TA的每日心情 | 怒 14 小时前 |
---|
签到天数: 2006 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[超能查派].Chappie.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 28.27G0 z* ?$ L0 ]3 x6 i
/ ~$ J% V1 F# S* t* Y1 L0 k
3 n& x. J% x8 p* w& P. B0 w2 _* E% |% A! U' p
9 t; T1 R, h1 @3 s
3 l1 @- {- Q& k4 P6 h" g( T Q# ]
& J+ U d' E/ W1 ~8 b
; p( X9 z6 _/ W
, U0 u+ N4 S9 S3 h" a9 }% [) W& R* _- l
( E& p9 e. J" B; Y
' Z. z$ V* X) M l6 L7 a◎译 名 超能查派/超人类:卓比(港)/成人世界(台)/查皮/伙伴
W& e; Q/ q' s% x) Q◎片 名 Chappie
0 ] h, `. j: V◎年 代 2015- `5 o1 e3 O" @$ W
◎国 家 美国/墨西哥/南非
6 g8 K$ X7 V5 s& Q+ `' e◎类 别 动作/科幻/惊悚
& a v9 a" y" \0 d8 L◎语 言 英语
9 s( K+ N- T2 l; s' J/ b* e# Y# {" P◎上映日期 2015-03-06(美国)/2015-05-08(中国大陆)" k7 @8 [# p; H. W& a# }, m3 E2 R; y
◎IMDb评分 7.1/10 from 71,092 users
) h, [6 W: X" l# J' |+ b◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1823672/& U& L2 H' R, M0 a
◎豆瓣评分 7.2/10 from 34,791 users
5 Q; R9 L* J7 L) h7 E5 R$ Y◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6846893/# n- s( y% C; K+ |1 z5 V
◎片 长 119分钟(中国大陆)/120分钟(美国): z+ v; Z$ L8 z# }3 P
◎导 演 尼尔·布洛姆坎普 Neill Blomkamp
; f1 }9 W# Z& y◎主 演 休·杰克曼 Hugh Jackman
1 O8 d5 z8 w* } B$ W& E7 m 西格妮·韦弗 Sigourney Weaver- U1 h9 f% M# ]# R5 @3 O
沙尔托·科普雷 Sharlto Copley
6 j/ k6 c6 m |- l 戴夫·帕特尔 Dev Patel
) V4 i, I: \: H9 w' `" Y6 g 忍者 Ninja" q$ g) f) [. B, l9 G. B+ T
尤兰蒂·维瑟 Yo-Landi Visser
' g7 Z+ X2 z7 y9 K 霍塞·帕布罗·坎蒂罗 Jose Pablo Cantillo" h1 Z* {2 Z6 t3 @
布兰登·奥雷 Brandon Auret
1 N' ?! |0 Z& H7 R; a Z8 S7 }5 S8 v 约翰尼·赛力玛 Johnny Selema2 L8 E1 [4 Q* l" J! P) V
安德森·库珀 Anderson Cooper
5 d; S5 v8 ?" P z 莫里斯·卡佩德 Maurice Carpede
0 [* D1 S2 s( d4 Q& z, c 詹森·库伯 Jason Cope
! M% M r: U# q2 | 凯文·奥托 Kevin Otto
1 n& y' c4 B1 Y. D 克里斯·希尔兹 Chris Shields9 M# d5 W# c) L$ P- l* N
比尔·马钱特 Bill Marchant
R _) Z3 k; r3 m+ \" a2 x& c- ]0 J# Z y$ j! S* t
◎简 介
) V6 F2 ^, f5 `8 p/ d o
. A+ f1 p! r5 F( d9 D; G0 ~ 在不久以后的未来,米歇尔·布莱德利(西格妮·韦弗 Sigourney Weaver 饰)的大型军火公司,制造出了全球第一批机器人警察,并派遣它们执行任务。程序员迪恩(戴夫·帕特尔 Dev Patel 饰)是机器人警察的制造者之一。但他在工作之余,还有自己执着追寻的梦想:人类进化的下一步,“能思考,有感觉”的机器。- L) ?% \! y8 E7 \& Y6 A3 e+ B
迪恩向米歇尔·布莱德利寻求支持未果,转而利用公司的设备自行开始制造和实验,并成功地将拥有人工智能的机器人“查派”带到了这个世界。查派性格天真可爱,像个孩子一样不断学习,然而能够语言,能够思想,能够作画的机器人,引发了米歇尔·布莱德利,以及文森特(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)的恐慌,文森特驾驶机器战士找到迪恩,意欲除掉机器人查派,人类与机器之间的大战再度爆发……
4 t. F8 C+ w0 P8 u+ b5 ?2 d5 o' Y: V# {6 ~$ t' s
: d8 J9 K& r0 r9 w, A8 p- B/ z( b" ~. T5 J- F! }5 ]* T* t' t, w/ S
* B% s' |; }8 k1 L
- Video% X. K* N+ w4 f6 Q
- ID : 13 u+ E" G; [) G! _- g) a
- Format : AVC
1 e$ B3 q7 f1 B* g6 [ - Format/Info : Advanced Video Codec {+ A5 k- {: x1 x
- Format profile : High@L4.16 d3 |. I6 A5 T- \
- Format settings, CABAC : Yes' b2 T" B, ]0 H' e- e/ C! H! ~& _2 [
- Format settings, ReFrames : 2 frames' O* p/ F0 U* i. U9 L
- Format settings, GOP : M=1, N=10
& N! O/ v6 T, Q - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
3 D- Z( T. B V( ^2 {% w3 I! i - Duration : 2h 0mn
( ~& ?6 n$ M6 C1 |1 h+ G' E - Bit rate mode : Variable5 N- Q9 A2 v3 @. e
- Width : 1 920 pixels: J- P; J" } J8 J. v
- Height : 1 080 pixels
+ Y) q& |8 U3 k% p; p, k - Display aspect ratio : 16:9
3 G1 ^ `, {" V4 ` - Frame rate mode : Constant Q# G# X8 B7 @# F$ X$ _6 e( z
- Frame rate : 23.976 fps
* r3 `9 x* s9 p - Color space : YUV! G, b+ v& j! ~. J' C/ p4 i0 q
- Chroma subsampling : 4:2:0
9 ]3 s% |, G" X) \, W: W' I - Bit depth : 8 bits
6 O2 ~8 O/ k6 \; |6 ], O& c - Scan type : Progressive; C. i6 B8 b- V% F; [
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG7 ~8 e* o4 D7 M, |2 N
- Language : English3 t" y. r. D9 b/ _8 v5 Z: Q/ C. L! Y: L
- Default : No
}) N( I! a( c1 h _2 R( w+ [; E - Forced : No! K& F1 r0 N$ i z
- & H b3 j* \3 f+ d0 y
- Audio #1
5 b: A7 m, `' t) M& s6 \6 p+ |/ a - ID : 27 [" h) g( C0 b8 _2 |9 O
- Format : DTS4 O- G/ e; s% N( |* C# v
- Format/Info : Digital Theater Systems
8 I: P; b5 H! \% r; L- ` - Format profile : MA / Core2 k; Q/ X& b4 B# P! m
- Mode : 161 X0 d* h& @( J8 T% V: L* `6 W" d3 C
- Format settings, Endianness : Big
$ p1 k6 p4 O- _, O2 H- D# y5 L" B - Codec ID : A_DTS/ A/ F- h1 `1 M1 E2 x' G* C
- Duration : 2h 0mn5 n) R" b7 e- a& M* E8 Q
- Bit rate mode : Variable9 \; y3 S; L5 W' e( ?: {4 ?
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps9 E' J l& j4 g7 O# x4 D
- Channel(s) : 8 channels / 6 channels
/ t! A5 o' s5 W3 A& y - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE0 [9 V( d+ j2 e7 V
- Sampling rate : 48.0 KHz6 ^. M# f( |. L. I# X) [3 U! c0 Q) F
- Bit depth : 16 bits
* g A3 o4 r7 w R7 M( y - Compression mode : Lossless / Lossy
' N( H& r& Y* F: F7 Y - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
8 E( E2 N6 s, [/ H. K4 S - Language : English! _0 }- l4 ^& t+ I0 Z# L
- Default : Yes
+ ^* z2 V! O) ]5 d - Forced : No
& y. \6 p5 i. O; ?( A* d+ q1 R
W- _" @" h1 H' z* [6 g o6 U7 C- Audio #23 ~6 R; |' o) V% N0 |
- ID : 33 e9 `. C8 u9 U/ E! q
- Format : DTS
5 D, T2 r% Z n/ ]: ~% i5 C6 ` - Format/Info : Digital Theater Systems
6 a/ r9 S( V7 I+ `& h s - Mode : 16
: X+ B( I, y' R: {1 d - Format settings, Endianness : Big, `( S' |' M, l
- Codec ID : A_DTS; | G1 o0 H5 o- t5 Z" L+ I
- Duration : 2h 0mn
$ b* i: g' R" j - Bit rate mode : Constant; T, x3 ^" c3 Y- E1 m# m0 e5 @
- Bit rate : 1 509 Kbps
) I- ^- z" K7 C t a - Channel(s) : 6 channels
" C$ r1 m" O: @3 i) Y7 C - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE! ]7 P6 B+ W" G0 I# P9 ?5 } I
- Sampling rate : 48.0 KHz* M3 |" L% _3 M& n0 U
- Bit depth : 16 bits
) M$ g5 [. D& a) g" Z6 T2 a - Compression mode : Lossy* u+ {' t d1 e: r0 U2 R
- Stream size : 1.27 GiB (4%)
. Q- c4 B, h" k2 a3 j! k, W - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG: ~0 f6 D# a9 c7 ]. V6 N* S
- Language : English
5 M% V/ t+ ?& y o - Default : No
* _+ k; Q3 p! S1 L - Forced : No
6 j6 T$ g* U( `2 O - ) ~" g" v6 y* }2 l/ I1 z
- Audio #39 W+ e/ h2 l7 }9 n* C2 ^
- ID : 4
1 H7 q* h8 M& ?+ w+ n - Format : AC-3, m' M7 H" c/ O& e) m- L- \3 b6 r* n
- Format/Info : Audio Coding 3$ y9 J/ `- S- l
- Mode extension : CM (complete main)9 y* J( E! |! h# L+ T2 ~
- Format settings, Endianness : Big( {5 \. [) z% J- X* y& X5 g
- Codec ID : A_AC31 Z. L5 N: X1 l) w& U) l/ d5 d( L2 K
- Duration : 2h 0mn
' n8 E, ~( S, B1 u* [" J W# a - Bit rate mode : Constant# X; [ U- j# r7 w+ H) j0 v0 a. j
- Bit rate : 640 Kbps
! R: ~7 `1 F8 y m1 n+ g( b" ~ - Channel(s) : 6 channels% k# v1 a3 O, ?
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE# M" ?$ m, v! l) r
- Sampling rate : 48.0 KHz
8 r- T4 h/ D, A0 {1 ~- x - Bit depth : 16 bits
- ~) @- ^+ S. n# C- v - Compression mode : Lossy
8 D& g/ j5 ?2 _ C- Y" z - Delay relative to video : 6ms
/ ^# V* F6 v" s/ _& W3 N$ d8 R) _7 H - Stream size : 551 MiB (2%)# A4 m. y' U: [
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
- |) ]7 }/ F r. ^7 R: f. V8 P - Language : English8 n/ T) x O; k! d& b+ f
- Default : No7 ?! R8 E3 O3 Y# U
- Forced : No( S7 }0 N/ m2 v/ |3 n
- 3 j6 K+ [2 [3 N1 T. N! I
- Audio #4" m5 K: u7 j7 c" U3 e5 W( z
- ID : 5- f; B) W4 P' u" G/ q
- Format : AC-31 i0 V' f6 w$ R2 N
- Format/Info : Audio Coding 3
& ~* e2 D; D9 d - Mode extension : CM (complete main)0 ]9 w' W7 ]: A9 j
- Format settings, Endianness : Big1 M+ L8 o3 m+ @7 _7 `) O0 ?: W
- Codec ID : A_AC3
4 I6 y7 c, _" M* |4 N6 u' V) s2 R - Duration : 2h 0mn4 C4 V! O9 ?. V, e; h
- Bit rate mode : Constant. p2 a2 R) m v
- Bit rate : 640 Kbps
8 h- o6 V" h( B& ] - Channel(s) : 6 channels9 T: L# z) J& n- N8 J+ `
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* d" {% Y& E3 |) r# z - Sampling rate : 48.0 KHz
* C7 c6 O- L5 y" }- O+ h - Bit depth : 16 bits
/ ]0 p9 ^- e0 X- h7 m- |5 \ - Compression mode : Lossy$ `* q4 E4 |) D( s+ S* z4 j
- Delay relative to video : 6ms. y4 m6 m0 @$ y/ x* M* g+ J: J
- Stream size : 551 MiB (2%)$ S6 w& g% z2 c/ N: M3 n: h6 i' ]6 x0 c
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG" {; N1 v+ w# s
- Language : English7 N! r. g: ~% i, L
- Default : No
; g7 S) L+ X3 P0 F - Forced : No
0 d/ T; m, A7 S* o - - z- [. A g `1 ?8 |+ {
- Audio #5
) [! h: \& ~) I* l - ID : 6
3 y. l1 ?$ N3 ^. v- @ - Format : DTS* A* i. _; G' d+ p1 W0 M
- Format/Info : Digital Theater Systems" n( w* L, Q5 ~
- Format profile : MA / Core
3 G. i; ?8 W8 x( H - Mode : 16
! F d2 U- ~3 J, ? - Format settings, Endianness : Big
- J3 Z: v( m2 P4 ~* t( O/ ? - Codec ID : A_DTS
% x8 z, O3 [7 [; t. D, i& z1 d - Duration : 2h 0mn: D: K* @% l ^ o9 H
- Bit rate mode : Variable6 X8 j6 I+ W3 a& I
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps6 y. p# d+ E7 u3 W- n
- Channel(s) : 6 channels
6 m y- \4 [" K9 s( P/ t - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE# x2 x1 n- `5 x+ {- ?- v3 C/ ]+ h1 G
- Sampling rate : 48.0 KHz& i$ g! Z+ |8 X5 P0 y6 ^
- Bit depth : 16 bits
. H" S- B+ \2 o! n5 o, p- R* ~7 G5 p - Compression mode : Lossless / Lossy
3 }1 T+ G* K( F- Z0 l - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
% _8 Y3 U3 ~& u( d - Language : French9 }4 `, i6 m8 {5 V! m
- Default : No6 ?: X7 `3 x0 d8 \6 g
- Forced : No
2 ~; d: G# ?3 n! j& v) P
0 E& X6 U( u/ t" n# k* i' p" e: \- Audio #6& Q/ ~3 S" I" a3 _ W) O$ p
- ID : 7 l0 O! o! c% K' `; Y
- Format : DTS
4 Z1 \0 d: l5 J& W, s - Format/Info : Digital Theater Systems
j+ ?4 C9 t; m - Mode : 168 } V4 C! d8 [& c; K5 O
- Format settings, Endianness : Big% H& |4 R1 u& p2 G4 z2 e
- Codec ID : A_DTS
7 Z2 B4 K0 a& V/ I, L - Duration : 2h 0mn
' G5 h: ]0 ^ V% k" K( Q - Bit rate mode : Constant
8 M9 T1 T4 C% @. w3 h/ { - Bit rate : 1 509 Kbps
8 W! J3 G$ ~4 j5 `' ~! D% y5 c - Channel(s) : 6 channels+ Z& R& @( k# `1 w# G9 r
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE! m+ n, n4 X2 l6 k- V
- Sampling rate : 48.0 KHz
& n8 ?1 F9 t; c, M - Bit depth : 16 bits& I1 u4 M f8 p$ P
- Compression mode : Lossy
A" y' e+ O% k - Stream size : 1.27 GiB (4%): {1 K6 D: l7 [0 y0 @# h$ `
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG# \, e1 X3 x4 @5 p( @* N
- Language : French. P- l% v7 j( e# n; A- \! P, v
- Default : No
2 Y. l9 V# {+ m* P. e - Forced : No% P, M' e3 X+ }: k2 ]; X+ P
- : P; h% N4 H0 F/ S9 j9 Q" |
- Audio #74 O8 }; V" J7 T" i& b% U( ?
- ID : 8
# H( G m+ h g# N( Q0 S0 M - Format : AC-3- i# Z% `. Q0 w/ L9 a9 X
- Format/Info : Audio Coding 3
G/ i( [3 O0 B8 e - Mode extension : CM (complete main); W" w2 i) x( J$ j1 K0 {6 b. n
- Format settings, Endianness : Big
3 w8 `1 b+ K9 Y - Codec ID : A_AC3. i& u: v& z0 [, _% ]
- Duration : 2h 0mn. h# I+ ~" C) g% ^! H/ X
- Bit rate mode : Constant5 Q( x [7 G! |: o; L
- Bit rate : 640 Kbps
1 o5 I. d2 D x; [* Z+ W - Channel(s) : 6 channels6 g" z, Z4 |0 ?9 x; s
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; {; W. n2 B( L4 @$ @" d - Sampling rate : 48.0 KHz
5 q$ n `0 U1 s - Bit depth : 16 bits
2 E4 i* U$ I/ D& C( b( p - Compression mode : Lossy \: j6 z6 `0 I3 k0 N
- Delay relative to video : 6ms
' A) h+ F5 M' F+ m$ K8 x1 }2 ?* c - Stream size : 551 MiB (2%)7 S3 f! f. z+ F; ~. F1 W/ H4 u
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
& V2 d" e% _# d5 A7 p% y, u - Language : French# o; y2 B& o4 a% N
- Default : No0 k$ P9 M5 F2 h* E8 O/ E1 B
- Forced : No
7 f- n% e: |3 ~* K2 W4 H2 `. S
/ c) ?1 v# H7 R( N* C- Audio #8
, ^, ^4 S$ \6 h, K: Z - ID : 9% N+ J3 U& c# |" r/ j J6 O
- Format : AC-3
* ^6 }7 Y, W* p - Format/Info : Audio Coding 35 j5 Y, @9 Y. H* d! {# a, p+ m
- Mode extension : CM (complete main)' K' R- O5 `' E- y
- Format settings, Endianness : Big) [& a J: s6 r& Y1 C
- Codec ID : A_AC3
9 ~, y) @1 F" u - Duration : 2h 0mn5 D4 L, A+ W! `$ m
- Bit rate mode : Constant8 f% Y, \ k, a" |! {% W4 V
- Bit rate : 640 Kbps
. `) f# Y& N& w$ x - Channel(s) : 6 channels
& K& k/ @7 P' y; |; ^ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) _* r- \# X# { - Sampling rate : 48.0 KHz
& D4 T. L; B* H% D2 i1 V - Bit depth : 16 bits+ J% h( t) l0 |. d0 H0 e
- Compression mode : Lossy
8 j: d; E; c9 I5 O8 p - Delay relative to video : 6ms
# a9 Z* A5 b5 {0 h/ z - Stream size : 551 MiB (2%)& [4 ?( C. L( x6 H5 c# q" J" x! Q
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
: N0 `$ W1 I4 x' C. | - Language : Spanish& M% m) u6 z' u
- Default : No
$ x3 R) j% n: w8 ]2 r$ u3 t3 ~ - Forced : No
' e6 k! p3 `& ]: k
" W: \' }; y: p2 t2 d- Audio #90 r! A' C+ k" f4 p) N! Y# a
- ID : 10. p! S3 {; [( Y4 s3 ^) T$ E3 t
- Format : AC-37 q, K6 H$ U! X8 A3 f2 n
- Format/Info : Audio Coding 3
8 H5 C- J8 r! j6 a- k - Mode extension : CM (complete main), X1 O/ q& r0 T8 _; M% y
- Format settings, Endianness : Big
/ Q6 L( T! ?: v; u1 _ - Codec ID : A_AC3) ~- d% M P. }- V5 J
- Duration : 2h 0mn2 K8 g! n' c- ~. E! X2 O" ^
- Bit rate mode : Constant
5 b- Z$ O8 m4 ~& \( o$ ?6 { - Bit rate : 640 Kbps
6 L% P2 Z, f- d3 D) r - Channel(s) : 6 channels
: ~5 W6 X% {, { @ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 u* H) ]$ E1 x4 x* Q6 F - Sampling rate : 48.0 KHz% a- i$ }, H( W( j( h( z1 [
- Bit depth : 16 bits
5 Z' [( l. p. i) i9 m6 L - Compression mode : Lossy4 F& b3 A- c' Q4 z% l0 N. @
- Delay relative to video : 6ms
, f O; G+ t t/ k" y# j - Stream size : 551 MiB (2%)
. ?" ?: q( b7 ~- C$ q I - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
+ i9 s2 J7 a" ?5 j) s( \ - Language : Thai4 L$ h B( g- Z) w0 T0 i
- Default : No+ x% P+ @( [# Y$ r
- Forced : No+ n9 p* U. U: _( o
( D6 {. k& G9 I6 w T- Text #1
6 U2 l9 f- U' L8 u1 X - ID : 11/ V4 B2 y1 Z. F: C) m1 ]8 R
- Format : PGS4 R( ` [# ]8 u D7 k4 i: U' L! U( U
- Muxing mode : zlib
) {3 W7 R L5 e1 c: Z - Codec ID : S_HDMV/PGS
' n" j% s5 S. ^! n - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" X+ R( Q* h q' N' z - Language : English
$ _3 j/ Q& q' o$ I& ]0 \ - Default : No
: \3 a# m: R! L& I' R - Forced : No7 q' J, S/ M; X# w+ W
- & k! m& J& N6 s" B$ m$ x
- Text #2! @; d2 C" J1 a/ D s% c. H
- ID : 12+ `2 J: U9 w% w }
- Format : PGS0 W1 E' y c' p( @- ?
- Muxing mode : zlib: }! v! z7 z( [/ E7 k
- Codec ID : S_HDMV/PGS
) C/ j. i& R& i0 D( A - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 u- K( I/ l/ G6 r
- Language : English
' R& p* {, A3 Y' H, Q/ ~ - Default : No8 m2 m, ~# B. S6 r/ Y
- Forced : No
1 T; e$ O7 M0 q, l5 v# J' W- r
3 D7 i* m. r h' }, w- Text #3
* L( F) e2 `& [& b% T: a - ID : 13
3 p" f9 H2 R# s8 `& {' F6 Z' x - Format : PGS
& |) y1 q3 }# h6 x7 r& e' i) J - Muxing mode : zlib
- a7 z+ Q0 |1 R/ i3 Q - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 a9 F' R# N# `1 K+ }6 K8 J1 n+ ]1 D: { - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 b# S* J L1 T, D- d - Language : English
! Y! p& W" f6 X1 i5 ?; r - Default : No+ R" {5 j* E' h* o( Y0 o
- Forced : No
8 W' R8 S/ ~ ?6 z B
( U0 c& m4 q& m" J, h- Text #4
7 X0 U( |$ J0 m* P2 } - ID : 14
# H; {, d: ~6 m4 L7 N* w - Format : PGS3 K e9 H1 I# a- p( m8 b4 x
- Muxing mode : zlib
* h" U3 K5 }. q# L @ - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 f0 j/ T4 v! s2 y5 W8 v, z' Y( @3 f - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; z& ?: r7 `% c- r3 X: L - Language : English
4 i$ A/ K* g( A3 _' U; h - Default : No
" I; Y% K) b. D7 F: H* { - Forced : No
4 M& O" r R" E" E# M8 A
+ u* h' @# T( o" ]- Text #54 W" e K( f# n( B. ~$ O; f2 V
- ID : 15. f# c# q7 |" O/ M R& ]( i% ~
- Format : PGS
8 W/ U- y5 A9 d1 `" A% C - Muxing mode : zlib4 q& m& \% a( w( V8 S
- Codec ID : S_HDMV/PGS
7 Y" Q7 M+ }& C: H O - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% L3 | G! h- b - Language : English
# K3 r% z) b9 p8 p3 x; i - Default : No' y* z7 _9 r( B: U- h; Q: L8 }9 A
- Forced : No& a) c$ Q, ~$ ?: R6 t/ ?, @
- , n L# p, d5 v }$ }% B
- Text #6
9 W! e& b3 u1 x8 W/ x" i/ U - ID : 169 F' F4 A7 H+ X) g+ B0 G" F E
- Format : PGS& Q2 j9 m6 [% ^/ X6 ]9 X/ S2 C
- Muxing mode : zlib
- m& C" O( M- r7 \- j/ P1 d - Codec ID : S_HDMV/PGS; m6 _) J) J' l& J! |* x* K
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ [2 h* V2 }& C' W2 D( ` - Language : English1 @1 o; J1 Z9 s' W
- Default : No
7 R/ O' ?; p( _# J, S' u2 d+ o! s* L - Forced : No
) L" j' S s+ d, G( y+ I9 r5 o* C t. Z" }
' P+ l, s6 b; ]8 p5 b* i- Text #7
* \' ~6 D8 O& _* p) O - ID : 174 L4 F. E8 \' V9 u
- Format : PGS
3 M% }$ K; f: v" l6 {. N - Muxing mode : zlib
" g/ g/ F3 C4 z# |, Y - Codec ID : S_HDMV/PGS! H" [) S0 c+ f/ a
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 G! \; u% b' Z8 S4 T' H# H
- Language : Chinese
7 ?6 J: i/ {9 p( Y9 a# R' g - Default : No& Z8 q; b x& m1 A5 y# P3 S7 h
- Forced : No
; B4 M* V( D2 @6 `2 ^ - `* y. j$ Y, D/ a1 m
- Text #8
* I. H& F# O2 B" h2 _. F6 i/ i - ID : 18
5 R6 G& S4 T7 Y2 s0 Q! u H' E5 f- C - Format : PGS$ D! S: L3 I; o, K- a5 P* i A ~
- Muxing mode : zlib) ]$ z( y& l u9 s" u0 t
- Codec ID : S_HDMV/PGS) |7 ^/ J1 |% k
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 A9 V! F2 D1 i, U4 h1 k: Z1 c# L - Language : Chinese
5 o* I# T5 y( f5 @1 e6 b - Default : No
* Y+ P" g0 I- Y @8 P6 d0 D+ t' M - Forced : No5 f: X$ |8 r" e. y% @7 f
" [5 ^- x0 l" W5 N7 b% B7 J- Text #9
7 y' E4 K6 ~4 K: x/ L1 n* C - ID : 19
/ r) z! Z u' B# p1 y$ \ - Format : PGS
6 ]$ ^( s7 A: o - Muxing mode : zlib
' r' G7 z. F" {0 `( n: G3 L - Codec ID : S_HDMV/PGS
( m# v# l5 C8 m/ `9 a- o - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 j4 t: o9 T' I; i! ~7 D6 [" z
- Language : Chinese$ g2 R$ G, L! I, R8 t( |& R: @
- Default : No
, H2 j% S) Y, l: J. K7 o' x - Forced : No
* U/ O+ X% c3 K5 o! b8 V/ T - 5 ^7 m( C$ n1 `, k r
- Text #10
4 u/ q5 C, @! ?9 U' ]: ]9 I - ID : 20
$ x7 d& S) ^- I2 i2 u$ g - Format : PGS: j+ ]2 r, k+ n. P
- Muxing mode : zlib
: ]% S. m$ I8 U9 k - Codec ID : S_HDMV/PGS
. \+ G' d/ Z4 A, O5 [% [ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 T" N- q- r: a1 H" N# {, C - Language : French
1 U# A+ \2 ^! I0 L5 z4 `+ m. B - Default : No
P1 z0 p' P; K% u% T1 R - Forced : No
. b, }( z2 e# |- h. x: k1 s
1 h+ i/ r' _9 R" q- Text #11' e d$ U5 q$ R$ P0 L9 ]
- ID : 21! N7 A- x3 y# Y8 X6 ~
- Format : PGS2 \: u% \6 @- [0 z. f
- Muxing mode : zlib0 H; {8 @( ^. G, {0 E" b" d
- Codec ID : S_HDMV/PGS
# X. H* B: I, p8 W - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) P1 q: ~+ Q9 v0 U( F
- Language : French, x! F7 [ Q8 f6 G7 v t3 j$ C \9 d& Y7 f
- Default : No k2 Y: n: R' I/ T3 |; ]
- Forced : No
; A; ~1 O' K r - % w9 n: o! M* t! J: y% m. U! X
- Text #12
7 f6 _; i! E4 H$ v5 h - ID : 22
3 b( V. U' r6 o1 P' [: ~* u - Format : PGS
1 K* C5 @; Q/ v4 @+ L; C - Muxing mode : zlib9 n$ m( N, Z/ |- U% M
- Codec ID : S_HDMV/PGS2 I: m$ k9 t; P- w; U9 k& }, r
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 P; O5 M/ v/ o
- Language : Indonesian1 g; F5 D2 s, a6 x
- Default : No: h! ?2 r" ?9 Y' s$ N4 t. o
- Forced : No4 Y, Q, Y$ C. }
- 9 J9 K+ g3 o$ J3 V
- Text #13, T+ L8 o* j7 r3 F2 \6 X3 r4 T9 `" i! q
- ID : 23* b( s) _7 E0 x, g$ l
- Format : PGS/ Y0 H, \! p- ]0 a! D' J
- Muxing mode : zlib
9 j1 j/ H4 l# b: s+ ?1 k - Codec ID : S_HDMV/PGS
& C* a2 c! s/ c1 H4 |) i - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 \8 o& c, P' i6 D' V Z - Language : Spanish6 \4 p% I @( o6 y; q n& @
- Default : No/ P. _) p4 P1 l( d! X' ]( a% m; c
- Forced : No: `. @0 M0 T" V
; H* g* }: I! |9 P- Text #14
& i& q" x/ M2 P$ [% T& g* F - ID : 24
) m- r! W0 H w7 g5 X/ {' m - Format : PGS
0 L5 L! C7 n' S8 k- j1 D. F - Muxing mode : zlib
9 u6 P& e o! J7 z0 c& }) d - Codec ID : S_HDMV/PGS! k& O; r& ]2 {! X
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. ^: {3 c/ y# `8 k
- Language : Thai
, `& J5 S! x# X& [/ {* n# x - Default : No
$ H$ J1 B1 ^+ |" [3 `, K5 E - Forced : No
' S( m. l+ R/ b+ d9 B, m - ; c9 }. ~% \6 a
- Text #15
# E- y- a& ?+ U! T - ID : 25
' F% Y$ O$ y# @" y - Format : PGS# c! E( S0 {. [9 a% ~* }4 I/ F
- Muxing mode : zlib
* m" ?0 o1 K; c- } - Codec ID : S_HDMV/PGS
% U+ }# q( V @8 a5 n - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% b$ @0 p5 S+ D8 |6 ?
- Language : French$ j& b5 f9 l& ^2 D* N, c; k
- Default : No
& T; u; }6 V3 q0 f. ^ - Forced : No/ b9 I% R- p3 j; Q+ F
% N5 I J. Z8 T. ^- Text #16
6 p3 S9 [- a# ~( @ G% M - ID : 26
9 V. Z0 A# d) S7 X' E$ Z - Format : PGS
5 ?% \. N! B( f7 @" ?5 `0 Q- H - Muxing mode : zlib
3 n: e# r8 J: \% B9 C - Codec ID : S_HDMV/PGS! b! z% c9 R1 e/ _2 U1 }
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 \" Y* x: g) |- V
- Language : French8 ]2 ]. a: }; T' ]! A& L$ k, \$ Q; Z
- Default : No
7 R: b" e+ `# ~, _$ H - Forced : No
/ H! ~4 A" o7 H, u3 ^
, v. V5 s" Z/ X/ L% C/ p- Menu" N* e; m7 a7 F' q8 A
- 00:00:00.000 : en:Chapter 016 e1 k7 r" J. n
- 00:03:37.008 : en:Chapter 02. W, `) i9 F5 d+ _ P
- 00:09:55.261 : en:Chapter 03
# w/ t {- u- y; z% ]' y1 l - 00:13:50.496 : en:Chapter 04
- q3 [9 w; j+ n& V$ k. n# u% } - 00:21:53.645 : en:Chapter 05* @; q2 v+ H2 D4 Z" E, I5 z
- 00:31:17.375 : en:Chapter 06
0 S( z4 a9 E# q7 A' e; ?& K - 00:37:19.320 : en:Chapter 07
. C. d/ F0 W/ w9 c( g2 u - 00:46:58.607 : en:Chapter 08
) @" K1 u1 W4 l0 B) n4 z2 w- I - 00:54:36.523 : en:Chapter 09
7 v9 h) Q5 ^. ?4 t" E - 01:06:12.927 : en:Chapter 10. D9 l7 Q* M' ?! a( k0 g
- 01:09:57.484 : en:Chapter 118 p2 }3 v8 y6 d2 a* B
- 01:16:48.145 : en:Chapter 126 v: X, c' V0 P( z4 w, C' m- a$ f
- 01:24:59.552 : en:Chapter 132 d8 t$ o& a; }8 G4 b& m
- 01:31:35.072 : en:Chapter 14
7 p5 | ]# G4 @ - 01:42:36.733 : en:Chapter 150 s, o. N* ?; Q! s' S- i6 z5 `
- 01:50:03.305 : en:Chapter 16
复制代码
, k; D8 J* s! O+ ^
; s7 N% N& M9 w
6 f% g* Y- {7 E7 _% j- k
) o- v' |8 N s5 c: r% _- | # [$ }0 z \* ?
8 ^4 m P' q( R4 n, q
4 G$ W( ~) H& |$ @7 [4 d$ P6 i& J) D+ O: J: g
- P7 t2 W: B9 C& y$ u$ v' |
6 p# s8 F% ^& ^( X6 t
: G/ T4 A* `$ Z# [ g( h( B! ]; L" ~3 k' O
; w: @- D2 X9 m# Y/ U6 I4 A
2 z' R4 P, ?5 L; A% n, g0 u* X- ~4 ^" i% y2 i! N% Q* Z; j
7 E X$ ]% s* v [: S, D
u! A" g6 ^( y" K8 D; yBT种子
. @& o2 ~' x' @% h/ K! F) ]' d5 |0 K" R
. o; j" h2 \6 t+ d7 |$ L+ F
9 n/ @. j9 p2 H6 g& N: w% P
% _$ f8 P! D4 u( C" i6 }
" Q' p) {% G0 ^ y5 `
0 |: @& A+ g9 Z" B" S% c1 @. _115礼包% e' m7 m/ W x/ }/ M+ c
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|