年交高中生马丁(迈克尔·J·福克斯 Michael J. Fox 饰)。岂料实验过程中博士被歹徒杀害了,马丁慌乱中架着时光机逃跑,回到了30年前。
. a6 z! R& I6 ^' [6 R* _& v 马丁遇到了30年前的父亲乔治(克利斯丁·格拉夫 Crispin Glover 饰)和母亲洛莲(莉·汤普森 Lea Thompson 饰)。马丁一边找寻30年前的布朗博士,好让自己回到未来;一边尽力撮合乔治和洛莲,以免自己在以后消失了。但乔治为人懦弱,马丁在撮合过程中弄巧成拙让洛莲爱上了自己。还有令人讨厌的贝夫从中作梗,令马丁恼怒不已。
0 Q2 i8 o2 T& M. b3 f 马丁周旋在他的双亲之间,还要尽快找到博士,想办法回到未来……# o: Y; T4 A; Y' B; {& y) c1 \2 Q
: `# D* f3 p" c7 P◎获奖情况
" @1 a' f4 s- i L5 ?; s
" x' G% x" T! S9 m4 P3 v9 X 第58届奥斯卡金像奖 (1986)" `" e+ G M, f" W- w
最佳原创剧本(提名) 鲍勃·盖尔 / 罗伯特·泽米吉斯
1 A/ g9 O3 q k 最佳音响(提名) 威廉·B·卡普兰 / B. Tennyson Sebastian II / Bill Varney / Robert Thirlwell
) y5 f9 F. T! G* M" V& n 最佳音效剪辑 Charles L. Campbell / Robert R. Rutledge E; b+ P/ C. [' G2 R/ U8 ~0 z% E
最佳原创歌曲(提名) 休易·路易斯 / Chris Hayes / Johnny Colla
# w( d! Y q$ Y
8 A( Z" T4 q. c3 }4 c0 _# y- Video
+ m8 Q0 v/ c/ S+ Y/ O/ F. ?6 X' P - ID : 16 q: u0 N1 g& v! E3 h8 [% d
- Format : VC-1
# Y( p! I j9 p+ T* z: j - Format profile : Advanced@L3
5 }1 K" g! C6 }7 _7 f8 ] - Codec ID : V_MS/VFW/FOURCC / WVC1: O6 Q; y1 @- E7 O2 A
- Codec ID/Hint : Microsoft
; j+ y" |7 M* ?6 h" z - Duration : 1 h 56 min
6 t( ~# {2 q$ H0 l - Width : 1 920 pixels7 F E, @2 G7 [# A' s0 v) U$ c
- Height : 1 080 pixels3 U; `! K7 v7 I A. Y. B
- Display aspect ratio : 16:9
; U) x9 B* @' T/ _4 l) ?) W - Frame rate mode : Constant2 r" n) p: @& E9 X, K
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
' c: ?% {7 \/ S. _# J2 r) T - Color space : YUV0 P; k1 o) \) u4 i3 H
- Chroma subsampling : 4:2:02 H7 B, X2 w1 @( a7 o: j: T' d
- Bit depth : 8 bits
9 |) q: _1 J- |9 E( F- b - Scan type : Progressive
a' M4 B0 ?. C [, n3 l. y - Compression mode : Lossy
% d& }# F1 c u" ^ - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT! M% g: Y) s2 z' P5 b3 K+ ], h; \
- Language : English9 f1 n H+ z4 E+ Z" B
- Default : No# H" M1 |/ Y4 l0 o
- Forced : No6 V. @7 [& s* e% O+ ~6 x8 D E! V
* I6 z' \& w2 X- Audio #1
" B8 e7 M( i5 ^8 _3 Q- P - ID : 2
) s+ y: o! g" V3 J9 x8 L7 o - Format : DTS4 {9 u' s# I! F. Q4 ^& x5 d4 m+ ~1 ~: U
- Format/Info : Digital Theater Systems7 ^/ T/ c4 Y/ v/ X& Z
- Format profile : MA / Core, ^1 z" ]; m4 Q5 H
- Mode : 16- T" w3 j- K3 W( i& X4 d
- Format settings, Endianness : Big$ Y: Q- x. E$ K W
- Codec ID : A_DTS
6 h4 @8 N0 O6 x) C - Duration : 1 h 56 min
; G# }0 ^4 S: X& Y* U6 s - Bit rate mode : Variable / Constant- @4 ?9 s; M% N L6 @6 H
- Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s* _( U0 E5 w, X# T! o- I
- Channel(s) : 6 channels7 v0 Z9 J7 ]1 d/ \% z% o5 P
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
! Z7 {8 T+ _8 ^3 m9 Y8 a4 V1 d - Sampling rate : 48.0 kHz7 o* z, Y2 Z! d1 F
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)9 V' H- e5 U3 J* b
- Bit depth : 24 bits
7 t# w3 U8 s2 c. o( c- Q- P" z' O - Compression mode : Lossless / Lossy
: v* T" H U b4 f - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
/ ^- n, @( L- b% q/ o& z# ?5 ~ - Language : English1 N6 S; Z8 Y8 h$ V; t$ n+ L) x
- Default : Yes) n) {1 D1 |( O7 J4 u- I( B
- Forced : No
3 P( M% Y* a# e2 d# K0 q - $ G' Y& V( J6 B; ? R$ e9 W7 V; k
- Audio #25 W+ ~' |/ w- n. c$ D* e6 f0 W
- ID : 3
" C! c9 S a5 i9 d- F5 l8 [& g - Format : DTS
0 r" [5 r. y' A& c$ T! f - Format/Info : Digital Theater Systems
6 j6 I! k, ?% r7 K" o0 [ `) t - Mode : 162 M# K9 E5 K3 K. H, A
- Format settings, Endianness : Big
- U4 `7 u$ g! x2 T- ] - Codec ID : A_DTS
% p! W, N! C8 b3 x1 A" d - Duration : 1 h 56 min5 z1 [* q. p( j' W
- Bit rate mode : Constant
5 J$ \/ p, f, A; {7 P - Bit rate : 1 509 kb/s
) P' n" A0 H R4 P7 b - Channel(s) : 6 channels* A7 Y2 i; x# h; M. m9 y
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE: y+ e; ?* ^4 _5 E. V, A/ n9 D& E) k
- Sampling rate : 48.0 kHz
% [! M( _4 e9 K) Z* ~ B - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
2 S4 {' A) a4 | - Bit depth : 24 bits
8 }2 J$ C$ j# H. n9 y# b: b9 p- C - Compression mode : Lossy' e6 d3 W; ?6 c& _; d. t. @+ F+ r
- Stream size : 1.22 GiB (5%)' o% j3 W" F/ y
- Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT# w H v# l0 L! I
- Language : English
' V+ u% i4 r- P6 s - Default : No
% u* y. O4 T7 M - Forced : No
: P* ?6 u: h, d$ y. d
/ r+ ]3 o7 C+ _1 ?9 t5 A7 ]9 w- Audio #3/ ]3 ~' Y5 r: {% H: p9 K4 T. `
- ID : 4! s, t6 r9 k+ A( S% T0 R
- Format : DTS8 S+ [* `- m' J7 B9 q( q+ Y" e5 _; ]
- Format/Info : Digital Theater Systems
! h1 Q6 J. U' G! u/ v; g) V - Mode : 16* a- J6 g; A- t6 ?1 V
- Format settings, Endianness : Big
; d2 g$ U5 U( Y4 U9 M! Y7 O% C" a* d - Codec ID : A_DTS
9 `0 `% l6 r5 M- H" S+ j - Duration : 1 h 56 min. ~! t* E# r2 I: a G9 l
- Bit rate mode : Constant
7 B# F+ U9 \/ y% }! d; T" L - Bit rate : 768 kb/s; C* f/ g) V& P* a- q3 ~! t
- Channel(s) : 6 channels
- a3 d) r# M# `6 j3 | - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
5 _+ ^$ j; W% j - Sampling rate : 48.0 kHz8 B6 m7 p' e) x5 B( _+ O
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
/ t" b: B& S# U+ ?! D1 E - Bit depth : 24 bits9 }+ B9 E5 l8 K/ e" | M
- Compression mode : Lossy. J; }# p+ D& S+ q& O4 v; U
- Stream size : 637 MiB (2%)
" a0 {: L5 x0 m! U - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT" F- d6 S7 c1 y3 h) R
- Language : Japanese! C2 c% I* k- v) ?. Y4 x
- Default : No4 u, g: P1 N, P' k
- Forced : No
% v/ B7 y- y2 G; U - + x1 o' }; @! z( P+ a$ d
- Audio #4
" r5 a2 e& a D - ID : 53 d$ ^! r# r6 {6 _4 {
- Format : DTS! f: s3 `- v& }( V% U' s
- Format/Info : Digital Theater Systems
: f$ G% x- R7 O2 U( d0 F% ~( t - Mode : 163 x$ M$ y. w7 G3 B
- Format settings, Endianness : Big
, ]& ~! M% o. F/ g) L - Codec ID : A_DTS$ |9 q8 s' ~8 j7 Y
- Duration : 1 h 56 min
) A. Y |& h9 Y9 a/ y - Bit rate mode : Constant
" B* I3 u7 c# o5 r - Bit rate : 768 kb/s
" Y* l; z5 e2 r! Y' y8 z/ }2 c - Channel(s) : 6 channels1 r4 x; z; _: Q) [% U* T4 Q
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
9 T1 d" G: W' ~ - Sampling rate : 48.0 kHz
E) L" x9 ]7 L9 [7 L% ?5 d - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
2 ? g. _' O- V6 w3 S+ r9 z8 G. e - Bit depth : 24 bits
" m/ l5 s6 o- a& }0 e/ c - Compression mode : Lossy2 p+ i8 ]+ w3 }) h( y% b
- Stream size : 637 MiB (2%)' Y% w4 O( R- `( G
- Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT$ Y2 }, a( I$ I$ x# @* _
- Language : German) \" P' s5 s6 Y3 E
- Default : No0 Y z v8 ?0 [8 J' _
- Forced : No% B7 L2 v! ^ D, V, }
- / z {- H& V: G$ ~
- Audio #51 `5 S+ F( G) u% h
- ID : 6
: k: h# U8 ]5 `( D! | - Format : AC-3* x, ?. [8 k4 r$ m
- Format/Info : Audio Coding 3
& n# L. X7 V! v: K3 R) | - Format settings, Endianness : Big
. M7 C/ c2 r' v! b* S4 I - Codec ID : A_AC3
' x3 Q% [0 Y. W A7 b* _* _ - Duration : 1 h 56 min
+ S( ?" |- d7 J/ F* `- Y - Bit rate mode : Constant1 g- ^ i5 [7 Y: w( C
- Bit rate : 448 kb/s
0 I/ D' m9 i/ L2 G3 k8 w) `* t - Channel(s) : 6 channels
* Z+ r/ }0 V' k* L! c9 i& { - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' G% V# [2 ?5 [/ V3 R5 a9 E - Sampling rate : 48.0 kHz( d9 w$ K/ X5 f' w' P) W) t- R
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
6 M& y" ?. Y Y+ h( t9 S4 z9 i" ` - Bit depth : 16 bits7 `8 c; L9 N2 K& j( w1 z
- Compression mode : Lossy
7 L7 ~! x% z# W7 ^ - Stream size : 372 MiB (1%)
2 w; ]- H# {0 I5 w0 B - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
/ z9 M* X& V" I) M - Language : Turkish
4 ]9 c0 u3 A/ e3 X - Service kind : Complete Main
7 p+ ]. |4 X9 l5 S/ z6 \ - Default : No" v9 v! Y& b5 g( M. O6 y# |! _
- Forced : No$ N+ u6 X# ?+ A( d
0 F* J3 W. x. f- Audio #6
7 T# M; w, Y, I) r - ID : 77 N8 N& J5 G4 h% C3 q
- Format : AC-32 Y ?# X/ V0 Y! V7 o* u
- Format/Info : Audio Coding 33 e# A) J4 M9 Z# G9 R( T
- Format settings, Endianness : Big- w, Q& q- X; S- F; u
- Codec ID : A_AC3
% ]% }; R3 G# m- a" y# l9 J) v - Duration : 1 h 56 min! X2 A, H, }( ~. U
- Bit rate mode : Constant' ~6 K$ Y" e8 \% s3 G/ Y) s
- Bit rate : 192 kb/s5 T3 G* i$ R4 n; T2 M Q# K
- Channel(s) : 2 channels
. _* u m7 g1 e8 E9 L B - Channel positions : Front: L R
% P9 Q9 s7 v3 O - Sampling rate : 48.0 kHz
, g5 _5 Q! `( P% v X - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)6 b# D, b+ ]* f p
- Bit depth : 16 bits
8 o. k: k) u1 t7 l - Compression mode : Lossy
; X; p" B" P& N1 F3 r+ c - Stream size : 159 MiB (1%)
5 N# r9 Q4 y% u# ] - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
* G6 b! s% z* \9 F/ V6 `7 U - Language : English; C) N% }' X+ g3 `6 L
- Service kind : Complete Main, R6 Z* K" l* \5 A' |
- Default : No
" G( y/ U8 v6 m" O1 L - Forced : No, O& U: w% d* D+ G$ D! d
1 I* v) f7 @# F& ^* t" b& `- Audio #7
$ b- U& V* J! W8 a" G - ID : 8
; ^4 m+ F! N, m' @3 I/ _ - Format : AC-37 H1 i0 l8 {7 n
- Format/Info : Audio Coding 3* o: U1 E' `1 F" Z
- Format settings, Endianness : Big
( R7 |! i' V2 y- t1 u - Codec ID : A_AC3
( g- P* X2 l* \1 a3 @- B. |: h - Duration : 1 h 56 min: F" t7 w) d; l' E
- Bit rate mode : Constant, j6 W0 B) L8 i+ H3 |( K
- Bit rate : 448 kb/s& q- e2 n9 A3 p
- Channel(s) : 2 channels2 r2 G8 M. n# d
- Channel positions : Front: L R* p% \6 b2 O D# r$ l z
- Sampling rate : 48.0 kHz- J6 H2 s5 |6 L5 u
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
$ P, L8 Y. y% l6 P - Bit depth : 16 bits
* G" p# ?0 M$ F; \- {2 u - Compression mode : Lossy" m' j% ^) B+ ^) c
- Stream size : 372 MiB (1%)
8 I) Z5 _+ S* u; k r: D! d - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
' m& J: I/ ?+ J7 z - Language : Japanese) S. U1 X* {( U- @$ j
- Service kind : Complete Main$ ^5 c( T. { Y8 Z [
- Default : No
, J5 a1 ~3 G& ]' T8 _( V8 ] - Forced : No
7 Q$ \/ l l2 Z3 f# [+ T - 8 C+ {4 T. j2 v; y- O6 Y
- Audio #8) s7 [" L7 V- q! f- k
- ID : 9
' c* D6 ~+ T: a7 B5 L: j8 Y( j - Format : AC-3# ^9 o8 F& ?( l: }
- Format/Info : Audio Coding 3
8 |4 }9 j* } }) s - Mode : Dolby Digital( Y8 N1 f! ~3 q+ ]. w& ^- N8 u0 z
- Format settings, Endianness : Big
% c. y: q& M l# r - Codec ID : A_AC3
' c! Z$ y) t0 Z" R; U/ ^/ h* l6 e" X - Duration : 1 h 56 min
" x1 }. u$ K) Z* y) `3 B - Bit rate mode : Constant
: _) t2 H5 P( w5 l - Bit rate : 192 kb/s, o' _+ \' _0 N& h j
- Channel(s) : 2 channels
/ b& M8 m4 |1 Y; L - Channel positions : Front: L R
z) l6 V$ I" E7 Y; h( p - Sampling rate : 48.0 kHz' O/ T- u) E' c0 k
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
% x/ y' t6 C4 M/ m - Bit depth : 16 bits/ N: J4 W" j j8 J/ R; {% y, j
- Compression mode : Lossy
% u1 o% \& s% u - Stream size : 159 MiB (1%)5 {; @5 `' [& Q" j% M; a0 f# k
- Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
1 O0 }2 p6 H( Q. C' Y) j- O - Language : English( e" U* B k$ }; `1 V/ @
- Service kind : Complete Main0 n0 I, O9 d8 }3 Y0 J( u
- Default : No
7 Y. q6 S# h( W0 b8 X7 p - Forced : No
% z0 e9 r. d: }: l( F
8 O w7 s. p0 x1 r- Text #1
/ [5 m3 C+ C( f - ID : 10
* Y3 Q9 M$ b# z& r4 T. ~# o! J - Format : PGS W0 r$ q6 D4 k1 M5 E' |& i E
- Muxing mode : zlib
0 x( I5 D& _3 e7 q: p$ L - Codec ID : S_HDMV/PGS
6 f; ]4 f. L0 X4 ]8 g9 u$ I! I; ? - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 n# x1 d' H$ O" k$ D; G - Title : English-PGS6 u8 o/ T5 ~! X% D7 }
- Language : English# Q6 L8 c$ L! @& ^- I) j; y
- Default : Yes5 H( r9 p: }1 X; f5 ]( `
- Forced : No, [$ z' Y1 W: a; t. c: B( t2 Q
: \5 V3 l1 C) e2 @- Text #2$ O N9 @) @+ j: v' y
- ID : 116 i* ~, n% L5 E
- Format : PGS: p2 a5 z' L- h1 h
- Muxing mode : zlib
5 I* c4 o8 d( l3 w o - Codec ID : S_HDMV/PGS
/ h3 x; E! M. p$ ?* p5 j& i5 R; t - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# V* e8 C4 q: O4 k( V5 J0 ?$ F
- Title : Japanese-PGS
1 Q& Y; w2 [9 a2 n4 T# I6 n2 G# D - Language : Japanese
! J- _0 c: X9 [9 f: Y - Default : No# f O u! O4 E2 Y& K z8 C
- Forced : No! H3 ~; s- G4 v# g3 s
$ J& K6 y) J, H* k6 {# g2 h; G4 z3 J1 r- Text #3
) V3 r5 h _, b* U* `1 O0 m- i5 r - ID : 127 s7 R7 x/ ]7 U7 w6 y2 o( b: v
- Format : PGS
$ K1 X8 n ~0 S# G' f n - Muxing mode : zlib
$ J' q) q. [0 T8 k, m4 D( A- B& j - Codec ID : S_HDMV/PGS
4 J5 h, E: ~! l x- a% H% C - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 a) o/ u* C+ Q& ^& P }
- Title : German-PGS% R6 B/ s c5 x3 T
- Language : German
" a9 t, M0 h! R) Z+ ^ - Default : No
' _ Z- a# r X8 \% w& V. }, k - Forced : No: a) z# m3 G0 z4 r2 Q0 F
- 1 F! G/ i4 r3 _
- Text #4
' h4 |4 f5 K9 \7 `; K- p - ID : 13$ F! ~5 t, @) E6 r' O
- Format : PGS
0 V5 r3 y% u; Y0 b - Muxing mode : zlib1 ?+ h8 i; M0 p) J
- Codec ID : S_HDMV/PGS0 H( m, w/ N- W8 ?5 u. U/ f
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 j1 R1 u" W3 S9 C
- Title : Danish-PGS
9 e6 u& r4 n! ?; s - Language : Danish
/ c; c$ P; Q, ~* `- y7 x - Default : No' W( R% i- |4 ^4 M& M7 t3 c- v' O
- Forced : No
$ b0 ~+ k) s& l! ?6 ^ R
# E$ h# h' y V, ^- Text #5* c7 G$ c0 U5 T1 p" v" U7 ^
- ID : 14
, N2 i; g( Z; Y3 N) Q - Format : PGS* A1 c4 v- `/ d
- Muxing mode : zlib) N+ Q, i, B6 R
- Codec ID : S_HDMV/PGS
/ E7 z) }' k* b- ~ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( S" h- h6 \# o/ o
- Title : Finnish-PGS
, y) |4 ^8 x X1 x - Language : Finnish+ {5 O( l# V. x
- Default : No- M* E' z" ]+ ^
- Forced : No% D4 q6 t+ l# l. T
% g7 j% }9 B) X8 M2 W$ E- Text #6: s' g: F) }( h- o
- ID : 15- J% n0 N/ |3 G# W
- Format : PGS2 Y5 j1 W- ?# P2 E; ~
- Muxing mode : zlib6 ]0 x* O3 {( _7 I4 {" ^
- Codec ID : S_HDMV/PGS0 w) Z3 b6 E" n& `- I; o- U
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- f3 n6 f: h$ p0 C& g
- Title : Icelandic-PGS
) y0 D1 l; B, D- A9 t, I( I+ T - Language : Icelandic5 J* ~4 k" x0 f F. y" d& j
- Default : No' B& [2 L, z* I1 \9 ?! Y/ f& f
- Forced : No: O ?* a0 w3 ?" G
* s: k: l6 |' H+ S# r# B6 t3 M- Text #7
* H9 [& s; s$ {2 |+ V - ID : 16/ e1 Q4 n6 n5 |2 c% y; G2 c
- Format : PGS6 L& I n, F6 `8 e2 ]3 n% W& a
- Muxing mode : zlib
9 `1 c* S3 K0 g8 Q9 t - Codec ID : S_HDMV/PGS- f" s# n, T# k% z0 Q. Z- _( E
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 T5 I5 \0 Z* ~ - Title : Norwegian-PGS6 d7 c: ^# r# r' k e* h8 F
- Language : Norwegian8 g$ V O! J% _7 @' X
- Default : No
2 G/ i {) ?- v% {1 l - Forced : No
# }# I$ E0 m/ y$ [6 U
# k: a# [' K4 S1 t0 P8 _$ I- Text #8
; T% |) s: ?% c. B) z - ID : 17# ~9 v0 l* }% B% S+ ~
- Format : PGS# [9 {. n- s, M3 P: E6 e; k
- Muxing mode : zlib
+ Y. ]# [* W) E+ v' S6 m5 e/ m - Codec ID : S_HDMV/PGS
; T2 h, b3 d+ `$ V. T% K - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. J# T; V9 U. h - Title : Portuguese-PGS0 o- q2 {% U4 B+ k6 \) u' F
- Language : Portuguese
$ E% p0 J0 L4 d& J' X - Default : No
4 p: X; g$ ?6 }& w4 g: t' {# Q. ]0 G; w - Forced : No; S2 x }- `! X' |# l9 ]
3 V& y$ I2 f$ u0 I0 K$ R! S- Text #9
3 \ x4 b. h6 y U - ID : 181 d; m+ @3 \# Q0 ^
- Format : PGS. {8 Y; T4 l1 K8 @
- Muxing mode : zlib( X2 u! N5 _. ]
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 ]8 W; c% h0 a( E1 V - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" ?% U* n( k, w4 u7 E' y! h# N/ d - Title : Swedish-PGS) o! @0 y( ]* a( D
- Language : Swedish/ @. W# S% e9 R" U1 T8 F" q
- Default : No# ~. _% j' c8 Z
- Forced : No
9 y1 R1 [& F/ w! v- t - + \8 A3 Q- s4 O1 N' T& N+ V: F
- Text #10
, X4 v0 Z c0 N - ID : 19: ~4 B- Q; ^7 I3 [5 @+ O2 a
- Format : PGS
# {% |2 t7 r+ |! ^' P1 _3 z& f - Muxing mode : zlib$ z, v) V2 ~ ^9 _. d/ R$ a+ m
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 L0 U% f4 K9 `( g - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' K- A, a0 W8 Y - Title : Turkish-PGS7 n4 l3 Q! R* }' B8 ~" U7 ]- d
- Language : Turkish
0 i6 W. r) W3 U! C2 }* @ - Default : No
5 v8 M1 R- g4 C8 }7 {8 S8 l - Forced : No
3 G7 K+ Q+ q; d) d) K. t* w" N - # u: d! o1 b. W, w+ r' K8 J. D
- Text #11
( F2 Z$ y# _/ s - ID : 200 k8 K, l$ p/ {1 h" z& M
- Format : PGS" W* q1 m; g7 |
- Muxing mode : zlib8 y+ D1 k6 B2 m2 J
- Codec ID : S_HDMV/PGS. _8 B/ d$ }* \0 K# _
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ u6 Z$ M+ }/ }$ q3 ?, T - Title : Japanese-FORCED-PGS* n: }- Z, |- p3 R+ o* _. G) x
- Language : Japanese
1 ?+ i& T; D& R% |: \4 l - Default : No
, t$ }; v" C+ w; s - Forced : No U3 r& n" i, j- @3 w: k
- 1 u, v5 I2 C) X/ Z# w: c9 K. q
- Text #12: ?8 |: w1 r- G# h$ D
- ID : 21( l# z) {7 U8 q3 C+ E0 H
- Format : PGS
3 q7 s/ m* _3 Y9 x; V - Muxing mode : zlib& d/ R( y* E: K- J( P& C, d+ w M) l0 R
- Codec ID : S_HDMV/PGS
; B7 t, A+ p* q& u% Z - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 o/ I9 r: q, x! E H% h0 \2 _ - Title : English-COMMENTARY-PGS M3 Q4 r& A" P- G8 Q/ j1 e+ X* G
- Language : English- ^. |/ \( C8 E3 m4 j
- Default : No
- o3 N& \4 {7 e! S- L7 {, } - Forced : No- z+ V* y& z/ @( w2 l. h
- , Q2 w; M, c9 y; c3 t9 e
- Text #13 _, L W0 y* [
- ID : 22! t. z; m' N3 q, z# C: w0 t& k
- Format : PGS
6 y- P) @) h$ C4 P; ]- ]' L' x - Muxing mode : zlib1 h( m+ V! a5 U
- Codec ID : S_HDMV/PGS* {- P. L( K d; X
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 S6 q; a. S- `' v, W - Title : German-COMMENTARY-PGS5 m+ u) D4 o7 X. ] S. [3 Q0 e" h/ Z
- Language : German
) f' Q& T. W/ e9 _( A6 ^ - Default : No
. k/ X5 ?: s* H0 r' n& Y - Forced : No
- f- ?3 d; u1 d* [# N" A. j( ] - . U1 t# g8 H4 i
- Text #14
7 w" Q' G5 A( F/ S - ID : 23
+ i' q0 O: I, ^ R- U. d. c - Format : PGS
1 c6 N5 N3 k3 d+ K" ~ - Muxing mode : zlib
/ d& F- i1 w0 c. S - Codec ID : S_HDMV/PGS
9 f! S3 l) ^' a* g4 ^& T6 B - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) }6 H8 I4 A5 ?) |; r- t$ Z - Title : Japanese-COMMENTARY-PGS. f0 `. R/ F: z3 J8 ~
- Language : Japanese
" o9 z0 R' S, o2 n - Default : No* K0 c+ E3 _7 Q% Q+ K
- Forced : No
, `$ W- G9 e9 ]! Q; I - + [6 d; Q. W# j5 c5 a2 I
- Text #15
( @( t* N% t/ D, M+ t7 q' `+ `7 J9 C - ID : 247 ?5 B( g: o0 E8 s2 U# ~1 r
- Format : PGS
0 W/ ]8 f: G7 o, ~% R! W - Muxing mode : zlib+ C' H! K9 U" m
- Codec ID : S_HDMV/PGS/ k1 j) s" c1 F+ | [$ a; ?: s
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- Q: M: R+ j# P, k
- Title : English-COMMENTARY2-PGS' W, T: w( C/ I; c, K" ^
- Language : English& W! ]! E1 b0 u# Y' Q- N+ b
- Default : No
" e2 [9 o6 C) Z0 m+ ]! N8 }0 i6 I - Forced : No. @$ q5 o4 U& z+ @5 I/ g$ G
- 5 o% V l/ _# N, a) n
- Text #165 ]$ T* r+ Z) [, `% v
- ID : 250 }, V1 o9 n2 }4 H& c- y
- Format : PGS- z" w& I& E6 T% Z; `: ?" `* j
- Muxing mode : zlib
7 X& h6 @$ c5 B% S3 ~0 l1 X - Codec ID : S_HDMV/PGS
0 T' U" ~- @4 [1 x4 T# e - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 r/ Z$ B' n: h7 k( S - Title : German-COMMENTARY2-PGS
J3 v* P+ t" W - Language : German
9 @4 p- N& N" W0 h' x7 r- X1 i9 A - Default : No
: D4 [; g' H" S+ U; t) R" Z9 x& b - Forced : No
6 S# k4 k) q! A$ C - 2 }: k: z" W) I
- Text #17
$ x% |* s9 v$ i9 o1 @5 V; N - ID : 26/ }0 D" p7 o4 c& u+ D4 R
- Format : PGS* P: O2 A; H( f+ s
- Muxing mode : zlib
2 W. x& u4 Y( r9 Z! J3 [4 @( Y - Codec ID : S_HDMV/PGS3 E1 |8 s# | _
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ ?% ]- g2 n8 U
- Title : Japanese-COMMENTARY2-PGS
# l' A: ]% [( y - Language : Japanese
" f1 p( `( ?4 _% l$ Y - Default : No
) N/ Q1 m! w$ ~ - Forced : No6 z A) K2 ]2 A/ u% _6 s
7 x, F7 a9 ?& q+ _- Menu+ ^8 y0 S Y, y8 G
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
* U. x0 X# k/ F# h2 _ - 00:04:13.336 : en:Chapter 022 q: {) g0 p8 L
- 00:06:47.240 : en:Chapter 03
6 o) R( V6 O! n; S ~5 H - 00:11:45.246 : en:Chapter 043 [1 y* k8 t2 K7 z! P
- 00:18:04.166 : en:Chapter 05: ]" s) ?* ]$ r2 E A8 k
- 00:28:12.023 : en:Chapter 06. Q, b/ |* n+ {2 R/ ?
- 00:31:30.680 : en:Chapter 07% {6 {4 F( ^$ x0 O( N
- 00:38:40.443 : en:Chapter 08
2 @: R0 H$ d4 h& s# w' q - 00:41:22.313 : en:Chapter 09
, s0 v# v' i; p! y - 00:47:53.370 : en:Chapter 10 v" |) [/ J* p3 d
- 00:55:53.058 : en:Chapter 11
6 u* A; j( U$ L+ a - 00:58:49.859 : en:Chapter 12
: }. R+ _' {0 G- k - 01:05:16.787 : en:Chapter 13
6 k7 N- p2 k+ b4 L0 P/ l" e7 c - 01:16:40.304 : en:Chapter 14
( k1 ]7 {* j5 e - 01:20:14.559 : en:Chapter 15
$ [$ O( X9 @" U+ {1 D9 z, S - 01:27:23.238 : en:Chapter 16+ Q/ K( X; T* y' |; f, r# ?
- 01:31:11.716 : en:Chapter 17
. g7 Q5 G9 q% c# y! j - 01:41:40.552 : en:Chapter 18; S& J0 Z1 M% b+ g# ]( E4 s+ c
- 01:46:41.436 : en:Chapter 199 R. `* O) S) A' B6 {: y9 l
- 01:51:24.135 : en:Chapter 20
复制代码
/ D* f6 n9 C1 C7 F' k
! t; N- @8 w% H) U$ z9 h h9 D) t+ [7 f' K
$ n# w+ _: v3 l1 n
\7 K/ M6 c: [$ A& F S
4 P7 G0 e9 G' W. `! u, h! J9 A* n
9 j# h& F" {& ^6 l. K. D
: j$ R* w! \# Y2 w; q( {& f( m' s8 @( J$ i9 E8 N
+ h6 F+ Q7 A; N! u& O' r
3 ]" D' R- Z, L6 K8 n; Q& }
$ z4 C5 j4 A' x6 w" B6 b( K. |
4 d% ~. b! d( p8 j* i/ n
) D* ?* ~2 b. Y' q7 ?BT种子
t$ s) ^+ G9 ~% @2 u9 ^5 v- n |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|