TA的每日心情 | 怒 16 小时前 |
---|
签到天数: 2077 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2018-2-6 14:17 编辑
, ]$ ?2 u- t4 i% |1 z& t& k8 } U6 Q" B0 u! h2 t
[行过死荫之地].A.Walk.Among.the.Tombstones.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 28.81G4 m% s, Y4 ]- f) ]/ i
+ O$ K: \% s( @

9 I0 H2 D! c: }8 b
7 f( e: }8 \& g; N$ c9 g
. Q* O2 g* w1 P% a; l9 ]6 e) P2 ?. Q0 N
◎译 名 行过死荫之地/墓林漫步/亡命救参(港)/铁血神探(台)$ v _& ~, `6 w
◎片 名 A Walk Among the Tombstones8 V' ?0 I1 M& A+ _6 j
◎年 代 2014
6 }& {2 P. L( }5 M1 I5 l, S◎国 家 美国! X7 t( g% o5 d( L7 E$ T+ z& A
◎类 别 剧情/犯罪/悬疑3 x$ B+ ?1 j" ^. U7 y1 z8 B2 T
◎语 言 英语. i4 ]8 g1 V" Z# A" \! f' g
◎上映日期 2014-09-18(美国)
# A) V0 G# \$ p7 n◎IMDb评分 6.5/10 from 75,101 users
1 S+ A1 U( n4 @& L◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0365907/" }. F, C. q Q. @' R! k4 b
◎豆瓣评分 6.3/10 from 5,638 users
+ T7 n0 Y9 g# m$ R0 u' Z◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/12012475/
6 c! p7 C: x3 h5 [ ?5 I0 W◎片 长 113分钟
* s- E3 l/ o: f* g◎导 演 斯科特·弗兰克 Scott Frank$ U: u$ \ X: ~) ?& w$ j, q; N
◎主 演 利亚姆·尼森 Liam Neeson& N* p! K+ a7 u$ S' H& T! j% p. f! T
莫里斯·孔特 Maurice Compte8 H5 P% o' X3 l
帕特里克·麦克戴德 Patrick McDade
3 q4 J F6 C6 s) A+ O: r% B$ n 劳拉·布林 Laura Birn
' o% \( e! X( a" Z 大卫·哈伯 David Harbour
: X, Y9 I9 V$ y# W3 A 丹·史蒂文斯 Dan Stevens
, R& Y; d' v2 i% ^+ r! P 埃里克·尼尔森 Eric Nelsen
( ?8 H: K/ i6 c 普鲁瓦·贝迪 Purva Bedi+ b P7 \& j/ G4 n
奥拉维尔·达里·拉夫森 ólafur Darri ólafsson
5 y9 v2 X6 J4 A1 u' W 德沃拉·纳尔逊 Novella Nelson& J; Z! c: _: h8 i- w( m% I# [
弗兰克·德·胡里奥 Frank De Julio5 ~2 N' K0 t7 _& w
塞巴斯蒂安·罗奇 Sebastian Roché
# E( P1 z* M7 H' x9 h5 r4 I5 [- q1 T6 U# n
◎简 介
) U+ `" F! s2 D9 T7 }& X- c% Q
|6 N5 }- R+ x- j; D; [7 u 影片改编自劳伦斯·布洛克1992年出版的同名犯罪小说,尼森饰演的马修·斯卡德(Matthew Scudder)曾是一位纽约警察,如今则是无证行业的私家侦探。纽约发生了一系列针对毒贩妻子的绑架案,受害人均惨遭杀害。
9 G4 R7 l1 k. h0 y# j1 F 斯卡德答应了其中一人(丹·史蒂文斯),以及自己弟弟的要求,在前任同事及一名17岁的街头艺术家帮助下,找出幕后的两名凶手。
( s" p) n/ z/ J$ D. b
1 b9 b# F8 g( i- MediaInfo( Y4 B& A5 O# e4 B- Y6 Q3 P4 _
- Video
* L' \8 M5 N' x4 Q - ID : 1
% N' J- C! m" G# K+ N$ H5 a - Format : AVC% J( z# Q/ E( R
- Format/Info : Advanced Video Codec* t* B7 Y, o; N6 U$ ^/ G
- Format profile : High@L4.1
4 W( f* ^9 Y; o, c; i - Format settings, CABAC : Yes1 j l: H0 Y$ A9 y# _
- Format settings, ReFrames : 4 frames
# j: P* } v. k, @+ i! \4 r: d - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Q/ L% O6 j ]# Y
- Duration : 1h 54mn% W2 V/ Q+ z. }3 E3 f! o- x M
- Bit rate mode : Variable, |4 R" Y2 X, _1 F. S
- Maximum bit rate : 35.0 Mbps
- [ {$ f! d& l m8 L - Width : 1 920 pixels8 {6 r; V4 ?6 ]& U2 T/ e
- Height : 1 080 pixels
6 p4 Z% e/ N$ Z( C5 l& j$ b3 |: I - Display aspect ratio : 16:9
9 m7 W. ]7 b* _* Y - Frame rate mode : Constant. M1 \: j( U u
- Frame rate : 23.976 fps4 n( c% p% D: ?3 |2 {9 _7 _+ c( | r
- Color space : YUV3 T5 k& [( @9 |
- Chroma subsampling : 4:2:07 R3 Q. A# W: @" E+ `6 d7 ^
- Bit depth : 8 bits* I9 g* p, i/ d4 K7 h
- Scan type : Progressive7 P3 g1 p$ S8 j5 I" {
- Language : English
! W/ b9 l+ T, l5 H9 [ I$ e# n% l - Default : No
D* w2 t* J8 g/ T - Forced : No" L. l4 T9 V% V6 M9 M
5 {' y) `, w) H F1 z- Audio #1
7 {% }& @4 O( Y$ E9 |) {, p' T - ID : 2
0 f d0 ?+ g' d+ h! c0 p) S - Format : DTS' r; @/ G' U$ \) H8 g @
- Format/Info : Digital Theater Systems
9 _. R" K6 D0 A+ {& ^ - Format profile : MA / Core
, T1 o# I5 w- I - Mode : 16# c0 R& A/ F; @! U/ w1 x0 [
- Format settings, Endianness : Big: o# ^- g/ H- d8 q" b% e' H- ]: H
- Codec ID : A_DTS
' o1 \" \ Q2 a4 s8 r+ I9 N' }8 {1 B - Duration : 1h 54mn
6 ^; e9 b7 Z3 B* S2 |2 V' o% W - Bit rate mode : Variable" J# Q8 u2 I, U! ~3 P, r# e4 U
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps" u; x# g! l2 u' I% D& M3 P
- Channel(s) : 6 channels; x( ^* Q2 U5 ^6 V
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- |) d% v; D% C) }. e3 x - Sampling rate : 48.0 KHz
8 g% w& d( [% w. G7 _$ ^ - Bit depth : 24 bits: w7 [3 P* y/ F# {% N' a' ]# ?% T
- Compression mode : Lossless / Lossy3 L, G0 T0 O% s" |6 A
- Title : Surround 5.1( M' _& L' W1 y0 A8 X {) X( C0 ?$ L
- Language : English
6 w$ S% T" J- { - Default : Yes
4 J# }- s) G+ B - Forced : No7 [* E# ^, o7 Y2 u; n$ ?
* X: B% Q' q5 g- Audio #2
. Z* g: q( N3 L - ID : 3/ ~4 x. A" _( w+ D5 q6 |
- Format : DTS+ W$ I9 t n3 n" D: V% @
- Format/Info : Digital Theater Systems
, F" g, c% m- n4 o% M6 U% x8 ^ - Mode : 16. K: \# b1 f6 q% u& b; h' r
- Format settings, Endianness : Big
' q6 h9 \) T: x6 W2 Q2 H& F - Codec ID : A_DTS
& v# n8 B1 m. R - Duration : 1h 54mn; [* Z d' T1 \- `& Z! Z
- Bit rate mode : Constant
0 F: _, V$ r- a, i' u. ] F( I$ m - Bit rate : 768 Kbps% B; p( S" z: B6 q9 ~1 c$ n
- Channel(s) : 6 channels+ H$ ~; B5 t5 K0 l" ~
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* L6 z7 ?2 v1 L
- Sampling rate : 48.0 KHz
' }$ h2 \ n4 m& O - Bit depth : 24 bits
- f3 }6 D+ b `6 [ - Compression mode : Lossy
5 i g8 k$ _6 p) Z8 s: m+ a; z5 ~ - Stream size : 627 MiB (2%)
+ i( g* Z+ @9 C4 ~* a) x8 {/ J - Title : Surround 5.1
5 \- {( z; H% ~0 M( ] - Language : Spanish
; c4 y1 h8 r& j* M/ I& P - Default : No
t0 i+ h9 [- i- f - Forced : No
, G) r" B4 y# m3 b+ W7 v
6 U O& Y9 X; [6 w; x. H( u9 u: B0 p- Audio #3- x* }5 L& I9 e' @$ ~ G! Q
- ID : 4
' p6 v. }. {' C" |2 e4 O* W - Format : AC-3+ A' d3 l! r$ o9 S6 h
- Format/Info : Audio Coding 3% U7 [) N5 w4 t* ~7 z& n
- Format profile : Dolby Digital: X m. o+ `2 X7 y. p6 B
- Mode extension : CM (complete main)
5 U: u$ z; n3 f6 u; m3 j - Format settings, Endianness : Big
4 G# |9 h# b! C7 Q - Codec ID : A_AC3; Y% _4 p( e9 r0 {
- Duration : 1h 54mn
- e8 z; v; D+ ]) b$ R! d" s - Bit rate mode : Constant
) z' H0 j/ i; E2 k1 o) L3 r - Bit rate : 192 Kbps
7 O3 u) P" l" ]. r" N - Channel(s) : 2 channels5 I+ h# k2 f0 s- ?
- Channel positions : Front: L R
% Z. R- N0 h0 B/ g4 n1 J, Y5 ` - Sampling rate : 48.0 KHz
- D9 {$ l4 w3 y% {) \; t - Bit depth : 16 bits2 K; s5 M2 y! I3 q! B! q
- Compression mode : Lossy
2 a5 I8 V" L: d9 ~1 Z/ _/ W - Stream size : 157 MiB (1%)
- z" L$ c/ c. }6 m - Title : Stereo( @% l N. b5 ~) ?( {' U& J9 ?
- Language : English4 k2 Y! s0 j$ b+ t" a# m
- Default : No
, C% |1 \) L; ?8 \6 m4 ^. p% I* q - Forced : No
3 U$ Q4 X7 k( N7 V, ]# a1 N8 E - 3 W- T+ [1 y8 r4 g, w4 J
- Text #1
* n6 b9 q) Q6 H$ x- t R - ID : 5; s6 K4 w3 Y4 K$ q8 e* l4 ]# `. K6 _
- Format : PGS9 d( m0 I2 a" P' g7 a: @
- Codec ID : S_HDMV/PGS/ G+ w& }) [. Y# I1 P: O/ }
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# F* Q& K0 ]4 p+ n, D7 ?5 `5 } - Language : English
! p. s# w& T& G, L& L5 C1 y - Default : No q) F4 F5 {( q
- Forced : No) ^3 d2 n! ~0 T# k
" k2 J$ e5 O6 t- Text #27 ?4 ^0 i1 `. b2 w. f+ J* H
- ID : 7
% c0 O( W% Q+ w - Format : PGS# V6 { K) u/ Z7 d. y% w: p
- Codec ID : S_HDMV/PGS4 ~4 ~( c9 n( @9 ?2 y* m, ^5 {
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; E( d$ V( q6 i8 V8 o$ J& r; x( F4 _$ Y - Language : Spanish. b% j) A6 u' w5 K$ U; c/ o6 n
- Default : No
3 b& h4 ?: c0 }# w - Forced : No! k% U! W- R$ s
- ) |& _; S& u& V7 G; Z/ \
- Text #3
- `3 f& ~( p0 r* N! s" _ - ID : 93 E, Y0 R5 U" S! Z' x/ U+ Z' R1 ]
- Format : PGS* A; n; |+ a/ W( w
- Codec ID : S_HDMV/PGS1 M' \! k& q$ s- a
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( J5 y" U% }$ I5 I
- Language : French
L- B9 ~ K3 g- Q- Y3 s - Default : No
. e2 Q; C7 i% i; b4 t - Forced : No
& S+ s, `% \) x* J9 Y - 1 ^7 o/ ]* W7 U# f: j$ b& ~
- Text #4
6 r9 m. T, Q: q( y - ID : 11: r, s7 }& |9 ]$ l- v
- Format : PGS
4 I% b& N" Z6 c* [) K& w - Codec ID : S_HDMV/PGS$ a0 {4 l" A5 X- a! J3 J- [# F
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% O4 l% ?' h, y0 l1 ^
- Language : Spanish" n, W2 v: W w8 o
- Default : No
0 x$ Y1 A, w/ m. ?; d! d - Forced : No
; G9 s- C; h4 W3 A! l4 n - ! d1 d0 M& {5 v0 s1 Y5 R
- Menu( K5 `, L9 N* w$ o) g$ U! @$ a& p
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
% @1 b+ {1 X) O8 r v: F+ `/ {; r! k1 A4 B - 00:06:05.490 : en:Chapter 02( Y! f+ ?2 i3 W* O- C
- 00:12:23.576 : en:Chapter 03
/ x m8 z8 i8 q# e - 00:19:49.730 : en:Chapter 04
3 d- {% `- M, O4 S% L - 00:25:04.377 : en:Chapter 05
- v* z0 x, z) {0 N3 E! ?" \ - 00:31:19.377 : en:Chapter 06
. w, Z9 ^( c# \: n. z: _( z2 t' Q - 00:37:34.126 : en:Chapter 079 d) e; N5 z4 I* \3 b
- 00:42:39.682 : en:Chapter 08: I4 O9 R7 W" x8 W# z& C( E7 B
- 00:48:59.061 : en:Chapter 09
7 P- [$ _7 E- [3 ? - 00:55:30.452 : en:Chapter 10. c) N! K! n! R! b
- 01:02:32.540 : en:Chapter 11
) J, f6 Z) L9 y2 v, I5 [ - 01:07:45.019 : en:Chapter 12, U" ? ~. u0 F2 K3 `
- 01:12:31.305 : en:Chapter 13) S2 U9 A/ W( {2 P2 q8 s
- 01:16:49.980 : en:Chapter 14; d) n1 v9 y( M8 G6 Q
- 01:24:01.036 : en:Chapter 15; i& |. B1 A3 ?9 U9 ?, S# X+ V: c
- 01:28:31.055 : en:Chapter 16, J% n) w3 P- [' U" d$ j
- 01:35:01.320 : en:Chapter 175 Q- g, ~* W5 p# `3 t
- 01:39:32.049 : en:Chapter 18& j5 g" z/ J3 b( X/ o" v# q" |
- 01:44:18.710 : en:Chapter 19
& R- B$ p- o! i - 01:50:10.729 : en:Chapter 20
复制代码 5 @! G1 ^* Q# }2 m
9 O9 |+ h4 j" t6 _/ M1 b2 i5 Q3 G

1 t/ s9 B4 o# O9 t2 f. P3 Q
; ]/ g/ V/ |1 O# o j4 m ) x- u+ n7 w/ }- @" M/ j+ P& `
( _' \9 s5 m8 k6 B; K 4 @8 v' `6 z! a2 h4 w$ X) ]
8 X" s7 R# D8 |9 ?" f, m* i

; F4 a* ?& A. `% h
1 F. M9 {: E9 h+ o% q
# ]/ f# \' b+ @7 u
% _% _1 A& k$ |/ F; i 5 P( i& P+ D/ ]
5 h6 C% H3 f& D5 p
BT种子3 {; ` a6 g) C0 z& H
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|