TA的每日心情 | 怒 半小时前 |
---|
签到天数: 1702 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[超能查派].Chappie.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 28.27G9 Y v& q' Y! R3 S# p% G0 X
r) _. C4 p" B# W/ j7 {3 }1 b# q& M7 y0 D
, f2 s+ w2 J2 b+ q
8 R( V1 h; h: S/ B# }2 b* M' i! P1 W
! o/ Q1 f" O1 K" L4 x! @' T. P, X' v% u: J& ?
' x K5 _& a) K( l3 C! p
) d% c7 h. k: T# u0 B6 E. B. ?6 v# ]. s: D- t7 E# Z- [/ M
( Y2 f- ]: f. ~
◎译 名 超能查派/超人类:卓比(港)/成人世界(台)/查皮/伙伴% ^# f* ?9 H$ R/ s+ s6 E8 j+ I8 w
◎片 名 Chappie$ }7 W5 C( o& A; x9 y( x# d B; Z2 w* V
◎年 代 2015 S( Y% V+ ^0 P6 Q
◎国 家 美国/墨西哥/南非
/ C5 C5 l$ V4 b◎类 别 动作/科幻/惊悚2 Z- Y' G/ Z- I5 Y1 F0 l/ e- a2 G F4 \
◎语 言 英语
* ^7 y! N! O5 a$ T◎上映日期 2015-03-06(美国)/2015-05-08(中国大陆): D2 `2 ~6 J N7 T8 M" v
◎IMDb评分 7.1/10 from 71,092 users
$ }% |; h/ l( @◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1823672/
. t! O8 R0 ]% h1 G◎豆瓣评分 7.2/10 from 34,791 users2 z) h" [, j+ |7 c( o$ P
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6846893/
$ n: A3 C+ b5 C" x4 y8 Y◎片 长 119分钟(中国大陆)/120分钟(美国)/ o4 N F# S! i S: |. k2 d& K
◎导 演 尼尔·布洛姆坎普 Neill Blomkamp
: n! x% X5 d8 h$ }3 H- Z6 N6 D◎主 演 休·杰克曼 Hugh Jackman8 X) M9 A8 W" f( o2 X) y/ A( m
西格妮·韦弗 Sigourney Weaver) {) p+ W9 P; g/ R2 B2 \
沙尔托·科普雷 Sharlto Copley8 O( j$ S, J$ S* Z5 o: P& I
戴夫·帕特尔 Dev Patel- |5 \2 b* b1 h' L
忍者 Ninja
: q0 { g: f, \ D) i' a+ ` 尤兰蒂·维瑟 Yo-Landi Visser
5 A0 q/ u }6 ~& G/ p7 { 霍塞·帕布罗·坎蒂罗 Jose Pablo Cantillo
* K6 d$ c8 j# e& c 布兰登·奥雷 Brandon Auret
[3 e: ]$ w9 l; V& w0 I 约翰尼·赛力玛 Johnny Selema5 t' j2 e4 |/ i7 j+ F2 a
安德森·库珀 Anderson Cooper" h8 l3 P: L2 z
莫里斯·卡佩德 Maurice Carpede
; q+ h3 I5 |9 c+ \ 詹森·库伯 Jason Cope
# {1 f ` D3 P5 q 凯文·奥托 Kevin Otto+ W+ d( z4 W p+ j
克里斯·希尔兹 Chris Shields
7 f, |0 a# e2 V5 M6 y/ s; {: q 比尔·马钱特 Bill Marchant
- R' o- F. C# u. M8 S& y7 K: V- L' Z' K* v- o! H% ]0 l9 t$ u
◎简 介6 g7 s1 Z. s& Z# l
; z2 T; h$ X& b/ v/ d
在不久以后的未来,米歇尔·布莱德利(西格妮·韦弗 Sigourney Weaver 饰)的大型军火公司,制造出了全球第一批机器人警察,并派遣它们执行任务。程序员迪恩(戴夫·帕特尔 Dev Patel 饰)是机器人警察的制造者之一。但他在工作之余,还有自己执着追寻的梦想:人类进化的下一步,“能思考,有感觉”的机器。6 w& y5 ^# ?: f z4 X0 G
迪恩向米歇尔·布莱德利寻求支持未果,转而利用公司的设备自行开始制造和实验,并成功地将拥有人工智能的机器人“查派”带到了这个世界。查派性格天真可爱,像个孩子一样不断学习,然而能够语言,能够思想,能够作画的机器人,引发了米歇尔·布莱德利,以及文森特(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)的恐慌,文森特驾驶机器战士找到迪恩,意欲除掉机器人查派,人类与机器之间的大战再度爆发……
9 k" n/ m5 |3 D( e6 B2 a/ h+ V( a
, F, H" P O( Z. B3 K+ l' M Q" \6 l; |/ m! i0 a
: l! x- U5 e0 ]/ k
- Video
. p" H' ~0 i7 P, g2 A0 j7 x8 U - ID : 1+ X9 n0 t7 S: l
- Format : AVC
- l: U) p1 I. _: B P) U5 E - Format/Info : Advanced Video Codec
0 q3 T) J. S1 h - Format profile : High@L4.1
& f* _0 {4 q8 r/ f; K B/ f* y - Format settings, CABAC : Yes
+ M9 Y8 \/ K* l D( P5 ^ - Format settings, ReFrames : 2 frames
& y& E; }) ^/ o( n2 R - Format settings, GOP : M=1, N=108 C' h# W( E9 k
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
9 a+ `2 m F+ _ - Duration : 2h 0mn
, h8 j. o7 r3 L1 D. r) @4 O - Bit rate mode : Variable+ [) N% U2 w) n7 J2 ]" G
- Width : 1 920 pixels
3 d5 {6 Y3 @% v0 z - Height : 1 080 pixels- d* v% A& [, K' [1 N* y
- Display aspect ratio : 16:97 c6 P% t( C/ a U& D3 z& H! {( o
- Frame rate mode : Constant
2 \/ u( {% }* `8 l - Frame rate : 23.976 fps
3 v6 @$ N6 j# Z% C% a1 {3 | - Color space : YUV
1 [# v1 l1 G S7 A' P - Chroma subsampling : 4:2:0* i U+ U3 h, j0 u4 K8 n
- Bit depth : 8 bits
) `1 u9 g3 z5 O$ m3 R2 ? - Scan type : Progressive# _6 k Y: z8 e1 I
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
+ P% W' c$ S( H$ _ - Language : English
0 I- L6 T. c& g2 n - Default : No
& }9 N" t0 R; u, F$ H0 T - Forced : No
$ \$ H: A. |# R r2 Y: b. r9 g
1 P m; Y4 h7 L( ]2 O3 ?) |' I- Audio #1! G# S' V8 i7 v8 V6 o7 S! Q7 ?
- ID : 2
! } `; q& j; [$ q' B9 d - Format : DTS
# L7 {( b. V- ^# V9 P - Format/Info : Digital Theater Systems
: y% I4 A7 F( s0 W# u6 \ - Format profile : MA / Core, d. L F o$ E* u: V- d
- Mode : 16
& o3 u" E+ @) t, d9 z& S4 E& Z - Format settings, Endianness : Big# s# m [' Q( q* \
- Codec ID : A_DTS+ G1 W) |6 a6 J$ U3 {
- Duration : 2h 0mn# u: d4 J$ u9 s2 D. m
- Bit rate mode : Variable
" u: C, k- i9 m' V. t& A7 }& S - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
0 Q6 m; `, i* a V; g, y/ [# ~ - Channel(s) : 8 channels / 6 channels. n* ?. _; j" A+ q5 I
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
7 d, h V; F: a( `9 c5 x" @ - Sampling rate : 48.0 KHz; l6 m1 f3 C3 X8 V: ~$ M
- Bit depth : 16 bits
' B! Q* A9 I( I: \$ t8 t! \# _ - Compression mode : Lossless / Lossy3 l* I' X/ d" }$ y" Y/ z
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
2 S2 s9 I9 A' ~; x - Language : English
9 Q, m) h% E1 t4 x2 Y/ y" O - Default : Yes
+ _$ ~6 y& ]( H' E/ {8 O - Forced : No
$ O/ @) K& [1 v q2 u E - 4 s/ w9 X- Y0 t$ R6 V
- Audio #2- _! m2 B) i8 G
- ID : 3
+ c; I# ]6 C- L - Format : DTS! L6 E4 d: s3 O Z( u: I
- Format/Info : Digital Theater Systems/ i# r2 G7 `; a- n) [
- Mode : 169 S5 W7 g1 D7 V- f+ T
- Format settings, Endianness : Big
5 n) @+ ~7 G3 C4 j& q - Codec ID : A_DTS
1 ~& x6 p% { N/ S4 Q - Duration : 2h 0mn
$ y! j! k5 }# w% i - Bit rate mode : Constant
. c- o% l8 j% w5 H - Bit rate : 1 509 Kbps
+ R2 {' A; e, b# E R1 K - Channel(s) : 6 channels
) G$ V' l2 ]2 F( U" {2 i8 U - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE. i* k4 k' A- D$ T
- Sampling rate : 48.0 KHz5 y; e$ Q# p7 Z/ p5 A
- Bit depth : 16 bits
" G! f0 Q% ~/ k$ c2 c' L- a - Compression mode : Lossy
: [; a+ z3 S6 t: o - Stream size : 1.27 GiB (4%)# }' J: u! p9 x4 M+ M
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
' J' t1 u) E y, B+ ` - Language : English( i# i* X: F5 G$ b. Z, D+ `$ e
- Default : No2 f! @& q) p+ d5 |3 N
- Forced : No; d9 h K9 q9 e; D
) L! x( L! `9 }6 |' l+ M- Audio #30 Z8 s; A+ E) R1 X
- ID : 4( w* m1 l* T E! E. h' _1 ^
- Format : AC-3
# j8 r, s w7 O3 o d2 r1 H - Format/Info : Audio Coding 34 P# C$ _1 u( \! x+ T3 o
- Mode extension : CM (complete main)
' n7 C) u! l9 { - Format settings, Endianness : Big$ Y; o% B: _. G. O, d4 t; P
- Codec ID : A_AC3( m( J# {) m+ a
- Duration : 2h 0mn {% C* I5 D7 {! {! t
- Bit rate mode : Constant
" j0 M# c& Y+ z8 R - Bit rate : 640 Kbps
3 Q2 [; ?: {1 G0 Y - Channel(s) : 6 channels5 w2 L4 P. E F3 I' }
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* Y, [/ o8 d( m2 y1 u - Sampling rate : 48.0 KHz
: R. q, }4 J: Y. F/ E - Bit depth : 16 bits
$ L5 y+ r E1 d8 X _$ Q5 c' T - Compression mode : Lossy
: g+ e& V! @9 u2 ? - Delay relative to video : 6ms( Z( q, j5 P2 U# d% }7 f# _: G. a
- Stream size : 551 MiB (2%)
" U m) W, o, o% W4 |% X9 W7 V% p2 B7 X - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
. e/ e" |8 `% F - Language : English
) Y- d O. N' {7 F4 G8 c7 H5 K - Default : No
1 M4 n; d, K7 x; w5 M* e1 S - Forced : No" x' T. x) X$ ?/ Z& Q
2 }% n% M8 z, w8 C0 V3 `$ u, y- Audio #4 i( C7 T" C7 Y; ~3 }
- ID : 5
5 c4 ]/ x* y4 d; \; l0 m- j. R - Format : AC-3
7 `4 J/ y8 @; Y1 X! K( B' Z - Format/Info : Audio Coding 3
$ E$ n$ P7 t" X7 Z5 z4 |! u( w - Mode extension : CM (complete main)
, O* W1 y* l4 P" Y: f3 x9 p - Format settings, Endianness : Big
+ q5 L0 m. F0 ? - Codec ID : A_AC30 `4 N) r- ~7 Q, N' d
- Duration : 2h 0mn
3 t+ N, \! J& f. d8 |, p% v, p! T - Bit rate mode : Constant
5 k1 [- u9 I6 A+ G - Bit rate : 640 Kbps; `+ M0 {9 i; b- U B$ b. c
- Channel(s) : 6 channels
" b8 Z4 Y6 ?( \ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* H/ Y |( t) _& h* a
- Sampling rate : 48.0 KHz1 V7 w. w4 Q% u8 M# J! ?: a
- Bit depth : 16 bits
$ ?1 p6 K0 W3 c6 Y6 m, U - Compression mode : Lossy
9 m$ |% a1 v( U9 J/ ~, f - Delay relative to video : 6ms
; A, ^7 K5 H5 H- T8 ~* g- w& s - Stream size : 551 MiB (2%)2 p |* U/ v2 b. [/ V
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG/ G) q$ @% g: o% K- K/ ^! `
- Language : English
) M! M( f4 A2 | c - Default : No
! I5 D$ t" d% B - Forced : No
- Z1 b- J" t+ m) u- k# G- { - ) W) y7 ]9 ^) S4 V( M9 M
- Audio #5& c0 S8 D. E" \4 J
- ID : 6
7 l# g3 e4 v* S8 M' ?. M - Format : DTS
. x+ D+ L/ J' w - Format/Info : Digital Theater Systems" C- [: r) K; A0 }: V: U9 r" M
- Format profile : MA / Core
; i. L0 I$ Q# g8 ?' f$ O! v1 r7 C - Mode : 16
) d) j( C e' g |" g! c - Format settings, Endianness : Big: }4 Q& K# G8 s1 c: C% A, B- ]
- Codec ID : A_DTS" R; A* r+ Y% k1 ^+ f7 d1 T P
- Duration : 2h 0mn
) l9 |0 P$ n1 X2 b& | - Bit rate mode : Variable& L0 }" W; m/ O* |/ [
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps$ g6 j+ g+ ]) @* ^ n" m# S- Y
- Channel(s) : 6 channels
' X8 t2 F0 R! p - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( g) ~; V# f, Q. J! n! S) ^2 E - Sampling rate : 48.0 KHz5 @$ {7 N+ B% u1 m$ Y; E+ T; i
- Bit depth : 16 bits
% z. W7 W: `8 s( N) f - Compression mode : Lossless / Lossy0 k7 P2 [3 W& f$ Q
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
' o+ j; D# Y% v4 v - Language : French
5 j$ x Q& B$ ~8 B! z8 Y - Default : No
7 n* j* k3 g; h: R - Forced : No
( O0 O9 I) s# C ~- a% N - ) Z9 E R& v; Q- `
- Audio #6
/ x7 D2 P2 y1 U% Y& x% R, z* W - ID : 7
7 G7 o# m% y, r) u2 N$ g - Format : DTS
* k) E- P ~* s+ u# A - Format/Info : Digital Theater Systems V3 c- j: G1 @' F
- Mode : 16
# D6 U' N2 a3 m& z: p+ p: A - Format settings, Endianness : Big4 p! K0 d9 A5 q& ]) I! |' O9 K
- Codec ID : A_DTS: F% i8 J9 B4 ?7 W- X$ y- S+ [
- Duration : 2h 0mn
& Q4 J$ Y2 M+ T, M5 d( p' d( g - Bit rate mode : Constant8 s6 U/ t% n' W( I5 H# z
- Bit rate : 1 509 Kbps" k, j. V, |: P6 I4 c1 ~5 k
- Channel(s) : 6 channels; ^# z0 E) J6 z# c: ~" z0 A
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 f7 R, r/ q4 `7 w( H- B$ t5 w
- Sampling rate : 48.0 KHz
7 S! I" ?' c7 Q! b - Bit depth : 16 bits
' Q$ g& P' H. V$ r' @4 t: h/ O - Compression mode : Lossy3 t S, C& a! g8 K* }6 f9 o; o
- Stream size : 1.27 GiB (4%)
) g' i* k% \2 U$ @ - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG/ G# d+ S' p8 @% _( `8 _
- Language : French
7 b/ ~4 A; d0 v0 |6 V; v - Default : No. i6 r" D q) [& y, z& N
- Forced : No
1 F/ m1 T/ _* q3 v
9 L4 A# X0 P6 i/ o- Audio #7( t5 n9 M7 X* _5 P: k( p' {. n
- ID : 8
# x @ |/ {% Q7 [1 [- g - Format : AC-3! g' h" d! U: f' \6 @
- Format/Info : Audio Coding 3# K" x: P+ g/ _& d) I6 L% d
- Mode extension : CM (complete main)
$ }) E3 e8 E T+ f3 t& F% ^ - Format settings, Endianness : Big
9 G0 C! p/ q7 h9 d - Codec ID : A_AC32 J8 w& i5 f& n9 X1 y+ v
- Duration : 2h 0mn# j$ z$ w" b# e! b/ Z y
- Bit rate mode : Constant/ A4 m* B3 M* @* B
- Bit rate : 640 Kbps, C0 O! B. O* J& R, i# [
- Channel(s) : 6 channels
* V# o2 t3 g1 ] e - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) h% o9 f* U1 g& [, L - Sampling rate : 48.0 KHz% B( `! b) K$ [8 {" G) N8 }
- Bit depth : 16 bits% ^; U# F$ S; l% H- }
- Compression mode : Lossy
" B/ d3 B9 k% L9 w# D. s; | - Delay relative to video : 6ms' R1 i" D& c5 w' a) E. a. g6 L
- Stream size : 551 MiB (2%)
) ~6 i) B6 k: r4 h! f8 Q - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
, }& P- R& z7 s# T7 {8 u& Q2 D - Language : French; j' R6 O' I# c, ?/ n
- Default : No r+ t* I# Y8 S/ Q+ h$ _+ B
- Forced : No
0 Y- }& u K7 h9 C - 9 D# r- S* U/ F, \% `
- Audio #8
. Q) Z6 Z, w( M# K - ID : 9, t6 I1 I2 M0 z1 d8 l7 F
- Format : AC-3" L, |, j! L/ C$ i' \, |; v* }
- Format/Info : Audio Coding 37 Q h9 r) X$ X
- Mode extension : CM (complete main)
% K% k( z6 m1 r7 }' H& X( k - Format settings, Endianness : Big1 m/ _1 U( x. ~
- Codec ID : A_AC3$ U# C: z1 E( d E+ U" f. d7 L
- Duration : 2h 0mn% S+ V" d+ B5 {' Y
- Bit rate mode : Constant
: `: @$ _; Q2 F! C" v - Bit rate : 640 Kbps R& M8 d6 v( i1 S4 ]6 r
- Channel(s) : 6 channels
9 Y# q# Z* G& _' i% ` - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
& r1 _" K7 c: c1 i - Sampling rate : 48.0 KHz
6 I7 i4 z) ]: C6 A - Bit depth : 16 bits4 I; k( W, y8 F: t9 V3 |7 t
- Compression mode : Lossy* j; k$ ^' F: n8 c4 N4 C
- Delay relative to video : 6ms
3 a' Y6 C/ F7 P3 I, R0 X - Stream size : 551 MiB (2%)2 H7 G% \2 b/ W# }$ w2 z
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG @* L0 g& k: `
- Language : Spanish
* r4 v/ g8 o! w* ~. R& J1 T - Default : No
& Q' }! {8 }- ] - Forced : No
. \3 ^; L7 \3 e" z
* W5 x) z8 C& K- q2 o) }- Audio #9
& P5 x/ R7 X6 q# T: @! y+ L - ID : 102 V U, l1 b% `0 _
- Format : AC-3
3 x5 |: O0 Z+ ]. @* q" Q$ U - Format/Info : Audio Coding 3
0 p; a+ F6 r' }$ z - Mode extension : CM (complete main)6 X! a1 B0 h1 r# V' J
- Format settings, Endianness : Big* P! d7 Y$ K$ h7 v# y
- Codec ID : A_AC37 h/ c; M4 V6 V' X2 X% A( w5 J+ h
- Duration : 2h 0mn, g3 D; q# r4 L& B5 ~5 A& c4 N
- Bit rate mode : Constant
( Y# i! v; r: E/ P - Bit rate : 640 Kbps
$ o: G2 b7 o/ a# F - Channel(s) : 6 channels
* R* l- u2 L& t* A2 } - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* J/ ~( D, L& L; i
- Sampling rate : 48.0 KHz
' c& H% ~) q* t! U( q- ]' { - Bit depth : 16 bits
& V/ r5 d) Q N) ~2 J1 F2 O7 k - Compression mode : Lossy/ z# d8 P- y) Z) e4 I% r! r
- Delay relative to video : 6ms* i8 z8 t# a! Q' E4 z" _& }6 r
- Stream size : 551 MiB (2%)
" S! o7 n* u; Z7 q% F+ _ r - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG7 f# F! {' G) Q- t4 R
- Language : Thai9 P1 c! X1 f0 R& {9 s
- Default : No
3 E- C' l4 ^9 G/ Q" o - Forced : No
3 t0 F" P$ _: _
! ^# w' [8 }% v- Text #1! Z" }- G! y3 A# P4 d$ g
- ID : 11
5 O' P g: [" x, F - Format : PGS
% ?5 I- o/ m7 D+ R" u - Muxing mode : zlib
8 V6 W! J( l' Y5 K7 Z) A' R - Codec ID : S_HDMV/PGS/ z) ^: S5 B* p' e0 P+ R' @* J
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& h8 i8 \) F' E- x# X8 s
- Language : English
- n9 k% B+ t( |3 B; F2 U0 | - Default : No; A" f }7 y! K8 R- v
- Forced : No
% h" q: G5 |0 Q* C0 m7 j. R - , L. B, m6 g6 N9 L
- Text #2; ]( ?5 H8 q, _0 P6 u) q
- ID : 122 A% Y; X* \# c3 J p) J' |) d
- Format : PGS2 M: w0 E8 k) o$ x8 }
- Muxing mode : zlib3 L5 i9 f$ O8 w7 y z# ~
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! l6 d: n# k6 k. W) Q - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 v& K4 d9 o0 ^$ T9 }+ }2 t; V$ p, ]
- Language : English
, B2 f$ R$ V5 N/ {8 \ T3 G. ^ - Default : No
9 z' b) j7 M4 \/ \( B0 D - Forced : No8 I/ t/ D8 `3 D4 Y
- ; t9 a1 `+ l6 N; \9 g1 h
- Text #3
+ M# u% A" r9 o. v' U1 F$ j1 m - ID : 135 i4 c* R7 v" d2 @# k
- Format : PGS
/ U' X# z% i9 z8 G- H9 a6 X/ Q( T) Y - Muxing mode : zlib
: U/ i- F1 `2 V [4 ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS
" q# C6 h! }: E. s3 f - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* b# o4 D9 d+ D1 W) A
- Language : English
% [: d" ?) |: A2 K# v' _ - Default : No8 s1 Q* g) n& m0 B/ F, k
- Forced : No
: p0 s9 v% K& S6 R } - & l/ @) h ^1 k3 s
- Text #4
/ X) X0 B/ T! x% L$ h - ID : 14
$ O/ {9 v+ i& f" {( X - Format : PGS
5 {, J/ ~7 @7 q1 ]! W$ x' z - Muxing mode : zlib
; d9 u1 G8 Y2 u% I7 | - Codec ID : S_HDMV/PGS
) w( N9 x. Z% c7 l8 ^! Y9 i - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ s6 J" |$ I( s* v: {9 ~! M
- Language : English
4 p) N! m) Y" S8 M5 S - Default : No9 o+ m/ d, ?9 P/ }/ c
- Forced : No: m' y) x' p7 U: {
5 h5 U$ a7 E$ S8 l- Text #5, p4 ]! K7 k+ |
- ID : 15; W, N! i: s' ~: S0 N! b+ H: q( S) M
- Format : PGS
$ g8 X( P7 X) H: _; ?6 J - Muxing mode : zlib
/ [1 p9 I4 ]7 @: r; r - Codec ID : S_HDMV/PGS
$ Y0 ~ w; [/ E7 K - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs }. n/ L9 O- |! u: U5 M- u' w0 S
- Language : English' s% t2 u# g3 _
- Default : No
6 w9 Q0 N% X# V) [ W0 W) H8 p - Forced : No
% j8 L+ m5 O* A6 j& Q - % l! B* b' a1 [* J& `5 Y
- Text #65 [# c1 \5 C" T, ^( e
- ID : 16
1 A$ s' p' q E. J - Format : PGS$ V/ c5 _( u) j) g3 `# d6 c: c; s- m
- Muxing mode : zlib! l5 U( ]3 F% B# q- u# J
- Codec ID : S_HDMV/PGS
" t, L& H2 Z% Z/ u, P1 W1 q1 T - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 F. J, T1 ]1 c z8 u8 l* ]
- Language : English5 Y( J3 a/ M$ B2 G; ^2 S$ g
- Default : No6 u- b; N& u6 N; W9 k
- Forced : No, D( g5 r' n7 k5 M( D6 T1 ^
, m6 D7 [7 X3 |$ ~% x. V9 ~$ `/ A7 m- Text #7# f/ L S& H1 k
- ID : 17
2 x' R' B- l% |3 S - Format : PGS& C. Z. b( Q. m" C6 ?% J3 l5 A
- Muxing mode : zlib
4 [* w1 H- @4 k) g" I - Codec ID : S_HDMV/PGS/ n: ^2 t( m6 n* l2 ]" @% v
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! s2 t. j; w) y* ~5 b
- Language : Chinese& ?2 h/ Y" ^( |7 Q* c
- Default : No; R9 b( x" g% ^: ?- C1 {
- Forced : No
5 z& L6 K% w* E9 i5 P$ W - 9 B5 D5 R' w! v& k, H6 j# B
- Text #8
- v+ N2 r* _( k - ID : 18
& L, x0 Q x+ ^ - Format : PGS8 j9 V/ g& i7 t/ R( ~ S5 M
- Muxing mode : zlib) ^2 x- `) g( L+ f
- Codec ID : S_HDMV/PGS' |, h1 p ]5 w+ m9 u, `5 Z
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: R" H, h: T2 {$ l; y
- Language : Chinese: `2 R+ q/ F2 {1 H0 E7 F I& R
- Default : No
8 k# Q/ _1 N0 n - Forced : No
% M9 Z* h) V( g/ E0 p
! T/ w* o0 L' ?* p( f- O* V- Text #9
0 B- \$ {/ ?5 y5 b7 {" m - ID : 192 M' I3 t# M" E" b) G, N* K
- Format : PGS j# a7 b+ F$ q" p
- Muxing mode : zlib i6 @5 \* a9 C8 M }, b
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 p, i+ @( D3 c
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& }; F% Z- U# @ - Language : Chinese
3 N0 t" p: t1 b3 k# o - Default : No
$ H; e6 t. h7 ]7 A: A - Forced : No
1 D) l; g" O9 H/ I8 I D
$ X9 I3 l0 e6 l+ [ ~! T( ?4 p- Text #10( t: d0 p, @' @' d3 V
- ID : 20! F/ x" f) @ [- r( q8 w
- Format : PGS
, \( O8 o& Q5 D3 z5 _ - Muxing mode : zlib' z2 \3 e, B# e9 ]# ]! j$ \& v
- Codec ID : S_HDMV/PGS' M6 z( M% j; [( O2 b0 k! ?" G
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- R8 z% E. p5 m1 f; D Z( } - Language : French
# i! c) z }0 N6 A/ D9 y# X1 B - Default : No2 ]9 O. i+ m" \) l5 {
- Forced : No
1 K5 j3 v# u$ y8 Q. o0 L: ^
9 r) A# {, Z @, H2 l- Text #11' Y. ^' F' s* v! g3 h) H8 g% b
- ID : 21# }+ x! K, e) c% S) F( b
- Format : PGS' E' {! A. D: R2 l
- Muxing mode : zlib, |0 x3 |, @; s R4 `' R# B9 y( o& r
- Codec ID : S_HDMV/PGS
* V. S' I9 Z6 D' \$ Q5 L# h& t - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* V* d, E( J$ Y7 [4 p2 a
- Language : French
0 G3 {! [1 q/ N& |$ Q3 V$ O; I - Default : No9 q3 s1 O8 b" `! U% j
- Forced : No- ~$ P* O. Q" I, _" A: h
" J' e9 `2 P% Q4 e$ p) M3 |- Text #12( S! z& K# Q- Q& Y
- ID : 22
+ x( i* l! K1 b) }6 D - Format : PGS; B( a( |' t1 }8 U, T
- Muxing mode : zlib
$ t/ p1 g! o8 @# q1 o - Codec ID : S_HDMV/PGS
[1 o( l5 a5 U) Y# E- J$ A - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' Z& u! ?+ R" Z - Language : Indonesian
+ C+ H& Z% j5 _9 j - Default : No
- L4 I* ?) ^- x& x" c! l, N3 @ - Forced : No R; ]6 z0 l0 c: m) a7 }/ M F
6 }' J8 Q5 \$ x, v: `6 ?- Text #134 A P9 H. t' v! z9 [& v
- ID : 23* |8 M O$ I) J: F8 B
- Format : PGS; h9 N0 M, q) C. W
- Muxing mode : zlib
. Z9 S- V9 j- w - Codec ID : S_HDMV/PGS
2 l1 {; x1 ~7 ]3 h) H' J - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' ?# p' Y/ y* v* n) ] - Language : Spanish
2 @' T0 H* ^" ^2 E5 E5 b4 T - Default : No: c% G- N$ |# Z. y3 Q7 T1 }
- Forced : No
" k. R' _- q- |& W" X1 o
8 D3 B; H0 k, {5 q2 d: d- Text #14
- B/ g+ K, k! g( Z/ ` - ID : 24
4 ^; C/ K7 B3 _. l" T+ C - Format : PGS3 F* x2 R" }2 I# e
- Muxing mode : zlib
) W7 r3 O) ~& @3 ^! T - Codec ID : S_HDMV/PGS6 Z* t3 x2 J3 S9 c4 [) n- D% t
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; x! n" S! ]& O1 V, a
- Language : Thai2 T; h( T2 M0 \( h/ F, ^* b, d+ @
- Default : No) \- q0 N; | B$ I
- Forced : No
9 i% v% Y, L3 F- ?: o+ A3 t2 Y" q- u
: f8 z% \" N! K9 }- Text #15- C4 {4 @+ t) W. e B
- ID : 259 D4 z5 M: y' ?+ X# w# l
- Format : PGS
4 N3 s% T% U" o. k" ^- v - Muxing mode : zlib
0 h0 W, d3 u: _& u* U4 `# w# U - Codec ID : S_HDMV/PGS
3 g) v8 u: z7 }2 X# r3 G - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' E6 U2 X- ~& D+ v# [2 X0 v* {
- Language : French3 O, o8 t( E3 O1 J
- Default : No4 M+ i, _# s8 [
- Forced : No- k4 w6 X. ?$ |; W/ c
- & }& }6 A) n \2 Q
- Text #16+ H6 ^/ t8 a: I$ S
- ID : 26
+ X# W5 ?: k Y8 X$ D - Format : PGS
; B- o& q6 g; S4 r O3 @+ M" M - Muxing mode : zlib* h: M# o+ L/ m) N# U2 c
- Codec ID : S_HDMV/PGS! g2 P |1 v+ t& `2 y9 X& D) t
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 f6 C; V/ A9 r - Language : French% K" M5 t+ E+ @( j
- Default : No
0 w/ V, e' A4 w( h6 b2 a3 l - Forced : No
A# s, m/ I/ [! d' B! C - 8 @' Z+ D5 a" }6 `+ r% i
- Menu( D$ _0 u" d' m' E5 _% c5 a
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
8 J+ s4 `7 z: x# q$ V - 00:03:37.008 : en:Chapter 02) S) B. @3 j. |% z C! U1 h, W
- 00:09:55.261 : en:Chapter 03
' D: }# H) @7 O( b - 00:13:50.496 : en:Chapter 04, U5 f6 ?9 d) @
- 00:21:53.645 : en:Chapter 05
4 }* Z: s. t; X3 y! d' \ - 00:31:17.375 : en:Chapter 061 D T3 ]+ ]' C1 \$ z
- 00:37:19.320 : en:Chapter 07/ f& N& T0 L! u/ ?, a
- 00:46:58.607 : en:Chapter 08
. P; H0 T' z, [8 Q: ? - 00:54:36.523 : en:Chapter 09
, Q5 R% V+ e# @( w! e - 01:06:12.927 : en:Chapter 10" |% }$ Y1 z4 R5 s
- 01:09:57.484 : en:Chapter 11/ `% ^6 ~1 l. Z7 @5 b q
- 01:16:48.145 : en:Chapter 12 _ z/ N5 T, L6 U+ Q2 b7 C
- 01:24:59.552 : en:Chapter 132 E7 \$ I4 V: P7 w! L7 z' T
- 01:31:35.072 : en:Chapter 14
# q3 G4 S$ W6 O" L - 01:42:36.733 : en:Chapter 15
) Y, x; r" k& Z0 w9 h2 H7 Y - 01:50:03.305 : en:Chapter 16
复制代码 $ j9 o- P* ^* l4 G" B( S9 t# v* E
* y! G. G- H# d" ^+ G( B
" r% F& `7 \ c7 Z
! Z- \; N" z3 M7 L; j" R5 ^
1 W m6 r# _, u: J- Q H g3 T, C' g& M) A1 J: |; d6 l+ }7 N
' X/ F' I8 S) B9 V; a+ S. `
$ `, v. v: L" G, L0 n$ x
8 F, V" r+ V8 S* n2 g# p. Q/ I/ r- v; p
0 y; Z5 ?: d& Z
+ `6 N3 U) z) M4 r
5 d. D* b( y; {# {! |
3 _! v1 W' K( i7 ]* N, T) G; G- x8 ~/ Q/ [ T0 c
. G' @1 F5 p) o F: d( X
& x# `/ ^* W% a- J7 j% U! `BT种子) U- m9 d; L) G
1 V. I! M' K Z- O
0 c8 y. H4 ?* v! v o
7 D! } ~0 w: J5 l; X9 e
8 n# L. u8 k0 \- a |/ u2 Q
. e/ F& L/ B3 g. B6 v, C
# S& l! L! K/ f! |; f
115礼包$ V& f- U# |! k& P V
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|