TA的每日心情 | 郁闷 半小时前 |
---|
签到天数: 2045 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[超能查派].Chappie.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 28.27G
6 ^! N$ G p/ X- Y8 ^, n
{7 |! R8 Z: G) y2 @. X$ b$ ~# w1 P/ I! D" I3 G9 v/ @5 J
: e g; V0 v( Q5 B' P3 n4 k# d- b( ?+ J8 k+ z7 W; L" v

{) `/ O' ?& V$ n2 H- U+ \; f! R/ j3 K+ H! y
0 @: r# U* i9 E8 D5 D! T3 V
% F. h( J% q6 w
+ o/ J/ K: Q3 k+ Q" [) Q/ _) f' K( R) d6 t* @1 I$ `; i
8 T! l- k7 z: {. v4 g( A5 f+ P◎译 名 超能查派/超人类:卓比(港)/成人世界(台)/查皮/伙伴
9 O$ \& w3 ]2 J; i5 u" r◎片 名 Chappie7 Y' l) ]9 C" a# f& C2 d4 K9 W( g
◎年 代 20151 b8 e: F& J4 ]. Q5 Z* t$ m. f
◎国 家 美国/墨西哥/南非/ ]1 k6 F5 ~1 I5 b
◎类 别 动作/科幻/惊悚) L) w8 x& P. |
◎语 言 英语# @3 K/ _5 e4 H5 ]3 |0 `
◎上映日期 2015-03-06(美国)/2015-05-08(中国大陆)4 `2 E1 G2 P3 ?
◎IMDb评分 7.1/10 from 71,092 users
" q6 ?4 ^% i/ f3 z+ P* F8 ]* c◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1823672/1 k6 ~7 N8 _. }9 J
◎豆瓣评分 7.2/10 from 34,791 users
7 B" j2 g3 C& E0 e, r◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6846893/1 D. q6 ]. C: b
◎片 长 119分钟(中国大陆)/120分钟(美国)$ w- F. `; R$ ^
◎导 演 尼尔·布洛姆坎普 Neill Blomkamp5 W- w2 `# r! a
◎主 演 休·杰克曼 Hugh Jackman
5 S4 v' X E6 `% m' P 西格妮·韦弗 Sigourney Weaver9 u$ g" ?1 l/ m, N
沙尔托·科普雷 Sharlto Copley5 z& z' D! j m, b! a p. \2 ?
戴夫·帕特尔 Dev Patel
5 R7 R r, m! W" ]* e9 l 忍者 Ninja+ M9 {: u4 }* i2 d6 S: O( G) P
尤兰蒂·维瑟 Yo-Landi Visser" f, _7 e2 M8 n) |1 G/ m& ~! m
霍塞·帕布罗·坎蒂罗 Jose Pablo Cantillo
# }5 r) I3 V$ W& l- g 布兰登·奥雷 Brandon Auret
! U& v; {5 K/ R! o 约翰尼·赛力玛 Johnny Selema
* ?5 N1 z7 l3 O$ a% d/ a 安德森·库珀 Anderson Cooper. n, V& f1 x: J, E, X7 v' a
莫里斯·卡佩德 Maurice Carpede% L' l' U8 A1 s6 _; n- j
詹森·库伯 Jason Cope
, D" x' k* R2 X1 B- I6 v 凯文·奥托 Kevin Otto
9 h6 Z, F! `- p8 F% R6 K0 F0 h 克里斯·希尔兹 Chris Shields# n. |5 ]# f$ x8 N- Y
比尔·马钱特 Bill Marchant$ w& x% N, m9 s [: M* L9 c
4 I5 y8 ]: F. R% w
◎简 介
) V: _. ^/ H$ V8 _& Y$ c4 h `
. J& W. Z: @" `3 r 在不久以后的未来,米歇尔·布莱德利(西格妮·韦弗 Sigourney Weaver 饰)的大型军火公司,制造出了全球第一批机器人警察,并派遣它们执行任务。程序员迪恩(戴夫·帕特尔 Dev Patel 饰)是机器人警察的制造者之一。但他在工作之余,还有自己执着追寻的梦想:人类进化的下一步,“能思考,有感觉”的机器。
- K' \* p( M7 [" v 迪恩向米歇尔·布莱德利寻求支持未果,转而利用公司的设备自行开始制造和实验,并成功地将拥有人工智能的机器人“查派”带到了这个世界。查派性格天真可爱,像个孩子一样不断学习,然而能够语言,能够思想,能够作画的机器人,引发了米歇尔·布莱德利,以及文森特(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)的恐慌,文森特驾驶机器战士找到迪恩,意欲除掉机器人查派,人类与机器之间的大战再度爆发……
0 }! ?& B5 e8 e, K3 Q
q B# V& q8 t, d I5 ~' x6 `* q* y1 J: \% V B+ D
' l" W- Q, |- @ x
+ N6 d2 q* c) Z2 ~
- Video+ R1 {3 B& V5 E1 d
- ID : 1( k3 i# g, a3 y& h2 j
- Format : AVC; V9 x4 x+ v* h- c
- Format/Info : Advanced Video Codec7 k0 Z/ A0 I! o) G) o: G% E
- Format profile : High@L4.1% e; \4 i( c# H( {- T' B7 Z
- Format settings, CABAC : Yes
! |2 k2 B& I0 K - Format settings, ReFrames : 2 frames
. j3 d) h# _$ i/ k; k' y4 P! W - Format settings, GOP : M=1, N=10
3 |& }3 \# e9 g4 A1 s3 T# e - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC) R0 j! z2 y6 h$ R$ _& o5 D% R
- Duration : 2h 0mn
9 o4 X6 i4 X; j9 s - Bit rate mode : Variable
4 x0 a" [: z( H2 D9 y5 e2 L+ g% M - Width : 1 920 pixels; G0 q7 s! i: _+ u% L/ ?
- Height : 1 080 pixels
? v5 S& k8 I0 @, f7 p7 | - Display aspect ratio : 16:9
' L; a9 n7 j6 F- n4 b6 ? - Frame rate mode : Constant
6 Q6 n# b: @! r0 V: Z3 n. T$ x# i - Frame rate : 23.976 fps
) A2 z! a7 J; i! J' o - Color space : YUV
( r, a. O" G7 ^, u, C, ^ - Chroma subsampling : 4:2:0
: ] F& r, p/ K1 G2 j2 F - Bit depth : 8 bits
1 A" h Q! k3 p- i - Scan type : Progressive( v& d* f% ?& ?
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
. K' W$ z( B7 [, e& f - Language : English
- d0 f" H* g4 H9 L* L9 [0 Y - Default : No
( F7 l8 K/ d I$ i - Forced : No T0 H9 K* _; h C
; {/ ~" G2 X, @& z' H- Audio #1
. K5 R1 u) o6 Y, T - ID : 20 }' Q" J6 Z7 G+ B
- Format : DTS
8 C q j+ P5 {. r% { - Format/Info : Digital Theater Systems
+ ]0 t3 I- D/ v8 S4 ^ - Format profile : MA / Core; P3 q0 i9 _5 ^5 M6 V6 T
- Mode : 16
" [( L8 U# Y& J6 n' I' [& ?. ^5 M - Format settings, Endianness : Big
4 x: \5 y" X5 L( V/ i [ - Codec ID : A_DTS% Q& Z' H0 @9 d2 }# c$ _
- Duration : 2h 0mn# j' D9 p$ k5 K4 Z7 z
- Bit rate mode : Variable5 O; j: U" T! x0 X- a8 W: {
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps5 r* [' w6 ^! I; b
- Channel(s) : 8 channels / 6 channels
3 V" e0 p- L% Q6 p: W- ]) W - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE1 `; k: q; B- z
- Sampling rate : 48.0 KHz
$ i1 T) c4 G. } a4 @ - Bit depth : 16 bits- s! k* t: V( D8 K
- Compression mode : Lossless / Lossy0 p! z% U2 N. ?! N
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
. T7 \. U0 o/ X - Language : English
* f5 B: v( }* I0 w& C - Default : Yes
0 |3 c* G) ~/ d( @ - Forced : No
' T; N/ B7 L% d! e+ F4 p4 e. [
, r( c3 J: d) E! N* P( [4 C! M- Audio #25 Z/ h& s* q3 B% b4 M
- ID : 3
3 [) }0 @$ J' }& G5 ] - Format : DTS( B: M8 C3 N( V0 K: _9 v( Q
- Format/Info : Digital Theater Systems, r* y- a/ b$ n) t4 A* V7 r
- Mode : 168 ^' V! t) h- U& h
- Format settings, Endianness : Big& `( s% @& h. O# g* y
- Codec ID : A_DTS, s5 z0 v7 o7 F+ J4 P& {& X3 e1 B
- Duration : 2h 0mn
3 J) M1 t4 E: v4 N( B3 w - Bit rate mode : Constant
9 L2 g, a* a4 k; P+ Q" B- f - Bit rate : 1 509 Kbps
9 c# g7 R9 c$ b/ v7 d - Channel(s) : 6 channels
0 A4 ?8 k, s% n. O7 V - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE( [6 q W3 @, \5 _1 |( x
- Sampling rate : 48.0 KHz9 V! E& I$ V% U" U- n: \8 Q
- Bit depth : 16 bits7 R" C8 m1 l6 ]8 Y0 U6 D
- Compression mode : Lossy S7 P0 f9 i5 Y; b; e _* @
- Stream size : 1.27 GiB (4%)
2 @( r/ ^1 A+ t2 }' s; d) v - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
$ Z6 u/ |+ S9 l7 A2 t4 v3 H - Language : English
0 S, B; ~! n" n - Default : No! z @: r3 c0 ]) d5 p+ o
- Forced : No5 ~3 ] _% f5 |) Z+ T# L
3 s, f! J! Q j2 w" `- Audio #3
& y+ T7 f- x4 v& T8 c - ID : 4
' q9 b% [% V: N/ }2 |, |- q; v2 ^ - Format : AC-3
% f4 H6 X7 v, r- v& Z/ { - Format/Info : Audio Coding 3
& X5 |2 X c" ]' q/ V$ `1 _" h - Mode extension : CM (complete main)1 b0 \) z* {: m, W
- Format settings, Endianness : Big
' j. a/ |8 _) P* G- s, c - Codec ID : A_AC3
* l7 q) Z0 @' l4 F; t - Duration : 2h 0mn
5 _, Q7 s+ }9 f9 v5 T) p+ R$ \ - Bit rate mode : Constant
9 u, \- K4 l4 c1 K2 m# o( R( _ - Bit rate : 640 Kbps
/ ^3 I% y' ^( ^7 { O3 T7 | - Channel(s) : 6 channels& V- c9 F" W2 G/ t
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE9 a/ b0 Z* V$ E
- Sampling rate : 48.0 KHz5 B: W$ `8 @0 Y* ^2 z. T! H( k- D
- Bit depth : 16 bits
. k- v! R" u& C - Compression mode : Lossy, ^9 J! p# d+ r6 H* g2 K# U. d
- Delay relative to video : 6ms8 T( g. ]2 |, X7 @' {! N
- Stream size : 551 MiB (2%). A! y; q* p! B
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG1 ?$ @: Y9 B8 i
- Language : English# n' h9 v8 ~6 _4 B
- Default : No
. b2 V; I: m( @/ S - Forced : No& ?# N4 C! f" o7 W1 d; `( [ U$ j
' d* N% |' v o% n1 E" v& s' G- Audio #4
0 {, f4 J2 M' q2 W2 J1 O - ID : 5$ C3 w% c: Q' s. @0 B# p
- Format : AC-3
2 }+ r" U9 V6 h) ~& E/ \7 } - Format/Info : Audio Coding 3
6 z4 |0 o/ v$ V- D) e2 M - Mode extension : CM (complete main)* d4 \% m/ B7 a A) M3 C! W" ?6 p
- Format settings, Endianness : Big B( R0 g0 {5 f5 F& o6 U
- Codec ID : A_AC3
+ J% ^# M6 q. l4 p) ? - Duration : 2h 0mn. t+ Z$ Q; [# c. @, i
- Bit rate mode : Constant
T1 G8 T3 U, {% n# ^% I - Bit rate : 640 Kbps- T0 x/ T+ V1 g `: l( r
- Channel(s) : 6 channels
0 n6 T% q; p2 ], ~ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE! }- Y2 \- |7 m3 c6 j# m
- Sampling rate : 48.0 KHz
: g' a! l. x3 w" X- z9 V+ J2 \, D - Bit depth : 16 bits
* d, G! f. K8 I - Compression mode : Lossy
& B' e/ y! Y7 S( I# u+ T, Y7 n - Delay relative to video : 6ms$ m {+ }. I' L$ y; L# W9 a9 \8 k
- Stream size : 551 MiB (2%)9 Z4 V7 p# F! N6 b
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
" ^) d5 Q3 e: q+ k: a. }- D - Language : English
# y0 y4 ?! N9 V5 y. u5 b/ ` - Default : No" s+ Y: `$ m- o. i- a+ @
- Forced : No
' ?' k, h0 e/ k( T
8 S4 o: F3 _/ S( S. j% \% R3 H N$ h- Audio #5
3 x$ f3 l+ M% B5 D3 P, H# @ - ID : 6
9 Y* [9 Y7 N) f' K1 i3 V- o& C1 Y- u) b - Format : DTS) X0 Q: q Z$ i# |% Y! Y
- Format/Info : Digital Theater Systems: B1 @/ u" ]5 U9 X
- Format profile : MA / Core
6 T) j, ?- p8 }1 J, N - Mode : 16
1 a9 V0 j' N; ` - Format settings, Endianness : Big7 Z8 G* E7 ^+ i
- Codec ID : A_DTS
2 l8 a1 \7 }9 A3 D - Duration : 2h 0mn
. E& p) ]! i4 F1 V - Bit rate mode : Variable
, J1 z4 o+ W, {! a - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
8 j/ u! k4 Y$ e' w6 i& y) H - Channel(s) : 6 channels% q _7 ^8 g2 U) ~
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* T6 s( ?# O4 F# F5 ]/ x
- Sampling rate : 48.0 KHz
, J v3 ~" V$ O2 U8 F - Bit depth : 16 bits. M! |- \0 ?' a8 H D
- Compression mode : Lossless / Lossy
7 V. M7 A5 C# R# b! e8 x - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
3 F' B) i$ V1 V" \ O4 ` - Language : French
- O7 b" L7 E5 n: d - Default : No% }( R ` ?# @; A9 D% R% F# ]) c# E
- Forced : No
/ ?9 J# L! S5 i( e7 |# ?2 n2 s - W& {# [( ?- u3 V
- Audio #6; X- \' e$ N. `) J1 B: x# Z
- ID : 7
6 D1 ]; u" b+ d - Format : DTS
3 F* ^5 D$ S1 l7 c: B' u - Format/Info : Digital Theater Systems
7 N- e9 M+ C7 O$ Q( Y5 X4 U - Mode : 16% g! m3 W1 |8 G' g
- Format settings, Endianness : Big6 m' G, n2 J( \# O) B% B
- Codec ID : A_DTS9 ^. [ j* R9 Y Q! _) G
- Duration : 2h 0mn
& I- n6 A5 t4 _1 k - Bit rate mode : Constant
% N* U% L/ Q. ]) h0 p. A - Bit rate : 1 509 Kbps
: [' h: U* g5 y A/ Z( r5 [0 f - Channel(s) : 6 channels/ P& Y# c. f' w$ f' Y
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
@8 U9 F% s' M# u4 ]- z, `7 n - Sampling rate : 48.0 KHz
* |. ]2 P- n, I! f- y$ [# } - Bit depth : 16 bits6 c, x" `; J. ]9 s" {7 ?! `
- Compression mode : Lossy- m1 J3 R4 B* ^+ Y# g
- Stream size : 1.27 GiB (4%)9 x# Z3 q/ S0 x/ d/ a* j4 z
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG' W4 Q r: Z5 S6 k$ \
- Language : French
' _ d1 R/ T. l& {5 v4 E. y - Default : No
% N! X! [" S+ T: u7 w, }9 h' l2 r) t. K - Forced : No. n) S4 G8 [7 j4 @& @
- ( W% f8 q* D& u) i+ T
- Audio #7# r) ?% f) Y& C3 u* O) {
- ID : 8# z6 V4 X0 R$ a$ h4 r5 c
- Format : AC-3
% w5 E" R! @& `5 G - Format/Info : Audio Coding 3
$ B: l; Z( `3 b5 A - Mode extension : CM (complete main)$ Q3 e" ^* {0 F4 h
- Format settings, Endianness : Big
' K6 O5 B* w# ^9 B% T - Codec ID : A_AC33 I" w: Y% \* r" a) a
- Duration : 2h 0mn, n6 v0 t! S% u$ i
- Bit rate mode : Constant
* \ b2 M' |% ~7 O. C4 |* v6 K - Bit rate : 640 Kbps
I* p# j7 x9 r3 b - Channel(s) : 6 channels
9 b4 O9 p" z0 ]. o" v% @0 {: o- { - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ ~4 V* w. Q% e' a% M, Y4 [ - Sampling rate : 48.0 KHz
3 X6 | }4 U6 [& F+ F - Bit depth : 16 bits
$ z, B& x: } j - Compression mode : Lossy
$ [) p1 |8 ]" ?+ m5 ~$ F" F: C7 j - Delay relative to video : 6ms
( o) }- A8 H8 M - Stream size : 551 MiB (2%)
& h% X* |4 l/ ~' s u - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG. Z: E/ Y4 P3 F! s
- Language : French
; Z8 d6 N2 I1 K - Default : No
" ?5 r2 l+ T6 D) p! r( ? - Forced : No
& T: {- @4 p; f3 g( M& `0 l- G# z* N; g - * q; R5 c8 P4 T1 y" y/ l
- Audio #8
1 K# {/ l& l. i( F! C4 C( P - ID : 97 G2 @9 W. ^/ P7 w _! n/ `1 y+ v+ F
- Format : AC-3+ C0 _4 Q0 i) O1 x4 B
- Format/Info : Audio Coding 3 s5 H9 ?% c; h' B8 @7 F( Y1 H, ?
- Mode extension : CM (complete main)
7 N3 l7 l) O0 d& b - Format settings, Endianness : Big9 y( V% [8 f1 a0 U0 `& Z6 E
- Codec ID : A_AC3
% |+ v9 v& B. W) @5 y& f4 @ - Duration : 2h 0mn% s. K# h- x% w' S6 k9 \6 o: r
- Bit rate mode : Constant6 D& [" |6 U' N/ [
- Bit rate : 640 Kbps
& W0 L8 N- o9 c - Channel(s) : 6 channels5 z' ~( T4 ~. R; ~8 E+ B! I
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE; l% ]) ~5 E6 R% Z& m
- Sampling rate : 48.0 KHz
2 J$ u* n% ~4 Z& N0 n- ~ - Bit depth : 16 bits ]( M' C8 D) y. | ^3 E q
- Compression mode : Lossy J C, g6 {5 c
- Delay relative to video : 6ms
$ x+ }6 N7 f A, R/ P - Stream size : 551 MiB (2%)
% E/ c6 ?3 j8 M* g% M2 c% r( W - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG4 Y4 R- q- Q R+ R4 J3 g3 @3 [: |
- Language : Spanish
+ Q, W# G# m9 M7 {8 z$ J - Default : No' R8 V: L K4 \) ?, n2 w+ V
- Forced : No% Y0 }. ]! W0 }# L$ k2 r+ Z
- 3 Y* Y8 C' c9 ?. _
- Audio #9( I. W/ H+ }3 k: t3 \
- ID : 10
" _6 m) ?. @) Y/ T4 d/ y - Format : AC-37 F" K E, H# X: t! d
- Format/Info : Audio Coding 3
" b' n8 t1 F& L# a1 a, b6 y& t- {! c - Mode extension : CM (complete main)
$ q. o* P$ Z7 Y( U8 g1 B) q - Format settings, Endianness : Big) J1 A2 M! s9 F6 ^' i b
- Codec ID : A_AC3; M0 F4 W$ ]& M/ ]. Y
- Duration : 2h 0mn) I7 Z: R r. ^8 E. |; _8 R$ X
- Bit rate mode : Constant
8 c) x: b9 B' `- F - Bit rate : 640 Kbps
: g% c. z0 E4 h7 j. g. y! m7 h. T - Channel(s) : 6 channels- ~2 ^, Z2 h L5 z) q
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 g, f2 c2 H* C7 r0 p
- Sampling rate : 48.0 KHz
5 F7 S" _ G* G- c* ~' Y: y: P - Bit depth : 16 bits
1 d2 `& P$ i+ k$ ^- n5 r- S - Compression mode : Lossy% E% e+ c& c7 e" C: }, f8 G
- Delay relative to video : 6ms
1 A, N* W! L, K. V, U! R% T - Stream size : 551 MiB (2%)& C$ x& [1 E+ X) e# s1 ?7 g
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
; L. J9 F6 R _/ g3 T G' [% O - Language : Thai
+ q3 Q* q/ z$ O j a+ t2 P4 V) J1 k - Default : No s/ B$ p$ |9 Y" l9 \1 M
- Forced : No
* ^8 H6 b3 H% R5 i; N
) J' x$ J+ t1 W% ?: N/ \; z- Text #1
' E' ^ M3 C$ N; b - ID : 112 O: K5 V) Z, T( O0 w: X. _: d
- Format : PGS6 C5 S, A+ D" \5 W/ c% p7 T
- Muxing mode : zlib0 b) n; x' V; r0 u# B7 n5 y
- Codec ID : S_HDMV/PGS
9 w) r" H. R3 g0 s - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. T3 {8 ?# U, {$ p3 w% i, l - Language : English
$ S$ X5 W) j. R - Default : No
2 p* V. f9 J4 f( U( K+ S - Forced : No" r8 R% B6 w5 `* m/ t- X% {) i
+ l# ]. x& k# `8 Z$ N2 n" }- Text #21 Y/ u( ^& K. ^
- ID : 12
( z" h D# u1 _$ N - Format : PGS" H( u$ Q6 j9 b
- Muxing mode : zlib+ A* \* a. p R6 Q4 G
- Codec ID : S_HDMV/PGS3 O% v( G' i/ s9 Q- g1 l) a: |
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 x5 B: } _5 K4 I) S7 v' z+ q2 O - Language : English
: ^0 a7 k, l7 X0 ?7 \1 V - Default : No/ S$ S* Y; p# Y: {4 U4 N
- Forced : No/ ?- F& g* s: D/ D
- ( j0 B- H: C" X F% \6 b/ W
- Text #32 s7 ?6 h; G* J
- ID : 13. Z" Y+ @; ^% x2 E4 [+ B( \5 E
- Format : PGS
K A7 Z; |1 i% l - Muxing mode : zlib z7 \3 L3 _8 m8 w6 Z$ `
- Codec ID : S_HDMV/PGS/ t+ O* U5 l F0 P0 T( {
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 g( J6 z" z; D+ z
- Language : English8 Y# x# ^# D2 Q* ]: `8 a
- Default : No( w( v; W6 b% p; j# t0 D
- Forced : No+ }+ b, a+ E# q5 O0 a7 l
- ( V J/ e& X/ c, n* ?% K6 M4 F, y
- Text #4
. h! h- I: h1 o - ID : 14
, t6 x! {, ~% T0 r. P - Format : PGS
( @+ P G# ~4 r7 _; P# w) G& Y# F - Muxing mode : zlib$ e2 E+ w7 F4 U
- Codec ID : S_HDMV/PGS# e, D J* K4 \. c! j) x$ G: T8 _" k' I
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% k J0 f7 f* n
- Language : English/ W# ` I0 @( E
- Default : No
" \8 V0 m& W% x - Forced : No2 r) T+ V; e9 g2 Z* f6 s' S) L
- / {$ { ]; C& R
- Text #5
: q. |. y/ p$ q V9 y* t3 p7 g - ID : 15# f9 ? }: L b- ^1 N) z- R
- Format : PGS
) N% h9 {7 Y7 y - Muxing mode : zlib
. C/ k2 x6 f9 y$ C! O: l - Codec ID : S_HDMV/PGS9 {1 r# e+ A: p; B
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- a4 ^. N7 h( C4 W D- n
- Language : English
8 P% b+ j8 {9 V- d, ` - Default : No
& O5 S8 R- Y, e2 g* z( G - Forced : No9 Z p4 d. B! m& u/ G. ]4 |
- . ~6 [" R4 y% t$ G( W) Y
- Text #6
. @$ S! h" `' B$ g' ? - ID : 16
7 v$ r8 n8 r l$ L$ b( w/ C0 t V7 d - Format : PGS
7 r) Y* C7 ?& C& ^ - Muxing mode : zlib
# N& ]7 p' p' p% d, } - Codec ID : S_HDMV/PGS
" Y3 v8 f3 k& Y0 N - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 d: k+ K: l8 k3 H, w - Language : English+ o& [+ S$ s: Q- g+ ]0 ]
- Default : No
" A, q9 v2 Z5 b - Forced : No4 y; {8 s5 M$ f6 C, Y' @: c
" s, o1 i0 O: m7 b6 [, w$ _$ E- Text #7
2 L6 V" K: O& E# Z - ID : 17
+ V4 }% c2 m0 \9 _2 z; v/ G) f - Format : PGS
. w% j( F! G" S/ y; X! d - Muxing mode : zlib
# \% V [0 u3 W4 U* O# G. o) c: l( D - Codec ID : S_HDMV/PGS
4 Z; V) s# a# q- d' l% R9 n$ d - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 v+ X$ B5 @2 i3 ?0 E - Language : Chinese3 C1 r/ p8 B& Q2 }- a1 e! Y
- Default : No
& }9 C$ f' p3 j: K: Q# ^, J3 g R+ Q" t - Forced : No" x2 f$ C s# g8 ~/ u
- " b6 d$ g2 ?, O' N" w8 B6 U; P
- Text #83 @1 k# R( o' D
- ID : 18
: A5 |, }/ N% v3 g! y! L - Format : PGS8 k) T( P6 W, U& Y3 |
- Muxing mode : zlib
( z S1 B, f: g- r0 L - Codec ID : S_HDMV/PGS$ m9 {- e( Z' M3 n$ }6 w
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 a4 ]& y" q2 k$ e7 f( }# d( _ - Language : Chinese
/ e1 _7 A- a. @ - Default : No* A# A9 }4 ?: X% [
- Forced : No# ^: A0 |! |9 L: F" I8 f
- 1 w j- C$ ]2 Q6 p
- Text #9
& w( Y/ [! ~+ B! r4 { M5 ~7 x - ID : 19
- o, I1 c( L% O/ G' D1 p - Format : PGS4 F/ J, {6 F1 w3 \
- Muxing mode : zlib
' w1 d5 j5 I6 w J5 w: |0 N - Codec ID : S_HDMV/PGS. K' @' Z# _: [0 v7 T/ m
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* G, b: ~$ k9 ] - Language : Chinese
1 G( n' W! \8 ?, u) l - Default : No- R9 T' l5 X' c& P
- Forced : No
! K O" T4 j U4 { - # Q, e2 Y6 W' h$ o& m. e* D
- Text #10
& a! d, g% q7 [0 N - ID : 20% N7 U/ W3 D* X- t" b
- Format : PGS
, C( h- x' X6 d: M* X) U8 N - Muxing mode : zlib3 H7 u9 y* A! e [" A
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 i9 x* l* }+ p- F& D - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ H) z# b! p2 I4 P, T! |0 V5 |) z
- Language : French
2 F7 e. {( q& U+ C" S/ f* q+ f - Default : No3 z9 z3 P' v# q# |2 `3 \
- Forced : No& t& V' |/ G, X' O, D
# M9 T) W0 w+ d) T* @0 y1 h# [2 G6 b- Text #112 r n* _) u: \4 d' F
- ID : 21% ~ x5 p; y! i9 o' |1 M
- Format : PGS
$ q' \! B% L, t0 C - Muxing mode : zlib$ ~4 {: M' q! y
- Codec ID : S_HDMV/PGS4 p% f% k! [8 b' z0 C' A
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 V6 a3 h' p" p8 W' G- J - Language : French
6 e8 `/ a0 a4 T9 H9 F8 G, Q U - Default : No
) C, _5 p5 ?, a/ M - Forced : No
$ o3 [6 K# v7 O. G8 H3 j - 8 D( l* I, @: j7 J) U
- Text #12
/ c6 t7 L& ^7 I9 Y - ID : 22
/ H) ?- z8 U) ]9 I - Format : PGS
' j- [8 a6 f' N0 O. x& [8 V/ A+ f - Muxing mode : zlib
2 N8 D/ ?7 [! R+ X& |* y - Codec ID : S_HDMV/PGS
. g" Q& L1 q0 G7 R8 p - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) @7 Y( l9 O( k0 L- @% ^8 z
- Language : Indonesian
. `6 d1 J: `& I6 y' `/ o - Default : No
" [8 ~2 @+ \# {$ K- v% b - Forced : No
1 U, Z; x! }% }
: r p, w9 Z/ J3 }( q- v- Text #13) U6 A( e( m1 O3 ^% ~9 S& a w0 m
- ID : 23
! e- ?4 v2 S8 S4 S# q - Format : PGS( w- v9 {, V0 V6 N% ^$ T' n
- Muxing mode : zlib
, o9 }; D) Y q$ m. c4 \4 ] - Codec ID : S_HDMV/PGS3 A+ E2 K& p4 o
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 u. o, _# c6 l# q/ R - Language : Spanish
8 ~2 D" Y: ]; S! q - Default : No
! ]5 \) F( k) n5 n' N - Forced : No
1 f0 k+ z1 m* d- A4 w2 Q+ X - * d1 P9 y! p0 w( d& D/ k
- Text #14
. b. z, Z7 M5 G8 s& f - ID : 249 F- n" ]6 ^ e9 c
- Format : PGS. T+ D% U! i9 T) E
- Muxing mode : zlib( B- p. }: T- V+ m; }1 d) H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& k' f' d' p& \- u* J0 F - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: @" b; E Z( j ?# }4 A - Language : Thai/ o: v# v! G- v- O8 f& o
- Default : No
) g) p1 x) W3 _9 |6 Z - Forced : No
9 ^' A! O/ j5 E2 n9 h6 ?4 D: t
5 g; |! O7 Y+ S8 {5 w2 T2 n1 e- Text #155 Z$ h% ], J- k+ ?
- ID : 25+ W h: Q Q) [2 [$ n, {/ s4 o
- Format : PGS
& W( K! D& M7 X) W- B, K' a0 o - Muxing mode : zlib
, j6 A* @0 a- ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS3 g7 v6 O8 V5 \5 \
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 f0 V% I$ T; O6 W& k2 a
- Language : French4 z6 c+ P9 \7 ~0 s7 l0 I
- Default : No
: H" I6 y! l) R" `0 G# r6 @ - Forced : No/ P: R( ~% N: {! H t# v$ `
' t: @, \. J; a0 n3 f- u- Text #16/ G2 R/ a5 Z% B
- ID : 26
6 _* c. ~2 j( B0 p7 U) S x6 h1 v - Format : PGS( E) m0 D' i- Y6 q9 x. j e5 g0 f
- Muxing mode : zlib
; K# G7 i7 C# S* H - Codec ID : S_HDMV/PGS2 w7 V8 z& V2 G4 Q4 n% |! l7 X
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* Y7 B. k& O$ m# P6 g0 ?* c, Z5 m - Language : French
" ]6 V( H7 U8 |" [4 k/ M - Default : No
6 v6 o( u2 K' q& o - Forced : No7 Y& V' F9 u: F
- : V5 J$ S' Q& O0 n
- Menu& H) @( u( ~# N/ b; M7 U
- 00:00:00.000 : en:Chapter 016 }6 k, z" [2 @
- 00:03:37.008 : en:Chapter 02
! S0 t' |6 L% q/ c& g - 00:09:55.261 : en:Chapter 037 E" K( y- b+ g4 r+ u
- 00:13:50.496 : en:Chapter 04+ m5 l3 K4 H( l5 d
- 00:21:53.645 : en:Chapter 05
" S0 y# Y$ r+ s5 l# U9 Y6 ?6 S- ^ - 00:31:17.375 : en:Chapter 06/ ? }/ z+ `9 Z. }: b/ I$ L
- 00:37:19.320 : en:Chapter 07
! {0 E9 n* K+ l6 a7 m2 o0 \ - 00:46:58.607 : en:Chapter 08
; M; ? q( G" D" K - 00:54:36.523 : en:Chapter 09; f) Q+ f; o* e5 J2 y3 }+ g
- 01:06:12.927 : en:Chapter 10
- C# L1 }. |/ k& G5 k- H5 U - 01:09:57.484 : en:Chapter 11
5 f( F9 b' N2 n8 y - 01:16:48.145 : en:Chapter 12
% r2 ]/ N. f1 I+ P' k1 \2 ]7 Q - 01:24:59.552 : en:Chapter 137 a3 n1 G* V* D O6 g1 a
- 01:31:35.072 : en:Chapter 14$ Q F) @, x) |. R/ M0 j
- 01:42:36.733 : en:Chapter 15
2 V r9 z2 `# x. Y- S, B - 01:50:03.305 : en:Chapter 16
复制代码 7 U8 P. v5 `5 N- l8 w/ f" @0 \# w& [
6 y& L5 S# |$ }

! n( m, d% p' M# p7 X( `) b& v- A8 _: a
* x1 K5 M1 H. l. ?5 e
, N5 J" y9 l! Y% w* C5 y+ L% o* g2 H 5 o; w/ Z0 Z* d
+ x f% I% q& l8 S& z5 u% U+ p 1 C/ [9 B. b. K: t
2 {+ _5 p8 @" B6 Q, T9 ?

, t, {# \) s4 C2 h9 H. E9 h8 p1 A0 {* P9 z

# y' U" K2 ?) l: ^. y4 c. Q8 D- a) j: j' E3 J* ? ^( l
" g2 c7 `3 z7 X# N
9 p: d- o' z6 E5 ^6 s" V
0 \/ ~) D4 r. `- G8 B( n0 MBT种子5 V+ W$ O5 H# Z- ^0 u' ^9 k! M, x8 d
+ }, U# O U: C: E2 c; D
) e' D+ z5 i- _5 K+ b9 A9 L
& p4 \+ J) ?. S* l- Q5 X0 P
0 w9 p; l+ D* H8 e) n n
3 U. f/ V3 K0 |8 y/ b
% V3 y/ D V8 Z3 y% x' }) a115礼包
0 n* W$ S' {/ ?! I/ `' y( g \ |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|