PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2094|回复: 13

[电驴链接] [极限特工].xXx.2002.JPN.BluRay.1080p.3Audio.TrueHD.5.1.x264-beAst[16.09G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    无聊
    昨天 05:47
  • 签到天数: 1172 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-4-15 06:07:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 MLBB 于 2020-4-12 15:31 编辑
    - W# _+ a9 T) |) i' F0 G6 \$ b
    [极限特工].xXx.2002.JPN.BluRay.1080p.3Audio.TrueHD.5.1.x264-beAst 16.09G! S* D8 w/ E, L8 I8 W7 C

    , Q0 i% K# P1 T/ T2 l: S: O% ]- u: s; Y: \# V" _
    $ ~5 d  A% H8 L# M
    ◎译  名 极限特工 / 3X反恐暴族 / 限制级战警 / 限制级特工8 I4 ?7 f; y% t2 ~) \# y
    ◎片  名 xXx
    0 q/ d9 j, R& p% V8 c3 k$ V◎年  代 2002- i1 x2 X$ V% s% _2 L
    ◎产  地 美国
    0 w  C; A9 H" a. e+ p! ]7 m◎类  别 动作 / 犯罪 / 冒险/ u; }" s( N6 s* c  z
    ◎语  言 英语 / 德语 / 西班牙语 / 俄语 / 捷克语+ y8 W3 W) U7 N
    ◎上映日期 2002-08-09(美国)
    3 Y: _1 U: `2 s◎IMDb评分  5.9/10 from 168677 users  r, O8 Z% K) q# B
    ◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0295701# m: y) w4 _9 J% q) ~9 V; R- {
    ◎豆瓣评分 7.3/10 from 49335 users8 c2 h0 I  X0 Z; P
    ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1306737/5 w6 {/ E$ G! D/ D
    ◎片  长 124 分钟( T+ Y! Q' J$ S$ o
    ◎导  演 罗伯·科恩 Rob Cohen
    ; [) y. E# S/ J* w" e' Y◎编  剧 里奇·威尔克斯 Rich Wilkes/ m; v: k% h% D9 ]
    ◎主  演 范·迪塞尔 Vin Diesel" |: K4 Q, K7 o& e) L6 X
           艾莎·阿基多 Asia Argento
    9 H* g, D$ A# k       马尔顿·索克斯 Marton Csokas
    . h+ u* M6 M/ |! f4 b, K       塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson
    8 }" W0 I' s, v  ~7 y( E       Michael Roof. h: h2 I9 u. @5 ]# _
           里奇·穆勒 Richy Müller4 N0 _" Y6 b, @# l
           Werner Daehn4 Q- `7 C+ {# [. O8 c
           Petr Jákl! E6 i" X( C$ r& `7 H+ N
           Jan Pavel Filipensky
    % \/ X) R1 f' A! j8 C       汤姆·埃沃雷特 Tom Everett
    ! r) ^3 P: l" m+ W       丹尼·特雷霍 Danny Trejo* H4 B1 h* h/ s7 f, b5 B
           托马斯·伊安·格里菲斯 Thomas Ian Griffith6 C# L) P; z6 r6 @& Z, p
           伊芙 Eve
    / z, v. A# c0 }) d+ u7 ]       Leila Arcieri
    ; s0 O  t4 p. K3 N, [4 m       威廉·霍普 William Hope# ~( z0 t; m3 D4 o7 s( }, y
    9 S7 N8 ^! t  S' C; Q0 \. Q  T
    ◎简  介  1 q+ s) P& j8 J

    ; U- g, N$ A0 }& g$ @  克桑德(范·迪塞尔 Vin Diesel 饰)是极限运动界的明星,但他离经叛道,总是以他的身手对社会上那些败类名流发出挑战,当地警方对他也经常无可奈何。特工头子奥古斯塔斯看上了克桑德,于是派人将他抓了回来,说服他前往捷克进行一项危险而艰巨的任务。捷克的地下犯罪组织头子尤里(马尔顿·索克斯 Marton Csokas 饰)正在进行一项疯狂的计划,他抓走了很多前苏联的科学家,利用他们研究一种威力无比的武器——毒气弹。他企图利用即将研制成功的武器引起世界大战,进而达到他统治世界的目的。克桑德以走私汽车贩子的身份前往捷克接近了尤里的组织,一场惊心动魄的行动展开了!
    ! j; {9 u' G* l* r  L& R5 W$ J* }0 Q$ |
    $ S+ X2 m" J2 D
    1. General
      2 u$ g7 ~5 h- m) l: Y
    2. Unique ID                      : 207653489239752325960990323492862398784 (0x9C389B77E74FDEBB994C11AB64E99140); f* y, K% a& T4 R4 c, o
    3. Complete name                  : xXx.2002.JPN.BluRay.1080p.3Audio.TrueHD.5.1.x264-beAst.mkv3 }( X4 D3 @( C2 \+ i5 A1 {
    4. Format                         : Matroska
      3 [3 f% G2 H: I7 G
    5. Format version                 : Version 4 / Version 2
      ; I5 v' M9 h2 U
    6. File size                      : 16.1 GiB
      9 k: b( u1 z9 P1 s
    7. Duration                       : 2 h 4 min
      . H' X7 B0 U: a* e2 I# d; `
    8. Overall bit rate mode          : Variable- Z. A9 |6 v) \7 M3 m9 o0 B
    9. Overall bit rate               : 18.6 Mb/s
      2 S' m, b$ F; t  u
    10. Encoded date                   : UTC 2013-07-16 01:49:20
      ! I% `8 G& }4 P+ U& d7 ~
    11. Writing application            : mkvmerge v6.3.0 ('You can't stop me!') built on Jun 28 2013 20:09:414 x( G( p* h* O* Z0 F7 G' ]
    12. Writing library                : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0" {  C/ _7 G2 @) o3 a0 r$ m1 s
    13. + U* l1 Y, b+ t
    14. Video
      4 `1 e; s' u+ ~) D. R- Y
    15. ID                             : 1
      : ^8 e' ]  i# X8 y# ]
    16. Format                         : AVC) y6 Y" ]2 `: q* c
    17. Format/Info                    : Advanced Video Codec; e" O) k( X5 b: Z( C
    18. Format profile                 : High@L4.1
      , b& A! P7 X0 H( P- B6 M
    19. Format settings, CABAC         : Yes
      4 o/ ?' ^# J% _" W
    20. Format settings, ReFrames      : 5 frames: S) i8 j9 k- |% w% Y- J& G
    21. Codec ID                       : V_MPEG4/ISO/AVC1 C/ D0 _% @0 T7 e  g
    22. Duration                       : 2 h 4 min$ ~, Z0 E. W4 {3 g0 W6 k
    23. Nominal bit rate               : 14.9 Mb/s0 s; C% \: Y! \: J( x, e
    24. Width                          : 1 920 pixels
      # w& c$ L: D. g: e/ F
    25. Height                         : 798 pixels8 ^. H( z# K! P# y
    26. Display aspect ratio           : 2.40:1
      , C% d4 o( H6 ]3 ?. P! `
    27. Frame rate mode                : Constant
      9 Q; g  N9 U% I  l
    28. Frame rate                     : 23.976 (24000/1001) FPS
      * R# G# [: i  |1 s
    29. Color space                    : YUV
      ( }9 L/ u( ]8 z+ q+ c4 |/ y+ q
    30. Chroma subsampling             : 4:2:03 p) c. ^) z8 \4 j9 n- a8 j
    31. Bit depth                      : 8 bits% ?  w( C" i. h$ [
    32. Scan type                      : Progressive
      / ?1 T6 O7 ~- t
    33. Bits/(Pixel*Frame)             : 0.406
      6 v( J3 w1 r1 P3 S1 x
    34. Title                          : MPEG-4 x264@High Profile L4.1, 24.000/1.001 fps @ 14900 kbps
      6 S2 |0 c8 V% w( N  l; v
    35. Writing library                : x264 core 132 r2310 76a5c3a
      : I* i8 m: g$ P. H* ]; A# C+ n
    36. Encoding settings              : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=tesa / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=14900 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=45000 / vbv_bufsize=45000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.602 E6 v' v, S1 J. L  ?
    37. Language                       : English
      7 L' W, J" e% R9 }+ S# B
    38. Default                        : Yes1 a8 W4 G  u6 g3 n5 i9 [
    39. Forced                         : No8 P" Y9 A/ Z% C9 N. r% `. w

    40. ! [: J. p% y) B8 C: t! t$ ?; Q
    41. Audio #1
      ( s) a% I& B  K) S/ r' y9 m
    42. ID                             : 2
      4 J: d( H% ~( W# w% P8 P9 |; p
    43. Format                         : TrueHD
      ; x) I: h# x0 \. u" i5 e6 X9 I) ]
    44. Codec ID                       : A_TRUEHD/ J. u, t2 j: |  v# E3 z' M
    45. Duration                       : 2 h 4 min; x% g7 r0 i( W" F) v% P
    46. Bit rate mode                  : Variable
      4 ~: `5 p+ n  y5 {3 [
    47. Maximum bit rate               : 3 351 kb/s
      ) B6 |  T, u; p. ]) ?
    48. Channel(s)                     : 6 channels" `7 P; s7 s  d
    49. Channel positions              : Front: L C R, Side: L R, LFE
        ]2 V: q0 p0 C* }1 |
    50. Sampling rate                  : 48.0 kHz5 G6 z( C8 E6 d1 m  e5 d5 ~( u/ C  c
    51. Frame rate                     : 1 200.000 FPS (40 spf)5 s+ X6 x* f$ e+ y) S- B1 D7 o
    52. Compression mode               : Lossless; j  Q( p2 C* x$ W9 ]2 D2 b! ]
    53. Title                          : English Dolby TrueHD 5.1 @ 1766 kbps
      ! i6 c1 B# ?  C7 x- P2 k  S, |9 W
    54. Language                       : English, Z5 c( P9 @  ]1 ?( M
    55. Default                        : Yes
      # t" L* G9 Z! `" G0 M
    56. Forced                         : No) k1 s% }6 _  c4 c7 y4 r; _

    57. . |% g. w/ C5 i7 D* n: B7 P$ f# s! e. S
    58. Audio #2) A& N1 X# K% Z8 R
    59. ID                             : 3, k1 a! u0 r( b' C9 H1 ?+ Y
    60. Format                         : AC-31 M- w; `' B) u3 }
    61. Format/Info                    : Audio Coding 3
      . q2 M. P, o) k( r5 c& ?6 ~/ B0 c
    62. Mode extension                 : CM (complete main)& B1 J, ]" v: J2 J9 {
    63. Format settings, Endianness    : Big1 |1 b9 s9 J: a) j% _! R
    64. Codec ID                       : A_AC3
      , F5 _, M4 @* p$ `0 ?2 V
    65. Duration                       : 2 h 4 min) }( z6 q  G- I0 @; P  D
    66. Bit rate mode                  : Constant" `( B; |% k/ U0 A- ]" `
    67. Bit rate                       : 640 kb/s
      $ [9 c8 D9 j& u0 u; R0 N
    68. Channel(s)                     : 6 channels& S- C" Z: T6 |+ @7 ^+ M, N
    69. Channel positions              : Front: L C R, Side: L R, LFE
      6 v  h+ h0 B9 K# X6 M2 q* [
    70. Sampling rate                  : 48.0 kHz
      7 f6 p( J; {5 X. [# G) ]
    71. Frame rate                     : 31.250 FPS (1536 spf)
      . j5 {0 ]; M. c8 m2 a
    72. Bit depth                      : 16 bits( }3 O. O! W5 l6 e! G! B# A2 Y
    73. Compression mode               : Lossy& S# I+ o- c: |+ U
    74. Stream size                    : 568 MiB (3%)
      . x  R7 m* e6 d, u9 z$ ~3 S; a
    75. Title                          : English Dolby Digital Audio 5.1 @ 640 kbps( r9 |+ ]0 T" |7 q
    76. Language                       : English
      ( t/ D/ B9 {8 [0 i9 F) v+ F8 _& {
    77. Default                        : No
      3 m, N# W% O2 A0 J. F
    78. Forced                         : No
      : `# a6 b) c( _: L

    79. ; V( R8 }6 A: n$ _4 D
    80. Audio #32 N0 p/ M7 c$ ]9 y6 _; D
    81. ID                             : 4
      ; Q% o$ i( w( }4 f4 x& m
    82. Format                         : AC-3
      / Y9 _. L! W+ x# ?0 _
    83. Format/Info                    : Audio Coding 3/ A2 y6 _. i" I* X  {) w5 M
    84. Mode extension                 : CM (complete main)
      : R$ a- b: Z) b
    85. Format settings, Endianness    : Big
      ! ^1 q/ k5 |& p  e7 Q& p
    86. Codec ID                       : A_AC3) m- ~7 X' _5 v; N3 P) x" q$ @# D
    87. Duration                       : 2 h 4 min
      7 n3 C& Z$ |- x6 p
    88. Bit rate mode                  : Constant9 y1 m% I" \! F' [$ |+ ?" A
    89. Bit rate                       : 448 kb/s
      0 q2 ?( v8 ~  o9 ~+ p/ B4 V
    90. Channel(s)                     : 6 channels" W8 ^% j" |4 e% P4 j8 O
    91. Channel positions              : Front: L C R, Side: L R, LFE) x) {) g- D  S6 K8 k* S: Y8 N5 Y, X
    92. Sampling rate                  : 48.0 kHz
      : y' a2 Y! g" U6 P) o
    93. Frame rate                     : 31.250 FPS (1536 spf)4 S& q& G2 _! i
    94. Bit depth                      : 16 bits* U4 |; s2 C. w: F' _9 E9 v
    95. Compression mode               : Lossy; U4 _9 @1 R6 v6 k2 u" k* M2 I
    96. Stream size                    : 398 MiB (2%)) L1 Y: T% ^5 b+ e4 T; b0 K+ h( w
    97. Title                          : Mandarin Dolby Digital Audio 5.1 @ 448 kbps  译制经典京译国配
      # }7 j- a3 |! v6 ]: b6 {) h7 n
    98. Language                       : Chinese
      " Y3 O7 @/ S& n  L0 \
    99. Default                        : No
      & D+ K& g' l0 r
    100. Forced                         : No
      * X; n7 [# S' }  g5 L

    101. ' ?8 ^- l+ m& M
    102. Audio #4/ K8 D% k/ ^, L2 |+ d" f1 y/ \. i
    103. ID                             : 5: J* D8 }) t8 n. H4 t. k3 S, q
    104. Format                         : AC-3) F0 t5 t/ x% v$ I/ t; g) J
    105. Format/Info                    : Audio Coding 35 j, p* h0 ]% ]: P
    106. Mode extension                 : CM (complete main)0 `8 E5 s. O8 B; J. D+ k' W8 t1 \
    107. Format settings, Endianness    : Big
      1 @5 d( ~/ t3 q
    108. Codec ID                       : A_AC3" ]& j6 F, A5 t3 B8 x+ D
    109. Duration                       : 2 h 4 min
      5 Z0 }: j& g7 L2 a) T3 I
    110. Bit rate mode                  : Constant- k8 a, P' z3 A8 o8 N
    111. Bit rate                       : 192 kb/s
      & s$ @2 T5 Y" q- Q' U- e% h
    112. Channel(s)                     : 2 channels: u0 G$ b4 _3 R0 s3 F* K
    113. Channel positions              : Front: L R
      + [) O' n  Q8 x7 r0 a& C) T
    114. Sampling rate                  : 48.0 kHz5 Y. J+ c; O1 k# [  ?6 F8 o. j
    115. Frame rate                     : 31.250 FPS (1536 spf)7 P$ ?  S  O9 c) U
    116. Bit depth                      : 16 bits
      # a9 p; J5 o1 M! n0 T. v* ~
    117. Compression mode               : Lossy
      8 T% e* k: h; n' p
    118. Stream size                    : 170 MiB (1%)
      4 h/ J# |# U0 s/ g! q- F# i8 O
    119. Title                          : Mandarin Dolby Digital Audio 2.0 @ 192 kbps  六区上译国配
      1 G2 k4 k! M! Q4 K" b1 n( {6 w( R
    120. Language                       : Chinese0 ~# ]0 [+ R( Y) ~3 I. @
    121. Default                        : No
      ( F/ V% B! R9 f6 b
    122. Forced                         : No+ G: O3 `3 u, `0 T) Q

    123. * |- d  M8 m1 T
    124. Audio #5  C7 v& a: {) ?. n! r. m
    125. ID                             : 6+ w! o- o* U; H( |
    126. Format                         : AC-3
      & I0 Z7 a" L; V, B/ S1 l3 G
    127. Format/Info                    : Audio Coding 3; Z; A2 x5 ?- @. H. O
    128. Mode extension                 : CM (complete main)- g2 Z3 O2 M7 G9 F- o; _& O, i/ S5 Y
    129. Format settings, Endianness    : Big8 z& w9 e, P+ i1 N
    130. Codec ID                       : A_AC39 j0 r% D# M* f7 G
    131. Duration                       : 2 h 4 min
      - |/ T0 U) l5 }7 y/ u, t5 |
    132. Bit rate mode                  : Constant
      1 N' ?% l, B! B+ c( p
    133. Bit rate                       : 192 kb/s7 t$ N/ Y  L) \9 C
    134. Channel(s)                     : 2 channels- z4 l" o  t: s- g9 F" Y0 p
    135. Channel positions              : Front: L R" t3 `3 R  h$ q2 V" t( E! h* R! b
    136. Sampling rate                  : 48.0 kHz4 `2 j+ D0 v" P4 D  j5 C0 s
    137. Frame rate                     : 31.250 FPS (1536 spf)  L% v4 q  V' z* s
    138. Bit depth                      : 16 bits
      0 k/ u: w  u5 p7 b, R; G2 ?+ d# f$ x
    139. Compression mode               : Lossy( i" ~. Q$ f0 d5 X6 R# o7 g+ w
    140. Stream size                    : 170 MiB (1%)
      : v6 d1 \2 a" u/ y& X5 s
    141. Title                          : Cantonese Dolby Digital Audio 2.0 @ 192 kbps  TVB粤语国语 by Linyb8399@beAst; P2 b6 d7 I) Y: U/ H% ?
    142. Language                       : Chinese" B4 [$ p+ [9 B+ R) f
    143. Default                        : No
      # B9 o6 g/ O0 K
    144. Forced                         : No0 u% t. O& n8 M: k. s; E! Y9 G

    145.   r) X3 s9 N, d7 ^4 _
    146. Audio #6% j% n- r6 X1 V& D0 ^8 C* k7 j  y
    147. ID                             : 7) |( A9 O4 u/ l( l9 M
    148. Format                         : AC-3
      5 n: J2 n& _" _$ q" m7 E3 |
    149. Format/Info                    : Audio Coding 3
      , o: e# C$ o8 N% W$ b$ L
    150. Format profile                 : Dolby Digital
      / t# b( f5 {# D, t# G) o
    151. Mode extension                 : CM (complete main); O, e- U7 V  e1 t
    152. Format settings, Endianness    : Big
      6 |1 f5 [/ Z: _1 Z, @! ]3 ], T
    153. Codec ID                       : A_AC3
      % I% |9 I$ _& h% f
    154. Duration                       : 2 h 4 min
        F* u7 l' q' S. F
    155. Bit rate mode                  : Constant4 y6 m7 U* G: q5 w1 F
    156. Bit rate                       : 192 kb/s2 Z/ e% {3 Y% {. c6 x0 m& r. d
    157. Channel(s)                     : 2 channels5 @- a) `8 @8 a" ]2 K0 s3 C
    158. Channel positions              : Front: L R
      9 u4 I) p/ y  R% U4 d
    159. Sampling rate                  : 48.0 kHz
      9 o4 o+ h- U9 N
    160. Frame rate                     : 31.250 FPS (1536 spf)0 Y5 w) J4 a1 \/ }& b8 F2 H
    161. Bit depth                      : 16 bits0 C5 F/ Q# j' l
    162. Compression mode               : Lossy9 M; b8 J6 L: u
    163. Stream size                    : 170 MiB (1%)5 w; I  J! u- U! J; v. B2 a# c: A
    164. Title                          : English Dolby Digital Audio 2.0 @ 192 kbps Commentary
      : j, n/ D9 t# x) @
    165. Language                       : English
      4 E; p: O7 ?, }. L4 F$ v
    166. Default                        : No- J( M! x: s1 @
    167. Forced                         : No. P% c  l4 ?0 _, d

    168. . f4 p8 S5 L7 I* [- @% o! |/ E5 h
    169. Text #1( c. A! T# }) g( Q9 \
    170. ID                             : 8
      , S$ T8 g, H  c  j
    171. Format                         : PGS+ N9 S% a1 M- y8 {
    172. Codec ID                       : S_HDMV/PGS
      ' Z" {* a- ~. r; a8 ~+ T2 p  {5 _
    173. Codec ID/Info                  : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 Y% c/ B- G2 a0 }) Y; y9 s
    174. Title                          : Eng/SUP. l; H& w( _. W8 S& q$ j' C
    175. Language                       : English$ t9 b' V; w$ Y) T
    176. Default                        : No
        A2 f# S+ f+ S, {$ C
    177. Forced                         : No
      7 {2 ]( p; W3 C

    178. ) x7 @) b2 n6 ^+ r/ C- Y
    179. Text #2
      ' f8 ?$ h! Y2 X+ [3 d
    180. ID                             : 9
      0 W# a5 R- w+ g! x: L
    181. Format                         : PGS
      . t9 l0 r8 t# F# F7 y
    182. Codec ID                       : S_HDMV/PGS% P: X1 K6 g: I6 q: A  g
    183. Codec ID/Info                  : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 ?3 w$ c0 Z- [0 _/ C( C4 ?' Y
    184. Title                          : Eng/SUP SDH
      - @/ e6 `1 w9 m/ S0 q3 F& N, b" F
    185. Language                       : English
      , ]. k" T; ?7 p1 G- }+ a, W) g& f
    186. Default                        : No
      0 }, o( k  k. t  E, z
    187. Forced                         : No7 @" a3 e# E0 l+ C

    188. - h5 U) ~  Y  @7 U' `: y* |! V5 Z
    189. Text #3
      3 P& \2 U# W. Y8 x$ X
    190. ID                             : 10
      : }' I: T. C$ \. D
    191. Format                         : PGS
      2 p2 E* F. g) J0 ?9 [7 C
    192. Codec ID                       : S_HDMV/PGS  l8 ]$ B, I: D3 V' |
    193. Codec ID/Info                  : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; @& k5 _/ i/ t
    194. Title                          : Cht/SUP  原盘繁体7 b" T% t1 ~* l3 H
    195. Language                       : Chinese
      / K" j2 @  G& y9 m, B, \' ^' B
    196. Default                        : No
      8 a/ c/ I& w9 t. t$ |8 ^2 f8 p) `, l
    197. Forced                         : No
        p5 k/ Y. _' z; B  X

    198. . j% S& n, c2 [% A6 b& C% t1 c2 a0 L
    199. Text #4+ p+ K# l; Z0 P
    200. ID                             : 119 k2 d: E# X* p* |
    201. Format                         : PGS( o7 v% y% Y- Y! T9 e/ L5 G+ E/ p
    202. Codec ID                       : S_HDMV/PGS# ]  \' q7 _% t9 O
    203. Codec ID/Info                  : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ) n2 d5 o- Y) B
    204. Title                          : Chs/SUP  R3简体: d+ c% S6 U- i( R% w, N# h
    205. Language                       : Chinese
      * N8 Q* g8 [- F; ^
    206. Default                        : Yes: F3 v5 n  V: @+ d. }
    207. Forced                         : No
      4 k) N: r3 Z; z+ n0 H4 \& O1 ]
    208. . \  P0 U1 O# O* u, ~1 H! ^
    209. Text #5
      - w) r6 `; e8 e  j% x2 v. R0 s6 {# P
    210. ID                             : 12" s0 g# F" _0 L; H* a* C
    211. Format                         : PGS- t! E6 u2 Q) g/ L+ @6 \1 `
    212. Codec ID                       : S_HDMV/PGS
        ^( C( G/ t: l% W0 |
    213. Codec ID/Info                  : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      2 n$ h  f1 Z" N' b! v5 ]5 n3 d
    214. Title                          : Chs/SUP  导评简体/ v+ i, Y" L) H8 ]1 T  p- }
    215. Language                       : Chinese
      8 l0 k. B& \2 b
    216. Default                        : No4 b" k: h2 l# Z/ U' _
    217. Forced                         : No4 A/ ]& v$ F$ u" D# Q" o, h

    218. # I% b& `% X$ D8 Z4 \6 O$ E& |
    219. Menu& N, B+ I8 u. A
    220. 00:00:00.000                   : en:00:00:00.000: A" S+ p2 q+ g8 x) ^2 B
    221. 00:03:41.763                   : en:00:03:41.763
      0 v. |$ W8 m1 M; t
    222. 00:05:40.423                   : en:00:05:40.423
      ( O5 ]* z1 w5 z% P# s
    223. 00:10:05.438                   : en:00:10:05.438
      , ~) j& I4 G% i9 k. |
    224. 00:12:29.415                   : en:00:12:29.415) C7 O1 |" [: |$ _8 o  G' \7 T
    225. 00:19:22.370                   : en:00:19:22.370# C1 r+ c6 f; o- }7 i% F  B+ Z) d6 Q
    226. 00:21:51.810                   : en:00:21:51.810  f$ Z& V4 \; n
    227. 00:23:59.396                   : en:00:23:59.396
      0 B6 I* w/ e& B% s
    228. 00:27:51.044                   : en:00:27:51.0442 o' M" a! q  [" Q
    229. 00:32:27.779                   : en:00:32:27.779
      , D4 R9 B' ^3 U* E. ~
    230. 00:34:19.391                   : en:00:34:19.3910 D6 S/ X, D' A" Q& [# f: i
    231. 00:42:18.828                   : en:00:42:18.828
      4 O! T  [3 u5 a9 p5 M
    232. 00:45:49.163                   : en:00:45:49.163
      / i) i; S- y1 j! p) u8 ]! }( I% T7 M; P
    233. 00:50:25.648                   : en:00:50:25.6488 e$ Y% |) D/ h5 Z
    234. 00:57:10.385                   : en:00:57:10.385
      , G! U( P1 H$ k0 ~
    235. 01:01:16.298                   : en:01:01:16.298
      * f3 V# F+ T5 H
    236. 01:04:33.828                   : en:01:04:33.828
      , V2 k+ }3 p2 Q1 [0 Q& [
    237. 01:12:01.192                   : en:01:12:01.192
      0 m: S- Z) q$ Y/ G4 G3 h
    238. 01:14:50.236                   : en:01:14:50.236
      . z5 L" ?4 x* P/ m. J. O
    239. 01:17:43.075                   : en:01:17:43.0754 r+ e+ z( e' u& x: X
    240. 01:20:59.521                   : en:01:20:59.521
      % x2 d; G+ g3 F& W# l
    241. 01:26:36.108                   : en:01:26:36.1082 i  ^6 _& [0 ~0 l) O2 e
    242. 01:32:44.559                   : en:01:32:44.559) a, `' m" \2 {
    243. 01:38:05.463                   : en:01:38:05.463
      % _! J  w9 E% j- C) i2 k: x
    244. 01:39:01.227                   : en:01:39:01.227) b& l7 t' \# n7 S, i
    245. 01:44:08.951                   : en:01:44:08.951, m& m# u4 h! j% v1 R
    246. 01:45:57.017                   : en:01:45:57.017
      * X" a! d8 o5 Q9 Y. K9 R0 T+ s
    247. 01:49:40.616                   : en:01:49:40.616: Z# a! k, y4 Y
    复制代码

    : j- [) {* J7 ^# G5 N3 z3 `0 z7 g* ]& L1 s7 k) \
    8 C+ F) E  \$ ~; p) d
    : k0 _4 f; ^1 n# g+ w" X/ c: p3 R
    , j9 E* n4 [. y
    & r2 Q0 ^, i8 R3 F7 y

    ' }/ T& g6 s/ P( @6 ^* ]) S. b! F
    9 ~8 K1 C3 ^/ x( M6 a4 {5 h: ~4 ~7 X. t

    8 O: Z7 C' j. r, K7 ]
    . q; x* e. u* A. T9 g/ j1 ?  }
    ! a. T3 d: d& i' z/ u  C: Y8 t+ c' S% i, L4 C1 ~
    9 y% g6 i  e( f2 q9 H8 e/ K% R. @; q
    电驴链接
      Q* ]3 _4 \: G  {# d/ T7 r1 D
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2021-9-28 06:58
  • 签到天数: 630 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-4-16 17:21:42 | 显示全部楼层
    提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-11-14 13:44
  • 签到天数: 103 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-11-16 20:52:43 | 显示全部楼层
    感谢分享多音轨的片源
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-8-6 23:12
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2021-6-16 00:26:23 | 显示全部楼层
    克桑德以走私汽车贩子的身份前往捷克接近了尤里的组织
  • TA的每日心情
    开心
    3 天前
  • 签到天数: 1214 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2021-7-20 13:38:03 | 显示全部楼层
    第一和第二部都是经典啊
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 00:32
  • 签到天数: 990 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2021-9-6 23:15:14 | 显示全部楼层
    谢谢分享
  • TA的每日心情
    开心
    前天 16:32
  • 签到天数: 1259 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-2-11 08:57:54 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享资源!!
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 11:36
  • 签到天数: 1480 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-10-12 10:13:26 | 显示全部楼层
    每个成功的男人背后,都会有一个吃饱了没事做的女人。
  • TA的每日心情
    开心
    2022-12-20 08:26
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-20 08:27:45 | 显示全部楼层
    想再重溫這套,多謝分享
  • TA的每日心情
    无聊
    昨天 17:57
  • 签到天数: 1037 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-5-22 02:02:13 | 显示全部楼层
    这么好的片子肯定要支持一下才行哦!!!楼主发片辛苦!!!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-15 02:13

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表