TA的每日心情 | 慵懒 2020-9-6 20:24 |
---|
签到天数: 16 天 [LV.4]偶尔看看III
|
[回到未来1].Back.to.the.Future.1985.BluRay.REMUX.1080p.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
" j. |4 B# s: a! U8 ^3 C z8 y; `- h [* @! [" i
3 G9 d! K' Y! H
' E4 Q9 f4 W# G# h) P: q! v! ]0 m6 M! c: M, b8 w
3 P9 s4 g+ }. {1 G◎译 名 回到未来/回到未来第一集2 R; Z) c m9 E; G: r
◎片 名 Back to the Future
5 B7 {* ?3 w% w& z◎年 代 19856 j# n1 I# c7 B4 o
◎国 家 美国2 _& o; @: f/ \
◎类 别 喜剧/科幻/冒险
5 d' g9 e0 H! @: w. _9 d◎语 言 英语$ }4 i9 [' g ^! t* \( l
◎上映日期 1985-07-03. F/ T; j8 i- Q' e1 c
◎IMDb评分 8.5/10 from 632,164 users7 |6 A! u4 ?/ k" `" W
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0088763/
+ k- E* w: ]# C+ C5 V5 S◎豆瓣评分 8.4/10 from 49,955 users
+ p! J# B, K3 B! p G: z% K◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1300555/5 U1 k H# e: H+ B$ Z* z$ |! F
◎片 长 116 分钟$ ^6 j$ K2 d8 @8 m; K( a
◎导 演 罗伯特·泽米吉斯 Robert Zemeckis7 b/ F' a! B5 `9 U# W; I3 V
◎主 演 迈克尔·J·福克斯 Michael J. Fox
; Q) z" c* F! |: W% n 克里斯托弗·洛伊德 Christopher Lloyd! }5 i! D" _: U
莉·汤普森 Lea Thompson
Z6 m) G- h: S$ v 克里斯平·格洛弗 Crispin Glover8 R' w2 A: m" A5 Y2 |4 u. W" A- D
克劳迪娅·韦尔斯 Claudia Wells
@7 O4 Z) \# N% y+ N 托马斯·F·威尔森 Thomas F. Wilson
7 W1 s% t9 d' R: ^* o 马克·麦克卢尔 Marc McClure
! \1 J' ]) y" o1 z0 ~) U$ r: d9 A 温迪·乔·斯佩博 Wendie Jo Sperber4 M* l3 h$ I8 X( m1 u# S
George DiCenzo
0 `+ X* R" }6 x, I% q
5 _' r6 T3 J% }7 d" T◎简 介' U6 ]/ J8 l' s; U E
9 D1 O, U6 }* Y' ~$ v3 V4 L 布朗博士(克里斯托弗·洛伊德 Christopher Lloyd 饰)总是有些稀奇古怪的发明。在一次试验他发明的时光机器时,他找来了忘年交高中生马丁(迈克尔·J·福克斯 Michael J. Fox 饰)。岂料实验过程中博士被歹徒杀害了,马丁慌乱中架着时光机逃跑,回到了30年前。' _9 {: V% t. z1 f4 n) d3 h
马丁遇到了30年前的父亲乔治(克利斯丁·格拉夫 Crispin Glover 饰)和母亲洛莲(莉·汤普森 Lea Thompson 饰)。马丁一边找寻30年前的布朗博士,好让自己回到未来;一边尽力撮合乔治和洛莲,以免自己在以后消失了。但乔治为人懦弱,马丁在撮合过程中弄巧成拙让洛莲爱上了自己。还有令人讨厌的贝夫从中作梗,令马丁恼怒不已。
/ H& I* @3 \8 {' n: ^6 l$ ] 马丁周旋在他的双亲之间,还要尽快找到博士,想办法回到未来……
4 x' a9 p3 N( |( P5 j; [) u0 I5 [ G8 H4 q
◎获奖情况. K l3 j+ C6 ]3 ^$ x+ b
& g; K' E# [2 N1 }: Y 第58届奥斯卡金像奖 (1986); t0 H, f! a. H/ W
最佳原创剧本(提名) 鲍勃·盖尔 / 罗伯特·泽米吉斯( O; U( c8 h+ H3 T/ M
最佳音响(提名) 威廉·B·卡普兰 / B. Tennyson Sebastian II / Bill Varney / Robert Thirlwell9 a% x9 I; @7 e8 D0 A( Q9 o, Y
最佳音效剪辑 Charles L. Campbell / Robert R. Rutledge
3 f3 o- ^8 e) L/ g 最佳原创歌曲(提名) 休易·路易斯 / Chris Hayes / Johnny Colla% I3 V" F9 }# ]+ T2 j. L" b
# N4 ?- H7 p% Y7 [- Video
; y, h/ H# H$ \- y J - ID : 1
4 M) _7 t8 }( U4 I; ? - Format : VC-18 x& Y0 f3 v3 C8 |( S% C$ n2 m! k' S
- Format profile : Advanced@L39 |0 j3 D0 _& X) m* I
- Codec ID : V_MS/VFW/FOURCC / WVC1& b' |* M& p% A+ T' v
- Codec ID/Hint : Microsoft
$ |' T) {: I/ c7 `9 s - Duration : 1 h 56 min
; ^7 p2 Y0 K$ q) X, q - Width : 1 920 pixels
% z; t! T. J8 K+ F2 P - Height : 1 080 pixels
1 e7 p- a( Z! L' U1 S& I" u+ `/ U - Display aspect ratio : 16:9; n. i6 M/ q0 u
- Frame rate mode : Constant G& [; {. L" J9 }+ |
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
& T4 c* m# V+ L0 t. | - Color space : YUV) r+ `9 Y& L* {5 c5 t6 ]. [
- Chroma subsampling : 4:2:0
$ S2 V4 _6 S# v - Bit depth : 8 bits- |1 q. C/ h7 L3 n* t% W+ s& ~, N
- Scan type : Progressive
' g9 V$ m+ M. q% t - Compression mode : Lossy+ I* T. k& z1 V1 {
- Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
* M: W# n2 @' c4 H8 d* t - Language : English ?8 E) i- ?/ Y3 r
- Default : No" e3 Q. c0 k4 N
- Forced : No
& \ A/ c3 r9 U+ C7 A; P
! A3 O5 K1 `9 [) G7 B# y. }- Audio #1: j" R# B2 Y8 n: X4 f& ^
- ID : 2
$ Y' H- D, I6 j# ^9 `- J6 x - Format : DTS
0 z- n O8 k) I: S) B. M/ I - Format/Info : Digital Theater Systems# b. ?4 i/ t% @7 D7 O
- Format profile : MA / Core
( K" ~+ z" m, D8 c& }, \ - Mode : 16! d! ?8 V6 b9 o% ^# a! a. r
- Format settings, Endianness : Big3 _! R( s/ U6 ]# X: Q! s
- Codec ID : A_DTS* F6 E, \, E$ \' l
- Duration : 1 h 56 min
1 p$ t$ L* i! F% B/ N - Bit rate mode : Variable / Constant2 e! U6 ?, x, J% o( R
- Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s
- u4 N0 i( [! H ^* z1 d' |3 \ - Channel(s) : 6 channels
' t j; Z" @% B4 ?# G - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ W i; U$ K4 \& f* J2 B6 P
- Sampling rate : 48.0 kHz
. U$ `: f, \# T3 Z1 Q% Z# u1 e - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
7 a& w- H' K2 _- u$ z/ K. _ - Bit depth : 24 bits" Q, |" Y- A8 i
- Compression mode : Lossless / Lossy
+ X5 o- v! K1 E4 g* X4 M; D# X - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT8 r. ^9 x% }4 M/ D% y: e
- Language : English
2 q P2 q, S2 G - Default : Yes# b8 \) e3 E/ H; L
- Forced : No" h& e# Q& x2 I6 K2 a$ N
% p( I$ C: @1 k: Z) e- Audio #2* M+ X2 W9 G$ d# X
- ID : 36 H* g+ t' X& A; P( y+ m
- Format : DTS
" x* J6 x3 @- V2 F1 w- z! z8 U - Format/Info : Digital Theater Systems5 s" C0 U( A( V, w
- Mode : 16( _) R! N) _/ `1 _- Z
- Format settings, Endianness : Big9 Z+ X5 p! z6 v& V( i, v1 N9 |$ _
- Codec ID : A_DTS
. e. f3 u. Z+ D' Z& V& x - Duration : 1 h 56 min! z } A8 C' x$ Q
- Bit rate mode : Constant N I- C! p$ b# n
- Bit rate : 1 509 kb/s
! {; ]0 n3 S5 Z6 @5 F - Channel(s) : 6 channels
) I1 u6 ^5 B0 j; { - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" D/ K0 ~) p" ~ - Sampling rate : 48.0 kHz2 `# B% U9 I1 f
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
: o# \8 B: p7 Z! U" M1 S - Bit depth : 24 bits8 v% w6 O8 |% B
- Compression mode : Lossy
# h8 ]7 f% p1 q! n$ g" T' } - Stream size : 1.22 GiB (5%)
6 C; r* t' I% E2 I. s( }+ p - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT- M. e. L( ]8 q& B
- Language : English
8 f _8 [8 H9 B( v9 m ` - Default : No
; g0 X6 y* z& C6 h | - Forced : No( t2 W4 ?+ _- n2 c% ~
- ; [8 X) s3 W* {2 x4 q3 i6 Y+ e9 H
- Audio #3
# M) O; m8 p, k; h, A/ a. I/ E - ID : 4
9 q8 C9 M& b: f; }4 v1 f - Format : DTS- w- f! j( Q: l3 z: B1 M
- Format/Info : Digital Theater Systems) @, e' G* f( I
- Mode : 16
4 ?. s4 N" i; t. @! s - Format settings, Endianness : Big' N6 l3 @( L: b: W {
- Codec ID : A_DTS" M7 v; N0 P1 g' E5 J0 ?+ g0 b
- Duration : 1 h 56 min/ ^! m' r; c% @: u7 w
- Bit rate mode : Constant: r* a& p5 _- m R
- Bit rate : 768 kb/s2 C$ b+ }& {- k
- Channel(s) : 6 channels
8 w, _6 q7 }; C) }- T/ Z) F - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ n; V [, r0 [7 H* @4 D - Sampling rate : 48.0 kHz6 F2 G9 D. M/ t/ x0 P2 g( V3 b
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)+ ~! q M* J( ]( E
- Bit depth : 24 bits
& q# r8 y3 m* i5 N - Compression mode : Lossy
) @8 g1 i# H. U( x# E4 @. u - Stream size : 637 MiB (2%)
/ B7 _0 f/ P+ v# K0 | - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT. L3 m) V6 u" `, N+ G' }
- Language : Japanese' ^* w Z" O9 H% @% l, p, ]4 o
- Default : No/ h: i c9 Q& o
- Forced : No
9 X) m" f4 O) N! a - + L3 F V+ }$ s# c( q8 z
- Audio #4
( e8 A$ G9 f" ~$ K' D - ID : 53 B' J4 V6 z4 q U2 g/ G/ W
- Format : DTS0 Z) C6 d9 x7 A- j" \
- Format/Info : Digital Theater Systems8 X$ n& Z2 V; p' {. F$ c. C8 ^
- Mode : 16
5 F' W# m3 l5 r0 D; r+ ~ s: L - Format settings, Endianness : Big
( a- L* W) j$ E/ W2 }+ ~: t. j2 j4 w - Codec ID : A_DTS
9 j' q. C; x3 K6 j9 U! o- \ - Duration : 1 h 56 min
3 [0 d# i4 C* C" E; Q# `7 _ - Bit rate mode : Constant
1 Z# m9 C& i1 Y2 j8 Y - Bit rate : 768 kb/s
) a, ?6 b) k" {( C0 h9 W# B- \ - Channel(s) : 6 channels
' H% \6 l9 l. H6 b" `' i: L - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
4 U! r+ j- P0 c$ v3 M/ T - Sampling rate : 48.0 kHz
' B! c/ E- _# X0 C( A! C8 l - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf). U: V# ]1 N6 D0 P, q' \. o
- Bit depth : 24 bits( ~3 k3 j( b5 j' D( T# [
- Compression mode : Lossy$ e% P/ k1 V5 h( ~: T
- Stream size : 637 MiB (2%)
# G# a& N/ f9 r' ]5 J6 e# F - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
, j1 q, d$ K: {8 J d0 Y7 L2 Q) L - Language : German
3 n5 A' s5 E& p7 s - Default : No# C" e% `# M( N+ [; f+ b0 Z
- Forced : No" x: T) d4 @ C! p0 c: C2 e, w
6 j. j( n5 C9 }2 o, p# D" ~- Audio #5' W' [& t0 L& t3 h& a
- ID : 65 U: G/ J7 E9 v4 L% l5 o1 C
- Format : AC-3* w! }8 r" R6 o% D
- Format/Info : Audio Coding 3
- t" [$ j+ k# m1 k4 C5 M% f - Format settings, Endianness : Big
& z/ H8 g9 {5 R* ^" v8 H - Codec ID : A_AC3
" a! t% r6 B6 H - Duration : 1 h 56 min; L# G8 t5 m( g4 x3 w/ t
- Bit rate mode : Constant
) T1 W3 n/ b4 f6 \& a( ^) X - Bit rate : 448 kb/s
2 M; G$ R: b. i' t1 I( r d - Channel(s) : 6 channels V% n1 r8 ?- F2 X, b" w3 v
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- T5 M1 I/ @4 c0 S/ G- K - Sampling rate : 48.0 kHz: ` s7 ~5 |8 l% V& U* \
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
- h5 I3 T# ]& c3 V - Bit depth : 16 bits
G* j3 l- s) f! L2 @% P - Compression mode : Lossy4 R- o3 o, o6 @2 x8 [$ S& \
- Stream size : 372 MiB (1%)
7 m1 P, h- ^4 X - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
/ k4 f. P/ q$ c7 H( }9 e - Language : Turkish
+ ?" A" B. P6 `, M! S - Service kind : Complete Main
6 x n0 c5 \1 l8 G+ [ - Default : No
7 X( q: Z) ~5 ~2 X0 }% ^; C - Forced : No- u' X! h- r7 X2 `! J6 j+ ~
& k+ p1 ?5 A, H! m% s3 `- Audio #69 R) v" d# {+ R
- ID : 70 o2 f$ [- g v
- Format : AC-3, L x0 v# G1 f
- Format/Info : Audio Coding 3
' _$ M3 v* W2 q( b& B( L: b - Format settings, Endianness : Big
8 O. M/ ?' d0 ]& V1 B! l r! ~ - Codec ID : A_AC3% @$ c& }" F, b3 [, @" p3 Y& H
- Duration : 1 h 56 min: x. o B3 D" q# C& r8 h
- Bit rate mode : Constant* ?8 l+ K% D4 A
- Bit rate : 192 kb/s9 y3 { B, c" I7 P9 F( ?& _9 T
- Channel(s) : 2 channels
2 y$ v) X' A: a; Y - Channel positions : Front: L R# {( [! {/ S/ q' r: \3 p' u
- Sampling rate : 48.0 kHz+ m- R9 F) a; e& ^) o. J7 |/ p
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
4 ~# ^3 R. d6 q1 ^ - Bit depth : 16 bits2 {4 W& h# c3 u
- Compression mode : Lossy" x4 C" q$ N8 Y1 h0 Z ?1 ]: g
- Stream size : 159 MiB (1%)
7 g" r2 B( o" m' Q - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT
& a2 [ t% J% T; |9 t6 N% S0 C - Language : English
2 R$ U* W$ v$ m. d* Z - Service kind : Complete Main
$ t% X! g! B8 k4 } - Default : No) \9 ?- d- [: q) L1 u1 {
- Forced : No6 z. ^( a; D: d6 f- \# |+ l
- 1 S2 H. S- e. v- Q2 C
- Audio #7
- @+ f0 D! i8 s2 w2 V2 A6 I! @% i, L* O$ w5 ^ - ID : 8) A% n4 p- T! f3 I6 q
- Format : AC-31 u7 i( M+ y$ r, Q; x, T& ^
- Format/Info : Audio Coding 3' O# p. B! ~$ n! X) H* h/ V' ]0 t
- Format settings, Endianness : Big3 Y3 G4 ?& t+ k* ^' A
- Codec ID : A_AC3
: s, h. ?' L; ^$ {5 G# K0 [ - Duration : 1 h 56 min) y, o0 L0 P: y2 i3 B' F
- Bit rate mode : Constant+ p! A) g3 R# p+ N
- Bit rate : 448 kb/s
: d* ]- I" Z$ W6 ^1 A2 S - Channel(s) : 2 channels' p( T; U% Z4 B7 l# G& s- i
- Channel positions : Front: L R
) _' c' n0 u& F$ @ [1 S1 h - Sampling rate : 48.0 kHz
8 J5 P1 t) u2 Q- r8 u: d - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)9 B; H" ?0 _0 F: c: }2 a
- Bit depth : 16 bits
( e, }& D. e, [8 \ - Compression mode : Lossy
& [( {3 q3 ?+ U5 { - Stream size : 372 MiB (1%)7 j' K0 ~! M8 d0 V' ]$ E- u( a
- Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT0 O3 I( b' |7 h1 a7 g
- Language : Japanese
# W* G) t& t- ^4 ?8 n7 Q6 {/ h - Service kind : Complete Main; Y5 i7 @" E2 R, |- F& W; t4 p
- Default : No+ B1 K) s6 f3 a& p4 R5 p- i; q2 I
- Forced : No: m/ s: ]# P1 y1 q. {: v4 t
7 T2 s& T8 z, c, A E- Audio #8; @+ ^9 Y' v3 b$ }
- ID : 9
) Z* k) Q2 w0 Q G) m - Format : AC-3
7 a" z2 S9 @! `; x, j - Format/Info : Audio Coding 3
( e( r2 F4 J* s- ?( r - Mode : Dolby Digital
- N4 n& I V+ F0 \( U - Format settings, Endianness : Big- [- `4 u) l; T$ ?% y: j& G' W8 Z
- Codec ID : A_AC3
* d v" G2 Q& Q/ A/ ]& m3 K! w' \ - Duration : 1 h 56 min
/ y0 F: N, }* s, I1 O - Bit rate mode : Constant: }# `) ^ k$ {. X
- Bit rate : 192 kb/s
3 I& ~5 Z$ k0 k: h! m3 R3 ]! L - Channel(s) : 2 channels
4 z: w# C- f) D8 G5 d - Channel positions : Front: L R. H+ F! J. S/ X6 P8 L/ m) `
- Sampling rate : 48.0 kHz
3 |% b7 Q/ s: v9 k4 { - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf) e/ z: Y: N7 }
- Bit depth : 16 bits. ~2 B; I, `3 d8 h7 ?
- Compression mode : Lossy1 t) E |$ l& f7 L. Z
- Stream size : 159 MiB (1%)
4 T$ ^3 t6 K5 D% P - Title : Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-FGT4 ^4 T0 |' ^9 ]* L; @
- Language : English! w+ O! \( a: d+ B7 s$ N. J
- Service kind : Complete Main" e; i a# g) ^# H- M5 o+ \2 {
- Default : No+ n; q: {/ Y y$ W$ ]) A
- Forced : No
g4 g6 l" g( B6 \2 {
" ]. ~5 L! n1 a* S5 u( [' ?- Text #1$ G* w: Y" l5 V. i5 v& Z6 J9 C
- ID : 10
N# t' |0 Z7 L% a5 }+ y - Format : PGS! R7 R) K S4 l- p3 `
- Muxing mode : zlib$ S% s+ \0 d7 e$ P( [3 e5 {
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 `+ T' H" p2 M! _* g: f r - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 d2 K& W' \( J- G j - Title : English-PGS
( U# U) h* W7 P - Language : English3 C! C! c' o% y( a
- Default : Yes& z) [5 v/ O6 x5 {% e/ K
- Forced : No
) V% V$ {2 e& ?6 F% [ a7 C - # o5 j4 K' \7 z' s, Y
- Text #2
( I) m2 `/ F0 B - ID : 11
: T# U0 h$ K. f& u( p( `4 v8 h - Format : PGS
8 C5 \1 f6 n3 E. C7 ~ - Muxing mode : zlib
( k& o9 A: e: D: h$ c - Codec ID : S_HDMV/PGS
) C5 E9 W. W7 S$ w - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ b2 S3 Z: [8 l! ~3 Q# l# ~& C& |
- Title : Japanese-PGS
3 p2 A4 x. }1 g - Language : Japanese
6 i: g& ?* R) m. d+ x9 z! b) a3 ` - Default : No/ R1 ^/ o% P. {# v9 w, k
- Forced : No3 z" s+ B& J& a M8 V+ Z( ]) ]! ?
- o% U3 q0 D3 p6 \; t
- Text #3( t0 O( h& D+ O/ ?
- ID : 12/ c4 c7 ^; y3 _7 V# J
- Format : PGS
9 W3 U) P* c) b - Muxing mode : zlib, z, _; N3 I% b0 q3 B: T
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& R7 i% C! v6 `& d2 t+ w - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ h$ A. p4 S8 p/ H
- Title : German-PGS
* F d3 l+ t, I, O5 B6 U - Language : German" S" J) j* R2 B3 g* ~( Y; R" H
- Default : No
! l2 G5 g5 h: U - Forced : No
) N( u4 [5 q; K* B6 I$ b+ V - ! z; D4 N/ X8 M: H* N7 |
- Text #48 S# K% \, o$ z$ q e8 G
- ID : 139 F( _3 B! T1 ` r
- Format : PGS1 F; F7 K* v& |" g( R2 k: ]
- Muxing mode : zlib F8 p: l, t1 ^
- Codec ID : S_HDMV/PGS
) R+ e# c& S" @7 p1 Y" ^: H - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 L7 o. Z" Q" T: @- P - Title : Danish-PGS6 `/ ?1 n; _" t+ U9 y. O0 p% [# \
- Language : Danish: `% m8 e: i9 N1 f5 ]# L2 b
- Default : No
) R+ `; n! l, N! E, e" X - Forced : No
: Q' M4 A" |0 x: I, l - 9 g I6 m# ~1 I/ ]
- Text #5
2 Y2 b( E8 f7 k/ Q& j - ID : 14
7 w. c6 p0 N7 \/ d" ^! b9 h - Format : PGS9 C2 m* N9 [2 `' S: Q# X6 g3 P; r0 N
- Muxing mode : zlib; Z5 \" B7 F0 c
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- K$ B" {. k- k - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 O1 Y; v7 [% W. m$ A6 r
- Title : Finnish-PGS
8 L7 q7 n( H; u5 Q - Language : Finnish6 d( L a& l. Z# w7 b
- Default : No" u- ]9 ^+ s' O5 l) b% ~2 H2 d) [4 q
- Forced : No
7 N7 L8 S6 A- |( I
! L4 r7 J3 T1 D- Text #6- @3 e' ]- o5 |8 |1 k8 W
- ID : 151 G- H% V, S- _0 p& O& j/ V% X$ K
- Format : PGS
) O6 F+ b+ n2 |+ v - Muxing mode : zlib7 y6 J6 z* Q5 s+ ?' n; l; W
- Codec ID : S_HDMV/PGS
2 i( n" z; d, U# {1 a# {9 F - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; V% ?% O3 ~0 ?- k
- Title : Icelandic-PGS+ u r) R7 g- ^; |5 X) y6 L( c
- Language : Icelandic. ]. P) r3 ]9 j* ^: B1 s
- Default : No
' F9 Z& _, {4 l$ @- s) g - Forced : No
8 T1 w, u8 v/ \6 N2 r) [& ~
5 P& b% ~7 ]2 F% j$ }; n/ _' ^% c E- Text #7) v9 C) h+ l O. w( A* D3 n9 z
- ID : 16
0 }8 u/ ^3 q b% e$ i - Format : PGS- S5 Z7 m" t/ i# S5 q0 @9 K+ D
- Muxing mode : zlib6 A# Y- g) }0 y2 j4 G$ U9 g3 L
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 F% s5 D! [0 q9 B' u, E - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! F7 j; h; b! _, i
- Title : Norwegian-PGS% }1 j1 _' G/ i# X9 R; \
- Language : Norwegian
5 _ P7 S, _' U% b2 @; G) q8 v6 r5 R - Default : No
" f, x' N: d, q L; }. i - Forced : No0 y6 G1 J2 |8 u2 b" h g
- : }$ I: f. g8 V( |
- Text #8
: O* \4 m# t# }! q: A - ID : 17
! i# s' Q: w3 t9 h - Format : PGS: F3 a E. }3 w7 {: S
- Muxing mode : zlib, O+ k3 V- t! S, d. W: n& q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
/ q( {% m$ n0 m7 d - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( g9 b- e* P' u& l - Title : Portuguese-PGS
' Z2 ?2 [. D2 ]% }) @* y) J# c - Language : Portuguese5 k f U; v* w7 D! t8 k$ \
- Default : No
- c" a( o6 ~! F+ N- z* w; t* f - Forced : No
, T: X1 C4 f" T
" |2 E9 b) U! L w: u* i( M8 }- Text #9! s) Z; @/ v6 ]
- ID : 18
6 R$ ~" R* }5 w { P9 S, ?( b6 M - Format : PGS' S7 f. p( B$ [% ^
- Muxing mode : zlib( B: l# ?, H- S' S- q# {* F
- Codec ID : S_HDMV/PGS) Q& e/ V6 h! ~1 Y+ B) C5 l
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( {6 ^; G4 u6 J. z, |* X3 J - Title : Swedish-PGS
- `8 }5 ~6 e4 s2 W - Language : Swedish1 ?' X& p5 Q2 F9 L& ^* d' S. z! A" v
- Default : No
3 ]8 U6 J9 c+ k- ^7 o$ E; p - Forced : No( o! _: l( i( ~- L+ S, F; @4 a
- $ U& A2 e5 {, n, p
- Text #10
4 c& z1 o. t& x) ]- w3 D/ H - ID : 195 ^* Q' U5 n& |) V$ r
- Format : PGS5 e) k1 D( Y; _- M! R7 j
- Muxing mode : zlib. i5 d, j: N5 O+ f
- Codec ID : S_HDMV/PGS
9 v( p# M l2 I" E5 j - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 u/ F5 e( k7 a8 v9 A7 _% s) c# O - Title : Turkish-PGS/ i/ f# i0 j1 \" c
- Language : Turkish6 F8 a' I7 H# b. s
- Default : No2 a# Y0 T1 [+ J3 x/ J$ ^
- Forced : No- f; N: a& |, ~* W
3 {$ ?8 p7 O' ^9 F4 d& g- Text #11$ y8 D/ V- U' I
- ID : 200 t7 [2 G) }. Z5 ^/ l, n
- Format : PGS
7 @4 D& k4 x4 B( T- B4 N - Muxing mode : zlib& D( s( z1 l: `0 O3 P% w, L
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ t6 n: z. d/ X6 d, f4 d9 A
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) ?- M* v/ j6 _# ]
- Title : Japanese-FORCED-PGS* L. l5 u2 M1 V Y
- Language : Japanese
# V0 ?* E3 s+ z - Default : No/ N9 r# _2 h# d- m- a& x
- Forced : No) ?4 G; G! y; E R2 O* f p
- 6 N# Z0 Z, T: [! J. Z3 M
- Text #12
! D- N- r7 \$ o+ v" i7 i - ID : 211 p$ B4 M. P. N T$ E
- Format : PGS4 a1 U: _/ m7 y! u; A0 L6 U
- Muxing mode : zlib6 r) ]) Z7 v s# E+ d. m0 |9 d
- Codec ID : S_HDMV/PGS
, I- d& V' P2 L/ K4 y; p - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) l! S4 L& n/ u1 B s
- Title : English-COMMENTARY-PGS
- P5 w5 |1 s4 F8 B3 L& ~ - Language : English' f9 |7 a: H* }* E4 A) [$ [4 u6 h
- Default : No4 e0 Z" ]+ m! }7 ^, J
- Forced : No/ f$ J" ?* z# ~9 h. g
- % }& }4 L( {6 [" ~ l
- Text #13( R. ~- R! b* N6 Q; d
- ID : 22* M, k* p; Q! ^8 u( ^3 A% G T
- Format : PGS
0 C( _4 X' L' J - Muxing mode : zlib6 ` R3 V7 N }) O. W7 U# D
- Codec ID : S_HDMV/PGS. {* @0 V+ V9 W0 l1 c& \
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# {# L; `! i% S
- Title : German-COMMENTARY-PGS. n: j& F1 O( H& b% t+ l7 V
- Language : German
& H* y# i4 w* C; n! F" h - Default : No
! E& x$ ]$ j6 R: D6 n$ q n - Forced : No
/ F; S8 D: y1 A. \$ B- n
2 H; T8 m% i$ R" A- C+ k9 m- Text #14& H* P3 ]: A6 L
- ID : 23$ |* ]* c" e4 i% u( R. b8 |
- Format : PGS
. _0 u" n; Y4 D/ R' O6 V - Muxing mode : zlib
6 g: P) q) P+ o' c - Codec ID : S_HDMV/PGS# R9 ^' F3 f4 r; `9 Y: r
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 z+ w; w4 q6 W/ F2 e* f" D
- Title : Japanese-COMMENTARY-PGS! h1 C& Y; B2 [/ }0 Y" d
- Language : Japanese
" b: `# B4 b4 q x; g - Default : No
- C( Y1 O; G. ?! ` - Forced : No
: C! t$ |* a+ w# b1 _
! b( h7 A( Q8 S0 R% b! }) t" J- Text #15
$ B& k" |( P) _ - ID : 24
% l, I8 v5 w/ G( P3 l; ]! K0 g9 ? O - Format : PGS7 g+ M4 M% P$ I* L' l
- Muxing mode : zlib; }' A C: K3 h/ C! @9 I6 K0 A
- Codec ID : S_HDMV/PGS
" k5 Z% H! [/ \/ f5 d8 u) o5 i - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* d; K, W4 T% S" S+ ]) H
- Title : English-COMMENTARY2-PGS
, ]' l* y8 V! M" q$ L7 [ - Language : English
8 n2 G' P# j4 H% L6 t - Default : No
; a. C$ l0 m6 l; \7 v2 Q - Forced : No
& x: l! P j' {8 x C9 _, B$ I - 2 N' N" ~/ A, r7 | `2 f* e' V
- Text #16. f P1 ?; m* _0 U6 i0 y! k# U
- ID : 25* s5 m1 l; S" g8 |% i0 d# j
- Format : PGS5 h% S1 g1 G9 A9 @
- Muxing mode : zlib) s" H2 e: J; ^+ ^0 a' Y
- Codec ID : S_HDMV/PGS) @$ S3 V3 [+ K; ]1 y* T7 O3 J
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; N1 q; _9 y$ c$ }& E: j
- Title : German-COMMENTARY2-PGS
9 n; r/ l. z5 n; j7 P - Language : German7 f5 x/ j3 E# t$ R2 ~
- Default : No0 l1 w- F0 W) |& ?
- Forced : No
* L1 ~+ C/ a$ x w
9 @1 _! P, `0 T! H/ v9 M- Text #17* w! e7 O' q5 R
- ID : 260 M9 m2 N% i0 Y( {) J8 f/ H7 c
- Format : PGS% P+ |3 {4 K/ Z2 ^8 _6 H4 k6 s$ P
- Muxing mode : zlib
& l3 @' _: F6 W" a5 o# K9 R7 r. j) `$ z: t3 S - Codec ID : S_HDMV/PGS; }% l; e) _! @) b* Y- A" _
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ f+ j9 ]4 w4 ] [) y% {" W
- Title : Japanese-COMMENTARY2-PGS j9 }5 o" M9 w. |- x) }! l
- Language : Japanese* c0 b5 Y: u f: \/ ?1 x: e
- Default : No2 ~7 b6 T& _" }' r' ~0 O* E
- Forced : No
+ I% D. Z3 T1 r - h, l0 b# T; G. g7 l" D2 D; _3 y
- Menu
! b3 e' J2 h9 C# U& a; x% R1 E" t! f - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
2 S$ f0 t# Q* v1 u- x; K - 00:04:13.336 : en:Chapter 02, E1 T* D. K2 ]$ X' u: ^
- 00:06:47.240 : en:Chapter 036 ~/ W. A2 j1 T1 P( C
- 00:11:45.246 : en:Chapter 044 l1 [0 k9 r! E9 K! {
- 00:18:04.166 : en:Chapter 052 _4 c! y0 b6 ^) P* m5 `/ @
- 00:28:12.023 : en:Chapter 06
4 ^2 I3 B3 J) v: d2 ~# I& M7 K! j - 00:31:30.680 : en:Chapter 07
: O3 x3 q- Z$ N5 r R b- n4 b - 00:38:40.443 : en:Chapter 08
1 V7 H/ \4 n: O2 h% E - 00:41:22.313 : en:Chapter 09) x9 L) `1 m* t/ t
- 00:47:53.370 : en:Chapter 10
7 O- W/ Z, U) e" |1 g: p/ Q+ [% G - 00:55:53.058 : en:Chapter 11
* W+ x9 z' c9 m6 x; Y1 { - 00:58:49.859 : en:Chapter 12
! b) {# l* `! F: q1 S9 M# S - 01:05:16.787 : en:Chapter 13$ R9 S2 g& Y9 H6 w1 x# {3 h$ N
- 01:16:40.304 : en:Chapter 14" o ~- D4 W! N3 z* ^
- 01:20:14.559 : en:Chapter 15$ i6 @; p/ n4 r- M/ G
- 01:27:23.238 : en:Chapter 164 i q% k2 f; P' v2 }
- 01:31:11.716 : en:Chapter 17, c9 u2 i. |, F6 D
- 01:41:40.552 : en:Chapter 18+ }* ?) W/ t) W3 l2 r3 O
- 01:46:41.436 : en:Chapter 19. \* d3 h! B8 v: c
- 01:51:24.135 : en:Chapter 20
复制代码
9 m0 Q7 R/ [. p5 k6 u; Z" X1 l2 _* |* Q. O9 N. a9 k4 ]5 A& I$ ]: Q
4 t1 C Y6 L, D
1 l/ d, [% P3 I/ R" E% c% U4 k
* F* D) }4 _3 n f1 w
4 a! i5 w' t" Z5 e5 I( x! e8 n+ s+ f' g# ]) d# J
8 A5 S% R) M, i# t( m
0 D, A8 _- K9 R6 f' z! T% x. w* [$ B1 q/ A+ v6 l- h
( T. z2 ^4 a9 \0 q" G
! P8 A, E+ O4 [( l
2 {: ^( L; U3 |% b. P4 r' a6 n
' Y# O, q5 q* r/ l4 rBT种子 0 n4 m K6 P: @
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|