TA的每日心情 | 郁闷 26 分钟前 |
---|
签到天数: 2045 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[真正的成本].The.True.Cost.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.LPCM.2.0-RARBG 17.88G
& j3 o' D; y& C' o1 w3 L f9 c# B1 f
3 ]0 B8 u0 G+ @5 p3 S( P( J: d, L0 _8 H, M( k( N/ m/ h% B
% i# A- F$ C$ ~

$ G' G' `% Z$ k* l* e0 o& \
- z/ U9 b. g9 w+ G, K- D1 ^$ e8 i: F" e5 q; q% {: G. l
# v, k' p2 p, Z1 I2 f8 h
t) f, y$ }4 k3 ~) K◎译 名 真正的成本
" e9 l f9 D2 a5 k% @4 s( Z◎片 名 The True Cost# E% Y. p) S0 N, T' W$ O
◎年 代 2015' F9 K. Z; {; w- `
◎国 家 英国2 z" l- R) L3 s$ g U* l$ k2 Q/ \2 }* O
◎类 别 传记/纪录片
' [# n- n5 w6 z" y6 r: k% i◎语 言 英语: y8 q/ U" R$ d0 R4 [( D
◎上映日期 2015-06-25
; @2 r& Y0 C# T& [* t◎IMDb评分 6.9/10 from 341 users$ ?7 J2 X& I5 _! C
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt3162938/5 b, V* G- S& s
◎豆瓣评分 0/10 from 3 users
( y. S7 e) s; k1 b) m" Z" U◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/26433126/
* X0 l% N& n1 f* K6 u$ R% s◎片 长 92分钟6 I0 h* _7 K& E! [, [0 |
◎导 演 安德鲁·摩根 Andre Morgan
" ] T0 A r+ `& o" {1 u* U6 O* j◎主 演 Vandana Shiva7 {- q6 H5 X' o" i A6 u
Stella McCartney
2 P/ {* a/ Y& t: w Safia Minney
1 k8 }# H0 [0 \$ Y- x
2 W% u3 }; y- L6 p◎简 介' X$ U( n6 X: O6 D4 Y
, o9 K" w: F; n( ?2 `% {1 ^
这是一个关于服装的故事。这是关于我们穿的衣服|谁使他们的人|和行业对我们世界的影响。服装价格- [2 o$ `0 q' O4 x" L8 S W) c
已经下降了几十年|而人类和环境的成本大幅增长。真正的成本是拉回一个突破性的纪录片
5 g$ h/ p6 n! b; y' W4 p 在不为人知的故事的帷幕,并要求我们考虑|谁真的付出的代价为我们的服装?拍摄于世界各地的国家|最亮
A+ V" @5 E) z# a/ r 跑道以最黑暗的贫民窟|,并设有采访了世界领先的影响力,包括斯特拉·麦卡特尼|利维娅弗斯和范达娜湿婆|的真实成本
' C1 O3 ~: E) k; o 是前所未有的项目,邀请我们在世界各地开眼界之旅,进入人多的地方后面我们的衣服的生活。
( t4 d! C1 R# j; S$ ^! d" i: w. |0 ^. i* b* s! q3 l
) f% A( N4 {5 ~& g- u. p( }6 Z, j& S' g4 ^7 D
Video
& z- b. F8 y$ zID : 1* T" E$ ]" a# h! u0 Z% M! Z
Format : AVC
6 x! B2 S3 w( l/ [& d3 }, q# vFormat/Info : Advanced Video Codec
( q7 J: s: ~& A9 NFormat profile : High@L4.1
: a1 z, M1 @9 {/ m6 G% a; {7 n% ` e oFormat settings, CABAC : Yes. B! T* u% h( @& F* }
Format settings, ReFrames : 3 frames
9 _- T) a2 d: |( E3 L9 oCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
/ }: }! v. y7 N6 m, d! IDuration : 1h 32mn1 D2 E. _+ V) S8 S' R& Q& |
Bit rate mode : Variable
+ g% k0 E+ @9 B# Z; B! X6 vNominal bit rate : 25.0 Mbps" r( A/ w9 F: [% f, H
Maximum bit rate : 31.0 Mbps
' Q( W$ r7 p9 f2 a& r: _Width : 1 920 pixels
1 y4 e# c% u, ?- F3 B9 P4 z+ _Height : 1 080 pixels
5 R: w ^+ s4 \2 G( Q+ eDisplay aspect ratio : 16:95 g# X4 Q: d) L; y$ ?2 O8 d; C5 E/ F
Frame rate mode : Constant
8 A3 t4 O( t8 o& ]3 k3 n; C4 N- |Frame rate : 23.976 fps
% u+ t1 U9 t7 M' E. }8 w( L& o" PColor space : YUV+ G9 z; L: l; u& g+ r) F, p# Q( G
Chroma subsampling : 4:2:0( H& p5 ~# m5 w$ C6 Q
Bit depth : 8 bits
: d \ g4 |+ S$ S& [8 ?" IScan type : Progressive1 O0 ^4 E0 ^7 H. S- E" s
Bits/(Pixel*Frame) : 0.503
& d" Y$ m, d6 Z7 h* ATitle : The.True.Cost.2015.DOCU.1080p.BluRay.REMUX.AVC.LPCM.2.0-RARBG
x, m% e" I% I0 QWriting library : x264 core 129 r2245 bc13772/ f) ^7 G4 e* \8 z
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / slices=4 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=1 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=1 / weightp=1 / keyint=24 / keyint_min=1 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=24 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=25000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=31000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=vbr / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00# [9 w* x7 C# z
Language : English8 b( B$ v4 R* X/ k
Default : No5 n5 i2 K- L! q/ u$ n; O7 Z+ e
Forced : No
4 p5 g4 A6 r+ MColor range : Limited
! |9 ~* U/ C$ [. g, q( x4 BColor primaries : BT.709( l( R1 K! O- I# d4 H) w7 M" d/ S
Transfer characteristics : BT.709
9 ^3 p2 o8 s4 P; a; u1 ZMatrix coefficients : BT.709& J9 G3 P. j5 K' @9 y7 k) ~( f
" H1 ] z3 J5 [+ \: t8 GAudio #1
& e! R. \3 o6 k! _0 lID : 2
. t0 i2 v: V% G$ lFormat : PCM. v2 } E1 P! T7 N( @6 b
Codec ID : A_PCM/INT/LIT: ~3 k2 k7 m0 B- y: ^( M/ Y7 a7 Y8 Q
Duration : 1h 32mn
- b, P# M7 w E: T# Y$ JBit rate mode : Constant
( i8 Z) _7 y2 [0 x IChannel(s) : 2 channels
7 i! k+ p5 H# K9 V- `Sampling rate : 48.0 KHz
- T0 I) N4 T$ J3 k7 uBit depth : 16 bits' E0 H- R6 B+ i( F- V, ~7 |
Title : The.True.Cost.2015.DOCU.1080p.BluRay.REMUX.AVC.LPCM.2.0-RARBG Q7 Z O5 @$ a; J6 a
Language : English
1 y$ E- ^$ b7 `7 D1 S0 v) WDefault : Yes7 ]1 f6 [* w7 y5 ~$ `
Forced : No
8 i9 G. n, R) b0 h8 e! L( X, R7 L$ t: \- \( G; M4 B6 k& {1 c0 Q
Audio #2# `4 c: n. N% z* v' ~+ O6 b- F9 Y
ID : 3
) A. [3 D: ^/ p- y8 x1 _& WFormat : AC-3
. d9 M2 O; ~1 K4 |8 y! Y1 j. i9 yFormat/Info : Audio Coding 3
1 n c) E3 J; x* g3 M5 O6 g2 MMode extension : CM (complete main)' t7 k* j- w. Y1 Q& }
Format settings, Endianness : Big9 W3 U) s' @$ F
Codec ID : A_AC3* x2 j7 p. F1 D6 b% X' ~- Z! ]5 ?
Duration : 1h 32mn
4 V) F1 J; {# O9 ~) d1 H3 |/ v- G; UBit rate mode : Constant
2 ^, L! s3 Z. i$ e# ~5 C7 Z) }Bit rate : 640 Kbps
" E% i3 i" d& a" `% |# AChannel(s) : 2 channels
: {/ }& g$ B9 E8 Q; x3 Z, P: E, A7 MChannel positions : Front: L R' H: P& A" A; C. z7 L
Sampling rate : 48.0 KHz( _& x: g. r. F
Bit depth : 16 bits
" \8 t6 K+ z, e8 B$ s5 ?; \Compression mode : Lossy
" @) F9 g- E& ^6 ]/ sStream size : 423 MiB (2%)
. y! \& i+ H- W6 N* f7 D8 KLanguage : English: F8 v. h- f% g9 j; C; d+ {2 r
Default : No
) l" O; s( b+ v Y8 TForced : No
4 v; i) a$ ^& M; j' S, r8 J m. [" ~& P. H
Text #1" B7 h8 u: r# U
ID : 4: }. `7 P0 m" }
Format : PGS3 m; a& Y. a" {, i+ j0 z
Muxing mode : zlib- c, T1 L! g4 @5 _ p
Codec ID : S_HDMV/PGS1 K/ i/ t$ g0 _: f" g8 [
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 w$ r0 q0 ]. _) `Language : English7 e! u+ I+ F6 q% u2 K& E2 C
Default : No8 ]5 o1 w8 g! {
Forced : No
; e2 w6 }7 V3 x, x" g6 B. [4 h+ n
Text #2
; f. K( @7 B. M& ~9 G) ~ID : 51 m/ M' H g& W* n ?
Format : PGS
( C# u8 n0 ~" @) W' g8 LMuxing mode : zlib
4 m' B7 J, c m2 x/ g/ g5 BCodec ID : S_HDMV/PGS3 _. i0 {, y f ^+ a' d# a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( d1 } I- z2 ^2 S6 OLanguage : Spanish
) o' z# j* L3 G6 J, ^8 UDefault : No8 {+ g6 x% J6 y! k, A
Forced : No
: S5 ~) N/ M6 Q f" c3 N. e& v) I" v: f0 j. ?
Text #3
5 F- A7 h/ @; IID : 6 ?( V0 x3 O- X& m) P
Format : PGS% b$ Z4 |8 q8 C9 E
Muxing mode : zlib
$ Z( w& A" C H3 b$ QCodec ID : S_HDMV/PGS
+ h& s- o& x( x5 j* {/ @Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. f) N, S) O1 i% B0 W4 ~Language : Spanish4 n- J" R% p9 N) ~( t
Default : No
2 B7 Q. r5 E. [+ r) c, N, u fForced : No
3 [% H8 U5 w- A" a
0 g) A" R1 w1 q" S3 [Text #49 L) n0 R: H, ~+ ]( l
ID : 7
" \ I5 U1 X; B- o9 _8 @: }Format : PGS. S! u! p/ k) S2 _- f
Muxing mode : zlib
9 J; x* q% E& E+ A2 l" O- TCodec ID : S_HDMV/PGS
& q1 A$ x/ n; k3 s; o8 C$ cCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 d6 r5 u: M" @& t
Language : French
8 y3 m' h# L4 I- R6 ]& r# GDefault : No
0 `# r& }* B, B( {9 a5 `Forced : No" b5 q! M& c' S' D+ \
# E( t6 L, Z. ^3 }! `/ WText #5
$ O! u4 G5 h6 IID : 82 k- L/ T3 {: I9 k* r4 n
Format : PGS/ A5 k- Y0 @# l8 [
Muxing mode : zlib
4 a2 L) a8 x: b7 C# oCodec ID : S_HDMV/PGS7 b% Q0 C2 @3 e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ K( K8 M4 P1 y
Language : German
5 j3 F! ^; r$ u3 x+ mDefault : No: P; Q! D$ u! N2 w, ^% l# w! Q4 k
Forced : No: A7 l0 |) l# o6 B6 c
% i" N3 B+ m$ i$ ^0 d: DText #6
4 R2 u; l" b3 C/ L- N/ ?6 QID : 98 S6 }. R& f `7 H6 ^" J: ^
Format : PGS$ G- k0 k6 t' Y1 X: t! f8 h
Muxing mode : zlib
' P3 w+ P0 f9 _0 F6 Q! f p- e, iCodec ID : S_HDMV/PGS9 u1 B C, L) c* |- |. [
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 }1 _! { u ]5 z3 Z4 I: B. U5 p
Language : Italian
; f: ~ T: m! _3 @Default : No: [0 a0 V# C [
Forced : No
: {& }- j$ `; X/ G+ W* L' ]1 ^# C2 R1 U, w6 K3 L6 R d0 w+ f7 m1 T
Text #7
/ C7 O2 J9 b: Q, ` tID : 109 V) t6 }0 I5 J9 c- h: p! D
Format : PGS+ [* j# s% t" o# H' D: u
Muxing mode : zlib
4 Q* G4 f" i; s8 NCodec ID : S_HDMV/PGS( l( G" _6 J3 f. L& L# I P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# _- z* Q2 a( ^, I
Language : Japanese- Q( g+ W# w$ Y8 a: M' U( U
Default : No0 W$ r5 D, s* ?$ S U5 ^( f
Forced : No% X* z* l* P& e3 J0 E$ B
4 E6 `) M. _) q4 J4 j6 h" ]
Text #8" z$ l k$ j) s q, l
ID : 110 _: }8 n ?* f" O
Format : PGS
! B& G+ U* e: U1 GMuxing mode : zlib1 {5 h3 u# f$ ~, c& I+ O
Codec ID : S_HDMV/PGS# V U7 g* p% i/ g5 [
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 B I: u6 i3 K7 h# Y' p+ z% MLanguage : Portuguese
! i' n+ @7 M/ fDefault : No
7 u9 p/ d k. @1 GForced : No
5 `9 m5 U) D. P" s; ^# _3 N4 N, E: s
Text #93 v; Y! p4 E3 o. L- \, `
ID : 12, p9 J& W z3 c3 V d0 l' W& M& @
Format : PGS4 V9 ~7 Z& ]+ o# a, _" O1 }; R
Muxing mode : zlib# a/ o$ j% {$ X" e7 R! J0 t
Codec ID : S_HDMV/PGS
! |0 o- A% g, X2 o' pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( G$ [ v! U4 W8 s% m$ C* \Language : Portuguese
d* {( ?) a4 WDefault : No
' P1 p# j' |$ _) C% J$ l7 }& ?/ `' F. QForced : No
$ v }9 v: p9 l2 }# N2 C% ?7 P! Z5 c. q& F
Text #107 K( w4 [2 S! x; j/ r
ID : 13
0 Z) A7 C- H9 B% A/ Z7 bFormat : PGS
3 L6 u+ t: C& X1 R7 G2 GMuxing mode : zlib0 o, J5 e$ P ^
Codec ID : S_HDMV/PGS; r! W2 i7 c! P d. u6 I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 m& n' b3 \; d% f) E
Language : Chinese
) p3 f" S3 Q, s X e! UDefault : No
& T3 P! L S/ \4 k. o& z4 MForced : No
' D: z" ^7 U( m/ {1 V8 k2 ?& n( v" O0 |1 Z' B7 M$ i6 A; @
Text #11
8 ?" U+ P. K: |& CID : 14& i G9 V% l8 S/ m% _$ A# T* B
Format : PGS" ?) m3 f% S* d1 l# S. {
Muxing mode : zlib
& e6 o0 W% n' [5 |; e& D% PCodec ID : S_HDMV/PGS
* r$ w) Z0 T5 [3 o7 Q wCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: Z- N8 ?- m9 k4 N6 V8 ?' I! A r1 xLanguage : Chinese" Q$ a f! g. \' b( o
Default : No
3 T7 H/ k% h/ A, H$ i+ wForced : No
1 @; E2 p$ J+ A) |8 |: d
+ l, j( z7 t" j: O6 sText #12. Z' j- C. V* ]/ Q' J+ S- Q# |
ID : 15
* G& f) m" V$ f" ~3 B* ZFormat : PGS
; U1 B& x( F% P3 |; N- ?2 B! bMuxing mode : zlib
7 y8 G2 h- m L0 d- K5 b% NCodec ID : S_HDMV/PGS
* U6 h+ J$ T9 J( LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# v. z8 P: j4 R
Language : Hindi9 E/ l4 V) Z9 U* D: ^
Default : No
- V. d8 {( u9 R9 b7 ?1 a. @8 _Forced : No
C: V0 i/ _- @' k1 ~
; ?+ V3 q1 ]4 V. y/ z% G8 g! yText #13" |* ~( z9 F2 p, U: K/ e
ID : 16# U! m' v9 I, ?. E& Z2 S4 ~
Format : PGS
. z$ m7 [& @' H/ ~Muxing mode : zlib/ ?" x$ u. f& V
Codec ID : S_HDMV/PGS8 ?' u/ y1 o% z& P, u7 k+ ^4 L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" J1 }- Z% ?! q( c' h; G8 ]4 n! f3 ZLanguage : Arabic
2 B; S3 B% ^; o' I1 k* CDefault : No
! w y$ \9 T, k- R7 A; fForced : No g/ I# X% i5 _. q
/ A* p" |$ K: J2 Y% K: n" Z
Text #14
0 \7 W4 S& ?: y iID : 17
( J, g% Y R! X1 |; C4 m+ {2 dFormat : PGS
3 u' [" T& v( A0 |6 p+ N: qMuxing mode : zlib" c( C5 q* m, I5 W- G$ U
Codec ID : S_HDMV/PGS
, K6 ]% M: E) p; n: [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ a5 n1 n! L- C1 @/ C7 J# q) }Language : Korean
( ~+ b3 e2 y$ _% V! \+ bDefault : No5 F3 {3 v+ g" i0 `* d6 B
Forced : No
: B, n, m4 a/ I) N2 m( p' R- K2 K w2 N; a" m
Text #15# c) Y1 H8 Y0 U
ID : 18
5 Y% ^) W- M) t; Z6 u- nFormat : PGS
) x+ K; \# a, yMuxing mode : zlib
, T4 B4 ]& {% n1 ]" ]! qCodec ID : S_HDMV/PGS9 e1 N% B' t+ B1 s5 ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 X- M/ y( M$ z9 k. z9 X, b
Language : Dutch- a' d! f. \. b7 D) f# {
Default : No
" ]! ~: V" i5 j( k# L1 x4 pForced : No: P# t; {$ _ A2 f( h1 ~
, _+ W0 r6 w$ y G) s
Text #16$ U6 w; _/ ?0 v5 e0 |9 T
ID : 19* T# g' o. y/ k# {! n4 w+ E( f
Format : PGS
4 M! c3 ~0 E0 X; q' L5 U2 dMuxing mode : zlib- x- {$ \$ z% F/ m, u ]
Codec ID : S_HDMV/PGS
; Y9 f6 z8 {+ j$ h8 Y7 CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. x8 P! I5 d8 K3 s- D# V; e1 YLanguage : Danish& F3 i) Z( g; `
Default : No3 f& { B; w3 P0 @/ {
Forced : No7 F+ C6 K, d! _9 n% [' O
, ?* g2 F& g% C/ v0 _% C
Text #17
& Q4 e0 D) Y) }4 W3 a& g( r) |ID : 20
6 e4 w, h1 R/ lFormat : PGS
8 T+ z9 Z. \4 ~4 g& W# fMuxing mode : zlib# r6 a% B0 E1 y' {, f$ |
Codec ID : S_HDMV/PGS
. Z) U; `5 e+ `2 eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, |+ R% {9 g( s5 f8 c9 s8 kLanguage : Finnish
7 Y9 [) }, T" d% w% {+ [Default : No7 S( A8 o1 Q% F6 {- Q
Forced : No' ]- `5 c0 g9 v7 g2 D# ~% w* e
9 k; B+ r6 V E; L
Text #18
) D3 E* O. i0 f* n, h/ L' DID : 21; ?5 L6 @% m- N3 u/ a$ N
Format : PGS& E( n; ~7 d& z R
Muxing mode : zlib
( W9 a5 n: _, vCodec ID : S_HDMV/PGS' F( F( j& p; a% w4 H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 u" v4 Q; S: [% i
Language : Norwegian0 M5 x$ L z- {4 t% Y
Default : No
& T$ T0 O$ w9 a, A3 E q. t6 eForced : No! g, U* L, C8 w
7 h* t; z% w+ k$ U* H
Text #19) E! C! t( e2 M+ F0 }$ x
ID : 22
+ t9 [; T/ a7 p2 MFormat : PGS! G, |: v6 S6 d% M2 Q* Z+ W: N& ?
Muxing mode : zlib
7 @. k( T' I7 d- C7 r" W7 lCodec ID : S_HDMV/PGS
7 ~+ _0 J! ?1 O! }4 `4 ]8 pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) r9 c6 L6 y. G [! t
Language : Swedish
# Q" ~) T# `! f& k6 w% uDefault : No
* @& u" C5 C. k2 d7 SForced : No& }8 D# [& T* p
+ f7 B( A8 |! H# Y. z* uText #20
; _( N. Y9 U% Z6 U6 \ID : 239 h2 v& d2 F5 @: | }7 G% l
Format : PGS2 S! ~# l C, g1 _9 |. T" E
Muxing mode : zlib) L" f. N( t( H7 d6 P. O
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 q, z" K5 u8 D7 a$ M1 OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: L& z- M! N! }. r- I& M, s7 ]Language : Icelandic
0 x: C0 ^ E" M$ u0 c' W0 {Default : No- P; D# B2 d/ U* ?. E+ p3 M* E! ~
Forced : No
$ ?* Q# D: C0 P0 O5 G
; x' ^) i7 o$ N7 C. q- FMenu+ f" L2 W2 a/ `2 t1 m1 ^
00:00:00.000 : en:Chapter 01
W9 |- H* P7 l- @2 Y00:02:16.803 : en:Chapter 02' b# ]; s+ N3 y4 M/ G; I/ @
00:04:17.215 : en:Chapter 03! F4 |7 n7 [, o) v4 |2 ~$ l. ]7 }
00:05:18.526 : en:Chapter 04
5 o) s1 M7 V+ p: V9 I00:06:43.528 : en:Chapter 05
. _+ ~4 T( z/ }6 `4 H5 W0 m00:08:42.271 : en:Chapter 066 X; a# ^9 c/ b1 m8 I6 U7 e
00:13:26.096 : en:Chapter 07% X0 b' e5 K% H# T
00:16:24.066 : en:Chapter 08* k2 D5 |* X2 V! O! T) X1 M
00:20:36.944 : en:Chapter 09
1 P' O: f A' k3 E00:24:19.332 : en:Chapter 10! G8 h; a! A+ b
00:30:14.938 : en:Chapter 11
; S5 c$ F( ]/ x% k( y; ^& t00:32:59.560 : en:Chapter 123 d' L$ w* a& A; K0 m7 G
00:36:49.790 : en:Chapter 13
, r. k/ W+ A) H! p3 W: ~00:41:10.509 : en:Chapter 14& n- M: k) H! D2 D6 m$ P4 j& W! v
00:43:07.960 : en:Chapter 154 @( q$ {+ g8 U) s/ f
00:45:19.591 : en:Chapter 16
& ^) Y3 u% V0 r9 @0 @. d0 @00:49:33.887 : en:Chapter 17" }# L1 H" Y! @- F' N
00:52:15.423 : en:Chapter 182 `- u7 J) s; |
00:55:27.532 : en:Chapter 196 J, h o5 [, J4 B. {
00:57:30.447 : en:Chapter 20
8 ~) S" } t7 r8 c01:02:20.820 : en:Chapter 21; L5 j5 r0 T1 l8 W' p7 e0 w6 {
01:05:40.394 : en:Chapter 22( @# ^9 }& L0 g, W' b# L1 z5 H
01:10:55.042 : en:Chapter 23; r( a* X0 Q% z. ^$ |# D6 w0 @
01:20:43.255 : en:Chapter 24
7 m* c6 X- @4 l) J+ V0 U/ {$ Z01:22:50.256 : en:Chapter 25* x. |# I. B8 ?- [: N9 A
01:24:48.374 : en:Chapter 26& Y" T$ }4 L2 T9 q
01:25:25.662 : en:Chapter 276 k& I1 G* {7 }* G3 p8 T3 d
01:27:53.643 : en:Chapter 28
+ }3 l1 x$ C- x6 E3 Z) W( I01:32:21.452 : en:Chapter 29 4 Y0 ~! \2 l0 T+ `$ ]7 f7 B
/ Q Y6 ]% n+ c+ f9 C7 B
. `( Z% S+ | r8 ? u
- I) `& E7 K, e. u$ r( k: o
2 Y% p% [. S/ u; r8 N4 X1 D! t + X# K% u, }. Y* \
1 c( x/ i6 }. R; x; @' W # r6 w, U6 Q* M+ I$ Y
+ s5 ?5 E6 g4 o" y$ u: w ! L$ ~# e/ X( D$ Q) J
" R2 s) `, L+ T& \

1 P4 }1 V0 [/ @& i. }% p2 t5 I+ O& W9 @7 ?

: M4 j% B3 K0 Y3 m$ z6 U1 ^/ u* [# w' q# d$ m) w- i
" h8 p. k8 n3 e+ Z0 i9 @! f! ~8 k5 z) s0 m7 _* r2 }+ E
+ z5 C2 k" E4 L; R( l$ M v/ N8 f) @4 y
BT种子1 b$ u9 c5 X) J( ]) n1 Z: p
+ [# L9 ~: z' Z9 s
$ _9 |/ U; W4 s# z N
" a6 A+ O; J$ p7 {# o8 H) o! l8 ]2 Q3 Y% R, ?) e. ~3 J
- j4 A: [. A( u. A$ n" Q115礼包
) p* u5 [& Q$ K( j1 X& d0 P |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|