TA的每日心情 | 衰 23 小时前 |
---|
签到天数: 1698 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[远离尘嚣].Far.from.the.Madding.Crowd.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 27.57G
' T9 U6 k! Z9 k% E; A C- a6 K
$ H: C% I; N* }$ t( s4 z# a' h" [7 c) g2 {' `3 J
: _8 P6 f# R9 }% d( e9 k- t
1 J+ j* ], A5 f# ~' F; \, @1 M
0 {! @7 T$ X9 Z* [* i% Y5 c' x6 G
* H- q/ M3 E( |9 W* M
4 |0 u+ Q+ I. u6 k/ O( H: L, a◎译 名 远离尘嚣/疯恋佳人(港)/远离尘嚣:珍爱相随(台)2 g4 s; U: p2 c6 I+ |0 `
◎片 名 Far From the Madding Crowd
- b8 Y: p1 _! f: @& n7 C◎年 代 20150 n- Q) f7 t" x+ V. C+ }
◎国 家 英国/美国( V( z4 [) g4 L. @
◎类 别 剧情/爱情
) O9 W1 H4 D1 ]1 }- P% c◎语 言 英语
; P6 w H9 {! s2 d/ z3 j◎上映日期 2015-05-01(美国/英国)
: F! S* a! h1 H2 L' S& f4 M◎IMDb评分 7.2/10 from 6,193 users- j0 j; R' W, O; v
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2935476/
0 w5 b K( q# l8 z+ B◎豆瓣评分 7.0/10 from 1,165 users
4 C8 d6 {. T' b8 S u◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/24716045/* \) Y3 B7 \0 j. ~
◎片 长 119分钟
d8 ~; A0 j/ g& i3 b◎导 演 托马斯·温特伯格 Thomas Vinterberg" q- \; k+ X3 ]
◎主 演 凯瑞·穆里根 Carey Mulligan
& F. o$ M# ^, E3 Q* H3 I. o 马提亚斯·修奈尔 Matthias Schoenaerts
' g5 O8 A* P, x K" x9 } 麦克·辛 Michael Sheen" Y) t! `) o% Y1 T+ G; \
汤姆·斯图里奇 Tom Sturridge
9 T U2 j! G, \, {% I 朱诺·坦普尔 Juno Temple
" g P `, F- z/ h$ g- G 希尔顿·麦克雷 Hilton McRae
1 \- {5 Y9 C( K; r 杰西卡·巴登 Jessica Barden- v6 s6 E0 i& |: A: ~
布莱德利·豪尔 Bradley Hall
& A0 {, o4 _& x- a" Y7 n Tilly Vosburgh
; d8 p _- }0 z 马克·温格特 Mark Wingett; e9 g1 @1 T$ |8 ? F4 T2 q" S9 X
Dorian Lough5 s& M+ P4 K9 r$ M( d* Q, e: Q8 u
哈利·皮考克 Harry Peacock
. h$ v' M) s$ z. c Victor McGuire- U. X. e5 w9 M; _, y0 ]' J
Jody Halse1 J6 a( B z- w. Y2 T
0 w+ j; o1 o* i B" M" d* y4 v8 |7 {◎简 介 X; H r3 p+ j8 } o/ {
! l2 A# G- B5 L9 l( V! h) |: A* _ 在维多利亚时代,美丽女孩芭丝谢芭(凯瑞·穆里根 Carey Mulligan 饰)来到一个远离尘嚣的乡村,继承叔叔的遗产。她的坚毅独立,她的自信气质,使三个男人为她倾倒。他们分别是俊朗敦厚的牧羊人加布尔(马提亚斯·修奈尔 Matthias Schoenaerts 饰)、 品味成熟的贵族(麦克·辛 Michael Sheen 饰)以及狂野鲁莽的军官(汤姆·斯图里奇 Tom Sturridge 饰)。三人都真挚地爱着芭丝谢芭,而她会做出怎样的选择?
$ I6 R8 T b6 ?6 v 影片改编自英国作家托马斯·哈代的成名作《远离尘嚣》。% N1 M& X& u' @5 s1 I+ ]
0 k( i6 x+ o% ]/ a( ?- A7 p+ G, Y$ }4 i0 E
. A3 Z* G. D+ s8 Q+ B; m( m# P* d, s8 q
Video
8 e; a8 P: J2 f4 o2 v! ]ID : 1
, C4 W' h6 G) K6 jFormat : AVC! |5 m m7 N% o7 D0 R# C: F) u
Format/Info : Advanced Video Codec( V% J, v3 D$ q1 Q, v0 [
Format profile : High@L4.1: P! X3 u) ]7 g/ S7 T: F l
Format settings, CABAC : Yes
1 J7 ~, ?9 o. V2 ?0 T* pFormat settings, ReFrames : 4 frames# c; {6 |# q( v+ @
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC+ f3 Z2 L3 |$ B2 C
Duration : 1h 58mn* O( c+ m( i8 m5 r( _4 V
Bit rate mode : Variable
9 k2 a4 C. V1 N; O7 [, _& wMaximum bit rate : 33.5 Mbps: L* p v2 d/ X# o( ?
Width : 1 920 pixels+ a4 o2 D% ?: L+ Y+ `3 u- r" a4 T
Height : 1 080 pixels
0 n/ I; v% C: R- PDisplay aspect ratio : 16:9
, P8 m6 M& A& \, p& hFrame rate mode : Constant) t5 ^6 i. R% g+ G* m& p' g
Frame rate : 23.976 fps
# h: }) n/ }9 u# w2 l, ]4 J* xColor space : YUV* f( x6 k: T; L' u7 o3 e2 D
Chroma subsampling : 4:2:0
! ^+ M! ?' v8 M* DBit depth : 8 bits
9 f; ~0 v1 H0 @* D( \ E( c0 i4 uScan type : Progressive
/ d R. V4 p1 aTitle : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
+ w! W# P' m9 a9 j) W/ Y# l1 jLanguage : English2 A% ]: c+ ^% l9 K8 a+ I9 H
Default : No
3 W T( y" _. a/ @3 @Forced : No7 D0 c2 Y8 K# b
: G. Z2 W3 O& I" X' N$ V6 x6 T* d1 E
Audio #12 W5 s7 I# q$ _3 c" W
ID : 2
& ~* v! N, ^2 \" j. S- O6 pFormat : DTS
- @) e5 m, I+ X" R# D- B9 GFormat/Info : Digital Theater Systems8 ^9 \: q2 B( ^- ?0 g+ b' Y- O7 q# z
Format profile : MA / Core
$ H$ R) q) t* L! k, A2 w! wMode : 16( \0 J' G/ f# x
Format settings, Endianness : Big; G* q3 M3 U& z% n0 t/ W& R
Codec ID : A_DTS
4 Z' w! |+ D7 ^" Q: \& QDuration : 1h 58mn( r4 a2 T ]) L$ `8 _- t% H
Bit rate mode : Variable
/ ^5 X2 t" D+ g: a0 n. A# IBit rate : Unknown / 1 509 Kbps
) h9 e# o' z* \* S( U6 D _/ o$ RChannel(s) : 6 channels
' D: g' Q) H: ^; z3 b: {Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* o. G# Q8 _3 ~9 E* N9 l( O3 TSampling rate : 48.0 KHz
; t+ \7 w1 e5 H: jBit depth : 24 bits x( M0 }/ I% F$ P1 g
Compression mode : Lossless / Lossy
3 h# o% T5 s2 u# a+ ?4 HTitle : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG$ P& f4 ^" l5 d# i3 h
Language : English" V$ z" |: h, h2 H0 N
Default : Yes7 \2 |! V; h, V* X; U9 r: b7 e6 x; H; D7 R
Forced : No0 F- ~, U3 }8 Q% \1 Q+ N) Q( f3 ^$ R
1 x- j ~' D* \& v3 jAudio #2" U8 l6 G& v* ~" d9 Y
ID : 39 T. Z0 r0 Z+ m. z& ^6 F
Format : DTS
: w' I- w2 ]+ A3 `Format/Info : Digital Theater Systems1 U5 F3 n& ?' o5 `
Mode : 16
/ R7 _3 E; `; Y" l9 r- GFormat settings, Endianness : Big
: X+ Y9 i# `( Y( m) \) PCodec ID : A_DTS
$ U4 ~( t+ Q# `5 C& ~( UDuration : 1h 58mn
' ]: o: C* \2 B# t. [3 g( j9 @Bit rate mode : Constant
4 ?7 l% Y9 S/ U0 P; pBit rate : 1 509 Kbps
9 o! z ]: X. gChannel(s) : 6 channels6 ?* l! {, z0 F, C
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE; `9 D! _, G# l7 j" x# Z1 x( s$ {
Sampling rate : 48.0 KHz
/ }5 R8 D; B( ]; ]' S+ Z1 d; @Bit depth : 24 bits
" F6 f* M$ N! }Compression mode : Lossy
+ ~( c6 f! H4 @4 |4 Y) {Stream size : 1.25 GiB (5%)- H! w4 I+ _& d* H- S1 [" c5 f
Title : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
2 u' H* f. g( q" b1 pLanguage : English- `! v0 u) Q6 w
Default : No" i& Z C- H3 f1 Y. Y
Forced : No
1 ~* c0 J" ~9 N
5 D" j+ A) P! v. V6 VAudio #3- W* I8 v8 N7 G
ID : 40 D& y. b% B$ g" m' l8 M
Format : AC-36 c V) z! |6 s. x2 G; _* N+ N
Format/Info : Audio Coding 3
6 Z# r1 w: I! z. Q+ C- I4 \Mode extension : CM (complete main)
( R% |* @$ I% z' q. bFormat settings, Endianness : Big
2 Z2 r5 _) K' y+ T- F/ ^+ KCodec ID : A_AC3
! |) q, N; g9 X( Q# W9 iDuration : 1h 58mn: P/ C" f2 w" r2 Q K# N3 S
Bit rate mode : Constant% z% J, P( {. U/ @8 H
Bit rate : 448 Kbps/ z2 O c7 a; Y4 k4 O) V& N
Channel(s) : 6 channels* L4 Y& x( m, V( p( \' x4 v! @
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( D4 ?. I% ~6 f6 L, lSampling rate : 48.0 KHz! O0 c. i* y/ h) m( O+ v+ n6 A
Compression mode : Lossy: w0 K* g' q5 T/ \# z
Stream size : 380 MiB (1%)
5 @8 Y' o6 h* Z$ A P& C, gTitle : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
7 ~1 a; o+ j2 c/ E. \Language : English
* m8 P% ^/ _. q0 X1 w3 MDefault : No
& E; R, p3 \! D' w3 ]3 X4 wForced : No' U5 l5 D* ?3 m( J) P; g2 K
$ W0 o" Z/ y% {2 F! P1 gAudio #4 A5 C7 u c' \: k7 v6 U
ID : 5: o1 s- {% R. d6 I! y
Format : AC-3
, c2 n* r0 J; NFormat/Info : Audio Coding 3# g6 d4 A5 s" X+ d1 B7 I" X
Mode extension : CM (complete main)8 J0 G( a9 ?; r: Y
Format settings, Endianness : Big
1 H2 i( ?" N. ~ L a" G% ^Codec ID : A_AC3
8 F# Q( {) j! J3 i6 |0 W; qDuration : 1h 58mn) V% z4 x; z( I2 u0 s
Bit rate mode : Constant7 O+ w; ~6 b3 h
Bit rate : 448 Kbps+ s- h5 n/ A. G! _7 }9 S
Channel(s) : 6 channels+ k; p/ u. z% L
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' ?5 @( j6 N8 R, C( R- `% YSampling rate : 48.0 KHz
5 t2 \6 p" \1 j6 ~; }3 F$ ECompression mode : Lossy% q4 r# V5 E& R& L7 w' o+ x
Stream size : 380 MiB (1%)
! s$ h6 X6 h! B h" Q$ tTitle : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG% Y/ M! @* S! y8 A G
Language : Spanish# u" z" C! x$ p; Y: }
Default : No3 i3 S W/ {0 d2 E5 ?* ~9 c
Forced : No& t* J1 w2 V* T0 U5 @" C
6 r9 `4 U! S% ^8 j" G2 g5 M
Audio #5
c1 c- ~0 `0 {6 NID : 6( G; i% Q9 j- O8 V
Format : AC-38 W6 Q0 @* f. h4 z8 @ q! _, }
Format/Info : Audio Coding 3' H7 g$ M7 g. j |% r, W" u
Mode extension : CM (complete main)
5 t) i, V( \/ X: a7 A/ g% @1 g4 H5 YFormat settings, Endianness : Big4 q, x/ t: S) A; y% n( i" R
Codec ID : A_AC3
; _ }+ m* o+ M4 L [! RDuration : 1h 58mn
' L6 b9 y, j# X& X9 G2 N, h( l& ABit rate mode : Constant$ f# K1 Y4 C5 n" |: j9 v; f
Bit rate : 448 Kbps
* K3 g7 u3 R' [. o( r6 jChannel(s) : 6 channels
3 e0 ?/ ?9 c1 Z& vChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ p1 G4 U+ N. v" U1 N8 d8 e* b% F
Sampling rate : 48.0 KHz* P. n: P3 |9 e) \5 w* D# W
Compression mode : Lossy
) [2 {) U& z+ p9 ~1 ~7 IStream size : 380 MiB (1%)$ {, O' h4 r6 n( o; w) X
Title : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
& \1 Y$ i* D* \2 z1 x$ OLanguage : French% D7 {" [+ s5 V. k0 \
Default : No7 ]$ P- h; }" E' k |
Forced : No
& A+ X4 w% o/ p+ |/ D4 I4 J* o! r1 Q" z+ |( F# u4 n
Audio #6+ @ \( K6 x8 m$ B( Q; c
ID : 71 R; D' L6 }+ Q5 @7 i
Format : AC-3
" l3 ]. L2 Q! a$ |Format/Info : Audio Coding 3; A2 L0 U6 B, J W- y$ B N( o
Mode extension : CM (complete main)% [! d+ J' z `9 `, s
Format settings, Endianness : Big: v- M0 Y/ q9 M( j) H# j8 ]
Codec ID : A_AC3
$ O! m G. D( z) Z* B HDuration : 1h 58mn) K2 _8 P1 H) a: Q2 Z2 S* Z7 f; H
Bit rate mode : Constant/ w8 ^' f. R) W6 N, n+ M5 \
Bit rate : 448 Kbps
# e2 I9 h! L# C( _8 @0 nChannel(s) : 6 channels$ Y5 z3 _; f0 M& z I) X
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
. j1 d! C0 w* ]" X7 R g) Z: pSampling rate : 48.0 KHz. q6 h. G# _3 ]* y# A
Compression mode : Lossy, m1 Z1 j, \% C y, B
Stream size : 380 MiB (1%)$ \( O* _3 t& F$ ]8 z' a
Title : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG$ M( Z ~ M8 Y" K- l
Language : Portuguese
8 ~& H3 F _1 RDefault : No) ]* h- `+ z. E- m. M8 F
Forced : No! J9 i+ `0 X/ A& u& Z# S6 k9 v7 Z. ]
6 t4 j2 |( B5 ?Audio #7
+ C0 j" N' U& a. `ID : 8
! ] S) _8 R* O; hFormat : AC-3
* ]" b3 N! g' S9 H9 T* zFormat/Info : Audio Coding 3
% r5 \7 Y1 I# T% G+ `( lMode extension : CM (complete main)
9 Y% n8 }! V, Z' K& I4 Y5 J$ bFormat settings, Endianness : Big
2 f2 j0 n, U0 _7 A& s4 }! lCodec ID : A_AC35 g$ U/ @1 I# \
Duration : 1h 58mn
5 f1 |1 F0 R9 E8 ~$ M) P9 w o- NBit rate mode : Constant
9 M5 y" G% N1 A/ Z2 \9 qBit rate : 448 Kbps$ H0 P, n8 C! C, d, L+ E }
Channel(s) : 6 channels( Q# e0 b4 |7 k0 e
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 c3 g$ K+ Z2 P- HSampling rate : 48.0 KHz- k1 y7 f9 C% ^: T
Compression mode : Lossy
, `7 {% i, w5 Z, e9 FStream size : 380 MiB (1%)
, H; h. |# y4 ^Title : Far.from.the.Madding.Crowd.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
5 w( c; {- h1 X9 {* i: \7 u+ K" YLanguage : Thai) a2 h. o* w; [6 H- y4 i$ | K, Q, y
Default : No" d% W/ N: M: V: ^" S+ ~
Forced : No. p' l% b1 K: Y& H
% k }" i) g7 l- f h
Text #15 ^% S( m1 D- R% J5 x. E
ID : 98 P o7 d& P) _" a ~ p
Format : PGS( d* t \+ R2 X V/ \1 _7 J
Muxing mode : zlib+ w+ |- Q0 B2 a. t
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ W2 C. C1 h& A# o' E' _5 e" NCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! i& E" P8 D3 ?! h2 D7 l6 Y, F* A
Language : English4 O' B6 K8 i% A2 a
Default : No+ a3 o2 V. q4 M# a9 _+ _ ^' S4 o/ B
Forced : No+ Y" m `9 J) b. ?2 V- R
( s4 m+ s" `; ] r9 \Text #2
1 W1 l6 ~; {+ {8 nID : 10
7 O/ Q: L0 b" D4 ?" FFormat : PGS1 U7 L( X/ z& l0 ^9 n7 j* m" m
Muxing mode : zlib% l& ]0 j! b5 @: j' y3 r7 c# Y5 |
Codec ID : S_HDMV/PGS% P) G* ^: F- L, C X
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; W' S3 {) n/ N+ X! u- hLanguage : Spanish
3 d, X0 o9 L. m7 s( O4 pDefault : No
. h' B' g& l( w2 Y8 k# }8 cForced : No
: k5 K8 }" B( L2 ?
$ [4 t1 N" b8 @: I R# t" {. q0 ~9 hText #3
6 p6 M# H, |3 m. c( A$ oID : 110 R# ~$ _3 L: t/ L- l
Format : PGS4 {0 @' k% [: e, l( S9 ^
Muxing mode : zlib
- y e5 J# h6 f8 b7 ?" s K* @Codec ID : S_HDMV/PGS' y8 D' t: q& u5 b8 Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ G2 Q% }3 P6 \* K5 GLanguage : French
2 @/ d' H: P; R1 ]. Q# K) @Default : No: X! @7 z& h2 y- ^! {
Forced : No
+ y$ _7 e: ?% h" k/ [# E6 Z9 c, F
/ o7 o6 W* }3 dText #45 _0 q# A o0 l; s+ Q
ID : 12; y. N n- }9 Q) v2 L5 H
Format : PGS+ R( F+ t' F9 \1 W6 u8 W C) w
Muxing mode : zlib
, X' b0 r4 M6 FCodec ID : S_HDMV/PGS
5 G1 C- S2 Y9 p K1 [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ j; ]$ k/ \( t1 KLanguage : French
, w% J9 W! `! o6 F" M7 r! U0 A/ uDefault : No
G6 h7 ?2 U% S8 ~ C2 f% {9 WForced : No9 ^4 m1 W* ~# o, x
+ n# f8 O% K, a
Text #5
; ?3 \( d5 a- ~ f4 KID : 13
1 t6 ?3 J6 v P- B$ ~) u1 MFormat : PGS
% H+ c! {1 l8 c$ s. EMuxing mode : zlib
( |4 s1 e/ J" J+ ]7 U8 ZCodec ID : S_HDMV/PGS
% Y: I* O+ W2 q2 w# S4 {Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% R2 \+ [/ G* z ~# v5 A6 m
Language : Portuguese
, b' M! p& m( b% BDefault : No
) N. g# v* N5 v; ?Forced : No5 v: o/ q, n# _4 s- r
v$ n% c7 e7 C+ n, N. q" LText #6
' g" d2 w3 X8 q/ u; wID : 14. R. ~0 y" s( h7 {( g$ _+ d2 j
Format : PGS
* E2 k2 u0 h1 H* U. SMuxing mode : zlib6 C" {# a5 Z- S0 ?/ F
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 r7 j. t8 q4 T$ b! T' bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, {9 z, E- f) X+ b# L" `) p7 C
Language : Portuguese& R, `8 F% L; F' O# c, {% e$ r
Default : No; h% ~/ x' P/ l* H3 k; n
Forced : No
$ B2 O' b2 _( y$ o5 [5 O- Y- d" q, q2 }. R' H; K" I
Text #7
& F8 K8 T7 Y& z5 v1 ZID : 15
3 `5 Q; k5 M+ S6 GFormat : PGS
; X- H/ q( z+ i5 b0 Z' X! K2 S7 L) g! w5 YMuxing mode : zlib
$ a p5 k1 f3 {$ |7 G- G2 F" vCodec ID : S_HDMV/PGS% V& W- r5 e) n. _, | ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 R7 O% F6 g9 _* N7 VLanguage : Chinese6 m5 e6 k: I6 x9 l8 @/ t& E
Default : No. E. c' ^* }: j; f) t' P2 s0 V
Forced : No1 k5 {" Q8 G5 W" G: b4 w
+ P- N" D0 \% eText #81 D# h( q/ ~, f) o. f2 c
ID : 16' O0 p! X; G+ S6 G( ?8 E
Format : PGS
: ~( ^! W' R CMuxing mode : zlib
; s+ B$ m% q$ i7 n7 Y& C: ^Codec ID : S_HDMV/PGS. n$ E0 e- \: j& o# u% F' Z, h
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 U, R0 @1 q o6 y1 a1 q/ VLanguage : Hindi
, c N4 @, j* p% yDefault : No
% Z- q+ c0 D" P' B: ^% GForced : No
- U8 n; E$ R6 H2 s- |
9 {+ m4 J6 E% V5 _8 I6 D BText #99 h3 F3 z, A9 p' N( K
ID : 17' C u$ l1 p5 R2 T
Format : PGS" S2 x+ D) J" k- O
Muxing mode : zlib* M+ p& @) l" k' c* @" g3 [# J% }* F
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 _" p# O9 j# T, F8 e% f. q0 XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* ^# i$ g( ~1 \, [# gLanguage : Indonesian
3 i) _7 G) `% y. M) k+ eDefault : No5 r# w9 j m5 P9 X+ g' m+ X
Forced : No i- U1 R6 M% }: Q' U$ S6 l/ B v
9 |" N' Y8 [6 t4 t2 z9 nText #10: ^& j/ J' j7 u% W+ O0 ?* `
ID : 18
/ [1 b5 H; U7 ^2 q' r% KFormat : PGS
8 [2 u" W: Q. {Muxing mode : zlib# u/ I9 W+ `2 r# z0 Z7 j
Codec ID : S_HDMV/PGS
" |& E- M0 n1 n: v e/ @Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* C" U5 l% G# n4 ]% T- eLanguage : Korean" R$ i, c" e. F$ W7 x
Default : No
2 Z" W7 T1 j9 i; W$ QForced : No
& G( {% E m/ g2 F J+ l- n! X/ `) {
0 H9 n3 Q+ ^$ a( vText #11" I3 a2 q& [& Q
ID : 19( W* _# ?, |- j% o
Format : PGS
5 m/ K; K7 y+ D* FMuxing mode : zlib
9 F7 q. x: \3 e+ Z2 N5 D3 wCodec ID : S_HDMV/PGS( C( O6 j. A) [: h& w% k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 s m/ I0 p, W' ULanguage : Malay& _5 |5 |: u' \3 f1 w! Q
Default : No$ O+ T, t( N0 t+ E# i* y
Forced : No
/ x9 @9 Y* D; ^3 S* l/ r9 g# ]6 }0 v* D: B5 ^. {) `# F9 T# F4 ?
Text #12
: p- e8 M3 n$ J# P# U3 [5 aID : 201 k+ f% [6 z3 o4 i# g( u
Format : PGS7 |, D+ o; S: N1 ~; c
Muxing mode : zlib0 {) Y' I1 ?& N+ \( H5 f
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 M! k6 Q& ?4 X5 {6 F2 rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* ?% b) O# \& MLanguage : Chinese
% b: L* C v" F2 r' XDefault : No* Y0 x0 b3 j5 f1 I O. c9 ~* q
Forced : No
- p0 s" U- }3 c* `: a& S2 m9 W5 X2 B6 A$ f4 [) q/ K' J
Text #13
$ }# j, T# M1 b+ m3 TID : 21
) m$ l$ R: L% z, j7 eFormat : PGS
8 a# t9 v% t- t, jMuxing mode : zlib- S1 c0 M# a, O% A
Codec ID : S_HDMV/PGS; H6 Q, `. F' Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- l, V- Y% Z! ~: B" ]% ~2 k# w9 G4 TLanguage : Chinese$ q( n- D6 p( H$ C P% P S( F1 a
Default : No% `& @8 D' \9 {- y& `
Forced : No
9 ]9 P% R) u% V, A
) A; |- {7 m+ ^5 w5 D9 rText #141 J" K& V* a7 b4 Q- E/ ]5 p- O
ID : 22
: r7 y- s7 L9 |. |Format : PGS8 {$ G' l) z9 o/ N- M) a5 Q# @' B
Muxing mode : zlib& n) _2 ?/ x- k* ?
Codec ID : S_HDMV/PGS
! ~% E! m% S( v8 g" c# H3 {Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 r7 Z& T% R: u, J) _( j$ RLanguage : Thai
$ I& S, Y% d$ m" V% y& ^. qDefault : No1 o- s# K2 a( I( U% ^
Forced : No* ^) ~. `0 T( m I ~- B; {
$ R7 L) r0 _. m- @Text #15
8 N+ T! U; p. [+ XID : 23
' C5 h# r5 ]3 O. rFormat : PGS
6 c* q7 b7 z4 w/ x/ i6 v) kMuxing mode : zlib, ]* g+ s6 j5 P3 c5 j* J
Codec ID : S_HDMV/PGS$ K2 u9 `( F6 F6 W, X
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 I7 T9 k. Q2 N, cLanguage : Thai
" h5 p' u$ D ~: \( c* ZDefault : No
0 R5 p* K; ^5 S, ]5 e! bForced : No
9 \% v$ c1 M& l. ~& V0 V$ A7 \6 I
* v+ k7 `9 S* g, B' x/ G8 M6 ~0 dText #16
. y; i/ k0 Q1 u! ^: D2 o1 a1 d& |ID : 24$ b1 d5 K( o) `( s( D
Format : PGS/ P1 g8 \0 X6 l
Muxing mode : zlib/ { G! o2 F$ c0 s
Codec ID : S_HDMV/PGS, f, c4 Y4 ?: z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 f) M3 f: r5 D) E* hLanguage : Vietnamese l/ X" S) F) R# N. ]% O8 w4 k. |8 d
Default : No+ i+ T" H/ M% _* n+ o
Forced : No9 f' A1 c8 p2 V! d
% m# N! \% y8 fMenu/ `' S. q" I% \, M$ d' _
00:00:00.000 : en:Chapter 01
) u2 y- q; Z4 @7 D* Y* g5 e00:05:56.606 : en:Chapter 028 n/ O+ I. u! ^. j. a2 A
00:09:49.839 : en:Chapter 03
( X f9 J2 k8 |3 z8 U, g00:13:00.070 : en:Chapter 04' k( J% r& _4 g
00:15:54.578 : en:Chapter 05! y5 @" B! E$ G) O. e# x5 O5 ]
00:19:38.135 : en:Chapter 06
9 K, h r) b/ b G% d* k, }7 z00:23:18.063 : en:Chapter 07
5 Q0 I( Q. ?. w8 b5 [5 f7 p+ k+ L00:27:33.652 : en:Chapter 08
( f" J+ e9 ^1 H7 _: {00:30:28.868 : en:Chapter 09 ?/ m" u. m# n/ f2 o0 T2 b) K& s8 T
00:33:16.160 : en:Chapter 104 _* L: C& S8 p% m5 V+ v4 G9 G6 Y
00:35:45.768 : en:Chapter 11
; B/ E& k+ t5 Y00:39:18.105 : en:Chapter 12' {0 e" F( z8 C5 F0 F
00:42:28.045 : en:Chapter 13: m, y+ L9 J2 A& K: q
00:47:18.961 : en:Chapter 14; V- a0 f3 T y& y4 Y1 b7 f* A. ]% B
00:53:26.578 : en:Chapter 15& p! j) v+ C$ m1 A' Y; G/ X
00:56:12.660 : en:Chapter 16
! X. P3 H& K! `01:02:16.649 : en:Chapter 17
; `0 R% B6 X6 l! }! Y9 y01:05:02.773 : en:Chapter 18* V4 d3 O# I; a( W
01:08:28.145 : en:Chapter 19
, s# W0 r4 S1 y# T3 p g/ }01:10:33.646 : en:Chapter 20
* e; B5 ?. g( j: v01:13:16.809 : en:Chapter 21 p; C! U% V6 D5 c
01:16:17.739 : en:Chapter 22
$ x8 b( f. r2 |4 x6 \2 e* Q01:19:39.149 : en:Chapter 23" h' N7 A: V" i: Z! E6 i8 V
01:22:38.578 : en:Chapter 24
, L$ {9 n% g7 `& A- b01:25:45.807 : en:Chapter 252 ?* ^. N, s5 X# y2 P: K4 z% w+ n
01:28:11.953 : en:Chapter 26
# l! |4 L1 x( C" F) @01:33:43.242 : en:Chapter 272 N. \& F; ]9 z# ]' i1 u
01:38:35.117 : en:Chapter 28
+ r" R) s1 {7 ?! T' _5 j01:41:54.942 : en:Chapter 29
# M; k2 B$ g2 J( k) o. \! b$ G& J) a01:45:05.299 : en:Chapter 30. |0 ]+ g8 L; d" r2 `0 p8 }' z* S
01:48:55.403 : en:Chapter 318 U/ M! f. x9 y* ]2 ~9 k6 y: F
01:55:26.544 : en:Chapter 32 " N* z* r3 {7 @' [
- t: D1 r# d+ T6 J7 D
2 T) B0 C% t; l7 Y: u
% a9 ]7 x4 z" w& Q2 I0 M* M
9 @( `9 T1 T$ V+ ~, v- k7 q) h0 A3 a) d O7 P
) d! A& q; h: P% _" ^) p6 A: W
# \4 I) b3 S( c% o+ y/ ?: T S% K
5 y# ~6 v4 J8 Z2 l( y. W; t9 A Z
) n6 c- k5 i* ?0 @+ ^( D s9 l k. h0 _1 E- V0 F' G
, ~2 f$ p0 z8 D o1 W/ M
# X, V. T0 h/ x! H% q5 c9 L" m, Z; s: c+ v
! a* q+ l( e8 k8 G% U- ?% d, v
) `5 O, n( X& p4 ^# J! ?0 j
/ F/ w2 J3 N+ }; r7 ?# |- r
, f2 u. ?0 p9 X$ g+ U$ C$ h* e. ~
BT种子! y, s3 D# P; P5 }0 V/ J+ s
, ^$ ~% E g. O Y% F6 h3 C2 l( g5 n( L+ e9 Y0 Y
" m8 L0 A: p" S* z0 b5 ?/ q& M# Y# u6 p2 d$ N; t
m' q' c& r% g1 U6 {# G c7 G
+ [* b$ C& n' Z$ N$ `6 O& z7 d115礼包
& F/ f7 q+ l% }& D; Q |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|