TA的每日心情 | 擦汗 12 小时前 |
---|
签到天数: 1898 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[X战警·逆转未来].X-Men.Days.of.Future.Past.2014.TRC.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 33.52G. D1 ^/ u$ M; G2 ?
% @6 Y: e9 e1 l7 N% o6 s
: z7 u: o4 \6 p ^. P% ^- M
8 n! a6 |. k( a) \3 j/ Q1 B& {* ?
* F! d9 M/ g# _8 u9 V9 l! F: c3 I& E# o: R
* V; o# V2 h0 B* }' \0 T: H8 L! X
: S* _" W3 r1 R1 W! c) n3 N
' G& t: n. H5 ?$ m! ~8 ` ~& q8 O
: x( K* S+ M0 D7 R- U
" F6 f, m: v7 d4 L; l$ D& Q3 B5 [* I1 y) e; F+ z( ~( u
}( t1 e; L! X6 b7 L" j/ S6 `
* C% |, n, H. d6 G" \! {
) t6 F- G: Y- _" v
- }& c2 l, G1 r' l7 Z7 c
7 v& K# l' v+ m. i% d0 E0 ^
: k2 F6 r1 V& A* M◎译 名 X战警:逆转未来/变种特攻:未来同盟战(港)/X战警:未来昔日(台)/X战警前传2:未来过去的日子/X战警前传2:未来昔日
+ v; C( `. @# [◎片 名 X-Men: Days of Future Past
4 e j( Y" T% |9 v9 a& h V9 S◎年 代 2014
; _; \% Q0 u# I Z# ~1 r+ Y◎国 家 美国/英国6 O5 I9 M9 S7 S1 x4 \- e a9 K
◎类 别 动作/科幻/冒险
9 n8 c" d* w9 F3 }4 R, E, Y◎语 言 英语/越南语/法语
$ I( ^4 F6 }. P" F5 B% I% N/ }# Z◎上映日期 2014-05-23(美国/中国大陆)
, |5 B4 X: e" H- H0 R" q◎IMDb评分 8.1/10 from 417,025 users% `. T" Q+ R) x" Z7 \8 b: t
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1877832/2 ?6 m W. G+ T$ n' I t
◎豆瓣评分 8.2/10 from 181,343 users+ f/ O. U7 ~& i2 \' U1 }
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10485647/
5 `$ y8 ~1 z2 u◎片 长 129分钟(中国大陆)/131分钟(美国)/148分钟(加长版)( t( c$ M: j( u. z8 J. u5 s6 c
◎导 演 布莱恩·辛格 Bryan Singer" x/ p5 q# P5 [- C `
◎主 演 詹姆斯·麦卡沃伊 James McAvoy
9 m$ g7 _! `/ q/ r s 迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender
. v' X9 C: }; c/ V6 f" c 休·杰克曼 Hugh Jackman
( Y a8 D* }- r' `) ~3 K7 S4 o 伊万·彼得斯 Evan Peters
/ n, y# i1 D; g4 d6 }: ?& c 尼古拉斯·霍尔特 Nicholas Hoult/ z* _8 q H8 E, _- C$ ~/ F
伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen3 y# Q+ C' E. Y$ o+ X
哈莉·贝瑞 Halle Berry
: O* ~. V- F$ L9 P9 ?0 A' _ 詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence
6 ~6 y0 H, l+ t: V: l5 h9 j6 ~& N 帕特里克·斯图尔特 Patrick Stewart4 Y) f( g% m, L+ h
艾伦·佩吉 Ellen Page
# d% J+ P, ^& F, o 安娜·帕奎因 Anna Paquin
! f, ]% ?: Y; f- t: R7 @4 r2 T! i 彼特·丁拉基 Peter Dinklage
5 S& y2 k1 b# P' f 肖恩·阿什莫 Shawn Ashmore2 z: n$ B* q3 L( O7 E% y2 V' E
卢卡斯·提尔 Lucas Till
. |9 S. R$ S: ], T0 H 丹尼尔·库德摩尔 Daniel Cudmore
) |! _( B; j$ j2 O0 `; m 波波·斯图尔特 BooBoo Stewart: o2 l5 k8 |( L% O
奥玛·赛 Omar Sy( D8 D* Y. C2 G. P; V9 I4 s+ ?2 n
范冰冰 Bingbing Fan$ }/ o. y; V" E- y7 w
阿丹·坎托 Adan Canto
. R8 Q$ T+ W8 S+ G2 k. v$ \ 乔什·赫尔曼 Josh Helman" n2 M! o3 |6 k, J% s
; L% w0 y. W, ]
◎简 介, _" \, w g# K) r! _& _
( q9 C& l2 l' Y4 @; n2 I p( P3 X 故事的设定发生在当下,变种人族群遭到了前所未有的毁灭性打击,而这一切的根源是“魔形女”瑞文(詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence 饰)在1973年刺杀了玻利瓦尔·特拉斯克(彼特·丁拉基 Peter Dinklage 饰)。在得知“幻影猫”(艾伦·佩吉 E llen Page 饰)利用穿越时空的能力帮助Blink(范冰冰 饰)等战友逃脱巨型机器人“哨兵”的追杀后,X教授(帕特里克·斯图尔特 Patrick Stewart 饰)和万磁王(伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen 饰)达成认同,决定让金刚狼(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)穿越回1973年,找到年轻的X教授(詹姆斯·麦卡沃伊 James McAvoy 饰)和年轻的万磁王(迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender 饰)并说服他们一起阻止魔形女的行动。于是,金刚狼踏上了回到过去的旅程,但是命运会不会发生逆转,任何人都无从知晓。
- L% {) @# h! z1 e! O- B& N2 N' |$ `/ a5 x6 u# a% k- j: Z$ d5 h
◎幕后制作, L4 p5 d3 x) J& ]
; |5 H) N: ]' Q- ^% `1 |) ^3 D0 H 制片人劳伦-舒勒-唐纳在2006年表示将重新开启X战警系列,当时新成员签约了《X战警:异能第一战》,旧班底均未能回归。唐纳说:“这是个有着几十年历史的故事,我一直非常想去做《逆转未来》,还有太多故事没有被讲出来。”紧接着她就挑选了布莱恩-辛格作为导演,带着想法找到了二十世纪福克斯,双方一拍即合。2011年,福克斯推出了计划中的首部《异能第一战》,唐纳说,整个系列将如哈利-波特一样,每一部将更加黑暗和成熟。据报道,马修-沃恩和辛格都将出任导演和制片人。沃恩说:“《第一战》就像是《蝙蝠侠:侠影之谜》,你能获得初次介绍这些人物的乐趣,不过这需要占用一些时间。到了第二部,你已经了解了他们,就可以轻松享受观影了。这也是《侠影之谜》和《黑暗骑士》最重要的区别。”谈到新片的开场,沃恩兴致勃勃的谈到万磁王将成为刺杀肯尼迪的元凶。辛格则表示会将故事设定在民权运动或者越南战争期间。对于故事对历史的改动,辛格希望观众不要害怕这么做会降低故事的魅力,因为他相信多元宇宙,可以有解释某个事件的多种方式。 q; t$ T3 f9 ^6 V e. K
辛格非常喜欢X战警的漫画,并经常与漫画作者克里斯-克莱蒙特聊天、讨论故事。这一次,时间旅行对于搬上大银幕将是一个挑战,因为“它必须有自己的逻辑系统。”为了做到这点,辛格运用了观察时间流的概念,以解释“直到一件事情被发现,它还不算完全发生”。金刚狼回到过去,实际上是让过去成为具体的历史,“然后再让未来站稳脚跟”。辛格说:“幻影女将有一个二次的突变,可以让她穿越时空改变他人的意识。”
6 G7 y: x. o1 z5 j- V9 ~0 H: \
1 ?3 ^8 R. k# I; s' D, p◎影片评价0 @* l" ^; ~3 f$ |/ f- a+ s
1 k# P. m9 i0 R! A$ O* ` 媒体综评74分,烂番茄方面新鲜度91%,177人投出新鲜番17人砸出烂番茄,CinemaScore评分A,收获口碑票房双丰收。
# z! R; F& I% J; k “每隔一段时间就会有一部影片出来提醒我们:超级英雄电影其实很复杂!克里斯托弗-诺兰重塑“蝙蝠侠”就达到了传奇的高度,而“逆转未来”虽然没有那样的野心,但也绝对达到了自己想要的目的”,“大量的动作戏加入并没有冲淡影片的立意,“逆转未来”显然比前作拥有更加深刻和丰富的思想内涵,同时也完美地解决了时间线的纷扰”,“布莱恩-辛格再一次用行动证明,他才是打造X战警的最佳人选!他将早期两部《X战警》中的率性、真诚、热情和冒险融会贯通,再次重振(甚至拯救)了这个系列”,“《逆转未来》的出彩之处在于它的宏大,整部影片传递出海量的信息量让观众享受其中”,“布莱恩-辛格精心打造了这部《逆转未来》,它丰富而立体地展现出压抑、绝望、诙谐、幽默等多重情感,让我们在日趋模式化的漫威改编电影中嗅到了一丝新鲜的气息”,“在130分钟内,影片刻画出角色们的困惑与束缚,同时并没有陷入愤世嫉俗或是情感泥潭;进一步释放出令人振奋的情绪因素以及人与人之间的相依与信任,仅从这点来说已是难能可贵”,“一部充满了肾上腺素的暑期兴奋剂”。: Q' q. n( s7 N! |3 @* I* e
8 J5 \6 K0 s5 J+ _0 U◎花 絮
& C9 v3 v8 g4 ]: L# m$ h9 f
' e. l/ G x( e: ? ·布莱恩·辛格就“时空旅行”这个问题与詹姆斯·卡梅隆展开了两个多小时的讨论。卡梅隆曾导演《终结者》1与2,对另一宇宙和弦理论有不少了解。' n* f/ e8 G. \) ^/ W3 {* [
·布莱恩·辛格在帕特里克·斯图尔特与伊恩·麦克莱恩巡回演出舞台剧时找到他们,邀请他们出演影片。两人都很吃惊,他们以为法斯宾德与麦卡沃伊已经继承了他们的衣钵,两人对再次回归表示喜悦。$ I7 Y3 q+ D- [% i- L6 w
·饰演魔形女的詹妮弗·劳伦斯的化妆准备时间从上一部《X战警:第一课》的8个小时锐减到3-4个小时,劳伦斯表示此次的颜料也更为温和,不过要是能像《阿凡达》一样在脸上贴感应点就更好了!
! c# }3 B3 @3 @2 Z! n ·迈克尔·法斯宾德为了让自己演绎的万磁王更接近伊恩·麦克莱恩,特意反复观摩伊恩的视频,学习他的说话方式与动作。
6 B) R" k9 |% [4 N$ k0 _ ·饰演反派特拉斯克的彼特·丁拉基说,导演布莱恩·辛格之所以选择他是因为他是个矮人,“我是个矮人,有点像变种人一样,我认为特拉斯克在内心深处对自己是矮人这一事实非常敏感。”& L3 h% A' ?/ s; n: X3 `
·乔什·赫尔曼最初要出演的角色是反派红坦克,不过最终剧本删掉了这个角色,赫尔曼因此成为了年轻版威廉·斯特瑞克——金刚狼的死敌。) G* _/ |9 v1 o3 Y0 F' p
·编剧西蒙·金伯格说,《X战警:逆转未来》受到了穿越电影《时空大挪移》、《终结者》、《回到未来》和《环形使者》的影响。* W; f# D& b6 d! \% s& q
·在《X战警2》中饰演夜行者的艾伦·卡明拒绝回归,因为夜行者的上妆准备过程太辛苦了。
. c) c8 B* R# C6 k4 Y ·饰演老版万磁王与X教授的伊恩·麦克莱恩与帕特里克·斯图尔特以及饰演年轻版万磁王与X教授的迈克尔·法斯宾德与詹姆斯·麦卡沃伊都在舞台上或者电影中出演过莎士比亚的经典角色——麦克白。
/ \1 F' F4 p; ^) i6 r1 W: W c ·以詹姆斯·麦卡沃伊为首的年轻剧组成员们在拍摄空隙经常展开BB枪大战,迈克尔·法斯宾德、詹妮弗·劳伦斯等人都是游戏的狂热参与者,而金刚狼休·杰克曼则表示自己不像年轻人们那么疯。
1 S9 t$ `3 Z5 d% b( l ·尽管影片上映前有罗刹女戏份被剪光的传言,最终上映版本中罗刹女还是短暂出现了一下。" r8 i% m( {9 N, E9 _: K+ D! F
- `# b: Q) F9 [ Y◎获奖情况+ i) H* s! H+ y( L0 v/ y4 u! E
0 @$ N X1 e c6 {. K C _
第87届奥斯卡金像奖 (2015); a. H, b: H' j" u! H& }
最佳视觉效果(提名)
% D. d. ~/ K+ M* w$ \1 R% E8 {: E2 Z4 O! A$ q9 \5 E6 C5 f/ i
第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
* m, e/ c2 |: a2 j* n 鑫豆单元 最佳影片(外语)(提名)
- |/ T% \9 D/ J" _ J1 G. x9 J% H6 x" m* o
- Video n* `- z3 _8 W6 q
- ID : 1/ O/ V }. ^3 u- R& A$ x6 K% F+ s
- Format : AVC7 u$ o6 L; ]4 L3 z4 x) S
- Format/Info : Advanced Video Codec' S& Z# m U$ C- c4 L
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]" m" K) ~( W1 j" ^
- Format settings, CABAC : Yes
+ o6 m( d# x' i" i9 y0 D+ e! q( l - Format settings, ReFrames : 4 frames
5 p0 \# x/ |1 Z D+ { - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC: E0 `: t1 p" h* @) d
- Duration : 2h 28mn
" L9 O4 P8 d# J- {$ g - Bit rate mode : Variable
2 }! Y8 ~" T @: L- z' \; Y# c - Maximum bit rate : 35.5 Mbps! M) t! F! w$ J5 ^: \1 G
- Width : 1 920 pixels" O+ h& W, h" A9 u
- Height : 1 080 pixels) j; o% _' o8 B7 o# L/ N
- Display aspect ratio : 16:9
$ J! y* f7 P6 D2 C0 j5 s2 S - Frame rate mode : Constant
* Q- @1 }- G2 ]5 ?. N$ y) ^ - Frame rate : 23.976 fps8 e. S" m2 G' P/ v' K# i" y
- Color space : YUV
7 _3 @! T8 { T1 H# h! z - Chroma subsampling : 4:2:0! ?' A6 |" c4 a/ M
- Bit depth : 8 bits3 B* \. E% ~2 y
- Scan type : Progressive4 C; [* o/ i" ]0 Z$ I
- Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
5 w( G) [3 d$ T' d9 h+ C) d - Language : English
, J( s- ]* v3 j8 l - Default : No
% x! l9 L7 l# u2 _: x, E2 P- U) W - Forced : No
& X8 z/ w$ E: r6 @
' {6 ^) u: Y6 B6 m9 ~6 C4 |- Audio #1
( j9 G5 F$ p% a$ [/ D) g - ID : 2
& B0 G M4 ]/ W2 z U: Q - Format : DTS
* J" \. b& q. R - Format/Info : Digital Theater Systems
9 \8 u) y/ p! q3 h- G - Format profile : MA / Core$ v' T/ A# c3 t4 I9 e) i* m
- Mode : 16
) d F* t% h( G9 y - Format settings, Endianness : Big
% [ y" w! Z5 [! E - Codec ID : A_DTS3 P( M# O( w R7 P* J% }# j+ C
- Duration : 2h 28mn
7 s) {: f% j t - Bit rate mode : Variable" b9 g, G6 K5 m* }' s
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
3 N8 v. T g; m3 q; H& L+ q - Channel(s) : 8 channels / 6 channels
; O) o) ~- l5 j# ], I2 f5 @& O - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
4 M5 ]$ C; c' Z+ N" I - Sampling rate : 48.0 KHz2 F! X; v. A5 I: _+ n
- Bit depth : 24 bits& @- I9 v. I5 S5 ]
- Compression mode : Lossless / Lossy+ Q: P: ~/ r! k% G* }. \6 _
- Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG V$ ^8 |8 g2 K* ?7 E/ i
- Language : English$ k# A% q+ ~0 L
- Default : Yes! A1 P& `4 [6 T& c1 h" s0 H' O, H$ H
- Forced : No
( X# U. I$ U$ c- n, o# ?* ~4 @ - 4 k/ o7 s$ t9 l7 d& ]
- Audio #2
( l" p+ X y- z: D - ID : 32 `! h6 R: r" ~" @; i- n) {% W
- Format : DTS( `* J! `; G, |. s# b# N( d
- Format/Info : Digital Theater Systems' t! e6 A* z$ c2 @ |: e6 c( r- }
- Format profile : ES
( L" s7 L* _" r$ }) Q0 |7 L: ] - Mode : 16
, N* S+ i/ H. M% x4 f - Format settings, Endianness : Big
( b4 ]. _7 r; H% w! R5 @ - Codec ID : A_DTS/ A8 S9 w- ]. T8 }4 S1 }
- Duration : 2h 28mn# P) H: r9 [6 c# ^
- Bit rate mode : Constant5 L7 p% n7 f0 ]) ~" \7 W8 S
- Bit rate : 1 509 Kbps: [$ m1 M \; w2 c& l
- Channel(s) : 6 channels
1 s$ m3 Z8 ^3 |$ e9 J - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE" |2 h' F/ J+ Y8 [4 c' Z- I* C- j
- Sampling rate : 48.0 KHz
4 J5 w% _% c6 ` - Bit depth : 24 bits
! W8 q3 {/ P, E% m' H& F6 ]# J - Compression mode : Lossy% x& p9 r) `* _7 W2 h6 E
- Stream size : 1.57 GiB (5%)$ T2 {+ u2 e+ q5 e6 |+ t
- Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG7 ?% j/ }3 ?4 L' O5 p& Z) I
- Language : English
# u$ G& q0 V) o. T' S - Default : No
4 v, b0 D1 N5 T% k - Forced : No& u( H% m, E% A% e7 [
- 3 m# @/ n7 S4 U2 x. W
- Audio #3: L% \9 C9 l1 D, K) n) p
- ID : 4
- ^- L( x2 `# T2 i* p - Format : AC-3
' R, _' k9 G( x! }+ P1 N - Format/Info : Audio Coding 3
$ h9 J0 J @" Z! ^& Q0 a8 N2 l) d - Mode extension : CM (complete main)
! y* `3 _3 x! X4 m# {' `% H - Format settings, Endianness : Big
5 o8 q, ?5 q4 d/ L - Codec ID : A_AC3, @0 ^% R* }# K) o6 ?. ~. s6 [ V# W
- Duration : 2h 28mn, O. n0 ~/ U8 X( W
- Bit rate mode : Constant/ B* M3 ]; [4 E' M4 ^
- Bit rate : 448 Kbps
3 h+ [- Z& {6 X: x- C - Channel(s) : 6 channels
$ t7 t8 | n E7 L$ a' C; s: G - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 P2 S+ i. I! a* T+ Y) a# g6 C# x - Sampling rate : 48.0 KHz
W; p. i4 r/ m$ l2 f) z - Bit depth : 16 bits) z3 n0 B7 e- Z, a/ g
- Compression mode : Lossy
& S l1 z4 M4 z) R _ - Stream size : 477 MiB (1%)3 H( {$ |3 `9 f' W7 J& X
- Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG) C3 a6 M \; J) h% m) W1 F
- Language : Spanish% N) Q }; j4 H* q: Y
- Default : No$ F( P, [5 W' l- @+ d: d T# f
- Forced : No. s& C5 k Q# o4 [
- 6 a' E0 B/ a; Q3 L5 r$ P$ C$ s' m: y8 U
- Audio #4! p* c2 @; z% p$ Z
- ID : 53 a1 f! H5 `$ @; s) D8 G& s7 R
- Format : AC-33 g% r+ B: {; h' t
- Format/Info : Audio Coding 3
9 @0 V4 d+ T/ K4 k - Mode extension : CM (complete main)6 n- A3 S X. J5 v6 F
- Format settings, Endianness : Big6 C4 ]2 t. y% e' ` t4 I' ^
- Codec ID : A_AC31 F1 M# d* U1 ?% t. C
- Duration : 2h 28mn8 K# n! l5 Y$ D x/ W9 l2 R
- Bit rate mode : Constant
+ G3 H7 Z) ^& ?: Y2 `% M3 ~4 o2 } - Bit rate : 448 Kbps. m) X" Y, |: r* F: S
- Channel(s) : 6 channels
# Q1 M+ J1 G- T - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
4 N2 v" d- x# y% i4 } - Sampling rate : 48.0 KHz5 j Y$ |7 ?: m7 \( h
- Bit depth : 16 bits
. r" g- U: C$ @4 D% ~; w& g - Compression mode : Lossy
; \! j* x1 t5 d7 H0 X1 P3 E2 S - Stream size : 477 MiB (1%)
, Z/ L" a0 E3 `- _2 e! ^ - Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
. W8 G4 A0 a8 j9 Z( u - Language : French8 b8 z2 p* k5 G' D; V, T
- Default : No
/ b9 `3 _5 o/ I5 E6 m - Forced : No
7 p( `3 z) |, c( F* R
" F; K1 o1 ~& w m! X. ]) e- Audio #5" |; Q4 V) ^* E3 a* \' p# }
- ID : 6
! V3 j0 m, U; l( s9 T5 }: h8 c6 k - Format : AC-3" d* ]# |' u- X! v! p9 f& Z' l K
- Format/Info : Audio Coding 3
8 ]9 S, p/ _" ^$ |' \1 R. Q4 u - Mode extension : CM (complete main)& n# ]* e2 ^' A! o
- Format settings, Endianness : Big
S* i" P% @. @' d9 \ - Codec ID : A_AC3/ }# ?2 y, B( t
- Duration : 2h 28mn% Z4 c2 Z9 @$ N% M+ { x b7 `" }2 `
- Bit rate mode : Constant1 U' Q0 i0 L" C; b8 o" e
- Bit rate : 224 Kbps# m: p* n' A+ }
- Channel(s) : 2 channels
' [& S; J1 j; f - Channel positions : Front: L R
. n& p6 d! ~6 R3 J" L6 Y/ Z$ {# Z - Sampling rate : 48.0 KHz
( ^- B- B1 o3 g9 x' S2 d. f - Bit depth : 16 bits. x; T/ i4 I9 v: c# p6 c
- Compression mode : Lossy, \, d; X- U+ O' r! i
- Stream size : 238 MiB (1%)# Y7 A; p7 ]! Y0 v. n/ w3 ]! q
- Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG2 W. |( A" `+ [7 A9 Q/ ~
- Language : English
7 O. ^* E4 Y0 z% Q, @- o - Default : No$ k: i9 V% |( E" M" m, L
- Forced : No3 d R$ N5 ]8 T. O* O6 U+ A
9 U2 V7 ]5 [0 H H- |6 ]# Q- Text #1+ Z/ O) _0 Q0 M! e7 P. w- X3 y7 Q: \
- ID : 7. Q9 b* p, e! u$ d6 D
- Format : PGS
$ J, ^8 y3 ^2 q. R& X; h1 `1 g0 n( e - Muxing mode : zlib
8 M6 ^* u- _( ~3 d& x0 x# D/ q# B - Codec ID : S_HDMV/PGS
( W1 d$ R% ^0 H$ V( j- E - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 L$ Z1 p1 m0 p# H
- Language : English
4 \' r8 t' W5 ]7 e3 y - Default : No
: `- v2 j6 [$ b* n. j - Forced : No7 G Y9 s7 B% M0 D# Q) r
0 t' n" {+ p/ U" B8 B) _$ X- Text #2( C0 G# g/ r- K) M5 k% l
- ID : 8
* ]0 C/ z; Y, J; ~ - Format : PGS, g. m: i3 a- n) c2 B, @
- Muxing mode : zlib
% B7 I2 I& k1 a: ? - Codec ID : S_HDMV/PGS. H% J( L- Y) Y) P# e6 A9 o* W" c
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" L' r8 d: c4 x0 F, Z - Language : Spanish; L* x9 o$ r" G, U" \$ M q
- Default : No
8 H3 U* `) u% c7 z( b) V7 i - Forced : No
+ x4 B s8 s, U; L - : h4 o" c ?+ G3 W
- Text #3
, Q6 H7 _! p" ~1 z7 r - ID : 9
" ?- Z/ Y5 ?9 s$ @5 k0 G - Format : PGS
5 A9 C2 L! i4 H* U/ g( _( t6 i - Muxing mode : zlib
! o) ]6 K G( U p8 \9 o - Codec ID : S_HDMV/PGS
( s4 v+ p$ _. B7 U - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' u1 n* D# }5 l/ W: Y - Language : Spanish0 n7 d: F* l3 z' i3 [& u
- Default : No! B1 |, H* [+ j1 f% w% k
- Forced : No
0 i7 o, ]6 k" R3 G/ W - ! ?0 f/ c d( I- ]$ l, n, l; A- \. e
- Text #4! o1 r+ \& ~0 U2 T5 I' H! z2 T0 p
- ID : 102 Y, l& k3 S. ^+ O$ m
- Format : PGS$ y) ` ~, I4 C; j1 o
- Muxing mode : zlib
6 L, q& v% Z& y: D- Y0 C - Codec ID : S_HDMV/PGS
* ]( a& P a$ }0 l5 c$ x! ~ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" M& a! d" [8 C+ j" u- r7 N
- Language : French
9 Y- W: j$ h: l8 }0 ]1 p8 A N+ N S( M - Default : No' p" F1 i) l% a8 _/ q
- Forced : No
* X3 h% Z a, v# s2 L6 \ - 3 L4 ^+ N+ [3 g. Q. K
- Text #54 T" L" B4 @- w6 N0 r, @+ }: a9 k
- ID : 11
& ] }* k+ x$ V, W ?- F$ j - Format : PGS
0 I% B$ o2 x# n0 ~ - Muxing mode : zlib7 U. B# ?( n0 Q1 ?4 w
- Codec ID : S_HDMV/PGS( a4 z2 q, m7 b1 I. S/ K3 G
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ a2 S( b: F" n9 ?) J( I
- Language : French
- ?. P1 @% _7 v4 W0 { - Default : No
9 g% m. c) q% X# p R5 A5 e - Forced : No* k6 S7 t/ Y! V
& N8 R; W/ z% g# ]' P5 ]- Text #65 [# ]6 D4 S6 a; X) Y4 m
- ID : 12* V9 N K; ?' ] ?
- Format : PGS3 ?7 D y6 Y/ A
- Muxing mode : zlib+ [) r6 x- q" Z" Y) }" |7 p/ g
- Codec ID : S_HDMV/PGS
8 o% J$ }( ^& {6 Z - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# N- x9 |7 T+ i* ^7 s @- d$ _
- Language : English
' i7 {7 W' N! Z - Default : No
( t& n1 @+ z+ m* y9 ~: _ - Forced : No
$ \6 z+ }( z6 y& Y6 z2 a7 O, [ - $ ]# M! c- i, L: }0 S
- Text #7
, o, q3 c/ i# E - ID : 13
1 ?- R9 z4 k4 B6 K- K - Format : PGS
/ d5 K/ f/ t2 [3 e0 z7 Y - Muxing mode : zlib
/ y/ D. j0 d) a7 O - Codec ID : S_HDMV/PGS! D0 }( C; t2 h" Y
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 n5 k1 l: s0 J$ M - Language : English
0 c4 K! e! }* Z _, X - Default : No% T( c. A! z+ y! T5 e) W; ^0 _
- Forced : No
# m5 B, Y( e! x& m - * F6 C5 q9 Z# y, E8 g$ T" [4 V: Q
- Text #8
( D/ ~# R! W1 w: k( v& l" L - ID : 14
" x- ~. h& x0 K0 Z2 V& D - Format : PGS, s6 r) ]0 l1 Y) q+ r+ a, z" K
- Muxing mode : zlib
4 r8 G! f) U+ T1 y+ o. Q - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ E y8 k5 `6 [5 l7 \+ ` - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ _& e# l$ ^( J- v - Language : English
$ f5 w r) D/ Y& H8 d - Default : No
$ [4 T+ }0 w. u6 B- A' u - Forced : No r- I; d+ ?# R3 K9 s8 g
, V* C" N. k/ Q) e0 H# s- Menu
# L+ i+ J4 K1 a% Q1 Y5 K - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
* ~9 I2 d6 z1 |% A - 00:03:33.338 : en:Chapter 02
{$ T3 g0 P- P8 k - 00:08:04.734 : en:Chapter 03
& v; @& E% \- W0 j! ]7 w - 00:10:34.216 : en:Chapter 04# R ?- |( x* w4 a9 {
- 00:15:11.410 : en:Chapter 05( O- s) u9 n7 p2 Y
- 00:18:44.248 : en:Chapter 069 V- a1 I5 z* I: ^* t
- 00:22:43.528 : en:Chapter 07; s* }8 G8 X: g& y
- 00:24:38.768 : en:Chapter 08
+ g: d! ^$ I G. Y - 00:29:05.326 : en:Chapter 09
) m% `0 l8 K- V. z- c6 W* D" \ P - 00:33:03.439 : en:Chapter 10
3 z+ H# t% @+ T0 j$ z - 00:37:11.896 : en:Chapter 11
5 m, z( d) [# Z7 h2 a! W9 j$ Q% q - 00:38:49.827 : en:Chapter 12$ p Z( Z I& G& W! k7 G5 j7 z
- 00:41:06.922 : en:Chapter 13 \/ h$ v8 K$ O' A4 r9 d
- 00:43:50.336 : en:Chapter 14) ]+ I& ~4 N" y% _
- 00:50:05.377 : en:Chapter 15
! @( b }7 e, u% E2 y8 v - 00:52:07.082 : en:Chapter 164 p; N' e' q9 E9 @' E: k/ u
- 00:55:11.391 : en:Chapter 17
$ q/ f) \( o$ Q& [ - 00:57:56.347 : en:Chapter 18) q; t( ^+ \# D
- 01:01:04.661 : en:Chapter 19
0 z% K0 I' B3 f/ z$ O! Z: X - 01:04:01.420 : en:Chapter 206 v% a! M: w6 c# a
- 01:06:39.829 : en:Chapter 21
5 `9 ]1 ^: X: X* g7 D - 01:10:22.801 : en:Chapter 227 b1 Y, H- C O; o+ n4 L& }
- 01:13:00.459 : en:Chapter 23. y N% A4 `- P/ u4 Y
- 01:16:28.333 : en:Chapter 246 J6 K7 S1 s; Z; e3 e4 F8 _
- 01:18:48.724 : en:Chapter 25
3 `$ W. q& n, R2 m' Z4 D( @8 R - 01:20:44.589 : en:Chapter 269 b: K) Y, G. u% H$ l
- 01:22:46.962 : en:Chapter 27
8 W% k& s+ A' e& H* O2 h - 01:28:07.573 : en:Chapter 28" l- K: J" o8 n$ ]* ]% N' i
- 01:31:19.056 : en:Chapter 292 [/ M9 ~) x2 z2 w! l0 |
- 01:33:50.958 : en:Chapter 30
8 `% n% W) {# `) G( Q - 01:39:22.373 : en:Chapter 318 X* H' n0 k* g+ X m+ s
- 01:42:10.290 : en:Chapter 32
; s1 `, _. W! v8 M5 V - 01:44:32.015 : en:Chapter 33% X( V# r4 V! Q U5 p! N
- 01:49:13.547 : en:Chapter 34
3 A. _6 r# |. s1 @$ K0 [ - 01:51:00.862 : en:Chapter 35
5 Y6 z8 K9 E8 Z" e9 @ - 01:54:54.304 : en:Chapter 367 D# L# {4 |5 L! L
- 01:59:15.940 : en:Chapter 37$ S, C# G) ~9 S2 e2 q
- 02:02:13.743 : en:Chapter 387 E: N: N G+ Q8 p0 E: P+ p5 g7 e3 k
- 02:04:30.504 : en:Chapter 397 @/ U0 W: Q0 H1 O
- 02:08:16.230 : en:Chapter 40
6 S0 ] [' V. R( v! \+ B - 02:13:27.582 : en:Chapter 41
0 _ [- t7 Y5 O& U9 q& _4 [! B w - 02:16:57.250 : en:Chapter 42
! ^- x3 H4 k9 C - 02:19:19.809 : en:Chapter 43
b n, T F) i/ t$ W0 ] - 02:27:34.011 : en:Chapter 44
复制代码 }6 [. b' J7 ]$ u* z# K( E$ l
" s- B% @2 S+ a. l- M1 {$ L
/ }) Y" k9 Y3 }$ _, |& F+ D
+ ?; w! n3 r# @
! G3 {$ W0 h Z6 P1 I0 |9 ]# K9 z( k1 C. L/ o! _' ?
7 p- F/ Z$ h k b9 p# c2 s) Z+ Y0 ], W" [- E8 H
' M/ }! ^% X; ~! u/ z) G5 P# j* F# u/ f( q0 K+ w
% w4 B" Y* k+ j- `7 R7 H4 `+ {6 V! B
3 i/ d9 B2 ] D, t( ?
* F- N" o& a; Q9 ^
+ L' _7 A& {% y! A6 d" F
& ]& L @( A0 L! f8 U+ Z- `! U) K6 p8 ~# i9 d% V
3 D' X" g! |5 W ^7 T2 B. ~
6 L! V* C: t$ [9 } f, @
) y/ \# d- W8 Y1 C. M
" T+ @9 |# e* z" L. x, n1 {
* N9 c/ h4 J4 X o- J k
1 \8 B W' D, D
1 X. f. F9 d/ Q7 n# f: r) ~
, @" J9 ^' ?/ D7 r6 B( a* U" @4 x7 r# i- P7 E
BT种子. l3 {( ]) X; N0 c
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|