TA的每日心情 | 慵懒 2020-9-6 20:24 |
|---|
签到天数: 16 天 [LV.4]偶尔看看III
|
[回到未来1].Back.to.the.Future.1985.BluRay.REMUX.1080p.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT. C7 N, @( v; T2 ^: U
4 y, X1 I) P+ c) O8 H 5 r: t2 f c8 @1 x w6 }
* z1 F% G4 q* |; Q7 r, |2 |7 o
$ ^3 I9 p* f4 v: F4 Q9 m. @
2 F |5 x0 W0 P" Z0 [9 Y. ?9 a0 L, W: r◎译 名 回到未来/回到未来第一集
# z: x& u0 o2 W: D- m7 J" ?: ]1 o◎片 名 Back to the Future* z$ G1 ~0 z) c: E3 J8 |
◎年 代 1985/ B1 I+ O; j& G) f4 K
◎国 家 美国- A; n) o" X$ J. z
◎类 别 喜剧/科幻/冒险
( O o5 s/ m% o4 a4 t! g◎语 言 英语. T* V2 C% U! y' `+ Q" x
◎上映日期 1985-07-03" k% ?8 A! ?: L5 q1 I0 t+ i
◎IMDb评分 8.5/10 from 632,164 users. J, G' d6 C5 H% U/ `* T
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0088763/
% n% C3 F: u P/ o- z# R0 c◎豆瓣评分 8.4/10 from 49,955 users, g4 a3 ^& N. { @
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1300555/3 Z; j) d! W$ q- `) t L( K, w
◎片 长 116 分钟
. K2 u% h8 N5 X9 z0 @/ K, z◎导 演 罗伯特·泽米吉斯 Robert Zemeckis
) t: a" l- A# N1 Y( x5 g, Y. {◎主 演 迈克尔·J·福克斯 Michael J. Fox; I! ^8 B) v; U, v0 ~
克里斯托弗·洛伊德 Christopher Lloyd
' o& `: Q1 M7 t 莉·汤普森 Lea Thompson
* o7 @8 t" }7 g3 e 克里斯平·格洛弗 Crispin Glover* \3 s1 O7 Z! O5 [" |
克劳迪娅·韦尔斯 Claudia Wells: M, c# Z) M. a* P* q7 c# z
托马斯·F·威尔森 Thomas F. Wilson2 l2 e8 P+ c2 U: @, `# S- u. N2 ^
马克·麦克卢尔 Marc McClure
. R6 h. W/ V; |( m- D) w. | 温迪·乔·斯佩博 Wendie Jo Sperber
: J1 ]6 ]3 b/ a2 n George DiCenzo9 m/ @# _$ v g5 l' W
* }7 t$ @' }1 Z5 d◎简 介
+ b/ T3 x/ I* q. a( |$ e4 P7 t0 t
" z% q m- \ U6 F0 f/ Y1 l 布朗博士(克里斯托弗·洛伊德 Christopher Lloyd 饰)总是有些稀奇古怪的发明。在一次试验他发明的时光机器时,他找来了忘年交高中生马丁(迈克尔·J·福克斯 Michael J. Fox 饰)。岂料实验过程中博士被歹徒杀害了,马丁慌乱中架着时光机逃跑,回到了30年前。
7 w# [6 O% @4 i 马丁遇到了30年前的父亲乔治(克利斯丁·格拉夫 Crispin Glover 饰)和母亲洛莲(莉·汤普森 Lea Thompson 饰)。马丁一边找寻30年前的布朗博士,好让自己回到未来;一边尽力撮合乔治和洛莲,以免自己在以后消失了。但乔治为人懦弱,马丁在撮合过程中弄巧成拙让洛莲爱上了自己。还有令人讨厌的贝夫从中作梗,令马丁恼怒不已。4 e& T! O3 D/ m" y( M
马丁周旋在他的双亲之间,还要尽快找到博士,想办法回到未来……
. Y1 ~3 e/ p( t: W9 A+ [
+ i$ H) h( x2 M- d; T1 I5 b◎获奖情况
5 e4 Z: m& M' e: l+ s
/ X) q) F+ n+ ~% T; `7 R: F7 C 第58届奥斯卡金像奖 (1986)
: O8 u: ?9 t+ u! s' C u 最佳原创剧本(提名) 鲍勃·盖尔 / 罗伯特·泽米吉斯
7 z) D+ [. D7 U 最佳音响(提名) 威廉·B·卡普兰 / B. Tennyson Sebastian II / Bill Varney / Robert Thirlwell; @% R) y. Q. k+ P$ j2 x- J
最佳音效剪辑 Charles L. Campbell / Robert R. Rutledge
; k; O& O) Y- _5 H# a2 E! ^$ p 最佳原创歌曲(提名) 休易·路易斯 / Chris Hayes / Johnny Colla
) B6 I7 H0 M$ _8 B
9 v# d! n! d; Y: l/ y- Video! Y- v; P/ @: g6 ~# z
- ID : 18 T R. i U* C
- Format : VC-13 C8 s4 l) x9 ]- B1 {0 J; Z
- Format profile : Advanced@L3" v2 J- n* v1 O! \" {
- Codec ID : V_MS/VFW/FOURCC / WVC1
$ q3 H9 @# S( O' K/ ~ - Codec ID/Hint : Microsoft$ Y) h- t( i- E- j
- Duration : 1 h 56 min* Z+ q$ S2 u5 Q! e) x: y5 W5 w7 {1 v
- Width : 1 920 pixels
$ m8 b1 L" k( Z' E- T8 g9 h: k3 Z - Height : 1 080 pixels# }/ Y) g; Q0 b
- Display aspect ratio : 16:9
& G8 n2 n: S& [( C - Frame rate mode : Constant
/ `# c/ u" N0 E' y - Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS/ W7 ~" T- _2 K, {4 E Y$ r5 |! H: ^
- Color space : YUV
1 `; T9 V5 M( ?' v - Chroma subsampling : 4:2:0. _2 E& A6 L( i; @
- Bit depth : 8 bits
8 l" h, r2 F& [/ ~ - Scan type : Progressive/ E6 g/ b. m8 I7 n
- Compression mode : Lossy
4 U0 e$ _5 R3 e0 ~ - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT6 ^4 }( j0 I7 I* E4 r
- Language : English. b/ a+ {2 A4 ~* m" r6 a
- Default : No
; h/ c4 A) W% P8 I9 B9 k* V - Forced : No
- ^0 L+ B9 K, _ - 9 g1 o% t! C) W
- Audio #1
/ c: S- i1 p+ N- ?) I - ID : 2
4 m, E: C6 X% _( `% k - Format : DTS% ]2 o' B% O" r/ M/ O$ b9 Y2 I. g
- Format/Info : Digital Theater Systems5 _' F* H. R, ~4 F
- Format profile : MA / Core/ ]" ?) ~. {2 j1 I- @- S
- Mode : 16
% ? |8 Z, w" O" J - Format settings, Endianness : Big
2 S2 ?0 Y( D, z. [3 u* o - Codec ID : A_DTS* ]6 J- |2 G6 e0 b: |0 j9 [* I5 N
- Duration : 1 h 56 min0 V% L9 R! T/ D8 t! y! [
- Bit rate mode : Variable / Constant
7 p J5 i+ }1 _ - Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s
# R0 S' g2 Q2 r - Channel(s) : 6 channels
. ]/ i+ x6 V& @2 g( F L! ^ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 r6 @- `# \8 u% l7 c8 p# `* a - Sampling rate : 48.0 kHz
, Q* E8 ]" |) S( o* ~* e) ^4 l - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)* B1 b( A$ O% P Y) C, X
- Bit depth : 24 bits
, I% R b q# Q% h6 u1 G - Compression mode : Lossless / Lossy
) h" R7 l1 S) K& y - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT' h# `) g0 o4 [0 F7 f
- Language : English
0 N- i( }, a0 y+ d - Default : Yes
- F) R4 I# i+ _# _) p7 [, ^/ y: f( [/ s - Forced : No
" h7 x4 G9 y6 X - / h1 O( L9 l* C* S, _ r4 m
- Audio #2' `+ [7 ?) y" Q. s0 n
- ID : 3( K7 @0 _7 Y: T
- Format : DTS
- ~" H% {5 _8 Q) D3 p( i, }: b* ~6 V - Format/Info : Digital Theater Systems/ Y0 q6 `9 g6 g9 l+ C2 Z' F
- Mode : 16
7 m. [: k6 ?7 ~4 I: e - Format settings, Endianness : Big
) h$ H( i; P1 ^3 J8 g6 m - Codec ID : A_DTS
# Y V2 W3 C5 E9 z } - Duration : 1 h 56 min. n7 O( h$ E' s" u
- Bit rate mode : Constant9 |& |2 w# o, D3 c1 g
- Bit rate : 1 509 kb/s
4 o* y1 i a& g) h9 A - Channel(s) : 6 channels. T4 X3 J6 v; f ~+ K! j7 A
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
% X! ^% i4 X1 ~ P8 {$ X' g; A2 }5 H - Sampling rate : 48.0 kHz
, p( _% a7 T6 M4 C; l7 g - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)$ C. z% b; c9 Y, M, P8 x* E! g
- Bit depth : 24 bits5 _: @2 `4 b& a! [) W8 P, x; J
- Compression mode : Lossy/ n& D3 e3 q! O1 u+ z; n/ K
- Stream size : 1.22 GiB (5%)5 E6 c' |7 z1 ]3 z
- Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
( v" E* V$ `1 d. T5 ` - Language : English
8 e# \6 ~1 B% `- N - Default : No# ]+ q- X6 \- R& `2 r6 O1 \
- Forced : No) B( w P+ F1 I1 h6 s6 Z
+ _3 q G. ]7 l- Audio #3! m$ y6 x/ ?+ h, ^ X
- ID : 44 J9 n" l* m# `% p6 K
- Format : DTS
0 P4 M9 F5 Y* e1 Z8 B0 a - Format/Info : Digital Theater Systems
& l! f# v. u: j9 N; u' F! L - Mode : 161 E/ n+ E$ _' C
- Format settings, Endianness : Big2 s; I1 W/ }/ a. ^
- Codec ID : A_DTS
: j+ ]# u) U4 E& q3 z( q - Duration : 1 h 56 min
% v' L7 i" Z3 L! \# C& o - Bit rate mode : Constant
4 H8 A( T, k0 U4 k - Bit rate : 768 kb/s
) Q5 y# {- W, |5 K - Channel(s) : 6 channels, R1 B2 n3 O7 T9 W* @6 e$ W" x
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE0 P& R5 y8 y& b4 Q4 u+ J) t
- Sampling rate : 48.0 kHz
1 M4 _% i- X& ^+ X, W - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
- B4 b! d2 m9 N% C0 [3 m - Bit depth : 24 bits
5 b1 j# W% p# a% j - Compression mode : Lossy
0 a& K n& {- x# R/ l z - Stream size : 637 MiB (2%): s5 b8 F7 z& O# z( q8 v
- Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT( {% ]" b3 E& h. t+ M$ o; t
- Language : Japanese! O2 f- d/ ~8 O
- Default : No
( l4 x) o% Z8 z - Forced : No
5 |3 h" e8 h0 t# c! N7 ~+ H% I# R
' C) I2 J6 D, o, q+ [! {) q- e- Audio #4% s" Z5 Z, ]9 G$ U" x& v6 r
- ID : 5
6 P9 h8 q" U8 h1 X5 Q1 T - Format : DTS
+ ^" `, B9 S" l - Format/Info : Digital Theater Systems
2 ~" `9 X, S$ e: o5 H1 P1 B - Mode : 16& o* Y8 u8 }+ b5 k
- Format settings, Endianness : Big
4 { E% ?- E- j - Codec ID : A_DTS
7 f" S6 g1 j1 k1 E - Duration : 1 h 56 min& q7 y1 W) f6 e. O# R* }: R, k
- Bit rate mode : Constant
# N& d, L& I+ @! T B1 a - Bit rate : 768 kb/s8 ]& U% u& A% n1 K- _# E
- Channel(s) : 6 channels
7 p6 a( c/ s2 {/ q - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' q( h) l& W9 |, |" [
- Sampling rate : 48.0 kHz
! k* A# c1 H0 g - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)* p+ Q/ i2 Y" m1 X4 r3 u% L! Z
- Bit depth : 24 bits: y3 U$ L. B( Y! t% I
- Compression mode : Lossy
7 O- o, x+ ]. T+ u- G5 P+ I - Stream size : 637 MiB (2%)
( a) j. F( L8 J - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT* j; @4 V% f' n
- Language : German, D5 u3 E: O. S4 |3 q6 p/ a7 w
- Default : No
* P8 v; Q3 J8 ~2 u+ t5 K6 F4 L. `9 x - Forced : No
8 W7 _6 [: D' N+ l
% i* G. D1 S, b: z& F4 N4 @9 }/ }) s- Audio #5 h: S6 i n1 x% S+ |
- ID : 6, k1 P8 z5 H& e
- Format : AC-3, c2 L* V! ?; H/ R6 j, f
- Format/Info : Audio Coding 3
1 h% \) W' e- ` - Format settings, Endianness : Big
6 R& q' Z" y! P( q4 S) m - Codec ID : A_AC3
2 Y) a* R/ l/ [. ~ - Duration : 1 h 56 min
1 g" v, k# x3 |% K! I - Bit rate mode : Constant) U( C4 Q" r+ s1 q
- Bit rate : 448 kb/s
: K, Y9 B) J' ]* b6 o1 W - Channel(s) : 6 channels
& Z' W* M' S1 t5 V$ ~ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
# @; V o# h3 w1 M& { - Sampling rate : 48.0 kHz! Z. h- O5 |9 a. N, v( t+ a
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)1 |+ h* {5 C3 k/ r* |' O/ x
- Bit depth : 16 bits5 G2 P/ L4 w( \
- Compression mode : Lossy
3 E, T5 I* u; O, W/ M! v' V - Stream size : 372 MiB (1%)
2 F3 V% Z' `6 d0 W$ L n - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
* H3 G& p' F8 [" [, P& i - Language : Turkish
, _! m, }8 W3 W& o! F" q - Service kind : Complete Main
- Z! t3 a2 C3 k! M8 c! d - Default : No
: f+ W' M& ^# v8 E. o/ P& S - Forced : No m% J. {0 B+ Z- t p
* @; d, ~/ D) p; A* _- Audio #6" v9 ^' x7 c" ~7 h3 c8 v" _
- ID : 76 |& O6 x2 V- c4 E$ E: K1 y3 O
- Format : AC-35 F" e* A h; ^# @! E; ]: I) ?
- Format/Info : Audio Coding 3
# Z9 Q- R; h, y0 d2 U - Format settings, Endianness : Big8 I: p3 N) Q, G- z( J$ D
- Codec ID : A_AC38 x* }5 g) X4 ]4 m! l2 s* v$ M- k" e
- Duration : 1 h 56 min* I$ O& q& k$ v3 t4 f
- Bit rate mode : Constant: n, D9 z$ S" w2 Q- H2 A- F
- Bit rate : 192 kb/s
4 K2 R* y5 L" a$ I& e h; w - Channel(s) : 2 channels
" [7 r0 T" _2 I+ E - Channel positions : Front: L R1 ~* Z+ K, Q; \1 ^6 B, F
- Sampling rate : 48.0 kHz
$ Y- g: ]& u- L6 t8 H - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)+ `8 V4 o! h x" a6 S/ H7 u
- Bit depth : 16 bits
! X5 h7 P! F" ?5 g) J+ L: ^3 X4 ]+ Y - Compression mode : Lossy4 w7 b/ l8 @1 z' Y! F
- Stream size : 159 MiB (1%)$ E" _- X9 H) r& b: u' w
- Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
4 s0 E3 D6 a4 D3 J3 E2 r - Language : English6 y, I1 p' N# x' X
- Service kind : Complete Main' I) t# }9 [& o' f/ J
- Default : No
+ ? o: X* Y$ ]# X! X7 @ - Forced : No
' @9 \' A+ C0 j3 d/ c$ {+ d) F/ k
0 G3 h/ M4 t4 K+ y- Audio #7
s6 G" F3 ]% \- U- E. r% g - ID : 80 Z/ w1 \5 W5 \6 w) Q
- Format : AC-32 [" ?. g4 G/ h- |
- Format/Info : Audio Coding 34 T* T6 E1 Y, ^9 `) }
- Format settings, Endianness : Big
7 c% F. c2 c* ?8 W3 h - Codec ID : A_AC3
0 z' _0 Q- d9 h5 V. }- g4 }* ?2 R# \; Q - Duration : 1 h 56 min# m6 L8 p b& `2 y/ x0 H
- Bit rate mode : Constant" H# ~' R4 X' {) U
- Bit rate : 448 kb/s6 S5 {: Y; ?& q& c2 A3 h5 W
- Channel(s) : 2 channels
3 l. k* T' ?4 ? - Channel positions : Front: L R
. E* f" x" R* L1 T - Sampling rate : 48.0 kHz
. t. s x8 B9 ^5 z/ W# k- S% B" s - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
9 F7 s. D! n: E( } - Bit depth : 16 bits& z. J) D: O, h
- Compression mode : Lossy
) ~0 Y, v) ^! M5 J - Stream size : 372 MiB (1%)
2 ]1 u" W' `' r& o" d/ t2 W! a7 I( D - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
/ W3 `+ [; s# D5 H1 A - Language : Japanese
4 R' {$ O F7 ?, y9 \ - Service kind : Complete Main
6 S* D# T" D# t) s0 @6 L& T5 r - Default : No
; T& b+ `/ T& a D/ _ - Forced : No$ G8 @) x8 ^9 p: ]# A+ M. U
- 6 L7 u6 ~' \- q4 d
- Audio #8
! {5 F7 I6 s8 ?; B) Q8 [/ P& y - ID : 9 m" J2 _; ^9 `
- Format : AC-3# p6 h( \$ G9 D& F
- Format/Info : Audio Coding 3
: k4 U& f' B! A2 V* g- [5 @ - Mode : Dolby Digital, {% [9 m U" E% o; x" S
- Format settings, Endianness : Big
7 V+ i) s- s* X) _' U - Codec ID : A_AC3
* @5 F! G6 u6 y, O/ ?$ `7 t - Duration : 1 h 56 min
: [: Y7 Z' ]6 L3 O9 e, L - Bit rate mode : Constant
- J5 \( `/ [' H; n - Bit rate : 192 kb/s* e$ Y& ]# N' `% w" `
- Channel(s) : 2 channels1 I( B# Y4 Y( a( C# Q
- Channel positions : Front: L R( T+ N& E! F9 u! Y! F& _) G
- Sampling rate : 48.0 kHz
7 u1 O7 g* V. ]2 ^$ t/ w9 ?" P - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
! t! |' K# [1 A8 ~+ u0 y; z. F - Bit depth : 16 bits3 d( s5 U( _, e; ?! Q0 s
- Compression mode : Lossy! I' N: E" @7 M' O
- Stream size : 159 MiB (1%)
: ]% g. A0 V- b3 h3 h: F2 B+ @ - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT! f9 F" O+ F9 F$ U
- Language : English
( }, I9 `' E. Z' i - Service kind : Complete Main
# @% [- N- O- j& |/ V - Default : No/ [4 U( b: j* E5 F+ o
- Forced : No4 }9 v+ V# u2 I
- . ?. U/ E' M4 ~7 ~
- Text #1
* p" e/ `2 G" L2 @+ S - ID : 10: K: O W* K* c$ {& N& G
- Format : PGS- I. h4 x# [. S' x8 Q4 d
- Muxing mode : zlib
8 t+ O$ p$ j' d5 ]7 ]+ ^5 g - Codec ID : S_HDMV/PGS1 h: J$ @3 a6 @ H
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 j8 q B0 e7 `3 O; Z - Title : English-PGS
* [! r( I' g+ t( H/ a; z, e - Language : English5 |: l6 A. O, g$ z
- Default : Yes
7 R* J9 v' o4 h0 U8 E4 M - Forced : No
! j6 |/ M, D1 C: b1 N5 l5 ?9 z$ w4 W- P - , ?) u, @8 s# }7 i# d1 L: i8 o0 f9 d
- Text #2
5 W* j; C1 }: A; @) h6 y: w/ N, m - ID : 11
H, v* k, [- T& D2 W: U - Format : PGS
% v. t/ B( ~+ L3 | - Muxing mode : zlib
d! V: J5 T0 c( l$ t# c - Codec ID : S_HDMV/PGS9 n3 a* V/ H+ U1 U a# S1 k
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: F) F( I5 L8 f( l* a - Title : Japanese-PGS9 U! Z+ T# s& E# ~, J- H
- Language : Japanese
1 M- s6 z" u2 F4 l& p - Default : No
: L" b |+ z- s' k, R9 S - Forced : No
! @( k% Y" R e0 h) C" W+ Y - : j8 r, M" P9 j3 Y. F/ e
- Text #3/ {- S. E6 ^! F5 V# {5 h) y
- ID : 12
) B( O% L( x& N - Format : PGS) V- o! C8 G. D# F" Z K
- Muxing mode : zlib" Q5 ^' w' h, r, ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS! d$ S5 f6 Y0 d" ^( q+ r2 N
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 ^, R' F" Y7 L a8 o4 w# U& C- R( J - Title : German-PGS
9 V, E, p; }! @- q# a - Language : German9 V2 X t2 o* }/ O) m. A7 ~- W
- Default : No
( r F- ?7 q" p# K2 ^% h8 w' [ - Forced : No
1 f# n, H! B1 z9 V7 \ - 1 q, c& p- j; n2 a5 |( z- z
- Text #4$ e9 `' Q0 k+ g
- ID : 135 M% q% z0 O" b. V& u* P6 ^0 k A
- Format : PGS
0 [) ~1 B8 R8 x; F/ t4 H H/ t5 a - Muxing mode : zlib! w; v' Z+ [1 {/ n6 X1 D
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. o! W2 f3 B$ |) W& ? - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% I+ E4 P( f& y' D. ? - Title : Danish-PGS% k2 ~' W0 k6 Y/ `5 _5 S! H
- Language : Danish" e( O4 @! p+ G0 d7 s
- Default : No& e, C) M: s7 y7 B ~5 _2 r, U! W
- Forced : No0 r; k. ~& M: O3 w3 E$ t! m
( P2 _+ C- a7 @- G3 A- Text #5
. x$ |6 p5 [2 |3 N8 j - ID : 14
8 m! ^& O3 R4 r/ V2 e2 w8 B) E5 I - Format : PGS
3 Y; s- V0 B. p, t% Y - Muxing mode : zlib
# W, q1 b' H; Y2 _; h - Codec ID : S_HDMV/PGS5 {+ _( o: ~( ~# G! L) {' Q- {
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) M7 B& Q" u/ L0 H1 q - Title : Finnish-PGS! _* C9 |# ~- e% z3 j8 b
- Language : Finnish
! A4 X$ @6 Z, l$ ]* g5 M5 K - Default : No
# T* M3 B9 I4 H2 m% H - Forced : No0 I% d ^+ K& B! C( W2 M
- ( I: m' [8 d/ r9 @. a( _6 p
- Text #6/ k; e, a- {! S
- ID : 15* J J' z, R* i) k9 \+ r8 m) x) f: k
- Format : PGS2 R0 L, H7 i; `
- Muxing mode : zlib
! N2 J* r4 V1 {: Q+ V( v/ \9 o - Codec ID : S_HDMV/PGS2 s# O, j; u! X, r/ r
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ |& C8 ]0 L% d) @7 m4 b$ t! Q - Title : Icelandic-PGS
2 B8 s4 j; P: b6 J" s+ \ - Language : Icelandic4 W- p' C8 z1 K0 x
- Default : No
+ b* Q4 W0 P9 a$ X - Forced : No% S6 x6 ^$ P" \; Y* u0 A+ J" U
- ' t! B7 t' r- T! }
- Text #7
/ M0 q+ A* c3 \0 o( k - ID : 16) A0 t6 J j& }+ F6 O! w# _( I0 O
- Format : PGS9 \9 }' c' K& U
- Muxing mode : zlib
. d4 n1 f4 w0 m/ ]3 [3 E1 C8 E4 [ - Codec ID : S_HDMV/PGS5 A/ a+ }2 u# d D. L% m8 z
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) k$ x* a: h% h Y d& b' L) c
- Title : Norwegian-PGS
: o$ J* g3 T* R9 v: c4 x8 K0 u' | - Language : Norwegian8 q# {0 F# k$ m
- Default : No, ?- z' f v2 j3 j, T* |0 g, o
- Forced : No, @% }- {/ d) x2 ?
- $ V7 D' p( F+ q( r+ |" e T( |; a
- Text #8
' h, Q) W, @3 h% m4 g - ID : 17 \8 |% g7 j3 ^( v( }
- Format : PGS
; t* r$ j" R" h/ w - Muxing mode : zlib; h5 p4 a3 m" u! D, p& _/ e' D
- Codec ID : S_HDMV/PGS* q! j5 N9 b& x
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( t: V# r" t% E' N9 f
- Title : Portuguese-PGS
# ?; t+ [" L e! N* p - Language : Portuguese( k1 z5 T. D7 [* s% @$ E0 k# J
- Default : No
. y7 |/ }4 G7 d* p8 j - Forced : No1 y6 {: v7 f4 S% r
- 5 N# M1 r _7 y- I7 H
- Text #9
8 Y3 y2 {% Q' @, P7 Z2 l - ID : 18' L6 Q0 B C0 P
- Format : PGS7 l4 W) h2 R; S, f8 j
- Muxing mode : zlib3 `4 V1 x; U1 Y( f8 m2 O
- Codec ID : S_HDMV/PGS
+ m3 Z$ z& b: y6 r1 z2 Z3 N - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( |5 A% r) {5 @, }# E# H3 C% \
- Title : Swedish-PGS
, W3 [* F/ I$ ^ - Language : Swedish
% W; H9 I3 _7 C1 f) c - Default : No
" k3 ~' h* B9 w/ u8 ^% { - Forced : No; z, ]( ^- R/ Y; | g/ {9 f8 T# {
- ; X( t+ V& P g
- Text #100 j! [/ v) d' K ?0 n
- ID : 199 L. @8 v# f- o
- Format : PGS
) V" i+ K6 l0 Q - Muxing mode : zlib
4 ]1 y; _+ I, z - Codec ID : S_HDMV/PGS8 t# S0 c3 N0 {5 U# a
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% |; {8 h; W6 j8 _% I' h# |$ e+ a
- Title : Turkish-PGS( l. J& |1 w5 G4 u
- Language : Turkish
1 h7 f) O) W; T8 T$ j$ Z2 t - Default : No
6 x! t0 k c6 i/ n$ E% J7 |9 k+ Z - Forced : No# i3 N+ l; u* k1 f
5 }3 ]9 A% l" x5 V( T0 ? K- Text #11
8 t& A4 |2 U ]) t( v* q - ID : 20
! b8 ^& I1 a6 C& v1 T - Format : PGS
' s& R" V$ [: z. u# J - Muxing mode : zlib" \, H( M. t( Q0 n+ K' N' H
- Codec ID : S_HDMV/PGS, r( [3 R. j! C# L% C
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" Z' {* @2 G( C - Title : Japanese-FORCED-PGS' M: w0 v& n5 L/ c2 I1 s0 `3 \
- Language : Japanese9 f- `+ _" l* k5 ^# H# W' k
- Default : No, n G0 E5 K% s% S( ]" s2 ~- v$ F
- Forced : No
$ a: w; x1 n$ ]: v
* B7 V8 r# N9 ^+ j$ \- Text #123 w. ]% A: E `5 y7 {) I
- ID : 21% k8 g9 n0 u: i& o6 u8 B% X
- Format : PGS# [9 K1 X4 W/ s& Y; s' c
- Muxing mode : zlib
+ X- m& H/ P7 F; F6 m2 Q - Codec ID : S_HDMV/PGS
. E$ B6 x. Z! T! v9 O; V8 a - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& d9 u: w6 m8 m! S' @
- Title : English-COMMENTARY-PGS
/ [' [5 I9 h# C+ }. D2 @ - Language : English! K- N6 K7 x7 o! D4 q( S4 d
- Default : No$ P3 A2 V( ~4 T( h- l! @( f8 H
- Forced : No
9 u! S. C# q: u; N% K1 K2 A/ d* O( M
6 a' z/ S. O" I {* E/ H- Text #13+ ^) v% T0 I. t
- ID : 22! v3 m. I, K/ Q, A8 \. E7 }
- Format : PGS
- b/ b9 }& |2 d% v8 f! q, d - Muxing mode : zlib
6 c# v) n! q/ B1 l3 G - Codec ID : S_HDMV/PGS
, ?" y7 @5 |6 o ~9 h" E4 ~ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ H$ \( U% H f# R- | - Title : German-COMMENTARY-PGS. K7 y$ d* a) _. f0 I5 ^5 Q
- Language : German3 m/ H: M8 K5 U9 ^8 r; S/ f8 I
- Default : No
4 c+ }4 T- j% c& j5 I - Forced : No: V2 p6 u# @: j
# F' f; Q# N, F- v& |5 x- Text #146 l! A' T2 L! R8 G0 W5 U# b
- ID : 236 S% H7 [4 {. z- w5 U
- Format : PGS
8 t' d+ _9 H, [ - Muxing mode : zlib5 h8 H6 I( V* {$ i
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ D, F; A/ Q9 T4 z7 d" A, g
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ `& Y% }! R8 O. [& D* @7 ^ - Title : Japanese-COMMENTARY-PGS& n- n- n0 r3 e; R& Y: Y5 H" H
- Language : Japanese
9 p% p0 k) h) P - Default : No
1 ~8 [' U5 v8 C- \+ l' D$ ?9 z# t - Forced : No; V1 k7 |7 }1 x3 O0 i
& [7 X7 \) Y/ ]* f' s3 N7 G- Text #157 l% } I3 G) ?8 t ]/ r# H. V( a1 g
- ID : 24
3 w" ^& u( X+ B, r7 k+ f' b - Format : PGS
8 S" M+ i# |+ y/ _% w# \; U3 _ - Muxing mode : zlib; B& Y$ F0 F" m. v! l% V
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 K: B# F6 L5 q4 t2 _ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ [0 Q3 j# T1 f, o$ i3 A p
- Title : English-COMMENTARY2-PGS
7 h) V* Y( T$ H' [: r6 T: D - Language : English
9 W3 N( E9 p2 f# M - Default : No) i& [3 r6 N/ x
- Forced : No, A* S: r. ~! d0 n' s1 x* o
$ L: m7 Q1 N! D- s5 n- Text #16+ ], d* `8 F5 t9 E% X3 I( b" l& ^
- ID : 25$ h1 `7 A; `3 k( c
- Format : PGS; [! R% ]5 r' K$ j
- Muxing mode : zlib
6 C5 d: @9 ]) i+ r! ~5 Q - Codec ID : S_HDMV/PGS
$ s+ V5 ^* o3 [ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# _1 C) E i @7 ^9 t- j3 u' ^ - Title : German-COMMENTARY2-PGS" q l! |- Z# ^" ^
- Language : German5 r7 F. w$ i* C6 T- Y: b
- Default : No4 t/ v6 G" Z& W8 }/ z6 U4 X
- Forced : No
' ?3 r' |1 G4 o+ A9 S - : V0 L% t$ o C: b: E a k# T/ z, ]
- Text #17" Y5 w8 n3 r" I: `
- ID : 26
+ P0 o! o, F& D. {% G' o - Format : PGS
1 f( ?; M% l4 ~+ E( | - Muxing mode : zlib
* ^: R* h; S ~' D# R2 E; m - Codec ID : S_HDMV/PGS
K' k, j) M0 e5 n, c - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 ]7 W# N8 K+ @
- Title : Japanese-COMMENTARY2-PGS7 f: K9 Q3 y) d$ M1 [3 I2 h
- Language : Japanese( V e6 |2 H3 P; g+ I
- Default : No8 I7 q6 O) H. z( B6 k
- Forced : No5 Z# N7 j7 P( v/ y
, {& K" |9 K! b2 ]8 ^- Menu
/ s0 l2 d ]# J7 l - 00:00:00.000 : en:Chapter 011 o# C) F: _; E; e8 Z8 \+ H
- 00:04:13.336 : en:Chapter 02
8 y+ K! d( w( T' k% G9 `8 Q - 00:06:47.240 : en:Chapter 03
0 v, b5 {3 M G% T: C - 00:11:45.246 : en:Chapter 04
& F0 ^9 t1 P0 P0 {, i0 l% \ - 00:18:04.166 : en:Chapter 05
2 O% {7 F; |) o, m0 I9 E [/ s7 ^ - 00:28:12.023 : en:Chapter 06
, v( U6 o c) F- b - 00:31:30.680 : en:Chapter 07' `4 c0 a2 X( E/ \
- 00:38:40.443 : en:Chapter 084 q, F3 b0 w- `: c
- 00:41:22.313 : en:Chapter 09; q; o7 e3 b# C3 v2 [! ~# B! L; y
- 00:47:53.370 : en:Chapter 100 m' L7 X. ~5 m0 h6 b
- 00:55:53.058 : en:Chapter 116 E& p) _# P# Z8 {( V' D
- 00:58:49.859 : en:Chapter 12% u. G+ q5 q6 g e5 b. Z( r4 ^' Y
- 01:05:16.787 : en:Chapter 13" D; H9 I9 d3 z6 g
- 01:16:40.304 : en:Chapter 14; B& v' c4 z( O, }& o
- 01:20:14.559 : en:Chapter 15$ ?3 w% m$ A. j. S. b) m( [5 G
- 01:27:23.238 : en:Chapter 16" b( X+ x2 L4 A, C6 E
- 01:31:11.716 : en:Chapter 17
) o8 T; l/ k% J: u2 J( v4 j' O - 01:41:40.552 : en:Chapter 18 I! K% q" |9 W5 @( S) M! X
- 01:46:41.436 : en:Chapter 19- w3 L0 t: }& j# a) k+ E: o
- 01:51:24.135 : en:Chapter 20
复制代码
& O. X; `5 C) @
" D: U5 H' ?4 u: w3 s9 a; w4 o* c 1 N4 C4 ]8 u% T. _4 e+ O! i
I1 U: \- n% T1 q$ I 2 e# F/ F1 Z$ i
5 ^6 m" ~8 b' \ . Z6 @) g) e5 Q2 n/ o
: H7 m. }( ^' Q* r( W. w+ E
" H0 J) n9 q! L3 H4 ], b8 F" ]4 u1 k4 d; }: h- p% J/ y

3 u! [1 ^) q; N7 S+ n9 P2 G3 l: H4 {+ r7 l9 C2 i, [
1 ?. L: x$ `! G% k
3 _( z2 s' S2 J! ^9 |7 s' nBT种子
7 m) L2 A0 Z! n" x* v! _5 d |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|