TA的每日心情 | 怒 14 小时前 |
---|
签到天数: 2077 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[远离尘嚣].Far.from.the.Madding.Crowd.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 27.57G
) R5 u" l9 s: M9 `* z8 u, p+ S. ?5 y2 K( ^0 @2 z( i* \
- K( ?6 \' ?+ G6 i8 |
# L& I( U) A8 n% z4 H _$ f
3 Y9 |# Q/ K8 z1 X) l) X! M' |. _
1 y8 @8 M" B) L! N1 E* P
' w3 H( J( ?$ Z4 V7 Q( i1 }4 }$ e5 d. J( M' E' H6 N
◎译 名 远离尘嚣/疯恋佳人(港)/远离尘嚣:珍爱相随(台)
* W+ o6 A% F$ X8 L3 ]. \4 h( E◎片 名 Far From the Madding Crowd
/ b* s" {) j# E3 ^3 P◎年 代 2015$ ?2 M; E2 Z# _7 b% p
◎国 家 英国/美国
, {2 h: v8 F7 s' M& b+ c◎类 别 剧情/爱情$ n( k' e4 V( v3 m( @6 A' \
◎语 言 英语; Z1 a8 r7 K7 O4 P w6 E1 A9 F9 B
◎上映日期 2015-05-01(美国/英国)
0 L9 |4 ]8 I5 R) }◎IMDb评分 7.2/10 from 6,193 users8 [6 K" d: ~2 M0 [( M* Z; k
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2935476/
! U0 ?" R( _ F' `) ?◎豆瓣评分 7.0/10 from 1,165 users# g& o0 w7 U+ }1 u
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/24716045/' j* e! |% ]9 q6 E* O
◎片 长 119分钟
& n' h9 B/ [7 b◎导 演 托马斯·温特伯格 Thomas Vinterberg
' Z B b+ L( ]4 Y◎主 演 凯瑞·穆里根 Carey Mulligan) T" g+ s, S# l+ e
马提亚斯·修奈尔 Matthias Schoenaerts8 R. w7 q/ H$ T x3 C/ G
麦克·辛 Michael Sheen
/ R8 J$ P j; F5 y2 [/ n3 g 汤姆·斯图里奇 Tom Sturridge
4 g, m4 N2 E8 ^8 [ 朱诺·坦普尔 Juno Temple
7 r6 G5 Q! S) J+ P/ v 希尔顿·麦克雷 Hilton McRae" }& c/ N1 W4 s) G2 p5 o
杰西卡·巴登 Jessica Barden* }. f6 K1 m$ h5 n: u. i; T: Z
布莱德利·豪尔 Bradley Hall2 ~5 j* R, B* t
Tilly Vosburgh) y6 H* V3 H0 h, Y. Y
马克·温格特 Mark Wingett: G0 P& o/ t4 {$ P1 v
Dorian Lough
# O4 x7 R& r7 e& M) R7 h 哈利·皮考克 Harry Peacock$ O3 Z4 I+ t$ C7 Z. @4 P/ t+ q( N$ ~
Victor McGuire
. ?0 K! W- x& Y$ {9 G Jody Halse% L- D+ |1 U$ U: v- e' i4 ~
6 u: ]2 E( i! k9 {' |◎简 介
, i6 Q1 \! n l
* j3 k% x; e! n" T 在维多利亚时代,美丽女孩芭丝谢芭(凯瑞·穆里根 Carey Mulligan 饰)来到一个远离尘嚣的乡村,继承叔叔的遗产。她的坚毅独立,她的自信气质,使三个男人为她倾倒。他们分别是俊朗敦厚的牧羊人加布尔(马提亚斯·修奈尔 Matthias Schoenaerts 饰)、 品味成熟的贵族(麦克·辛 Michael Sheen 饰)以及狂野鲁莽的军官(汤姆·斯图里奇 Tom Sturridge 饰)。三人都真挚地爱着芭丝谢芭,而她会做出怎样的选择?
+ {! V" C$ ]' y/ J( U; _ 影片改编自英国作家托马斯·哈代的成名作《远离尘嚣》。
) q/ a: i2 e7 e" o9 H$ t" D e h7 X; C& }6 S' ]9 ]
/ F3 Y9 t7 _7 _' g0 Q
" H, s& c% T, G/ p/ W- L$ nVideo# j" M3 ^- o; a- j3 ^$ L
ID : 16 D3 S$ [- Q3 B! j! L8 y3 R
Format : AVC
( G* @$ \- L! h/ l8 b- n8 {Format/Info : Advanced Video Codec& Y5 m, {$ W1 j& Z1 s4 G
Format profile : High@L4.1
; t* Z0 k5 h0 g! @8 m! ?+ e* A1 Q* }Format settings, CABAC : Yes
" v6 b% e& Y' gFormat settings, ReFrames : 4 frames" i. O+ O+ L- F4 _, P, @5 d
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
8 K% d5 O( o4 c/ {0 nDuration : 1h 58mn
( l" I, p, B. ZBit rate mode : Variable/ G) d# [ g% r5 ^
Maximum bit rate : 33.5 Mbps _7 B. W% n& i
Width : 1 920 pixels
& _# i# D# L- X4 d% t1 S5 ^6 bHeight : 1 080 pixels
2 U3 X# L1 v, H& Q5 l cDisplay aspect ratio : 16:91 a8 n% [( L" S+ f# c
Frame rate mode : Constant
+ u! b8 Q. J4 g9 W; `Frame rate : 23.976 fps4 e! `6 ]2 Z2 Z- D' N
Color space : YUV
+ a' |/ @( s7 l! G0 [# PChroma subsampling : 4:2:0
3 G# A, [6 e- I& p7 Y0 t3 {6 LBit depth : 8 bits5 T" F: X" ~2 ]1 A9 S( @2 @# h
Scan type : Progressive1 b" V. g4 [( a: D6 t" Y- j
Title : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
1 `3 j3 A3 U# w, |Language : English, u5 X9 d' f, n0 t; ^; {8 Q. Q
Default : No
: o, I1 \/ X s6 |Forced : No& I' O! O5 a9 r! p
6 {) {6 u: x: X* t) i
Audio #1
! f8 B. k- ?0 W1 h; l6 u. a" oID : 2
( g1 @% i: t( D. oFormat : DTS
' U/ C. i- {. {: h3 y( EFormat/Info : Digital Theater Systems# x& G) w/ Z! R% o& G0 I% Z
Format profile : MA / Core* r% @) |; R1 |5 d( ~
Mode : 16
; C0 N4 y$ }& ]& s) j) IFormat settings, Endianness : Big, H( `+ p( w+ X5 c8 b. h8 ]* W, y, _- O# M
Codec ID : A_DTS: u$ f7 P4 W. U7 X: L. V% A
Duration : 1h 58mn
: n' M+ h- {/ |( _3 iBit rate mode : Variable
4 `0 A- ^5 u' y/ bBit rate : Unknown / 1 509 Kbps
1 L; @( N8 k" j$ q. mChannel(s) : 6 channels( h. o: H k0 W
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
2 N* p+ f3 a2 S, B5 M6 JSampling rate : 48.0 KHz
* [$ C; D* O+ YBit depth : 24 bits
m" `! V9 ]4 X5 x/ FCompression mode : Lossless / Lossy3 ]( D1 S& i$ i8 V% p2 e( t# \- W
Title : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG8 n- T2 Z0 K. n/ C( C, I4 d/ F
Language : English- u! C# }3 k: W! _2 h
Default : Yes
2 a2 s+ u) e" I* k1 aForced : No L$ w9 @+ g9 N6 t. T8 h
$ {+ u6 Z8 D" w
Audio #24 X2 z, D0 `+ O5 N! w' H0 N
ID : 3
) z( ]( l, \- JFormat : DTS! J# T8 V; F4 F3 J4 p
Format/Info : Digital Theater Systems
6 N3 G/ g/ @( B7 `, tMode : 16/ V W7 W. G" Y& k2 e0 J
Format settings, Endianness : Big
# T! c: z, Y& X# @& b8 h' ]" FCodec ID : A_DTS4 O( @5 c. k- w2 u/ b! h2 C: q( {
Duration : 1h 58mn
( J9 R# J' x7 G1 }. uBit rate mode : Constant) Z# u" R) Q; ~, G% P0 r( P
Bit rate : 1 509 Kbps. M0 c, }4 t3 K( T- g
Channel(s) : 6 channels/ J7 O4 Q5 I, v* `/ b
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
2 u& r* T' W1 K ^- \9 oSampling rate : 48.0 KHz* a, [9 E) Q6 t6 ~# c5 [
Bit depth : 24 bits
% d4 ~0 U' s+ X' k& _Compression mode : Lossy
. z. x" x7 l, F3 q2 HStream size : 1.25 GiB (5%)% f! X5 J% m9 x' y0 o
Title : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG7 B. A, P) b$ v8 E+ I$ X: V9 Y
Language : English6 S+ C* ~- J+ ~/ ?# U; k2 C
Default : No
% m6 c7 b# }$ r, j$ A$ EForced : No
$ b& g! N5 ^) ~ A6 i5 {9 H8 u9 W% J9 {
Audio #3
# y# G; R% F$ c. xID : 49 k3 `- ]6 I+ Q' @# f! B
Format : AC-3
* L- `) e1 |( WFormat/Info : Audio Coding 35 @- r9 r. k, H& P/ }
Mode extension : CM (complete main)8 o4 T) L, k m m
Format settings, Endianness : Big- P/ L U- g8 w" a
Codec ID : A_AC3
% c6 J0 J8 V6 m- Y0 VDuration : 1h 58mn
3 _( \( w& b' `. T* oBit rate mode : Constant
: e" c! @8 s- b) uBit rate : 448 Kbps5 }: y8 Z) x0 ?5 `$ T1 h5 g
Channel(s) : 6 channels
- j" D) R8 p9 R, eChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE) Z) T, u$ m9 h) u" W, _4 M
Sampling rate : 48.0 KHz
/ e- m. f( H! i' Y9 q% b$ LCompression mode : Lossy
2 X; f+ a4 u: \% K/ U, |Stream size : 380 MiB (1%)
9 X2 ~& t+ G! F1 b$ `- lTitle : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG& K! c$ M5 k4 E3 a
Language : English4 V0 |; o3 K N" X+ t
Default : No
0 r2 U: \8 S/ eForced : No
/ |; g' |4 ]. Y/ _- H- R% h3 a5 H& Y/ }8 U
Audio #4/ K9 e" X' b! B" S9 x
ID : 5
' ~ \9 D, _- [2 h2 k b2 c: b. cFormat : AC-3
) K. s, y6 l" Y, x4 BFormat/Info : Audio Coding 3
" e6 a" s9 N1 m9 J: ~4 B/ TMode extension : CM (complete main)* H* i) J t+ H, u7 `$ W
Format settings, Endianness : Big0 O8 g/ [$ j$ x6 m
Codec ID : A_AC3
0 L; Z* L/ b: Z, _- L/ _9 CDuration : 1h 58mn, g, E8 b! j* G9 P
Bit rate mode : Constant' h7 g* ~' V0 y# ~4 U3 t) S
Bit rate : 448 Kbps0 [' k0 D# E3 @% M+ d3 f
Channel(s) : 6 channels/ Z/ H I; H! M9 [
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% f) `) o8 `& |8 O: r" x
Sampling rate : 48.0 KHz
" b* R1 R6 X, l% rCompression mode : Lossy
8 o6 E- H4 R5 iStream size : 380 MiB (1%)
! A9 I" m( U k, w7 {! [Title : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG8 M& z+ ?9 q$ ]6 s5 N
Language : Spanish
^4 u0 [' L1 i- Z0 dDefault : No
5 k5 P% k. F0 S' K6 p3 @, oForced : No2 ^# f! d0 ?* {5 o9 g$ I
x) D5 q& ~0 g
Audio #5! S, L( M- Y6 p/ S; `: P5 T
ID : 6
, ]" ?, Q! K5 v T" T& e+ PFormat : AC-3
: G- z( |( ?$ |/ U. W/ H/ a$ MFormat/Info : Audio Coding 3, T0 [- M. C; A
Mode extension : CM (complete main)
# M8 c- B0 T! O5 p, R/ ?- QFormat settings, Endianness : Big1 O4 C( [8 \- e2 ]! T
Codec ID : A_AC3$ V$ b: j- C3 U! K( W& C
Duration : 1h 58mn
2 o! O7 D# p8 H! G Q' IBit rate mode : Constant# i$ I. m* n$ b4 K; h
Bit rate : 448 Kbps$ r4 M+ `8 L! R- u3 Q/ _
Channel(s) : 6 channels
/ T6 Z/ E) T' {7 D' B& B5 QChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
$ B Y" V: o9 i! ASampling rate : 48.0 KHz9 x' o, V9 ^( v. ^) `4 b- e
Compression mode : Lossy
5 F" o1 \) ^% N! o( ?8 `Stream size : 380 MiB (1%)8 A' z; @! k% I
Title : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG" D$ k2 u! |& ^) V/ m
Language : French
- t! D9 B) ^! sDefault : No
9 d5 r$ X; A) Y1 r- YForced : No3 N; B# p/ J" p4 \9 j: v1 T& P
# O8 L9 k5 _; _! E4 O
Audio #6
2 i1 e9 P3 t9 i( K+ cID : 7+ J0 ~ ~4 D+ ^1 g: q7 y" A
Format : AC-3' Z, G$ O( ]5 y* g6 L* e" X5 U
Format/Info : Audio Coding 33 l7 s! j _8 `' f) x* v2 C
Mode extension : CM (complete main)
3 S& D# r* j3 M! p( N9 s$ V# g" G fFormat settings, Endianness : Big
8 ^) S G* |; {' Z8 N; B2 DCodec ID : A_AC3
G, l9 H2 o" p+ z; w2 e; cDuration : 1h 58mn5 M9 @9 f. p2 P4 s1 l4 s" F
Bit rate mode : Constant
- k9 B+ Q8 w/ e) u2 _6 L+ RBit rate : 448 Kbps5 Q1 J. I7 W* m% ^
Channel(s) : 6 channels
5 l- N! S& a% s$ Q8 uChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
4 N; d- r9 T5 Z K* fSampling rate : 48.0 KHz
6 x3 Y9 h0 u0 |Compression mode : Lossy7 U7 ]6 k. {! K! i
Stream size : 380 MiB (1%)! A, T# C0 C6 s. ]
Title : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
( z2 \ {& T0 _, l( [, ~! U6 R) ILanguage : Portuguese
5 @0 ^# c% j$ F3 ]$ {Default : No7 t6 W3 M+ F7 e$ E. |- }. G; z
Forced : No# A( f1 W0 u5 J( u
1 h1 m5 l6 N/ H; B9 BAudio #76 c# r1 Q% }! f! e
ID : 8* l$ l2 E2 i0 `6 e* }' b
Format : AC-33 E9 B' M/ L f: i* f
Format/Info : Audio Coding 3
( W& m4 `1 M: P+ o$ ~% _) z+ TMode extension : CM (complete main)/ V9 v, T9 A( R i T
Format settings, Endianness : Big
1 b. Q1 ]3 `+ P3 r& X4 d" w- iCodec ID : A_AC3
# E9 V0 i- g4 hDuration : 1h 58mn1 t* i5 P; b, K1 o1 X
Bit rate mode : Constant. v" c- ~% c& B
Bit rate : 448 Kbps
: Z% i$ e% @% p A" DChannel(s) : 6 channels
4 f: d2 S+ w. A8 l& W+ dChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 O) z! R1 E- K) G0 [
Sampling rate : 48.0 KHz# m- b* _- n$ L' a) W( `# K
Compression mode : Lossy
" N( D: Q5 t4 \3 h4 B* CStream size : 380 MiB (1%)6 r1 X- L" V- h* _
Title : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
* K& f: [) C2 l9 g2 w4 tLanguage : Thai
: B" e% k) f& G% n F6 d0 CDefault : No
9 p! z& y8 [0 D" }/ w: l& c' @1 d, |Forced : No7 i9 N7 l3 \2 q) l! V6 G3 D
# \ Q5 R, E3 A# {5 vText #1
! g5 N9 }) o; y4 e: N5 O. }ID : 9" t( v3 Y4 Y9 \- Z' C- ~9 f) \
Format : PGS
- k9 [' n! \/ Y9 y5 C/ {Muxing mode : zlib. t6 [" _! y1 K; C
Codec ID : S_HDMV/PGS
* {9 ?0 f6 M& }. x) V: |" VCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: t7 j, n4 I' T, ~1 `) Z
Language : English& k1 M7 F) y9 @# e; c; s% V
Default : No
# s" s0 r! [& F8 d0 K' dForced : No4 l7 p/ \0 B4 T3 X: L/ v
( P0 G8 e6 G; M8 }Text #27 k6 y3 h ?. a1 }, y+ Z- O1 t8 b4 {$ ]
ID : 10 V5 `/ h% p' e2 z$ t) E
Format : PGS
( T& E8 d: }* aMuxing mode : zlib
6 V- C6 `2 g9 p1 L; y9 C2 a& [. D0 jCodec ID : S_HDMV/PGS- V" m# | _; d* y' e( _7 G; j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# v; {3 L( o* o2 x" tLanguage : Spanish
; F0 ^4 q7 _; T! S/ I) QDefault : No
1 M$ o8 e& N/ J- T) w# ~Forced : No. M2 T4 ]. v8 p, ~- Q! e. N1 V
! `' [ p) {+ E, _5 {
Text #3# w( t2 |$ y3 k8 L6 \& ^ b; R, ~" O
ID : 11) l9 ~1 K( X8 y
Format : PGS
% T4 c. t8 E) ^* c1 K2 b5 }Muxing mode : zlib1 a7 H+ E3 I1 c* y
Codec ID : S_HDMV/PGS
) z; g% e) N V& E0 e# xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" |6 J7 N! v- G: m, y7 HLanguage : French- m T, p4 R4 z, r, ]0 {( n I
Default : No
) l+ |* j& b' cForced : No
i2 R( V( H$ u; J) n
0 I5 d5 }9 w3 gText #4
+ N# }/ t6 p: |& wID : 12
% D; C7 D+ D" _$ s/ mFormat : PGS
9 {0 z2 q# ^8 q1 W7 R0 X/ \+ hMuxing mode : zlib
, U( r+ M; V' N9 D" a( nCodec ID : S_HDMV/PGS
0 S2 Q: |$ }+ NCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 Y9 q, W; K8 B7 {! M9 mLanguage : French# Z- [2 W4 G ^9 K* c
Default : No% a4 r# U" p5 t A
Forced : No. n: @: h1 I! j9 T# X% p9 G
# e1 a- z4 n1 w2 n- T6 p
Text #5
, p; e5 C4 p% _6 T* h: M+ _" b$ _ID : 13
" l5 S- U/ M, F g5 DFormat : PGS) Q7 q% q( p2 @7 ~
Muxing mode : zlib
+ o" X( H3 I0 Z; ?Codec ID : S_HDMV/PGS$ |0 U" @1 ^* x( a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( F' d) [2 b9 I( T, l% p- A0 fLanguage : Portuguese
( d" W, D+ q/ }7 P3 d* A4 tDefault : No
0 }. j; y- a5 Y/ |- k' u% HForced : No
( f, ]) M$ U {& U! g
3 C+ u# t/ U0 Q4 b+ H6 Z2 q$ FText #64 P9 q5 ^$ l* l: y' b, q! z$ v
ID : 14/ W, l, D2 |+ A
Format : PGS
" `! D5 X( W; D/ H* p% l1 x oMuxing mode : zlib
1 I* X: ?) W9 D5 y: zCodec ID : S_HDMV/PGS$ x' h, _' I2 f/ g& K& }7 _7 @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 j4 Z9 q. U/ K8 {7 \
Language : Portuguese
* k0 @$ n6 }' c* ]! DDefault : No
: u3 C9 Z# a2 Q+ z+ X) RForced : No
2 T- Y, N5 m9 c+ h% G& f* j: w3 Q" v' u; y E7 k: ~
Text #7
7 P+ z* e" q6 r8 y8 B; `ID : 15
' X# z9 Q; G8 WFormat : PGS# [( }, N) {' r0 [
Muxing mode : zlib8 y$ j7 T. u/ @) }
Codec ID : S_HDMV/PGS
4 g, M( |0 H3 c9 B; M. PCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) I8 K8 O% z+ \5 i _3 r+ v
Language : Chinese8 S( o- |! O w8 F5 E- k+ A" v
Default : No
1 r# g: o/ ~2 B9 A: { a/ CForced : No( C" C' \2 ]& p% U0 }
t" P4 s" F/ u) ]Text #8* y1 F M+ ]% O; l8 R9 B* r
ID : 16
( L3 h) G/ C; C t( Y- ^Format : PGS
$ A( P( t2 O& @) aMuxing mode : zlib
8 B n& D7 D2 f iCodec ID : S_HDMV/PGS" G& U$ T# [% G/ u; O, ]3 G
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 o# ~, e5 I v
Language : Hindi2 J7 @6 r5 X1 O* [2 W4 ` B
Default : No/ ?5 Z5 T2 X+ y# V& O2 ^5 v
Forced : No: d5 e8 W2 Q3 s) W2 G0 S
7 l7 B; ^2 f# y1 h; \ S- ~3 O9 }
Text #9% F; O6 K J7 S, b& N
ID : 176 E1 h+ v6 m1 v7 I
Format : PGS+ O) y4 n8 F0 N( \8 k5 f5 R
Muxing mode : zlib4 }* ^ ?: `2 d% D* W w
Codec ID : S_HDMV/PGS F; A; n+ t3 ~) c; g
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ n3 J0 b ^4 ]% m
Language : Indonesian
8 p# O" n5 x2 n: ^) g# N( VDefault : No8 c7 o2 |2 D6 u& Q1 V
Forced : No% ^( p2 j4 L) i H3 w8 k
% V6 R2 H6 O9 n( U" ~- k3 @$ M% x
Text #10
" j5 j3 K/ d( G- nID : 18; X1 a2 [' K* l! d7 o4 Z% B/ n
Format : PGS/ S2 k/ h3 o8 X/ S( I9 B# H, [
Muxing mode : zlib
. A9 L+ S) g5 {0 y2 z0 GCodec ID : S_HDMV/PGS4 I& ?: z Y3 {- V* g; Z# Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- q, @: O# R- H9 R& S$ b
Language : Korean+ v F; W, `# `, {# v2 C# N
Default : No
7 n- b- G4 g7 CForced : No7 p( c5 w2 T) j+ f+ z6 C
1 F& P/ R2 D4 D, T$ c
Text #11( p! D V% J2 M
ID : 19$ l; r$ M& o4 ]
Format : PGS( `) X& o, [9 m5 B, Z* z
Muxing mode : zlib' ?3 J$ D1 H; x
Codec ID : S_HDMV/PGS6 t3 d5 P \) A* H$ I4 ~; ~
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ X( b8 C5 D. ]- l: N1 C- g S: JLanguage : Malay3 b4 z+ I1 Z# M& u+ O; D
Default : No4 y4 s% t9 z. ? F& p% ~# T* m/ s" f
Forced : No+ _) r5 U& g* T5 e$ z
+ U% m, r. ]5 |# i6 D. q& L# N
Text #12
$ s$ G- | i- i/ a( XID : 20
8 r; \0 T4 i% j5 a6 JFormat : PGS
4 P8 D1 z: z1 O1 e% c0 B: sMuxing mode : zlib
/ { x' l' N: k! J; y5 e: Y" k& X9 kCodec ID : S_HDMV/PGS; B$ v+ R1 |, h6 |) ]6 S1 r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Y9 p2 e1 {0 ?4 N, TLanguage : Chinese
7 L9 j f( o: x0 vDefault : No7 w' N6 I8 ?7 r3 r" o
Forced : No3 Y2 q* ]$ d) ?& ~7 }
! \5 I0 N0 o/ p5 ~7 X7 R, ZText #136 @8 D" K, Z' T; ^* \: v, Y
ID : 21
5 X' D# N) i9 Q( k0 y* k/ V" gFormat : PGS2 j9 u8 m0 Q" s
Muxing mode : zlib
6 ^% m& R) R2 _$ x/ i0 w( wCodec ID : S_HDMV/PGS
: k3 {4 V+ R4 n/ VCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: E2 ^. X$ Q9 M! ?2 B* ]2 J( u/ lLanguage : Chinese) _9 l! J1 f u1 A
Default : No! g; ^* |2 P' X0 u& P1 i! D- l
Forced : No6 Z5 ^ \+ y) [0 V
" f* d3 E: i+ }5 x1 Q3 R: |5 ]& l9 F
Text #14; N( w8 F/ S# Y3 R. d2 g' v! K
ID : 229 }! C* y: ?3 [7 s' e8 X( `' x
Format : PGS
# |' |% k3 k0 q& w0 M. UMuxing mode : zlib! @% N' R; N. w! Q5 B8 ]8 k& w6 A
Codec ID : S_HDMV/PGS
& q" b: q, t% p# [+ u( a( K: V( wCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs X8 S7 j% L, F R v0 J- m& D! c
Language : Thai
$ \, ?' m0 ]2 n, E$ A" h4 DDefault : No
8 O' \( c" V( x" ^$ z" E8 FForced : No1 u* A0 s6 ]! u1 L2 x& @! C
0 e7 S5 J( H/ j; @$ P
Text #15
, q& H$ C' R! jID : 23
2 [/ X' p* v+ Y3 d4 e8 h/ _Format : PGS# s0 B, z) c! S( K3 I5 [ w6 z9 U y L
Muxing mode : zlib
$ ~1 v5 @8 e8 B1 k& [Codec ID : S_HDMV/PGS) G5 u" ]. @: n: J- M! {1 ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
i1 T' d+ M/ T5 sLanguage : Thai
2 ?) }8 \5 A& p) o* l. kDefault : No* u% X1 ]# G% ^9 H
Forced : No, I$ r& J1 R& t. z4 L) p1 A
0 W( @7 g2 M# t+ P9 O' j, r
Text #16
" i0 d$ t2 I+ G3 D" k2 {+ QID : 245 u+ K4 N5 h& s- z7 i4 A" y+ Y( G
Format : PGS
) b; j3 P/ ]: Y: j; l3 g MMuxing mode : zlib& U; a# H4 s- q0 I7 `1 e% S4 u; x
Codec ID : S_HDMV/PGS
) E5 @" c' {/ n% bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ v( y8 z! U) [1 B% G
Language : Vietnamese
: K, g# J2 X% {& aDefault : No
: J9 c e! G1 B EForced : No O5 \9 |" J4 P! {0 f
9 V+ U9 |, Z9 _. V iMenu* ` x8 |; D! x
00:00:00.000 : en:Chapter 017 s: w8 U0 R( n3 B& V, f4 p
00:05:56.606 : en:Chapter 02: c0 `* l1 b* Z3 G- @$ F
00:09:49.839 : en:Chapter 031 L) A# \& m& Z. h- R
00:13:00.070 : en:Chapter 04
9 o5 q4 R9 r5 G: [, L2 {: h* S) T00:15:54.578 : en:Chapter 05
+ y: r6 |/ x' X Z# s }00:19:38.135 : en:Chapter 068 G* y" R9 i0 B% G- o, O
00:23:18.063 : en:Chapter 077 p: j) \6 T" o$ g- Q8 i
00:27:33.652 : en:Chapter 08
! l* P: W- N) C: S/ }( Q00:30:28.868 : en:Chapter 099 ?, }) k8 D$ R: ~# ?( u
00:33:16.160 : en:Chapter 10
' X$ {; H0 f* O0 d00:35:45.768 : en:Chapter 11; N" X7 O4 d3 B. \0 Q2 z" r* M8 F
00:39:18.105 : en:Chapter 12
# @; `" k4 s6 q, l: e1 ^00:42:28.045 : en:Chapter 134 o3 V' d/ { a% B
00:47:18.961 : en:Chapter 14
- }0 O* G/ U: x, F5 w/ W00:53:26.578 : en:Chapter 15
/ o" w4 m) x) J00:56:12.660 : en:Chapter 166 S j _1 V: b& G! f
01:02:16.649 : en:Chapter 17
8 A7 f4 M0 x; |( a; x' v01:05:02.773 : en:Chapter 186 k& |% g t: h& n8 ?- w
01:08:28.145 : en:Chapter 19/ K) X* h1 H8 Q9 C J, A
01:10:33.646 : en:Chapter 20
0 u/ t) C9 s* s* @01:13:16.809 : en:Chapter 21
0 v; q" E5 t$ ~) n3 X01:16:17.739 : en:Chapter 22; w; g, S) k4 T! E; Q# ?
01:19:39.149 : en:Chapter 23: I) Q+ }6 W. d7 L' x* D
01:22:38.578 : en:Chapter 24
" a# o( a- I1 ^7 L$ P+ H, h: j01:25:45.807 : en:Chapter 25# A9 ~ O" B9 p6 W
01:28:11.953 : en:Chapter 26; s1 ?. ~; |+ t2 w( J4 J- p
01:33:43.242 : en:Chapter 27
: q; N+ B* k: C( ~01:38:35.117 : en:Chapter 28
: X" `" B4 p% r9 P# m01:41:54.942 : en:Chapter 29 ?. ~. G# @+ D" D# @
01:45:05.299 : en:Chapter 30
% W5 O' E2 d$ N* f& n# W' k& w) @01:48:55.403 : en:Chapter 31! F9 y, D! ? `# j W4 R! A3 \
01:55:26.544 : en:Chapter 32
' Q( Y0 B: a2 Y! \( j5 b
& Q4 u) D; Y" g, T5 w
( I4 B k% g H7 }7 U 1 O: q+ i4 t8 k1 x
2 U% J" P- B# D + q. `. O8 {' N. r; v n: ^
3 P5 l- J6 e; A ! e5 o. S' {: m" Q
# t9 ]1 N" [, P" d) r
) `* k% C: ^$ Z7 K
0 g8 B: x2 ?2 j+ i* L6 r3 I
0 e5 P! A! F. T0 N
8 y+ p( R8 n' Q9 B8 g5 N5 J, u
% N/ l/ B1 r4 h6 L# v0 W
+ v6 h) p) `% X( D) _2 z
/ x: q Q+ Q) s; G/ h/ a7 D& k
w4 j& I, G% t# F! \3 T9 d) [) a- l1 `& }+ \
1 R' t: B; E% e. h2 QBT种子
. x; Y+ O% P' W+ R1 g: y4 t% Q% `1 ~; X- W: w
5 V" d! e3 i+ M2 z' O; R Q
" y4 p. t% d6 l( O8 \/ P* R1 @* M, H+ |
! o* O" \% v, t( z; S3 n
1 V7 P( e% Y( C" c. H7 E
115礼包( s; M$ s# c) M/ L) c( e4 J
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|