TA的每日心情 | 奋斗 5 小时前 |
---|
签到天数: 1965 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[麦克法兰].McFarland.USA.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 33.02G
+ d5 v7 b: j" Q$ J
z' y: X0 m: |; q/ z& }& u4 ~7 { h5 S8 v" X( `
9 m9 k& @; O) Q0 Y6 n: S0 L T, s a( M2 G% r5 q; C
6 b( Y" W( ] h3 a5 v9 ~( o* l
◎译 名 麦克法兰
6 Q. B$ e+ b* y; Z4 {3 p, q3 ]6 {◎片 名 McFarland, USA" f" k# t W+ a4 V9 _' W1 V
◎年 代 2015' ~; F4 `* ?) w+ e* V% G% p
◎国 家 美国, D/ C D3 k& H0 P8 H0 t k- {2 c
◎类 别 剧情
7 r$ ~$ @/ _" l( d" r& f◎语 言 英语 v! ~1 g/ o' Z$ B; ]/ Y
◎上映日期 2015-02-20(美国)
( [% p/ Z! h6 y0 X, A8 W" [◎IMDb评分 7.6/10 from 5,008 users
' _2 ^% s O: b3 d◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2097298/
C9 ]4 W$ ^ V# ]% q4 z& i$ [◎豆瓣评分 8.0/10 from 584 users9 {! x/ @$ ~' U6 l
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/11520649/: G x. r* a3 R8 ]
◎片 长 129分钟: G- O n7 X6 z% L2 j' C" T7 L
◎导 演 妮琪·卡罗 Niki Caro
! l1 r! i' f% h: c; y" P8 y◎主 演 凯文·科斯特纳 Kevin Costner
6 b' P, A$ c' ~ A7 X Ramiro Rodriguez. B1 S' G8 B6 F3 q# ]
卡洛斯·普拉斯 Carlos Pratts
# G& {, f2 e& g& } Johnny Ortiz+ X: [, j* |' z4 Y# B8 V
Rafael Martinez
+ f/ F1 B( Y+ H1 ] Hector Duran
5 p/ @- M( T' ]1 q& Q Sergio Avelar, J7 {- G, D* @6 q0 s7 j G0 j0 I
Michael Aguero: y, l6 r9 ^3 s( F& W5 P2 r
戴安娜·玛丽亚·里瓦 Diana Maria Riva, ]# z# e; I5 }$ C4 x
Omar Leyva
2 B8 M2 ^' Z5 O( W7 Y Valente Rodriguez! S; B5 [; j6 l1 J
Danny Mora+ _: D' T I) q! c. i5 d
玛丽亚·贝罗 Maria Bello
" z: ? W3 S+ E3 Q( l 摩根·塞勒 Morgan Saylor2 f7 z+ E3 S) [6 [; J9 N$ ]5 T3 W) ^
艾尔西·费舍尔 Elsie Fisher3 m; ?* z9 v+ r3 f
; ~4 w/ Z+ B: v" u0 _/ C; v◎简 介
4 C& l; j# B( ]4 `! _/ y: p z1 g" C% e; J% g, @1 A
《麦克法兰》根据1987年的真实故事改编,科斯特纳扮演的教练来到一个穷困无比,尘土飞扬,居民多为拉美裔的农业小镇,将那里的高中生们变成越野赛跑健将,给自己,也给小镇带来希望。
5 `8 ?: w" ^4 d+ J5 g
5 [/ w2 m+ _9 ^1 f8 g◎幕后揭秘( y. Y% ~- O) w5 g3 X) E( U
& j) Q2 C: ? h. G, a' @! W, b9 v
·麦克法兰位于加利福尼亚州中央谷地克恩县(Kern County,加州面积第三大县份)的北部,在这里的高中培育过两位奥运会奖牌得主和世界纪录保持者。6 I5 H; F q' k2 H1 A. N
·主演凯文·科斯特纳曾经就读于Visalia市的惠特尼山中学,距离麦克法兰仅仅40英里。' ?' p. k4 Q3 p T% V6 `
·哥伦比亚著名歌手Juanes为影片创作了主题曲“在一起 (Juntos/Together)”,并且在2015年格莱美奖现场表演这首歌。这是10年来拉丁歌曲第一次得到这样的荣誉。
; |! |; x% A3 r, p% j/ Z+ }& s! E
7 C/ G; Y+ |) W* L( ~2 l; Q- Video0 I6 `4 y) ^ b1 F2 y p
- ID : 10 g2 R9 E/ ?1 f
- Format : AVC
: r( i, @8 G1 J3 @" G* Q - Format/Info : Advanced Video Codec
1 s0 u) k9 \8 x1 @5 T. G& m" T - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]; A6 |6 G# x, e- m- k3 E. Y
- Format settings, CABAC : Yes
1 G. t/ y* S& {$ B2 y - Format settings, ReFrames : 4 frames
3 e8 j3 \8 {& ^$ ] - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
6 x+ |2 z% }* `. W& X* e7 u& T7 Y - Duration : 2h 9mn
8 L( v. i/ T' Q - Bit rate mode : Variable/ _$ k# n3 _; Q6 Z) [7 o @9 s; ?
- Maximum bit rate : 32.0 Mbps* ?" ]7 n3 Y: ~
- Width : 1 920 pixels
( ^2 f( [# e+ s ~; p1 ` - Height : 1 080 pixels, O/ w W0 t$ U' _5 X7 \$ e
- Display aspect ratio : 16:9) \$ ]8 O7 T7 G: o$ W
- Frame rate mode : Constant' A$ H# J, U( q, }" P' g& H$ z' D
- Frame rate : 23.976 fps
8 u- o: A! T3 K- O4 F - Color space : YUV# {' l! S8 ?5 P. q& H, ~
- Chroma subsampling : 4:2:0
3 P6 B0 C. t! c/ G$ _ - Bit depth : 8 bits
' u( j" ^9 X8 S0 U - Scan type : Progressive# b+ o1 }4 w; [4 s3 j9 w
- Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG* `9 K. d7 V' A3 n* ?4 M" h
- Language : English+ C0 K( h; y8 L1 C2 N6 N7 f0 i
- Default : No
) X D4 o4 Y, f' G - Forced : No
1 t$ s/ u! p- ` s+ P* W, ^ - 0 c/ o6 ]! a* z3 B& a
- Audio #1* O+ `! l, w' ^& Y9 H% ~
- ID : 2# q0 O5 n# w3 W; a" ]
- Format : DTS. S& U, H' l' j6 Q9 c
- Format/Info : Digital Theater Systems/ [/ F; s7 q& T! F3 l
- Format profile : MA / Core0 m- A* o' b, A- b1 m( _
- Mode : 16
2 J9 |9 C4 j" N* S8 Z K% x - Format settings, Endianness : Big4 Y4 _% M) c. O& D9 D: m
- Codec ID : A_DTS0 P& D. A5 B- q+ F' m# M" W
- Duration : 2h 9mn
( N8 q4 \4 M% R7 u3 p c - Bit rate mode : Variable
7 n+ V1 \ @5 ~$ B' w. X4 I5 A/ ] - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps, Y, y+ F7 _' U: H; t d
- Channel(s) : 6 channels
( Y/ ^1 v! D- X4 {4 O3 ?3 G. X3 L - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE" V& @: l K5 O& N% o
- Sampling rate : 48.0 KHz
: l' {# X# }) |1 c" \( S# `( v - Bit depth : 24 bits" G* v, }# g8 J0 ?2 H% e( G+ [- H$ K
- Compression mode : Lossless / Lossy
! @7 q; e$ r$ X2 E - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG& c5 \5 e' @3 ]
- Language : English& d1 [9 N! J9 {; ~; i6 { o
- Default : Yes
8 |; ]: X! c8 v* J - Forced : No
o0 s& A' B$ c" O- i9 g$ G( G. n
0 H1 g f3 j1 F: k6 f. e3 Y% ^6 F- Audio #24 O# Y8 ~* p' n4 q) d) t& g. `
- ID : 3
! Q$ n$ M2 t8 w5 x8 a# H - Format : DTS
, E) b' z, T: m0 e2 o. M8 u* [ - Format/Info : Digital Theater Systems
" l9 u% z7 w2 d2 N - Mode : 167 x& b9 M9 M V+ \* W: y
- Format settings, Endianness : Big
6 G! t* _; h- e* C - Codec ID : A_DTS
9 j1 r3 D1 f( K+ }* T8 f - Duration : 2h 9mn* G/ b: H* m T0 }- ^
- Bit rate mode : Constant
6 l. n/ X: n u - Bit rate : 1 509 Kbps' G2 k3 d' D* W1 O
- Channel(s) : 6 channels( D2 y2 s# L, U( O7 l; B: ^+ `
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 O) |7 w2 K1 g7 ^5 y8 f - Sampling rate : 48.0 KHz- I. q1 C& d+ d) s, ]/ F8 A% O
- Bit depth : 24 bits7 W" R4 m1 n8 X! X
- Compression mode : Lossy9 }, { Q v/ k! t/ p
- Stream size : 1.36 GiB (4%)) g: {/ Y5 V9 ~& P v6 N
- Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
& E! @( }' d* @. h - Language : English
1 W9 T: n& N+ C" x' t8 d - Default : No G0 Z/ G! B' X2 A2 Z, g9 M4 a
- Forced : No
, \* U* Y3 ^) z6 | - $ s! w/ @- E3 o6 y
- Audio #3) x0 {8 K6 P9 u& ^" j/ O! f6 }
- ID : 4! L1 U' f1 y! t2 x, Q# W
- Format : AC-33 [7 g3 o1 a, j9 f* {* x
- Format/Info : Audio Coding 3
+ {2 Z- e* D% _1 h+ Q- c - Format profile : Dolby Digital! k. S: K( M2 w7 o$ V. _
- Mode extension : CM (complete main). a& i7 m0 Y5 }+ E
- Format settings, Endianness : Big
1 t3 p |3 H# Z: A - Codec ID : A_AC3
. b" Q# c& J- J1 ~0 q6 y4 \ - Duration : 2h 9mn
: W' w( d7 Y, u; h9 B v - Bit rate mode : Constant5 t* q! U, a l
- Bit rate : 320 Kbps2 y. }2 c; j1 F$ `$ p2 ^8 X
- Channel(s) : 2 channels: G4 Y6 J- ^2 |
- Channel positions : Front: L R
. G: o I+ c2 H8 P h - Sampling rate : 48.0 KHz& F0 e: r8 E! c2 ^( f
- Bit depth : 16 bits
: b- f/ x% z+ U - Compression mode : Lossy
9 j. f* e7 ^# \! [9 c) q4 J - Stream size : 295 MiB (1%) E/ j- h- N1 d/ O
- Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG3 i2 i; M: e5 z& ~$ L, b$ b
- Language : English
; W; n j( ?- U b- h - Default : No( z! B5 K+ \$ r
- Forced : No
2 a% ]+ c7 y+ r - 7 D$ z8 E- W% k- B( L
- Audio #4" m2 }( x0 k/ J6 j: Q" o9 V
- ID : 5
0 j! }9 Z7 V% ~8 U+ t, k - Format : AC-3
4 C" i& u, P/ Y5 L" g - Format/Info : Audio Coding 3
0 X5 O% r: S7 ~% N7 i) ^! }. ?% X - Mode extension : CM (complete main)7 o- a6 Z, F* U2 S* f
- Format settings, Endianness : Big- f0 I' I, u6 Q" z G/ L- f
- Codec ID : A_AC3
y) J9 c3 Q% s) \ - Duration : 2h 9mn& i! Y i5 R$ y+ a7 ]' E
- Bit rate mode : Constant
/ b$ E1 Q! L# C! k0 _ - Bit rate : 640 Kbps
+ b: q5 }9 C2 h# P - Channel(s) : 6 channels
' z% c, i* q% L' y6 M - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 e" Y9 _" Y) ?' N) b6 c ~ - Sampling rate : 48.0 KHz# y0 B, L+ C0 E
- Bit depth : 16 bits$ `: z. A% O0 s' z6 @7 f8 K& @
- Compression mode : Lossy
; N B! Z* ~7 N4 X' J- x' @ - Stream size : 591 MiB (2%)
% @. m& F: |5 t - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
1 L, Z0 A+ e4 i- \ - Language : Spanish: w) H5 n! D9 b- g a2 r4 x, r Q3 C
- Default : No
' {, m+ G2 {4 p. A: C - Forced : No" b0 l. T4 S* X5 h8 y3 E/ n9 n
0 I$ `: D' i# n- Audio #5
% I. Y) r4 [) Z4 R - ID : 6
$ z6 }' {2 ]2 Q7 }: s; g$ p - Format : AC-37 U4 `: U, o8 x* J; }
- Format/Info : Audio Coding 3
6 c6 n4 B- c+ o - Mode extension : CM (complete main)
8 @9 g( p0 O. T- ]1 j - Format settings, Endianness : Big
# _2 [4 U2 Q% K ]- r - Codec ID : A_AC3
7 C, v# s" l; S2 _' y - Duration : 2h 9mn
8 ?" H* D- D1 r9 a - Bit rate mode : Constant* {4 t% y4 z9 }8 Q
- Bit rate : 640 Kbps. s9 F6 C- G8 W0 a! v) B0 K
- Channel(s) : 6 channels
4 [) H& K7 ]% \; j b - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( r4 ^. k+ s1 y. R7 i - Sampling rate : 48.0 KHz/ C1 m5 b8 S1 F& |7 I( u1 O
- Bit depth : 16 bits
/ M5 V1 i) C* Z) W - Compression mode : Lossy
9 m: \3 J; h+ P5 J - Stream size : 591 MiB (2%)
. g7 `, Z5 A2 I) n# `( Z1 Y - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
( Q6 k! m# A# x$ { - Language : Portuguese" r! B3 w. I8 x$ D! B
- Default : No
; i: {! \. F: j5 S. y - Forced : No
9 g" k# Y7 A: [8 {; ? - 4 `9 ]& w; Q, i+ p6 s
- Audio #6$ X3 o+ o0 d3 r
- ID : 7
5 X# H3 e/ Q, J" k k - Format : AC-35 \ P1 D6 }% b) m8 O- ~0 E) U1 e
- Format/Info : Audio Coding 3+ v& J0 y4 I5 C- e, z( a
- Format profile : Dolby Digital. }) a) c( Z+ ]/ {- _
- Mode extension : CM (complete main)
" X- `! s' |+ n - Format settings, Endianness : Big. O1 B2 `& u1 ^6 _ a( f
- Codec ID : A_AC3
6 F% B/ n+ ^6 |. _+ K - Duration : 2h 9mn; z& C9 W! u3 W
- Bit rate mode : Constant, b8 k7 d2 K$ Z' u; ?6 f
- Bit rate : 320 Kbps
# j" E( O( n3 w# Y - Channel(s) : 2 channels
, L& o) G: K- H" {; N - Channel positions : Front: L R
, o$ v" P2 ~( a7 d - Sampling rate : 48.0 KHz3 {5 w% e' P h0 F4 M4 A
- Bit depth : 16 bits
" C* t) g7 W2 e, A - Compression mode : Lossy0 _) A3 B: O; u) [+ s
- Stream size : 295 MiB (1%)
" h5 r; i4 s' L2 s9 ^$ z8 y6 \3 a* \ - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG; l' W* C. o7 s+ c- j
- Language : Thai9 @5 {+ ^7 R: k" l0 c$ J
- Default : No
: `2 w& D6 c1 B' H3 S; ^6 R - Forced : No* I1 s* E0 G6 S5 W) ^
- % o$ V# n9 D Y3 e
- Text #1
- Z* q) b k6 S) p9 s - ID : 85 A5 h/ y2 d' a& m6 I
- Format : PGS. h* O# [0 y! c
- Muxing mode : zlib
. [4 s: M/ J+ F - Codec ID : S_HDMV/PGS
2 g' O& `# j6 a- {; o - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
c4 o7 F! s* Z; l! J9 ]( Z* T" @ - Language : English" a6 x& N$ k( [( n4 I$ h
- Default : No' Z* K# G% O0 t$ a& Z+ _( @. S2 Z, N
- Forced : No
! f5 e0 K8 {0 w1 G4 ]+ ~; ] [) _, A" | - , e0 i7 F% a$ e" H* F/ O9 m% r
- Text #2
2 ]) _# c( y) U - ID : 9
% E7 }% X8 y; p, _/ T - Format : PGS
( ]) ]. m1 a" H7 B" |2 B - Muxing mode : zlib
8 b" l4 z( E2 A% b/ d3 b - Codec ID : S_HDMV/PGS
& N; `3 r6 o- ~# W - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& X* J0 \* Z$ |/ g! Z - Language : English
9 x1 F. S: z2 V. w+ d - Default : No, |; y' d7 j* C! j: k5 H0 E% I
- Forced : No w& d1 o; ]1 B3 l" X2 p0 E
- * \; F: ?: U7 P& b7 ~
- Text #3% \# z" V9 U. X- p4 F
- ID : 10# a; l4 |+ _4 D. a) X5 _1 m7 b+ p
- Format : PGS
O0 I5 D: \; B/ [( a - Muxing mode : zlib
1 Z' N. w; Y; R+ L# [ - Codec ID : S_HDMV/PGS" S1 _! w4 ~" m: ?! |: e
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& y7 l r* @. Z, M& u7 v. [ - Language : English
# x5 {6 y8 j7 [) B3 [2 u2 Y - Default : No
6 v4 H/ O2 q; B3 b2 k - Forced : No
- }) G: D* T6 q( K; T- H$ f; @ - 3 ^2 p7 M O5 B7 s* p
- Text #4
u+ M6 D, \" b+ j$ s+ f, D - ID : 117 o; g! T* p6 k8 g% u3 c- @" B
- Format : PGS
: s- {8 a3 M9 G2 U$ _ - Muxing mode : zlib
& _; {8 O" p- @4 c - Codec ID : S_HDMV/PGS
0 z' V+ \- T# ^* c& T: G. B: u, U - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- N8 f0 o7 |$ v8 F) g - Language : Spanish
! K; x2 b; b4 F& D A2 H: G! @! v - Default : No1 a# J, }3 s3 L
- Forced : No
2 i5 l1 B& U4 m
0 T; ~8 k7 b, C4 U+ y- Text #5* P1 X6 Y, l/ ~4 [0 ~! S! z+ L
- ID : 12
4 K; k2 V/ @8 @, _/ `) k: q - Format : PGS7 x, c3 U) T8 r; e
- Muxing mode : zlib+ v6 g' G( o; ~* ^+ \0 `
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ G9 Y- |# [% _7 ]1 r
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% q4 l; D$ {2 d! a H1 x& y
- Language : Spanish& w3 N/ Z# n/ ~; B z9 P' }
- Default : No
7 w$ Z w5 b6 `$ q6 `/ | - Forced : No
* W4 Y7 @2 l# S6 x9 x! N - 5 J; x4 A/ u8 C8 o0 E* w& [
- Text #6
- \2 j0 @/ Q% ^. p# h, T; P6 W - ID : 13
5 x' Z& l4 x, Y) Q( r - Format : PGS7 Y+ L! X3 {' D0 u2 v# v, |9 ?+ q
- Muxing mode : zlib
- n' Q7 X$ w. n* C* s8 X5 a! o - Codec ID : S_HDMV/PGS, E, e; U. \) d6 V
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ N* z/ c8 Z# ~* G# t% j2 O9 b
- Language : Portuguese
7 ]5 E, e. T, u9 F: ~3 F - Default : No
d' D8 I2 W" ]' P6 E' h# h# m9 X2 X) j - Forced : No
. [) p: b( M% _
. @+ q( N% o6 b# X- Text #7& ?% n4 K) D% T3 r" k
- ID : 14
. s. V8 A1 G8 V0 `- N0 K: F - Format : PGS ]8 q% g3 v- X( |8 u5 K" t
- Muxing mode : zlib, t' N! l; k6 G( L
- Codec ID : S_HDMV/PGS
}- y4 X3 [$ e3 J) T: h4 ~5 [ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 G2 \/ d, q- z: U - Language : Portuguese
o. o& r, Y7 T0 [% Q9 ~ - Default : No
$ z) g* B/ O4 i' r K3 b) X - Forced : No
l( z- E' {" {. X+ D( y- V
, A! V& L4 L9 q' `) S6 r* i$ F; o- Text #8
- d; |) a. h4 e P3 m& a - ID : 15
9 p$ O8 ]0 g' v - Format : PGS% h, B6 k: L$ [- J6 ^' B
- Muxing mode : zlib& I% |( g4 i& k
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 e- ?; v9 x3 m5 J8 d) `6 K - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: ^8 q9 ^2 n5 f) w6 s
- Language : Thai4 J& c- j3 N- r2 d' [6 p/ w' }% g0 O8 F
- Default : No
, X4 _* P l" x( U* t2 h: ? - Forced : No* m0 `* l' a ^
- % o6 e+ l# p J, n4 W4 j. t% n" G3 I( D8 p
- Text #92 y! h5 X$ o) I( h# ]3 u
- ID : 16
- N6 d- W! Y" Y - Format : PGS
4 N; M! P2 p7 C/ X3 x& h6 o4 V2 o - Muxing mode : zlib
& @4 D8 o. E1 E6 `) X - Codec ID : S_HDMV/PGS3 m" A: B; Z) `! P; i q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" F( K7 A' c9 F1 W6 M3 ] - Language : Thai6 _% J3 u) P4 T: w( S
- Default : No. Q% ]4 O$ ~1 w1 G M H
- Forced : No
7 g/ e* n# ~! Y* k# |6 T' b
0 Y& A3 B) B ?- Text #10
9 g) T! U) S' }: {% r - ID : 17
, |6 t( f) i6 U2 j2 P0 a - Format : PGS
/ {/ I$ i% y- S: f7 @ - Muxing mode : zlib8 J3 E; L* F/ Y' a' i
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ B7 L- h- O4 i, o/ u
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 u3 _* u; N7 \* w# y7 V - Language : Korean
+ S' B% ~4 y1 C - Default : No
1 d6 Q6 K7 e3 q - Forced : No. _1 k( L' r" x+ H$ X8 w
' b7 V! ?- f7 z- h" I1 p9 j; G- Text #11
" R' `& J6 k( f, V" i# l$ V - ID : 18, @ ]( L0 K0 \. O9 U) q* p. z
- Format : PGS+ |* u! U, S/ m$ s( e, }" z
- Muxing mode : zlib
- t: ~" M1 n" t$ q0 F - Codec ID : S_HDMV/PGS
; j; N, ?" Q* Y; C+ `7 _, b6 x G - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 @# `9 h0 j1 l; _4 p& [
- Language : Chinese
: k. t B4 z) n- I9 ] - Default : No
2 k j3 I+ J" {# @; v# @, Y$ [ - Forced : No
& ?" A" f# g9 b# |( l1 T( ]
! Y d3 e; o+ n' L- Text #12
6 i& S, ~; D0 _) ~- o - ID : 19
+ n. a, r8 E; `# f! P - Format : PGS6 ~! M J |# |' L" ^1 ?( f
- Muxing mode : zlib
) Q q1 R0 d$ q m5 K3 v - Codec ID : S_HDMV/PGS
0 W: {, ~7 M: [6 ?* w - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* q! Y' o+ N* s* Y - Language : Chinese
; j, S! y2 C4 G - Default : No
9 L1 ]. z2 _3 N5 b - Forced : No4 ^) g/ z' ?2 {, ` S( ^
- . q% b: C4 r7 ?1 H) e% X& O- h. s
- Text #13
; ~8 T* k9 X' z5 F* Q! l - ID : 20+ Z* O" A4 L2 h7 A. S* |) J. m
- Format : PGS8 C- g" R0 [/ b- V
- Muxing mode : zlib( _6 ? O6 O+ m9 _& F3 H' G: f
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& A4 A) E6 W) N& q' p9 s6 H' j% ~5 Q - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% @$ m/ J: E' H. n5 K9 \9 l% E& ^ - Language : Indonesian( e5 e1 {9 k& h) X9 o G$ F8 d
- Default : No) `6 w3 X) `- p1 V5 p, S0 D
- Forced : No# d1 n! A: W) U
% n. W0 M( ?/ W; ~/ z* M0 A- Text #14) y& [8 e& I% d9 Y, |
- ID : 21
/ f4 z: v! F: f" }5 m6 N, ], |3 { - Format : PGS
+ ^5 l( H) {* |6 x$ V - Muxing mode : zlib# h# ?" U, h! ]7 Z9 q* n0 s7 t+ j
- Codec ID : S_HDMV/PGS
9 w* Y" h. }" B" e2 [* P - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 a" b' _: |, O( c - Language : Malay3 b3 E" S; N- j, I: V6 z) K \7 C
- Default : No* J. K8 w6 ~" A! x3 e8 C' a) y
- Forced : No
- O0 g5 B6 _+ ^- p3 G7 Z
5 q6 v; t2 `* a6 S) M$ G- Menu
' h4 R8 ?9 w F7 C5 \6 } - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
" }. y% b' i- N# |; X" k - 00:05:48.348 : en:Chapter 02
( N. v3 Y( u' x+ k9 E9 A - 00:08:58.538 : en:Chapter 03
. u& X+ S0 b, i/ X4 q8 A( O - 00:13:24.845 : en:Chapter 04" W% Z$ l7 N& f9 H; C) S
- 00:15:26.675 : en:Chapter 05 i e! Z" L0 @3 v+ C# H
- 00:19:21.368 : en:Chapter 068 @& V* Y r, r) }" Z9 x1 W
- 00:22:19.296 : en:Chapter 07# Z9 o. ^1 A1 V. Z
- 00:25:50.757 : en:Chapter 085 x g3 [* N& V P; a
- 00:34:41.454 : en:Chapter 09
% O8 S- q2 [5 U/ l! t - 00:41:11.177 : en:Chapter 106 f4 }: L2 r: c4 Q4 j3 o2 K6 M
- 00:43:13.841 : en:Chapter 113 Q. F( b! L+ p6 z! o l
- 00:48:04.923 : en:Chapter 12' ~. Y- x! g: K0 P
- 00:55:29.951 : en:Chapter 131 f e, ~2 X' ?1 e
- 00:57:24.315 : en:Chapter 14
7 m: z( @7 j. ~- K2 `# a" F - 01:01:23.096 : en:Chapter 15
+ P; h* v' I, K' x. J - 01:06:03.459 : en:Chapter 161 W& l. z7 u5 @$ }
- 01:10:50.996 : en:Chapter 17
* @0 F' o$ P5 b4 n - 01:14:02.855 : en:Chapter 18
) U: k! S( ?0 `# I) b- k6 r; x5 { - 01:18:48.557 : en:Chapter 197 ?2 P- ^$ z/ o: i2 C
- 01:28:10.535 : en:Chapter 20
" T! v" `* y% g$ V$ ?' J - 01:37:34.849 : en:Chapter 21
5 P' B8 e- r! C5 ~9 _0 n8 ~8 N - 01:40:24.643 : en:Chapter 22
' J' Q, j$ |$ v6 ~3 G2 j' L7 M - 01:45:38.081 : en:Chapter 23- i2 T, I7 E/ f
- 01:53:12.744 : en:Chapter 24
/ u( r* W: }2 k8 P - 02:02:03.774 : en:Chapter 25# }/ L) D, x4 a
- 02:04:34.508 : en:Chapter 26
复制代码
- k2 b% l6 ^/ N* Z+ ~: c$ E( W* l3 n& j {
: u: A3 j& F7 D5 t. _8 z# X0 d- d3 n
/ F& H* o8 m$ c7 s
+ ~, e3 f# E; k2 U1 y! _6 y7 s. L+ @
3 i1 r5 x5 [& N- u! O7 i( q5 L
2 X: [7 C! R) a1 J' v6 ?2 a, n& s: a! J
7 J# I- I7 W, V7 ^' ^8 a* Q
1 j1 k3 k" T+ i; d
9 r6 R4 j2 e9 ] [& c: ]
: p9 `7 U) |2 z+ `
* A5 R& ?! T2 @8 c; h6 L$ @BT种子
* b' N6 B) {2 a3 ?. k W6 L |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|