TA的每日心情 | 奋斗 5 小时前 |
---|
签到天数: 1965 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[超能查派].Chappie.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 28.27G
% r$ |3 h* r% R2 m3 n+ x
" o5 a. n$ f; B9 ]! C
4 ?: z" _. C+ g+ l! t, ]
; [; b8 G/ i7 z3 E9 O5 r! {! F: p" ] _3 t: f- r
3 e6 L! b( a( F Y9 o3 C$ r
$ ?3 w) W; P& t; ?! w8 a( W( _ c# }) \7 l4 V4 b3 C1 u0 D* m8 P* K; a
4 O6 v2 J1 N8 M! J* @
# S+ S7 O- }9 W* Q) e) N/ D' q5 J U9 q
9 _4 e. E. D7 O8 _" p, a( G! N/ F' z
◎译 名 超能查派/超人类:卓比(港)/成人世界(台)/查皮/伙伴, D5 w' @% X. s4 A/ s8 ]6 ?# t
◎片 名 Chappie
4 d! { e a* d% O0 l◎年 代 2015
$ I+ Q' Z) m( q3 L# ~# w◎国 家 美国/墨西哥/南非
1 C! e2 U: P4 D, v" o◎类 别 动作/科幻/惊悚. b; y; p! \& `' R! n
◎语 言 英语
( j# ^! e8 w- `% F# w◎上映日期 2015-03-06(美国)/2015-05-08(中国大陆)
& n% y/ |9 {( ]; ?% m$ V8 r6 G◎IMDb评分 7.1/10 from 71,092 users9 Z# d: B( e! D
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1823672/! p1 P _0 ?5 O8 `
◎豆瓣评分 7.2/10 from 34,791 users, d S+ |0 D# C e3 Z! H
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6846893/ ^! ^% Q/ s! t5 F7 B M: {
◎片 长 119分钟(中国大陆)/120分钟(美国)4 [1 G6 S* M' j, {
◎导 演 尼尔·布洛姆坎普 Neill Blomkamp4 C% H% h5 V* t& d/ L
◎主 演 休·杰克曼 Hugh Jackman" |" Q& E- p# F; m# c$ O+ z# A
西格妮·韦弗 Sigourney Weaver
# J3 \1 }( ?. s5 D 沙尔托·科普雷 Sharlto Copley( t5 _* b# W) D# n0 a( H
戴夫·帕特尔 Dev Patel
+ ~/ \' j% d# A2 ^# B 忍者 Ninja3 K( D. c! ?8 O L2 y: r
尤兰蒂·维瑟 Yo-Landi Visser6 `/ ~ ?( f% n& r% A
霍塞·帕布罗·坎蒂罗 Jose Pablo Cantillo3 g1 i3 w# w, J! ^( o) q3 D4 o
布兰登·奥雷 Brandon Auret
# j M$ A$ D1 n1 w' V0 x+ v8 ]/ ^ 约翰尼·赛力玛 Johnny Selema+ c0 e# k2 ~0 j5 O
安德森·库珀 Anderson Cooper
$ M: ?/ a9 z. @. k3 Z# o3 G7 h9 b 莫里斯·卡佩德 Maurice Carpede2 k- W5 H# O5 c& l! m
詹森·库伯 Jason Cope
7 X( R/ W; S8 I$ k) V8 C 凯文·奥托 Kevin Otto
1 {: Y0 h; A9 { L# c9 i2 D 克里斯·希尔兹 Chris Shields& K/ F1 T& q3 w
比尔·马钱特 Bill Marchant: o5 a0 B% F" t5 x3 Q9 L* T) x( e
# a5 q& h) T; m6 U; P7 Q
◎简 介
9 {/ b Q+ t! B# ^
: \2 q6 d6 e$ x! T+ Z 在不久以后的未来,米歇尔·布莱德利(西格妮·韦弗 Sigourney Weaver 饰)的大型军火公司,制造出了全球第一批机器人警察,并派遣它们执行任务。程序员迪恩(戴夫·帕特尔 Dev Patel 饰)是机器人警察的制造者之一。但他在工作之余,还有自己执着追寻的梦想:人类进化的下一步,“能思考,有感觉”的机器。; _% j/ a4 {2 r* M+ A$ M0 |
迪恩向米歇尔·布莱德利寻求支持未果,转而利用公司的设备自行开始制造和实验,并成功地将拥有人工智能的机器人“查派”带到了这个世界。查派性格天真可爱,像个孩子一样不断学习,然而能够语言,能够思想,能够作画的机器人,引发了米歇尔·布莱德利,以及文森特(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)的恐慌,文森特驾驶机器战士找到迪恩,意欲除掉机器人查派,人类与机器之间的大战再度爆发……
( Y: K7 S1 N. S# [% W. D
4 J' |3 I' ]- S5 z2 F$ u" f1 l- h! j
( l$ y8 s" }0 A5 A- M+ P% r
7 L% H( \9 M0 L- Video
3 @# `: D, ~/ N+ K9 }- z1 f - ID : 1
0 ^+ s) n0 i9 Z' P% v - Format : AVC
2 O; d. o# v, }/ | d4 B. b - Format/Info : Advanced Video Codec' Y. O) d' _; @% h; D- ^5 s
- Format profile : High@L4.1
! C$ N" n% ^/ F6 n. g+ v" g R - Format settings, CABAC : Yes
& j' W1 S( i# A4 p. u - Format settings, ReFrames : 2 frames
a+ H6 f: H$ C& o* R# l - Format settings, GOP : M=1, N=10. O* }5 ^! S" J3 u( f
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
/ r& B0 @, A1 L" T2 V) @ - Duration : 2h 0mn
% b6 F1 ?. p" r' L3 s* [# F1 [ - Bit rate mode : Variable
: y, ?) w, D) j, w4 m; r: [ - Width : 1 920 pixels
: _( P$ l9 A5 w9 D4 W m0 S - Height : 1 080 pixels
' r5 _/ R% x% \1 } - Display aspect ratio : 16:9 Q1 M$ n4 l+ `$ Y" X, X: i
- Frame rate mode : Constant+ l3 c! P# c" l& w4 Y
- Frame rate : 23.976 fps
% d9 L4 }2 T6 M: o - Color space : YUV
% |) w5 W$ S0 A$ T u' ^ - Chroma subsampling : 4:2:0
% g% ]! D+ ^5 E: g6 K. u8 x+ ] - Bit depth : 8 bits8 Q! Y8 P' y. t. c7 ~
- Scan type : Progressive
) q; P& L+ @8 l o9 Z - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG/ H. d3 d3 b5 z5 ]: j" N# ~
- Language : English) }! ?2 u- g! Q& n
- Default : No
! Q6 O4 Q; ]& Q - Forced : No! h4 Q6 Q& ], t! a2 v8 q
" W+ j/ X" k& x+ p# d) \0 g- Audio #1/ x/ G1 `" K9 v' v3 a8 o. x
- ID : 2
7 ^# W/ n- r; _: o0 l% r: }" t5 E - Format : DTS1 A6 n- p* v0 c2 K( k( E3 `6 N
- Format/Info : Digital Theater Systems
9 F+ e3 O9 h0 i0 P5 V - Format profile : MA / Core
& N0 |% u. Q' W& w. Z: R) ]9 C, C7 P - Mode : 169 L' M$ f2 y/ L9 J, G" G p& o! a
- Format settings, Endianness : Big
+ \% z/ {; W; N - Codec ID : A_DTS4 V" H0 B0 P; h3 A. T5 c8 b
- Duration : 2h 0mn1 t' g& q7 K8 t, \
- Bit rate mode : Variable3 \5 K; H" w/ a$ m% q) t9 X
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps6 P& k0 l9 \/ w
- Channel(s) : 8 channels / 6 channels
8 v* o# r$ x3 ~$ e% L) V1 n - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE: y( J$ r+ N; h% v& @/ a5 _& c9 o
- Sampling rate : 48.0 KHz, p' k, m! M5 v: ?% K
- Bit depth : 16 bits0 U' C. P$ a' X Z
- Compression mode : Lossless / Lossy
/ D% ^5 ^. O% o2 D - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG5 t1 Z' N% t6 Q9 j2 d& a6 J4 B
- Language : English
7 k" o/ q$ w) R, \* _) f - Default : Yes
2 f2 T( T# T0 R/ `% ~6 w9 G - Forced : No! m/ ~9 Z) n& |3 O8 @
- 6 H/ ~8 g" [% O1 B' |
- Audio #2
+ f' |, t3 c5 }! u+ I V$ ` - ID : 3* _( ]& j, f# ]( U) {! J
- Format : DTS; j$ s) D7 m5 b2 E' {
- Format/Info : Digital Theater Systems5 n; M# F7 q0 J" A! h6 q4 p, b
- Mode : 16
& Z& j& b3 R" l0 _9 {8 ~( N - Format settings, Endianness : Big/ K8 U# ?/ e# a& l, G6 g
- Codec ID : A_DTS: ?) B7 E; E( E: L% r0 [' G( ]
- Duration : 2h 0mn
* {9 P& p8 O% Y: |9 O% |- h - Bit rate mode : Constant
; {2 n5 E& T& R$ z4 z1 D - Bit rate : 1 509 Kbps
+ w& R# }# \% V# H3 P9 ~ - Channel(s) : 6 channels1 w! H( |/ ?, r& y5 `1 [9 v* ?( c
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE: }' v% ?5 N9 B9 p: i$ y
- Sampling rate : 48.0 KHz0 n6 q' V0 d m$ d
- Bit depth : 16 bits# J3 t$ k( a; a% k7 g# c
- Compression mode : Lossy9 u3 G5 w1 H) }. Z+ ~' p$ H8 H! c+ C
- Stream size : 1.27 GiB (4%)
0 C: P% c8 s* e - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
: D3 ~& \" g" L3 l+ l; I - Language : English
~) H/ X0 w1 ~/ \ - Default : No: q' ~1 i- ?$ x( x8 d S
- Forced : No/ z( }. H: x+ V9 }9 U: v
- : S! }8 F: s4 P( t# [
- Audio #3
% r% q$ _/ z* ~4 A. [$ x5 f5 i$ X - ID : 4
) e. U. c! w7 U( [5 h' n- S+ T1 a0 a - Format : AC-3
& d) V5 u6 p, ^7 P/ F7 v - Format/Info : Audio Coding 3. L+ ^2 B' }* j$ ^" I/ h
- Mode extension : CM (complete main)% p! G% U6 W1 W- q# {) {- L
- Format settings, Endianness : Big6 [$ f8 g: ~! D9 X) ~- B; ^
- Codec ID : A_AC32 B' J( {+ V% j3 A. H& { g' P8 @
- Duration : 2h 0mn
9 F% K9 s1 A* I+ I9 i5 m5 z - Bit rate mode : Constant
5 ^5 l; D8 d( h4 O0 p- p - Bit rate : 640 Kbps
g# P- N4 k n; s& s - Channel(s) : 6 channels; n# `6 q6 j8 G+ K* F' L& F& U
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; _6 L5 f' E& p3 p9 R - Sampling rate : 48.0 KHz
: n# E. X) q+ x6 P6 j- e( h - Bit depth : 16 bits
' D+ A; l% }7 N; R# S - Compression mode : Lossy
0 H A8 \) n% }1 A) {: } - Delay relative to video : 6ms6 e) @# i. e X& \
- Stream size : 551 MiB (2%)
" A% C) ^4 p+ p2 p% c1 u( {% C' h6 R - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
9 ?1 `9 W' j. E- X - Language : English
0 z: \0 N- x$ @/ y8 Y% h) |% m - Default : No0 O( W- C; `* c6 @9 U; B2 a
- Forced : No4 n2 B5 [/ Z; C/ H
0 D1 J8 p' F- O) l; m- Audio #4
( p. ]2 x3 K5 J0 g' c4 }' r# i - ID : 5
! T. Q3 L; o% z! o! A - Format : AC-3
! H/ ]8 f+ I6 | - Format/Info : Audio Coding 33 w5 s, |) u0 Z9 ^
- Mode extension : CM (complete main)+ D# N' g2 @' g7 I3 E6 e
- Format settings, Endianness : Big( K% n {; x4 X i8 E' S
- Codec ID : A_AC3
3 s/ z x* Z0 o" p! D: i* S - Duration : 2h 0mn
! G8 d* J' R' ]$ `' Q - Bit rate mode : Constant
/ W3 J h8 e$ t* d1 } - Bit rate : 640 Kbps
$ v. T7 o) ~1 J% Y - Channel(s) : 6 channels/ A9 o! c& d0 b, |- R9 ]& h- ]
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, _: O* p/ ]9 _4 ?. F+ q4 R
- Sampling rate : 48.0 KHz; S( K: Y* I2 H) X1 M9 R+ V
- Bit depth : 16 bits
9 X- o9 x3 H/ Q, ` - Compression mode : Lossy
$ e$ b3 o" O* E; b3 |- ] - Delay relative to video : 6ms3 J4 e# |8 y& H9 j6 c
- Stream size : 551 MiB (2%)
$ v1 S. m# n+ q1 F- L6 j - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG. _% e$ m$ U4 j6 t
- Language : English6 i1 h- C" t9 R/ I }4 B8 S& O
- Default : No5 ~& j1 r9 q4 X8 V
- Forced : No0 {, ~. n3 U) R" Z, }( }. a
, }$ E4 X- S: W0 T7 ]( S* w- Audio #5' T( q |, z( M8 l3 l0 @
- ID : 6
4 y" p C1 g" y8 _5 y6 s3 I - Format : DTS) B$ `2 x2 ~$ D) q# L3 F7 A4 h
- Format/Info : Digital Theater Systems
% q& C7 ~. H9 s8 A8 a4 o' j - Format profile : MA / Core# A, y" }/ X- v
- Mode : 16/ o! k# j5 W* w1 j6 F& q- s! E
- Format settings, Endianness : Big8 r: e+ w# v8 D/ M, c3 L+ F& M; v
- Codec ID : A_DTS
+ i& J; o7 w5 }! V - Duration : 2h 0mn
( C' u( [, z+ S9 d3 w - Bit rate mode : Variable$ ^; X6 F- w( E0 @/ m
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
2 ]" e4 w8 R6 n5 \% S - Channel(s) : 6 channels+ W) M) P; y/ f N! _" h
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE: I$ ]& D% D! L; B9 u
- Sampling rate : 48.0 KHz
7 j* p; F+ T0 O - Bit depth : 16 bits: S$ T. c V' x" }7 U7 f. F
- Compression mode : Lossless / Lossy; z# _% d5 u6 F, S- C1 v: U( B; R" j
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
3 @5 G: U6 M% d& F# Q P( S2 _ - Language : French
& |) ?7 H% f3 \) j% P" y r `. O - Default : No, D; ^) I' n. h# ?& {3 ~* A
- Forced : No
1 U3 t9 l" P2 B( K6 f
5 O9 Y4 }6 h' _9 v, F* Y0 h! m6 H- Audio #6- e: o+ r3 _7 w) q4 z
- ID : 7
* w4 O' @6 M+ g; u# d# J - Format : DTS" Q4 i# O' }' w5 ?
- Format/Info : Digital Theater Systems
- E1 Z/ B' J: k+ s1 x - Mode : 16) U" T* d. s! |0 q* B
- Format settings, Endianness : Big
( \5 K9 D0 J6 ^+ h2 m) \5 w+ P - Codec ID : A_DTS% L5 q5 J3 O- ?+ H
- Duration : 2h 0mn
9 W! E* m5 {8 G$ r - Bit rate mode : Constant
$ c$ q+ @8 j7 P - Bit rate : 1 509 Kbps+ o/ h w9 z0 n- c, u, a1 O$ t# n
- Channel(s) : 6 channels2 d3 M9 r B8 e1 G. T. M
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE9 ~9 i' C, ]# G+ [2 j: Q
- Sampling rate : 48.0 KHz6 v( e$ Z; y6 g- O: i7 S" i! F
- Bit depth : 16 bits
5 ^ v' f) H& C" I# g/ {2 K - Compression mode : Lossy
9 O+ f, j# q* W% t - Stream size : 1.27 GiB (4%)5 n/ [% s: y& F
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
9 ?. i) D, I: p6 [" K' R) x - Language : French- I/ g3 @- M' l5 h D
- Default : No" B3 T. @2 Q3 ?- J- i ]) L# Z
- Forced : No! P3 X8 e1 d* K. J
, a$ _5 |7 w5 Z2 F- Audio #7
- I# t* n+ ]) p; t3 h: J' U - ID : 8
( i" E4 I$ L* i }' Q7 H1 f4 z - Format : AC-3( g, j) V0 N& m. d6 i" z: l
- Format/Info : Audio Coding 3
/ t1 s9 M8 f9 s. Z4 k+ k3 `* L- u W - Mode extension : CM (complete main), L# ~; V1 {2 X3 n7 V7 \
- Format settings, Endianness : Big0 n+ u: e% p8 |* b* D7 W8 `6 g) f
- Codec ID : A_AC3
* b% @1 C# e9 H - Duration : 2h 0mn
9 H/ x4 a e1 l% G4 c/ j - Bit rate mode : Constant; s1 m( T6 i# {5 y% f1 Y8 b4 d
- Bit rate : 640 Kbps# K' I2 v, v5 Y% r$ ^, E2 u$ ~
- Channel(s) : 6 channels
! d* _7 O8 f! I1 i: `& m! B$ V - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
2 H1 D! V [" ]+ }# {. j - Sampling rate : 48.0 KHz
' {0 L. Z; t, ?% e7 N2 M2 P6 e - Bit depth : 16 bits5 |; c' R7 D( o7 U1 p. _
- Compression mode : Lossy
$ L1 e0 K' \* ?# }' {, x - Delay relative to video : 6ms. h, W2 K( [+ r5 q4 R2 o: ?
- Stream size : 551 MiB (2%)
2 h( z3 i# A8 y) c - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG/ G, @& _$ e' W K9 R
- Language : French
/ M/ o3 P: Q. C1 [* \ - Default : No
* t9 ^ i9 e& `, i - Forced : No; Q" Y# X! \1 v# v3 @7 G" L8 @
- ( G9 j8 z L4 M, F5 k
- Audio #8) r: d5 \2 c2 M2 ^
- ID : 9) ]2 v. z! U* g% n
- Format : AC-3
2 K7 n" m; ]7 d0 T; k1 B9 } - Format/Info : Audio Coding 3
& U0 m# j* l, o/ }8 ^( ?, ]! k$ F - Mode extension : CM (complete main)8 r8 X9 {% T8 y* `0 }4 N- f
- Format settings, Endianness : Big
7 b) T+ B2 X0 }8 M$ C - Codec ID : A_AC35 s) F/ k9 U$ @" t& [1 S2 f) }/ J+ {
- Duration : 2h 0mn
( x( L2 O6 u8 E! M- U. u - Bit rate mode : Constant
4 Z7 F4 r2 @$ _7 m4 \: v8 e! o' Z - Bit rate : 640 Kbps c. i) c6 Z, u. K. W8 `
- Channel(s) : 6 channels2 v% f7 q9 A# b1 z( j1 f
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 _; ?( O6 W; j+ ~- M3 l2 P) u - Sampling rate : 48.0 KHz# {/ E8 T5 E/ Z# Y- W
- Bit depth : 16 bits* [0 G( W$ l) }7 x0 R
- Compression mode : Lossy
9 y6 ^- Y/ M, C; r! j4 E/ t - Delay relative to video : 6ms; M4 U% R) ]& k! U1 n3 {
- Stream size : 551 MiB (2%)
4 `8 k$ Y# f; C, o' \- o0 ] - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
8 H p* n1 Y: g0 T - Language : Spanish+ s0 }4 |- H: K h9 @9 f6 V( Y) Q. y# s
- Default : No3 L0 ^2 P& T& ]% Q; A
- Forced : No
( r2 m2 ?& H: f& A/ ]2 x% e, F7 v - 5 S' B% c' v+ ?& Z( [
- Audio #98 i+ M7 q( C" o0 \- Z2 ?2 i
- ID : 10
) b* D+ m& r. B/ h% _2 [( a - Format : AC-3
. A X, i3 n' Q0 @ - Format/Info : Audio Coding 3
& t" a) L+ O5 ?/ c. d - Mode extension : CM (complete main)" _/ S7 }3 {1 F2 W9 y: T( @
- Format settings, Endianness : Big3 P5 R6 R3 v* h! P4 ?
- Codec ID : A_AC3$ [5 h- Z8 D' E+ B8 y& J
- Duration : 2h 0mn
( T: g. m& [; y3 [' j - Bit rate mode : Constant
- O5 G) P" O6 Z( p - Bit rate : 640 Kbps
$ ~" P/ k" O$ D& t, W5 R0 p& s6 z - Channel(s) : 6 channels
+ L' V+ T5 X$ n2 r) v - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 @% x, F @5 g4 g% {' Y' ?0 D+ U. Q
- Sampling rate : 48.0 KHz
) x, W' y% U1 D/ ]8 @% m5 k) [4 I: h - Bit depth : 16 bits0 ?- W# i* h8 z+ ^8 h# y6 ^3 g! `
- Compression mode : Lossy! S3 y( s6 ^$ ^6 V/ E* e: f. o
- Delay relative to video : 6ms6 F; i3 J; {. ]( d1 ^+ k/ n& l
- Stream size : 551 MiB (2%)
+ X8 ~! T# q4 Z, J* S - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
; j" a z! @; `- ?* U - Language : Thai
. U4 z; t0 s8 b! T - Default : No
1 B+ e# r8 f) c; L# K) X: O6 G4 n - Forced : No
; }2 i2 }; \1 m& Z- Z8 T* J
8 Z2 g6 c, l$ c& J6 G- Text #1
% H; t* x, C' F, x+ T# ~2 ]5 o' N) B: s - ID : 11
5 | C9 @# }/ q. V* W2 |5 w- o - Format : PGS; X( F, S5 q# G
- Muxing mode : zlib& h, v. F, s& U7 N3 E5 L
- Codec ID : S_HDMV/PGS
, e6 h- F6 B9 Q- P - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 _0 U( Q7 q* k3 w5 K3 R& J" y; m. l$ j - Language : English
: U: y) w h3 N5 k5 x0 x' f - Default : No
8 d$ A) Z8 R' X* r# ] - Forced : No. i- W3 V% p Y0 I) G* _
- 1 w& b1 Z, y; _' J. @9 L# F0 D
- Text #2
0 G E3 |+ X( b+ z: ]- `* Z - ID : 125 y- j7 l9 [& J6 B8 Y" e
- Format : PGS4 k/ |' ~1 f4 O) ]2 A
- Muxing mode : zlib
1 k" x" g. ?0 m* n - Codec ID : S_HDMV/PGS% }" l) h, R' k2 S9 Y( e, K
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' p5 B- F& Q# z% C/ b1 A6 V - Language : English, ^1 T' ^" D* c" i5 }
- Default : No
8 u h: k3 S4 e& T - Forced : No
8 M/ V' O3 T8 y- ^! ^; Y7 |$ d
& Q; L7 |, `9 U7 u8 |- Text #3
/ B7 C9 _& ]+ Q1 R - ID : 13
& j, \% R, X: S# m E9 N - Format : PGS- O4 J- ?2 o$ Y6 K" p) Z2 ^
- Muxing mode : zlib% V: T6 U0 u' v
- Codec ID : S_HDMV/PGS0 K/ U; d% ?' v% ?3 I
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; A2 }+ s% n4 h9 z" ~( }) c - Language : English+ Q6 g8 N7 ?3 t* [# s0 |
- Default : No& l7 l& f" C( U" S
- Forced : No" q2 l: t; J% l9 S8 S
- 6 ?. I* w: D, @3 S7 Q
- Text #4
3 l9 y5 _8 S" I3 K, J - ID : 14
5 d# x+ v9 q3 y7 n: c6 ]" A - Format : PGS
C* Z$ i, [( B+ u" c( r$ ~! Q - Muxing mode : zlib
6 p+ X7 n* y6 y - Codec ID : S_HDMV/PGS& @, T/ c8 h w) v7 Z
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ {' K0 g% h" }. O q- G
- Language : English
! H A+ T, t" C$ \6 b+ V - Default : No
" f8 ?3 ? }: o) j' W v* K - Forced : No3 c3 a6 b' a! n T& P- }/ N
- 2 B0 }; V. ^2 S- r N$ e* a
- Text #5
' Y# f* K( x$ J& d6 j5 f - ID : 15
. U5 f* v8 N+ P - Format : PGS1 \$ d* E+ _0 ?4 Z8 r
- Muxing mode : zlib: ]5 f; J! t. b
- Codec ID : S_HDMV/PGS& o# P, K) t0 D) I9 i& p
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; d9 u! v8 v, l
- Language : English
" d4 s' O4 {" ~1 n0 f) i9 l - Default : No- O( V' T2 D7 n( [
- Forced : No
3 ]5 E, m3 Y5 ?, ]' ?
! j% [2 i S6 _) o/ J7 V+ b- Text #6; [( a0 \ d q% f% d
- ID : 16& V# e ]6 Y! C% F
- Format : PGS: Z; W; j6 z, Y& Y' t* ]* l$ q
- Muxing mode : zlib
. n5 ]1 h& y) o/ a/ r9 [: U - Codec ID : S_HDMV/PGS7 e9 q; q7 i/ }5 Y* p7 C' e* Y
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% H% F! q, O2 t - Language : English9 |! d, C& Y, c% ]9 ]$ [; r
- Default : No+ \+ r/ R Z4 v
- Forced : No
& y4 Z$ [; q; U! @8 I - / Z. l4 r' C5 }
- Text #7! D8 J: _6 X2 H% M$ V' U ?- B
- ID : 17
6 D7 T, y, H$ s5 A - Format : PGS
; T& X O: t9 z, \ c; N - Muxing mode : zlib' A9 Q& o9 a* Z- M r
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 g' `6 n5 a4 ?! ^ D/ @ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ [: b" \+ S' Z4 @* ?$ @
- Language : Chinese' T0 Q2 ^. j3 `: E5 r9 S& l& v% F
- Default : No
" ~5 t* A2 Q- r5 H" a7 v9 p+ R/ l* } - Forced : No8 l/ k( ^3 ~! n, x6 j y
- * u* K( @& O5 T6 w& q+ R( {4 x. `
- Text #84 L5 K3 D8 T8 s. j* c3 n
- ID : 18/ \* Z' j* I0 [; R: e
- Format : PGS
( q; {' U8 \; Q& @ - Muxing mode : zlib
/ ^# E/ I: v2 ? - Codec ID : S_HDMV/PGS
, |7 E6 w3 }. D7 g1 E - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% n+ C- }& B/ D5 E) ]1 Y - Language : Chinese
! F" a+ l, z# h1 e4 n - Default : No/ f7 X7 `7 U4 `/ E( ]% [
- Forced : No6 p1 i4 B. M8 n' s) s; J0 Z2 ~: _: L
- % ^7 k! R9 W9 ^# W# p( Q
- Text #9
" X' r- `2 O, `1 w - ID : 19; z( A' q) S- [: U( S$ @$ m# A
- Format : PGS
- G# |" Z2 e4 r - Muxing mode : zlib; E. u" ^1 M8 r( Z }" n
- Codec ID : S_HDMV/PGS
( @' s& P* x9 }" x - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# a- t- }: r7 J: @+ M - Language : Chinese& n, `0 _; J$ i
- Default : No8 c3 ^5 J% V' ~* h H) U
- Forced : No
7 Y+ g1 C0 ^: f g0 }
: ]* |' h* j1 b- Text #10
. k3 [* M2 o; U, S. `. S$ W6 | - ID : 20& f7 u' X& J# B& \. o, X
- Format : PGS( ~4 E5 H' T; H' D+ c) _
- Muxing mode : zlib
! j1 ]( L" w: `/ h - Codec ID : S_HDMV/PGS% ~) L* m L! l* w' J
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' J2 {) H8 z3 Q - Language : French
6 e/ }0 c4 Q5 O/ R% q8 | - Default : No
6 F# Y! Z' Z% [: I2 m; V- C% a( S - Forced : No
. Q' @* k, Y- F/ j9 Y5 K
7 n4 b" k7 x0 q9 E- Text #11* }' r5 g# \0 }% o/ R
- ID : 21
, {3 {9 { V9 j# S( ?1 Y% N - Format : PGS
2 ^; p) ^- D( {' G( J# Y# U - Muxing mode : zlib
' ^6 p! Y' K! f+ W - Codec ID : S_HDMV/PGS
, [6 C0 y* }1 E4 m0 }; { - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 }! M3 I- B& p0 v& z - Language : French( ~' U1 B+ [: w! b. n! A9 G! i
- Default : No3 t3 G& J6 C9 k2 B$ x6 a/ K
- Forced : No- i& \6 h3 g( `: U" w
! g% S+ W+ X' L- Text #12
# w, T& j- G; A6 T: u* S& r - ID : 22
+ W6 h j. W$ d2 \4 F3 I - Format : PGS. r6 z( ^% \, _0 L! l/ u
- Muxing mode : zlib
* J: p+ M7 p. t: h - Codec ID : S_HDMV/PGS
3 ], t* y# x- f' B! H: m# w - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% Q8 {8 Q' w/ V. ]
- Language : Indonesian
% b, d+ f2 Q. C - Default : No. W9 o! w* {, y" r
- Forced : No
1 s4 ^, T7 h/ b8 R4 l$ j
# @* @/ M( d! a. z- Text #131 V3 M) f. l9 A# |, n% B
- ID : 23
7 e5 I. r& v! R1 K) b - Format : PGS
3 ]; x9 x s/ U# c/ X - Muxing mode : zlib' s& J( U' ?, ^+ I
- Codec ID : S_HDMV/PGS3 _0 @9 B, b( j$ h* F
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' {2 u) o! Y9 G: ~. Q/ C
- Language : Spanish# ?) g q/ I2 N' x
- Default : No
& a- n$ l, y! p3 u" P& ^/ B - Forced : No
0 J! k$ q/ ?' ]% t! r
( e, ^* H+ B+ a4 c% s2 t- Text #14) U8 y+ i3 P' j: \3 e: M- ?% t' S
- ID : 24
4 _/ T" M; T5 `9 a/ X - Format : PGS
6 W, h: h$ i* g, n& | - Muxing mode : zlib
/ B2 @3 I1 Y" l } - Codec ID : S_HDMV/PGS
, ~. E. C- {5 G% ]) R0 [- f - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 g5 F* ], A t% Y8 [4 W - Language : Thai n2 n4 t6 q5 W( o! e5 o
- Default : No
0 J. C4 }: s. z& z0 |' |: T - Forced : No9 M0 @6 ]/ |( T2 v, V
- ' E6 A. M/ f! K2 _ a6 C) A7 z0 b
- Text #15! N2 l. d/ l) o8 g
- ID : 25) T- }2 s6 T8 x- ?; g/ ^+ O0 o
- Format : PGS
* d+ W' B' t+ `% I N9 S' _ - Muxing mode : zlib* d/ F5 P9 T: b; W( A9 [
- Codec ID : S_HDMV/PGS
3 t" N& D) e* D - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. L( O9 H. M+ b
- Language : French
5 x* f @) c& _) o1 ^/ J - Default : No
; D: l3 B& w+ W' U' C - Forced : No
2 ^7 e; }2 v( ?! d, k& @& E: D
% U4 N- N, n8 K* d" o- Text #16
6 Q* C: A9 b; \( N; x - ID : 26
+ w: f, C! m1 N: q- K2 q4 W- M1 @0 w* v - Format : PGS
9 A0 [" r8 x4 ?; U - Muxing mode : zlib
4 `0 X. V0 ~9 j9 ]+ M0 W - Codec ID : S_HDMV/PGS' w- P1 S1 b' b" N, m- Y+ z! k
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 u+ W4 c A$ ? l, q" R- [8 } - Language : French
9 l: q; p' F4 g! k - Default : No
1 b% v+ T: S) }( J' l8 C - Forced : No
1 i8 w1 p! M8 A0 U' M* k1 r F - w6 p! J" f' f7 _
- Menu
; Q# w: G' F% v5 P' i - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
. i5 S4 r% b N" I - 00:03:37.008 : en:Chapter 02
4 r& Z2 u6 c7 e/ H. [ - 00:09:55.261 : en:Chapter 03
) [ J5 {" Y- s6 t9 L5 {9 E - 00:13:50.496 : en:Chapter 04' S0 J" _. O: Q
- 00:21:53.645 : en:Chapter 055 l! ?/ g/ x$ C9 F; x
- 00:31:17.375 : en:Chapter 063 W" C$ U& B# h
- 00:37:19.320 : en:Chapter 07
# Y, M, m* ~' t+ _ - 00:46:58.607 : en:Chapter 08
: n6 g' |, ^4 K: Q - 00:54:36.523 : en:Chapter 09) T2 G8 A% ?' f+ ?; r; h* W' x1 v0 e/ R
- 01:06:12.927 : en:Chapter 10
' q' g6 d* E. n; _ - 01:09:57.484 : en:Chapter 11, `2 Y/ v6 v5 V8 a+ M# F! Q% A2 l" A
- 01:16:48.145 : en:Chapter 12
, B' G e( V6 T$ v - 01:24:59.552 : en:Chapter 13. P, B7 L* u4 L# T# T
- 01:31:35.072 : en:Chapter 14& j( T$ N+ j4 A8 t2 Q
- 01:42:36.733 : en:Chapter 15# m/ F# i0 l- _7 n# N5 y! c
- 01:50:03.305 : en:Chapter 16
复制代码 % |7 J' u/ i9 i# d2 y% X! I
1 P9 ~0 \5 Q+ V" ]6 }: i, ~
$ G' E! F. G3 C: ]9 B$ L$ p6 k# }+ u4 u; I" {9 ^4 I9 a
& J" z: o" O5 [6 m% ^0 G6 N( C
" a# ?. x# l, D: Z3 W
' l8 ~7 M a- }3 u$ q
* h8 C3 e% ?8 A# F8 Q2 [+ J5 {: [
9 ~% l$ I5 a. v% S" \5 M+ R
. f0 y1 @# M, b. y7 C% {8 H2 Q
' D- u8 z) @. o4 g7 F7 |
4 ?3 L6 P' c* a/ F' f# ?
( [# ?: f) z9 w& w. Q9 n" F
7 [3 Y9 [: m- K% o# i/ a5 q G; U3 g( R4 I) }# m
5 H; @, a! s, _/ _; Y+ sBT种子
6 M5 s* g, j) |8 E/ {# ~
9 }+ B% o7 M; F! h% G _3 X O, `+ H0 F, p, u9 E
2 C. r6 n% c3 {- k2 `' v# S8 o7 k% W6 f/ S3 Z
1 C% O. |4 u7 F% B% E O8 Q8 ?
3 b9 y" B0 K- _# a: X" ?115礼包1 E& o5 d% J# ]1 S
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|