TA的每日心情 | 郁闷 5 小时前 |
---|
签到天数: 1933 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[超能查派].Chappie.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 28.27G7 L+ H7 L+ O1 [. l7 A- T
' p. S' e7 v1 d. ]6 E1 T8 @
# s: e& ?7 y6 s8 R. J u( w+ V! K5 Q3 U4 _4 k. ~$ F' z8 c- o$ [
( \8 e/ l x: N) D4 `
' l8 y; N D# V1 }2 S5 @" t
: |7 A* u8 y, ~' B/ @/ d4 x3 Z9 z0 I0 H& E/ C0 W/ I3 E
, l' y M7 e/ e/ s+ n0 u" ~7 A o( D2 r0 V( ~/ U
% p) T) C3 C9 F! V( i" R" ~, W) O
6 U$ Y) n3 e' h8 ^! V
◎译 名 超能查派/超人类:卓比(港)/成人世界(台)/查皮/伙伴
& S2 s# G5 e9 O1 N Q2 ?◎片 名 Chappie
3 d" s. `* `9 x+ @0 @( F2 V" _◎年 代 2015# I3 ^- f! U. k9 Z- }% r0 g( c/ r
◎国 家 美国/墨西哥/南非
$ A+ L H9 J- d) J◎类 别 动作/科幻/惊悚. `: Y/ I+ Y2 F4 K
◎语 言 英语8 v( e7 \) v9 ^ ^* h/ B
◎上映日期 2015-03-06(美国)/2015-05-08(中国大陆)9 {$ c/ p5 Q5 r+ g
◎IMDb评分 7.1/10 from 71,092 users6 I7 P. ]% r9 c( T1 G- c) t
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1823672/. F7 b" b- w+ F( A2 U8 \
◎豆瓣评分 7.2/10 from 34,791 users
- Y' p7 d% p+ X) W. x, _9 a◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6846893/
9 R. P7 s: A1 M' ]5 n◎片 长 119分钟(中国大陆)/120分钟(美国) r3 u$ w: h8 }4 z
◎导 演 尼尔·布洛姆坎普 Neill Blomkamp9 k3 s" _8 _# s3 ]1 k4 `, W$ {& c
◎主 演 休·杰克曼 Hugh Jackman2 }1 l+ C% X6 e) f8 T2 Y8 B
西格妮·韦弗 Sigourney Weaver
4 u( h7 [6 v# X8 i' L/ t 沙尔托·科普雷 Sharlto Copley; o. m/ g# h* P
戴夫·帕特尔 Dev Patel
5 j* v$ N1 w3 n' S1 `+ ]) T 忍者 Ninja
! o* U% B+ s$ Z 尤兰蒂·维瑟 Yo-Landi Visser0 x- v. _# v4 V. C4 z
霍塞·帕布罗·坎蒂罗 Jose Pablo Cantillo3 j6 J1 | x" f: }
布兰登·奥雷 Brandon Auret" E1 S- L2 M! H7 R( u
约翰尼·赛力玛 Johnny Selema
- W; ~1 I% q5 s3 ~ 安德森·库珀 Anderson Cooper" L4 j M1 J2 f% H& _' l4 i5 M3 y
莫里斯·卡佩德 Maurice Carpede& ~, _# i1 F, v
詹森·库伯 Jason Cope$ D: W% z: O2 j+ I
凯文·奥托 Kevin Otto
9 l0 t7 m' p6 J4 A6 m+ ~ 克里斯·希尔兹 Chris Shields
3 L% J7 \8 g; ?2 ` 比尔·马钱特 Bill Marchant3 o' G9 ~: l- [1 j7 p
& \/ A, D2 ~6 S/ f c2 |1 A. f8 [
◎简 介
2 I' e5 T8 u/ v5 |6 U4 Z9 B1 x% W
& k! [. v/ S: E( K 在不久以后的未来,米歇尔·布莱德利(西格妮·韦弗 Sigourney Weaver 饰)的大型军火公司,制造出了全球第一批机器人警察,并派遣它们执行任务。程序员迪恩(戴夫·帕特尔 Dev Patel 饰)是机器人警察的制造者之一。但他在工作之余,还有自己执着追寻的梦想:人类进化的下一步,“能思考,有感觉”的机器。1 g6 S- d6 A; g7 h$ }9 z
迪恩向米歇尔·布莱德利寻求支持未果,转而利用公司的设备自行开始制造和实验,并成功地将拥有人工智能的机器人“查派”带到了这个世界。查派性格天真可爱,像个孩子一样不断学习,然而能够语言,能够思想,能够作画的机器人,引发了米歇尔·布莱德利,以及文森特(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)的恐慌,文森特驾驶机器战士找到迪恩,意欲除掉机器人查派,人类与机器之间的大战再度爆发……$ ^( }) @9 W9 W) ?* N* H
$ t3 D9 P" O" z! G3 ]9 E% f0 p! A/ ?% T" ]7 a( u. Y0 y! W
$ @ V6 u3 Q5 Y" d, h* R" I8 A: K j6 ^2 A( d7 ~
- Video2 x% f' c. q- A; [1 b4 o" G
- ID : 1
7 W4 g+ r0 b+ f( @7 E( E; y - Format : AVC
- o& Y& N* t$ l+ F$ [2 ] - Format/Info : Advanced Video Codec1 d7 u; [; @7 u' ?
- Format profile : High@L4.1
4 l* m4 i1 K4 d - Format settings, CABAC : Yes$ H3 X) E; d: B: L
- Format settings, ReFrames : 2 frames
9 `: t2 Q9 E" @7 A+ \! Z. k - Format settings, GOP : M=1, N=10
8 v( L7 b) S7 ~# J - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- z# Z1 m7 h' R/ q0 A' b, ?0 [ - Duration : 2h 0mn
& ^: K1 n: H7 L; Q) X - Bit rate mode : Variable
8 R) q6 B( g' Z, O; ^" I9 x - Width : 1 920 pixels8 z# n' o/ h, Y0 a! M
- Height : 1 080 pixels
7 f; v. y- J0 r) G6 b - Display aspect ratio : 16:9
" [( T6 Y' ]' {- m2 W1 @ - Frame rate mode : Constant" o2 V w& v" W; i! `+ h: i& ?8 H
- Frame rate : 23.976 fps
0 @% b' N. V. F6 h; B& B, k - Color space : YUV
( Z2 T2 _! e7 P6 g/ H/ ~& R - Chroma subsampling : 4:2:0* L0 b, b$ c$ R" c
- Bit depth : 8 bits8 G; F, C& k4 a I/ b
- Scan type : Progressive
( l r" a: j* H$ a8 v ? - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG6 |7 O/ h0 ?: e8 x+ s. [) k
- Language : English1 J0 d, Q5 [ b0 L/ \* @
- Default : No
' N# A* p1 m% y6 j) e - Forced : No$ @0 i( s0 P: F+ A% E
- 4 ^; u5 s7 E8 X
- Audio #1& r2 Z& \: t) k2 u+ e
- ID : 2
1 b0 |. T& n% x - Format : DTS5 N8 K( T& u) [- n
- Format/Info : Digital Theater Systems
' ^+ C* u k* ~& J5 z! G" e - Format profile : MA / Core: P1 R; R5 p- U! p
- Mode : 16
, F5 Q# y" O5 [" U# [" h0 h3 C - Format settings, Endianness : Big
: M& p' ]. q. x5 j - Codec ID : A_DTS
7 }+ l' j4 r# S* Q* h8 _2 @& m- e - Duration : 2h 0mn. O0 k) `! K1 P* p) p
- Bit rate mode : Variable
( k: H4 P' i$ `* x - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
5 K; E/ d3 _, W8 e; I: s - Channel(s) : 8 channels / 6 channels
$ @" k& E( H1 ]3 F8 E - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
# F# X: g9 c0 {$ w O w* H - Sampling rate : 48.0 KHz
* M' q9 Z' t+ ~7 D6 l# d - Bit depth : 16 bits
1 M/ c) w: w' x+ K) h! f7 T [: M - Compression mode : Lossless / Lossy3 j. y) L; f3 U
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG1 M0 u9 R: m" p5 T+ n
- Language : English: p+ P6 U) ~8 ]' P1 y. O+ y
- Default : Yes
) F0 }% T! `( C# S0 l - Forced : No
# D8 p. _5 x8 Y) M& D
@2 D* c; ?8 j% b- Audio #2- Y/ W# j8 }: l9 C
- ID : 3% d2 R+ {) ]% K0 m( L! e
- Format : DTS
7 h! o+ o8 e, C" }7 E" s - Format/Info : Digital Theater Systems
- R* s: t" X# F" B1 j - Mode : 16- R% V; }9 c. ^0 e) z& d. `# L: ~
- Format settings, Endianness : Big( l3 Y. J# x( v0 W! ~1 H
- Codec ID : A_DTS3 n( }. `5 K( X X3 R4 w+ S
- Duration : 2h 0mn
: I6 c9 f2 B W! |4 b0 @ - Bit rate mode : Constant$ B0 E% E; h; w5 g6 n
- Bit rate : 1 509 Kbps
* Z( |- V" F" G6 a+ k+ c - Channel(s) : 6 channels2 v: [! }! l! {7 a) v4 g
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
8 N1 h' I( f% @: V" x* g - Sampling rate : 48.0 KHz
6 r: C" V% T8 a, o- k; f4 o" Q - Bit depth : 16 bits
8 K( k% C# }/ C0 a3 y* c - Compression mode : Lossy6 Q* m- K2 L4 g; X) n E
- Stream size : 1.27 GiB (4%)$ Y; |8 [7 C3 H/ L
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
& R9 B3 y1 _/ D! E, ^ - Language : English
6 a' t2 b2 V0 S8 l/ b- F, F - Default : No" H1 z4 [% f/ P, q
- Forced : No" Z% ]5 e' @! G5 X( a* `0 J0 G0 }
- # n4 `, I7 e! h7 }' N
- Audio #37 l+ Q+ y: J; J
- ID : 4
0 E8 Y( a$ B! ? - Format : AC-3
' {/ N& ~3 \% ?6 m - Format/Info : Audio Coding 3
' J/ B, G K# {$ ]9 G8 f+ E6 h - Mode extension : CM (complete main)
; v1 g6 z! p, V/ r5 @2 G8 G$ o - Format settings, Endianness : Big3 C6 b1 d% i d" Y
- Codec ID : A_AC34 @% |7 |! }9 i) ~
- Duration : 2h 0mn
/ k0 l& v' J2 W2 |" z - Bit rate mode : Constant+ c- _- ^0 F# B4 h$ H: l& O
- Bit rate : 640 Kbps7 ` U% L" j/ G2 f2 S
- Channel(s) : 6 channels
+ ?* N% l& U3 F" A4 M' M0 | - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ g( ]# k5 k* m - Sampling rate : 48.0 KHz9 N$ l' { U# e6 K4 H L4 T/ ?- S
- Bit depth : 16 bits
! L$ P+ g4 _6 L4 {# y5 S4 k - Compression mode : Lossy
* D& @4 m7 Z' M+ t3 l7 M* D* l - Delay relative to video : 6ms$ ~/ @# D! z! _- E/ L: [
- Stream size : 551 MiB (2%)
' w' W) A `4 ?7 g8 E+ o! p - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
B- a2 t _: X" m3 J7 a& Y - Language : English
8 e& X, q/ ^4 M/ q% K0 g" |! P - Default : No
3 E E4 f c" V1 V8 r9 s - Forced : No+ V/ m6 d* V6 w
- 6 @/ G( C0 u$ h3 R$ _2 b1 Q! M, n1 J
- Audio #4
A8 D% d/ _$ Z* j) t9 n# O - ID : 5, {3 f" z% R5 \* Q+ B) }
- Format : AC-3
, C( n: F. |7 L$ Z4 w2 z - Format/Info : Audio Coding 3
; i0 c( ?, s8 A; ~& E1 S - Mode extension : CM (complete main)" R2 j$ n/ t( E( s
- Format settings, Endianness : Big
3 O; l# u# ^# G4 t - Codec ID : A_AC3* S/ ^% D# Q3 A( x4 U2 f( O5 q l
- Duration : 2h 0mn% f' V7 G3 W% ]. {1 v' j
- Bit rate mode : Constant) s1 ^7 w* I- f
- Bit rate : 640 Kbps- _( i& h3 s0 t6 E, x
- Channel(s) : 6 channels
' Z% y0 U8 l i% e - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; z7 P7 ]4 c/ H( e5 ]) r( t - Sampling rate : 48.0 KHz( M) ~- r+ C! u9 T% M8 K
- Bit depth : 16 bits, S; ~3 r; r! _ X. M: N
- Compression mode : Lossy' L& v$ S9 }' F- a0 I3 h
- Delay relative to video : 6ms4 I4 C. Z) a+ u! ]
- Stream size : 551 MiB (2%)
/ {( k/ ]. L) ~# l - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG4 Y r& R- d2 l7 Y% ~; u% S
- Language : English5 A0 o Q8 R: Q, m* M: O
- Default : No9 C" @8 F- A2 ?9 E
- Forced : No) H' v" l. [8 {8 r7 B, w
- ; W9 Y, @& Z+ S# N2 a
- Audio #5
( l& m7 [+ k8 U$ {& d! c - ID : 6
5 A: w! T; B6 u% N/ \1 l$ i - Format : DTS$ ?6 J4 s( H( M: D M% t# o3 \
- Format/Info : Digital Theater Systems% R4 r3 }7 ]* m7 \; s, ~' d' _
- Format profile : MA / Core9 \; N7 S. H3 b
- Mode : 16
" O6 g0 a9 T& c - Format settings, Endianness : Big; b. M/ T5 w; ~; M( D+ H6 q! J
- Codec ID : A_DTS
0 U( U5 k! ~% {8 F0 v4 q - Duration : 2h 0mn
7 S- a6 x8 {8 Q3 ? - Bit rate mode : Variable& X/ i% R) ]0 m
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps" x$ c2 y) }' C- l
- Channel(s) : 6 channels
# W4 Z; ]5 k9 t* j2 T% C: I, w - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE2 i" i H2 r' X) l
- Sampling rate : 48.0 KHz7 p$ I; v2 h$ i
- Bit depth : 16 bits
' S/ E- `& m4 E) E1 d0 J; r - Compression mode : Lossless / Lossy
' F1 u, I$ [( h$ ^: J* L - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
) Q" O C8 `5 s4 j5 k/ w - Language : French
3 G& [6 K$ c. C2 l - Default : No# I2 k6 G# n/ @
- Forced : No
2 k1 C7 K6 [- b4 W5 U
# {5 I( D' O4 }+ H$ ]' ^- j# a; \' J- Audio #6
/ O. ^: L T; S% o' v - ID : 7
* J+ y! @& w' R+ ~- R4 w9 L- o - Format : DTS
9 W/ G o9 Y6 k T; X% H - Format/Info : Digital Theater Systems9 ?- N M, z( A- A
- Mode : 169 I" q/ h5 D; j! o/ @, B
- Format settings, Endianness : Big
1 C/ @0 g1 x: D6 z% p - Codec ID : A_DTS
7 D' p) V ] q8 ]7 c; x - Duration : 2h 0mn
1 C% S* E# }% }8 G - Bit rate mode : Constant
$ k: { y6 W% ^1 f* s6 ]! l1 b$ s - Bit rate : 1 509 Kbps! q# o& i& V7 q+ v" Z- Z
- Channel(s) : 6 channels
& V2 l o8 W% ]) G - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 W2 \* h* U5 e5 N - Sampling rate : 48.0 KHz7 h! v8 B! S# q) X/ a
- Bit depth : 16 bits- P' l: ?6 |* q8 t; c
- Compression mode : Lossy# l1 j8 B; G: e6 X: r
- Stream size : 1.27 GiB (4%) { Q+ _$ z5 R
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
7 _, z- O4 b3 e6 Z - Language : French
1 Z% b. I3 N3 Z) O5 q - Default : No& x+ Y& A9 q7 i' t
- Forced : No4 _' ]0 C) C; J1 q$ L; b( x
) [/ a E7 d- h6 u' |1 `! H/ @- Audio #79 m B+ ]3 o7 j
- ID : 8
! F& R1 o% A4 R+ s - Format : AC-3
- d) P4 `4 J4 b3 d7 s0 _5 { - Format/Info : Audio Coding 3
: ]2 ?0 l4 ^( T: ~; M - Mode extension : CM (complete main)0 d) c2 r# J0 J0 e8 z
- Format settings, Endianness : Big2 A* K0 V, R1 f$ U. S
- Codec ID : A_AC3* x, g' i% E. X+ y0 h3 C; F
- Duration : 2h 0mn
* W" X8 b+ p: B* ^2 k n - Bit rate mode : Constant
. [5 S2 {& N. d% C - Bit rate : 640 Kbps
. h0 @$ [8 K5 r7 u - Channel(s) : 6 channels# i1 k; r% g) _( U) e- I
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE6 l3 a2 L) \0 N
- Sampling rate : 48.0 KHz
/ z* Q2 K1 T/ O1 D7 r - Bit depth : 16 bits
. m2 F/ I; e% Y2 U2 R7 M8 E. U. O0 g - Compression mode : Lossy
) J% x3 M5 J u1 S+ ?+ `% o' R. E+ J - Delay relative to video : 6ms6 Y! b+ y% g7 C1 e$ n! d
- Stream size : 551 MiB (2%)4 `( A- f7 I; m7 X- G
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
- _9 F e% B* }/ J/ h2 G' x - Language : French
) Z- r" f: J/ x& Z/ z' r* Q/ M - Default : No
0 O% f6 @, u3 \7 @: ^' N - Forced : No
4 U# I, O6 w6 T- \5 b* _ - # @3 F+ Q7 a! b% ?) e- m g: D$ u* m
- Audio #82 _' Y+ x1 P0 N) \
- ID : 9
3 S0 ^$ c1 T! I) A9 T9 z& T - Format : AC-30 t8 {& B! `3 h
- Format/Info : Audio Coding 3
# A& x' R/ Z9 q) g - Mode extension : CM (complete main)
9 M5 C0 ^" W. B' |7 O/ i - Format settings, Endianness : Big
- R& ], E3 h( q: I( e; N - Codec ID : A_AC3
' T8 D9 I3 K: f - Duration : 2h 0mn6 i% d& E6 {6 p& H/ E
- Bit rate mode : Constant
8 C5 ?: q. k$ d/ z - Bit rate : 640 Kbps
4 A E! b2 f$ C$ y2 e. b9 n' Y - Channel(s) : 6 channels: ?9 b* S8 V1 E. q2 `: ?4 y
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ r: n2 f- K7 y - Sampling rate : 48.0 KHz- U4 J! |$ E7 l; m
- Bit depth : 16 bits
4 q8 z' ?" L7 x( h, t2 b - Compression mode : Lossy1 Y: t& z! N( t3 ]4 \& n; X) I
- Delay relative to video : 6ms' J7 n/ k. L- w+ @6 a" n" }* f
- Stream size : 551 MiB (2%)
0 Q. q! C$ B# l. h - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
+ Q5 e9 ~ ~; C+ { - Language : Spanish
5 f2 O3 v4 }0 ^( n# F - Default : No' O! n5 w5 |9 n
- Forced : No
' O& R% P9 H* Q4 o- D
) n5 J. N! L8 u5 p9 ~- Audio #9. r3 o& s4 W2 }7 o! l
- ID : 10
5 G+ D/ [ B9 z$ x. C - Format : AC-3& s; n( Z8 j# a9 b
- Format/Info : Audio Coding 3
! E' D, c6 V' F4 ?1 R1 N3 Y - Mode extension : CM (complete main)
9 } I6 L9 U: ]& e - Format settings, Endianness : Big
/ ^& q0 D$ t2 x4 d - Codec ID : A_AC3
: d! b; G9 w: j# ^; h$ U8 L - Duration : 2h 0mn
$ p& x! l" z' Y7 M9 c B$ f - Bit rate mode : Constant
5 \8 ?8 \! ? f4 \8 G, c1 G. ? - Bit rate : 640 Kbps
& [2 z1 k8 F7 L* l - Channel(s) : 6 channels
/ W* T) r9 S1 E& V ~" Y5 v - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE0 P& R+ ]/ `7 V* n* X! k
- Sampling rate : 48.0 KHz$ b7 E& c9 a9 L+ i
- Bit depth : 16 bits4 r7 f) h: ~. v/ O7 _, ^
- Compression mode : Lossy
# w0 Q1 H* s2 s- K! \0 ^. R - Delay relative to video : 6ms) t- W- g- q, u9 o* ~) Q
- Stream size : 551 MiB (2%)
8 [* \$ r! C" O* q! y! w0 F - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG( G. {; P, H5 I2 ?
- Language : Thai
: n) z$ b8 [" l2 c' A, [ - Default : No" z G- h% p. l+ e. r2 ~
- Forced : No+ ]( ?# ?. @/ k, r* [ R
& a$ u& [* x [4 u M- Text #1
. l$ p$ D8 ] U9 B# `: z2 N# E - ID : 11
- s! y% `: p, S F/ D3 J+ @ - Format : PGS' Y8 w; ]: r" I* O4 u9 u6 B
- Muxing mode : zlib
$ ^* ]: a1 L2 {, m - Codec ID : S_HDMV/PGS% ~6 r* {# r; z
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 E4 _! @( z, g# A0 {
- Language : English# H" ?0 L" Y7 `
- Default : No
( ^! R' K r/ g# Q# B7 [ - Forced : No
/ }& y6 e" W1 s4 ]! e
k* f! K' x3 h I, K: f' E& R- Text #29 p; }% Y6 H- P' U3 Y8 d1 h& v2 \
- ID : 12
8 C" y; U! j& v+ I - Format : PGS
; Z3 e4 z* ?4 G8 ^2 Q4 [* | - Muxing mode : zlib( }7 F, T, a! {! P9 M6 E- _( o- t
- Codec ID : S_HDMV/PGS
4 Y9 c2 m5 G& ~' S% r3 k* g# k T - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 e9 k2 X& E/ K, D5 b, w1 r - Language : English1 j& b4 b! V( M
- Default : No, o) e* p* c9 X3 _9 A
- Forced : No
! S% p" J! o2 @0 J- D4 d6 \
! B! j7 N3 W0 d% O* h- Text #3
}" V( J& ?, ]+ U. F% R# @ - ID : 13. t1 H2 ^8 ^6 C, e) V( M4 J- C
- Format : PGS
! A9 g s8 h5 q! X( y) k9 T - Muxing mode : zlib. R7 c" C5 w' B; p
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 i; t ?$ X& u" X, L - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& d5 \: t0 s7 e! G; X+ N - Language : English
6 i7 [( _( x: U c7 C$ K6 S. P - Default : No
. l8 ^ ?0 w. _$ e# j+ V - Forced : No; g) @$ E! q6 i) _) }$ S5 H
- 7 q6 v4 J4 w+ ^1 y4 g: n
- Text #4
# E( [9 N8 z/ C0 s - ID : 143 Q! N5 x" s5 d9 L- h
- Format : PGS
! E9 j; p8 ~; w' W+ y( g5 P - Muxing mode : zlib% ] A" U$ s. ^4 r3 z
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 j4 Y+ D) R& G8 [8 B0 B2 K4 F" n4 r - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ a- c# @: }1 |# I _1 w( P - Language : English% E: ?, D; L, _5 M# I \
- Default : No
* i" ?, V: N9 m& W - Forced : No
& P, F+ e- z! `5 O - 1 _8 v! j' q- A7 h
- Text #5/ Y3 D7 q. ^: W" B5 Y0 i
- ID : 15
8 V# O/ x5 b, i' G$ J2 N. v5 T0 E - Format : PGS
0 q, t$ ?6 B: Z6 Y - Muxing mode : zlib! [8 F3 I' m3 S% w; N9 ^
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 |) d3 x; M0 o: C" ~. B7 c
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, L9 P8 z( P% I. Z$ A8 G8 \( L+ V - Language : English! T- I( M1 p+ q
- Default : No
9 @, l7 e4 a# C2 T/ p5 r - Forced : No5 O" G/ c) J1 \5 ^' e5 _
- ' K e/ w' ]8 N6 \
- Text #6
1 b& F3 u" r: r" ^+ H" n - ID : 16
2 S/ X: r, K ?1 o( k t! l - Format : PGS& J! C' s2 f h% D
- Muxing mode : zlib
1 Z/ ^! L2 H" u: l) v - Codec ID : S_HDMV/PGS
' X! h8 [1 k: a1 C* S4 |7 ~" O# H* K - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# A/ R* E% p: L' r0 x2 N4 t: r/ h M - Language : English- S) H: n7 ]" T" o( |2 c
- Default : No9 d: }9 w* P& H8 r% M
- Forced : No# u' b& E2 f$ B& Y. N" F6 f7 E5 p0 I
7 o1 @1 H. e8 g9 c1 ~) S+ r. u! S- Text #7
' H: C# D# O% n# U - ID : 17
/ i# p; n @7 B( |3 ]3 q, ? - Format : PGS {3 @! T8 h9 J
- Muxing mode : zlib
* k& @6 ~3 U6 S2 f) l - Codec ID : S_HDMV/PGS) x2 x- ?" q3 z; U+ I
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 a" E6 [ X+ f9 V8 l
- Language : Chinese
; C7 L: q* a0 G" ^" o4 |* M - Default : No* H7 C! u4 U. c) r7 f& z" o
- Forced : No
: R; P4 M B. G E4 p) u' v
7 C0 m& A2 j' n# y ` D- Text #8
6 @% \/ O+ ^/ n& T" }- t: S% o5 z - ID : 18
* r3 g) e7 A* z1 `: [' D3 X - Format : PGS; l: |; t' y: I* Z
- Muxing mode : zlib
$ D- n( |9 R" M8 P- C - Codec ID : S_HDMV/PGS
- b2 L" {0 e$ z8 z$ j - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 ]- f. O/ m6 `" }( i6 Y3 s: N
- Language : Chinese. _! J+ l: y; G( n
- Default : No# ^: j# }2 A: f( a( C8 e
- Forced : No
0 Q) ?- f5 Y1 d0 [ - 5 ^1 i( L I9 o& M R% m
- Text #91 @( [3 n8 Q9 Y4 h
- ID : 19+ ^* Z7 e! S; z! R5 q
- Format : PGS
3 V. G3 R: Y9 f, \ - Muxing mode : zlib
( I+ g T& ]5 e8 N3 a" j5 J* L - Codec ID : S_HDMV/PGS* }# z0 D4 `$ e
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 s _& |4 |5 E- i' E5 X
- Language : Chinese( }# F8 c- s. A9 R0 Q2 z
- Default : No
+ |2 v$ P" z }$ ^8 y# K) t+ R - Forced : No
4 g; p) h% }3 g0 |- W& M& N$ X - / R. d9 }( W; m# c+ U
- Text #10# I. x$ A; A/ D8 y2 Y9 [) w1 e
- ID : 20
t6 W/ N. @- e7 |6 q! g - Format : PGS/ z7 `) ?# h# A9 ~" `
- Muxing mode : zlib% T. b9 K! D% s( G. b- r
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. ]0 _0 m* N6 R( f: a) Q3 d - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) q7 z$ S1 i7 T" m+ I5 n# S - Language : French
+ o0 t' y1 j Q5 x* |/ Z - Default : No
, A+ t0 R. l1 m6 g9 b4 ~9 f - Forced : No
8 r# ]) |& E% M' Q! s - , f6 e- |( R6 j! ^9 v7 N" a( _
- Text #11& U x2 R! g0 j. ?5 X2 |
- ID : 21
/ i0 j+ c/ U$ G$ `, G- F+ g6 | n - Format : PGS
% z# _$ m, b" a L - Muxing mode : zlib
; v) b' x3 I: [* J - Codec ID : S_HDMV/PGS
0 t0 H b2 h' a - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 @& U" Q* n8 c \0 m) {" O
- Language : French
. h1 w3 X5 |4 {2 j$ [6 r0 ~% u - Default : No
7 E1 R; D) T# S# j. v - Forced : No
9 K d$ f, E& ~4 u1 P - - g6 Y; M8 L8 i8 u! M/ Y* E& Q
- Text #12
* D% D9 A; a8 W" F/ v* I - ID : 22
) J; i$ n: V( K5 X3 H- i) ~7 ~ - Format : PGS
7 ?/ w" ?# x% O. J- X& r) F7 }' x - Muxing mode : zlib
; A7 ?2 O$ x4 M' Z - Codec ID : S_HDMV/PGS: \, _% i4 F2 V' N z- S: } j
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 ?; n4 t% r2 R2 r( _; i. L) g - Language : Indonesian
. ]2 x* J7 ?) G& o7 x- } - Default : No: G$ o5 H6 W% Z
- Forced : No' _0 _1 S5 t p9 b8 ?) i; p
- ) J4 M) r e, U6 m
- Text #13
% i$ C2 }6 ^9 i5 o - ID : 23
( N# W* d+ c. V8 {# N - Format : PGS
. D$ E$ H" L+ C5 P - Muxing mode : zlib/ d, ~0 [( `1 {& L. `* |" n. u
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 i0 P3 b% _6 e6 L
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: g- u& t# x. d; U, J - Language : Spanish
1 T2 c0 p" V; e) K" N2 O - Default : No
% n* u& y8 p% n. N0 @0 d9 e$ S - Forced : No% Y* r) v. i9 [7 e4 s
9 e, o% w! r" D; s& G) v$ l- Text #14
5 j1 a7 Q; o. Q3 W - ID : 24' I% P" o( ~2 m2 N' U
- Format : PGS& b4 C {$ H! w8 N( w
- Muxing mode : zlib
6 L1 u6 t$ B: J7 z - Codec ID : S_HDMV/PGS! N" O5 H+ j- B* _+ `
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% l/ |1 {$ a9 ~( K6 ~6 B: d1 l - Language : Thai# I6 \9 ~* Z' ]: k$ W/ @( ^
- Default : No% i1 \3 y& }+ q2 Y
- Forced : No
, B2 T" O$ [/ _4 P* ] - : y- P; E z$ a
- Text #15" \4 ^ \0 v& S4 A# c3 D
- ID : 25
1 D% o3 d4 \9 _/ N/ ~; n - Format : PGS9 m. X ?( O" \" y- t
- Muxing mode : zlib |( q5 l! b' V: b/ ]' t1 v# U
- Codec ID : S_HDMV/PGS1 _5 g/ a6 `" _* M
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( r9 N. Q4 k* k; D. Q) u# L n - Language : French
% ~% E4 I( k: i - Default : No6 z b* V9 O6 ~1 R. @9 \
- Forced : No5 ]/ o6 l5 v4 K
- 4 V! t3 ~" @3 e% \9 n$ F
- Text #16 N3 f" E2 _0 ^
- ID : 26
3 ~; P2 j2 M( X7 f4 E$ ? - Format : PGS! o9 I/ C' N+ z" n* ]4 y
- Muxing mode : zlib4 j2 I/ t6 W7 ~: Q1 ^( @
- Codec ID : S_HDMV/PGS
3 F! k5 C9 |: A7 e* H - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. ]6 |' i- {& @6 f+ x6 O - Language : French: @& c1 M& o. E$ N( A% ~' |
- Default : No
* b! b" ]# t( n( C& ?4 y) b* b - Forced : No
6 ^$ F/ C; E% g6 s8 B* t1 s - ( N1 d" ?4 d L+ L* P& Q
- Menu
" e( p+ P5 S7 V' K$ p - 00:00:00.000 : en:Chapter 01; t2 u" k& A" k2 Z3 [7 ^
- 00:03:37.008 : en:Chapter 02( K3 C( D6 [& H7 y% K; {5 f; I
- 00:09:55.261 : en:Chapter 03
( u& x/ X; j, J+ {; v* e$ }: ^ - 00:13:50.496 : en:Chapter 045 z0 Y/ Q. X4 t4 W* W% _* x
- 00:21:53.645 : en:Chapter 05) ?# Q0 L) W; o
- 00:31:17.375 : en:Chapter 06
7 N9 @3 j# [4 G- ?% V& l( ` - 00:37:19.320 : en:Chapter 07
1 H E' d- ~' z: w9 z/ {; } - 00:46:58.607 : en:Chapter 084 H' U* f. W9 n q$ p9 P
- 00:54:36.523 : en:Chapter 09
& Z) _3 s c/ T, g) K, N" T; t- b - 01:06:12.927 : en:Chapter 104 J; J, E$ j$ u9 D9 R* v
- 01:09:57.484 : en:Chapter 11
x/ \2 i$ J s0 u& p; ]; H - 01:16:48.145 : en:Chapter 12% {0 H+ ^ G3 r& x; B# Z
- 01:24:59.552 : en:Chapter 13
2 N _ d$ ^) [# K - 01:31:35.072 : en:Chapter 14: E& t3 U5 [- J- |9 V
- 01:42:36.733 : en:Chapter 154 D/ X0 g) O. P. x: ^8 U
- 01:50:03.305 : en:Chapter 16
复制代码 4 w0 X4 p5 ?9 K" B9 E
' [. D' H O* o+ x
+ C! W2 e9 |' x" D9 ^ n- w' U
( R7 L3 R1 I' n* L! g
+ `( h1 d5 h& H, n) E
' r) ~! D$ T' V, P& C: w% ~* o6 f: R5 l6 @2 f
# Q! }2 w2 N( _# F' S. h
g$ x& B# x) L+ k& K" p
w) s+ D( B5 k! }/ G
! B; K* F6 _! I3 u& {% g9 M& L3 m9 D6 A# n+ U9 z8 t9 p- _
+ e4 x% f r. h+ }( i8 R0 u& I8 l$ J$ E+ A
l$ T1 v8 \3 F
+ h- M3 l: Q: j& P l7 I
5 o# Z* \" z; ~+ s: P* FBT种子
+ l2 S, j1 R- l X. ~, Z' V1 a$ q
; ^4 T: N7 B* E0 e# ]( z
( s- j- @9 e* d; ]0 @& H) g2 R. a% Y/ h n# Y& ~2 a: h( g
4 U9 {$ |$ k4 m1 M7 G
- |) p! u1 k3 z% h6 N* g- o+ F: H9 B
5 u* W* k" d. @2 z2 q115礼包
* L: w! u. y8 k' |* @ |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|