TA的每日心情 | 奋斗 昨天 08:27 |
---|
签到天数: 1701 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[麦克法兰].McFarland.USA.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 33.02G
% M6 Y& }2 H" s4 R8 a
1 j" @: ~4 b) j6 E% ?! D. T: c2 O: U' J8 H' A
. R* z( P5 H1 [/ \0 I4 P1 z
( l1 J* L) R$ D) A3 i
. k* v: `% h& [" F! T$ i
◎译 名 麦克法兰0 R* p8 u* p1 A% ~
◎片 名 McFarland, USA
9 D5 t" ]% g; d◎年 代 2015
- p* b" t3 V: E0 a+ P6 ]◎国 家 美国
# H! H/ E1 d K4 `# n: v9 i, v* }◎类 别 剧情
, d, }" `+ D: z' G3 J% t& R◎语 言 英语
8 ]; O) c( q' |: j◎上映日期 2015-02-20(美国)
6 ?; d/ k9 o8 L$ B! _# s N◎IMDb评分 7.6/10 from 5,008 users
9 ]; i# I" X$ S4 k( W◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2097298/
0 m/ U) }% Z! \◎豆瓣评分 8.0/10 from 584 users
. b, O. S7 v3 U& { z5 S1 r◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/11520649/
1 E) }% R# E6 r$ A◎片 长 129分钟$ b( \$ O& S, W* a" `$ V
◎导 演 妮琪·卡罗 Niki Caro
, q9 `- E1 M6 ]. E4 s# x# z◎主 演 凯文·科斯特纳 Kevin Costner. [) g) Q2 c+ T
Ramiro Rodriguez
3 Q7 ?4 p5 \; Z9 ]1 \' Q9 W [ 卡洛斯·普拉斯 Carlos Pratts
* A8 t( U9 ?% j( q Johnny Ortiz
$ m- b7 z) E, y# c3 A Rafael Martinez+ Z+ s+ A8 s! b* H0 u
Hector Duran
+ I% V/ K8 g- R+ W3 u7 q* R& I+ f Sergio Avelar3 [- `" _- F5 j0 v% K6 i5 V
Michael Aguero
6 |4 H3 V# b9 N# h k3 e 戴安娜·玛丽亚·里瓦 Diana Maria Riva3 Z4 a0 u C% f, _& {2 A
Omar Leyva+ G! O, l+ e7 B8 K& i" ]' N
Valente Rodriguez
' `; w0 e _) G/ L$ m Danny Mora" D4 Z5 j" ~$ m6 q
玛丽亚·贝罗 Maria Bello
: Y% e0 i9 u1 l6 A) n. J8 w9 g7 e 摩根·塞勒 Morgan Saylor3 @* a3 S, r& ~( s) q
艾尔西·费舍尔 Elsie Fisher
7 M$ p$ d0 { S) n( v9 r+ t) A) a# B( f# n2 A
◎简 介
# q; K4 l" ?8 _1 _! n
6 p" s# X4 T) p* p' l# O- X) s6 e 《麦克法兰》根据1987年的真实故事改编,科斯特纳扮演的教练来到一个穷困无比,尘土飞扬,居民多为拉美裔的农业小镇,将那里的高中生们变成越野赛跑健将,给自己,也给小镇带来希望。
4 J0 a! N T. v. v' ?# o4 x$ {+ L1 N
◎幕后揭秘+ Q; \' `7 s- p+ Z
- Y' C" m9 x* @ ·麦克法兰位于加利福尼亚州中央谷地克恩县(Kern County,加州面积第三大县份)的北部,在这里的高中培育过两位奥运会奖牌得主和世界纪录保持者。
) z: C1 t6 A1 U; p% F- B) V; O! J ·主演凯文·科斯特纳曾经就读于Visalia市的惠特尼山中学,距离麦克法兰仅仅40英里。
! X+ B% [# M T# U4 C! _ ·哥伦比亚著名歌手Juanes为影片创作了主题曲“在一起 (Juntos/Together)”,并且在2015年格莱美奖现场表演这首歌。这是10年来拉丁歌曲第一次得到这样的荣誉。
- D% U! U. Y8 w1 \3 {
K, g" _( X' n% P- Video6 [2 h" t* F" z) N
- ID : 1
4 u1 |! A9 m4 B$ } - Format : AVC
: i2 r1 G) X7 F) y/ z( H! n - Format/Info : Advanced Video Codec* B, x' o( Q3 d: `
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]7 P" W4 [" U) Y. Z
- Format settings, CABAC : Yes3 [4 P6 A6 Z4 U' n3 h. q
- Format settings, ReFrames : 4 frames7 a. ~/ V8 ?4 }' R
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC/ U* Y K) g. @$ Q2 B$ ]
- Duration : 2h 9mn' m$ a9 ^5 N% r/ L! e0 s8 r
- Bit rate mode : Variable
A) u# b8 ]3 I( R2 f! N! u8 f# y: ?# L - Maximum bit rate : 32.0 Mbps
7 q0 ~, L) P' {( W. l7 h - Width : 1 920 pixels
" S6 O+ U! w2 o* h - Height : 1 080 pixels
; Y2 ]/ s3 t9 G# p# q - Display aspect ratio : 16:9
2 q7 y" g( Y' U - Frame rate mode : Constant. K, a! h, w8 G/ x: s
- Frame rate : 23.976 fps
9 L3 N6 T @4 `' d# i& {4 b) H - Color space : YUV
4 b; R* A* B4 [8 V9 |* K7 i2 j- E - Chroma subsampling : 4:2:01 w+ @; \; }( y- f+ V; e
- Bit depth : 8 bits
2 W0 X8 F2 E4 z. x T0 a2 I7 k8 l - Scan type : Progressive4 i! v* `7 t! H" t
- Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
- H# x+ F1 u P7 t& P+ j - Language : English
' s5 m7 f* f: R9 i, \ G - Default : No, i3 w2 I" K1 C2 y* W2 v
- Forced : No
! G1 T, ?: G, @4 X. ] - 8 t/ U- v4 t+ z- q) C! {
- Audio #1
% @$ H! d$ T/ [ - ID : 2
% T4 L2 g% j! j - Format : DTS# M$ Q- x7 h' _2 }. J
- Format/Info : Digital Theater Systems" W+ z$ l/ J9 j9 s) r9 ^' z9 U0 w
- Format profile : MA / Core3 r' m( y( i- t3 C5 q4 n& \
- Mode : 166 {( f: v! O$ S1 _$ j4 T
- Format settings, Endianness : Big
' v2 v0 K: X3 ]* d, Q2 u9 q - Codec ID : A_DTS' ~) {8 N' F9 Z0 {9 l9 ]% ]
- Duration : 2h 9mn% ^1 r9 V8 m4 Y' S: T0 f
- Bit rate mode : Variable$ k( C8 n# x! `. N
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps7 z8 i- {2 }/ R
- Channel(s) : 6 channels4 g: H& c6 s+ h: [
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE# o9 @$ ` D; T( ?6 g0 a$ ~6 }* v
- Sampling rate : 48.0 KHz* \( E& u* P2 t: @ M: I o9 _
- Bit depth : 24 bits
( d/ E& e) ~( i& O8 _ - Compression mode : Lossless / Lossy
& i6 \ S) c7 H, C' x8 Y' `$ | - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG9 d- y6 H" Q* [- v7 J
- Language : English
7 p) A$ a* h3 S' y& t - Default : Yes
3 V4 {+ |& ?7 F* h, O7 a1 F6 r* F - Forced : No
! m* F8 p. r9 o# I; V0 Y+ P- @' k
7 j1 T0 ~' N$ d% n& e! d- Audio #2
0 L! S) h& Z6 A$ W/ T) J G; L - ID : 30 C6 n% {; h9 D
- Format : DTS
) p8 [! h5 a; A' H6 n/ U# d: k - Format/Info : Digital Theater Systems
' b4 c @9 k6 y/ ~, x - Mode : 16
0 j9 P+ I1 H9 z0 ?$ R) ~# q/ @ - Format settings, Endianness : Big
. m# v8 U. L& D$ D8 | - Codec ID : A_DTS k6 N) h+ ` o& J
- Duration : 2h 9mn
2 V* E& w$ J. x" i* `$ X - Bit rate mode : Constant
# L; g" |. G& J3 [ - Bit rate : 1 509 Kbps
* L" _* _) I! }8 \ - Channel(s) : 6 channels
u6 v' H9 r* R - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
% H) G$ v' H8 S; Z, R2 P/ @! e9 z0 H; O - Sampling rate : 48.0 KHz) X- m- g0 B; H Q' d# o$ c, b
- Bit depth : 24 bits" U3 h/ b J0 X# ~, M0 Z# v
- Compression mode : Lossy3 {3 V2 a [, G) ]9 G: C
- Stream size : 1.36 GiB (4%)
) C% r9 o6 B. t9 h - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
3 v/ n" y+ B8 ~% ]. \ K+ x6 O - Language : English
, a8 |& x4 [6 Y - Default : No
7 x3 [) C0 T% d& M% x3 l. O/ E+ t - Forced : No
( g+ X0 _3 I: | p7 c* a8 k# L: C
: Q W C( D! D- G& j3 N- Audio #3 Q8 X, I* M) g3 p- ?# r
- ID : 4
9 D1 J( }; o9 i% ?+ L8 g- L m ^ - Format : AC-3" o; Z9 w4 c4 l
- Format/Info : Audio Coding 3
+ _2 I# L4 L6 c% |' Z- o g9 B3 Y - Format profile : Dolby Digital" F" p* J- N2 l: \7 _ @
- Mode extension : CM (complete main)
& y) s6 K4 N( H/ ~4 d0 p$ C - Format settings, Endianness : Big
' W6 H( Q H( M ]3 j! S - Codec ID : A_AC30 e! j6 }0 K0 O( e
- Duration : 2h 9mn
" W, A. h0 H! f, G# V5 N6 Z - Bit rate mode : Constant- v* s; n8 {& x2 z; a' o4 d
- Bit rate : 320 Kbps$ W& B1 q. b, \3 T# e
- Channel(s) : 2 channels
( {" r( w2 p1 P: q5 p6 d. X& y; j - Channel positions : Front: L R
! l3 \$ Y4 D8 Q8 B- W" H8 n - Sampling rate : 48.0 KHz2 i+ C: r+ W7 c$ m: g
- Bit depth : 16 bits% \3 T+ M- R* b
- Compression mode : Lossy; A( I' H0 r. |- i* w
- Stream size : 295 MiB (1%)
* F. ]9 a0 I N0 F" c& X7 C: C2 O - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG" a$ y3 B U* p9 _: `; U
- Language : English# t b+ n1 f3 Q- ?' x' T
- Default : No: U" X9 U) S( I) `
- Forced : No
[' B" ~# K5 B% y5 Y, v4 _+ I( W
/ D8 ^/ L: k0 {! ^- Audio #43 e+ P. e; A) w& d2 [
- ID : 5
0 r6 }/ f4 G$ w0 ?/ j - Format : AC-3' z$ R# i, G' k7 s5 i
- Format/Info : Audio Coding 31 c6 I1 P( n! M! v/ E! Y
- Mode extension : CM (complete main)& Z* G/ b ~4 I/ b1 V
- Format settings, Endianness : Big& H% `( D" _0 W' N
- Codec ID : A_AC34 x2 l/ i+ g. D; [; q) r9 A! n" I
- Duration : 2h 9mn
; J2 e0 _/ r# J) N4 b2 S( ? - Bit rate mode : Constant1 W+ g* ^, w9 d6 ?/ x
- Bit rate : 640 Kbps* M; C! x( z4 g
- Channel(s) : 6 channels
! Z) h3 r2 \0 J$ ]- X' ^2 G3 J3 T - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE) ?) m, H4 d+ D6 h3 J& A/ j
- Sampling rate : 48.0 KHz
9 [2 b1 ~- b7 P. | _; Z - Bit depth : 16 bits
( y3 Q! ]! O$ o/ I7 w0 F; \ Y - Compression mode : Lossy
) n2 j2 y+ n* @! s' v2 o - Stream size : 591 MiB (2%): I; m8 s* R# |" q: s# `: e
- Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG' V' W; ~3 ^- \1 `+ ^* R7 C5 q0 Z
- Language : Spanish
5 n0 l- T6 L" }& R$ M - Default : No: Y3 o/ I5 f& |1 V" E( _
- Forced : No
1 h+ ?4 @- _5 W/ X) k2 p* z
1 c. Y% W$ T+ q- Audio #5% v4 o! U; s- x
- ID : 6
' h9 z# ?0 t* q: d5 O+ Q- C& ? - Format : AC-3# ?: A+ \/ g \" w+ @: d3 z
- Format/Info : Audio Coding 3
2 L+ @4 p$ Y0 y0 ~8 P% G$ P - Mode extension : CM (complete main)
# C |9 A+ f% S p' |# r - Format settings, Endianness : Big, X/ r+ C6 Y H- P: p1 N+ G
- Codec ID : A_AC3
! N6 s1 Z3 ~( R+ c9 H+ b( H( Y4 Q - Duration : 2h 9mn
- S2 y# i- q# U; x; ?; F& e - Bit rate mode : Constant
) d" m2 H; z( g s. D) c a7 P! U - Bit rate : 640 Kbps
8 D4 L# R2 M# N% E. [ - Channel(s) : 6 channels; z9 b6 [4 p7 H6 E
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE) C+ F! A0 b& j/ E
- Sampling rate : 48.0 KHz
( r8 Q+ C$ r9 c - Bit depth : 16 bits) ^. u1 ]: C) a) f
- Compression mode : Lossy% F# i' H1 | i
- Stream size : 591 MiB (2%)
( B0 {2 B! H( }1 p3 v/ E% B - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
* B: M: _' v$ x - Language : Portuguese7 |0 ], w1 m' w' t1 H' ]8 I( k" n
- Default : No9 M- n$ R9 g8 Y* O' |
- Forced : No
9 R. Q$ O: ]1 @5 l/ d - . M3 g7 y7 e' S8 O
- Audio #6
+ w" F0 G' t6 g6 p2 m - ID : 7
: l! @' H3 { q; T) J - Format : AC-3: M6 A# a4 P# F, a1 b* F$ Z
- Format/Info : Audio Coding 3/ {. _8 G( z* Q( Q1 _! t
- Format profile : Dolby Digital
7 x+ w: y* ?$ B) w' M - Mode extension : CM (complete main)
9 Y1 Q% z$ `! ]/ w - Format settings, Endianness : Big
9 H; e1 b4 o5 B9 H Q8 U3 {! ] - Codec ID : A_AC3$ D9 T% ~# X& x% v" k6 H8 s0 o
- Duration : 2h 9mn# p* z) h; n/ D! A
- Bit rate mode : Constant V* A V5 ]/ C
- Bit rate : 320 Kbps
* C0 F$ n! t7 u4 Q2 C2 ]: I1 R - Channel(s) : 2 channels. G. Y, _5 ~6 r% Y, j
- Channel positions : Front: L R
5 x9 u$ `+ b1 y% Z6 z: r% K - Sampling rate : 48.0 KHz
; z' ^& c. X+ L! Y - Bit depth : 16 bits1 b2 ~, D7 d# g% d0 d( ]
- Compression mode : Lossy
( \! I9 d4 }% H G( i$ L - Stream size : 295 MiB (1%)
: M4 F5 M- @+ G- G - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
0 H, Z( k4 z5 `( u - Language : Thai3 M5 P+ a% }; |7 X' c/ y
- Default : No- L4 L1 ^5 o S9 I* M+ R' [7 t
- Forced : No
& v' \ X, T/ O5 \2 [8 o - 1 e' J6 M+ f1 `
- Text #1 y& o+ k; v0 |2 W V
- ID : 8
7 C$ o7 G- z* h/ Z3 Z1 Y - Format : PGS
2 b2 H3 X1 y: ?9 Q& z5 e) s - Muxing mode : zlib2 z5 n* P" P1 M) ]$ n- l
- Codec ID : S_HDMV/PGS
( p% @/ E0 Z/ q/ N; j+ V* ^ P0 ] - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; C. Q! c' e7 j+ Z
- Language : English
: d7 G* _0 }* D' F) W - Default : No
% i9 } J! ]' w - Forced : No4 e3 k0 }: }* p6 r7 M
+ Z& g8 P2 `( o1 k0 C3 Z- Text #2
% m3 i9 w; W2 u6 X - ID : 90 g: I9 w, w+ C# w
- Format : PGS- J. h9 `: I! J' V1 U; _
- Muxing mode : zlib
- @- z H) g, Q. a - Codec ID : S_HDMV/PGS
! g: Z; ~# m; _" t+ a& E1 F+ @ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( O/ o6 r- l, B/ |
- Language : English
- k+ A7 D* ]. |, E - Default : No
& f* r, ?( N7 C0 v - Forced : No
. S+ o- n. L9 q% S% V: J( X
- ~- G' M3 p$ M- Text #3. p5 w" g2 I0 s4 u$ f0 K0 u \
- ID : 10
7 f; @( y' i% H1 J4 ?2 {$ k( g - Format : PGS
, T$ o! J" N- q! k! p ? - Muxing mode : zlib7 J2 [0 q) G/ K1 \' ^' F8 f* P
- Codec ID : S_HDMV/PGS% N8 K& Q. j# P+ \& ?
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 p6 q- p; ~; B _# q - Language : English
5 D: c) D3 M+ R1 } - Default : No7 K; Z' I. P8 X4 S3 w6 p5 V) d
- Forced : No3 C- N" J- H: l: S! l8 Z* _5 R
0 d0 W8 a6 u( P( y3 ~3 q- Text #45 m, D" Y4 D2 R) `2 h- E3 W3 T
- ID : 11
0 T) z e* d; w! k - Format : PGS
4 B8 n" ~; E' {7 ^5 |# ?+ F' I - Muxing mode : zlib
8 y; c4 P0 j6 p' b1 x4 ]; @8 ]' X" | - Codec ID : S_HDMV/PGS
]9 h+ x" M- @ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' q( U3 Z) K$ z" X% S2 e - Language : Spanish+ m, H1 o- B' ]: J
- Default : No; @+ j) J& b/ {; `2 f" F
- Forced : No4 U5 j' C/ J- C1 S3 Q
- # ]5 e$ e5 z b
- Text #5: l5 A& E1 I6 f& }
- ID : 12 q$ B, q p: l; Y0 [* I0 A
- Format : PGS
% c0 f R' m- y% f - Muxing mode : zlib. P& i9 M5 o; O4 p. |, \0 p5 U
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ `0 D+ y+ B1 _' \3 W1 ?
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ H Y) F4 B0 E7 z+ ]+ ~4 U - Language : Spanish
7 Q& k6 j# M7 d! f - Default : No
9 T% m: c( _- @+ s/ l - Forced : No5 `: T" f7 k* ~$ G: O7 S
4 q- j, Y) ~! ]4 M/ E3 O- Text #62 T4 X3 F# F* t5 w1 E, @- P- ^
- ID : 13, j2 G1 y; m' P$ x. C+ g& S0 l
- Format : PGS4 J4 w3 e% A/ p( d1 h
- Muxing mode : zlib9 W( ^: G' O3 A( E i
- Codec ID : S_HDMV/PGS) P( {$ m, h8 d% `7 y% |7 r
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
{. R% J. ]( D/ r9 [- K - Language : Portuguese% i$ U# U6 T' R
- Default : No
. G! K9 a. [" D D2 H% ^ - Forced : No
' G. |/ W) l8 x; s+ c8 w - ) X N3 E4 E/ o) J3 j
- Text #7
' y0 ], r; v/ S; f! f - ID : 14+ Y, Z H0 p8 \; {/ _
- Format : PGS, @6 C; A$ @: E! t% L4 e
- Muxing mode : zlib, L5 K4 a. S5 u3 m, c
- Codec ID : S_HDMV/PGS) p* G2 e3 j' y% C2 e$ @
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% q' R2 N( J' g/ B: s
- Language : Portuguese$ A- q# w: f4 c
- Default : No R4 N6 M3 w! J+ T: O# ?
- Forced : No/ R1 f/ @8 n- R: {9 S1 C
. G6 ] w' u9 _- T+ ?- F6 E- Text #8
5 [! m7 j# M: x# h - ID : 15. j3 b: S1 C2 Z
- Format : PGS4 F! B2 u# W" k3 T) v9 i+ G) C
- Muxing mode : zlib, b$ d& H/ A0 |
- Codec ID : S_HDMV/PGS( d3 N4 ]& k+ I( V# h0 T
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' N8 o4 z8 s& W
- Language : Thai
0 Q( u8 L8 \" O$ g: {5 u$ n - Default : No/ h3 g% P V: j2 J7 s
- Forced : No7 h7 A4 ` w. Z, a% l4 n3 E
- ) h# ?' c- y) o0 \3 |
- Text #9
9 _* m8 N3 P" e/ T6 i - ID : 16
- F* |& J' V* e& |" L - Format : PGS: f$ p/ o' Y# a1 A3 O {1 K2 j
- Muxing mode : zlib
7 h+ g' c P$ U+ H* E. }* h+ j - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ ]$ M1 a% H, z1 |5 E% b - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) j( I& m! @9 x) t1 L M5 l
- Language : Thai
9 X& p$ f) W# _3 K3 P5 h. L" R - Default : No
5 R+ E' R0 F2 Q7 y - Forced : No
% w1 y! Y% A4 j: z1 w - 2 Y+ p9 W) t& G) \4 r0 {7 n
- Text #100 O" V7 ]1 h9 x" v7 N# `
- ID : 17
' s% R' s0 I! U4 n$ l - Format : PGS
$ t0 K& o; m" \5 A+ i4 j - Muxing mode : zlib
2 N4 h5 s$ M" x: G( h - Codec ID : S_HDMV/PGS$ j n2 T2 Q& V5 g; `$ \3 J, @2 l
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: \! Q8 m3 p' z$ |% p; f7 W - Language : Korean
6 |% Z- d5 _! C$ }8 d0 s - Default : No
- j% l. J9 t7 K5 \7 g7 G - Forced : No
& }) D$ j+ J8 i0 u! B, ?- D; _ - 2 T) C- w; a" u6 M+ Y: X4 j: {! [
- Text #11
& m. c6 ~' T: { - ID : 18
; L& S) n- g" V' m% M1 U: @* K - Format : PGS
& ~ N; i) i, M) p; i; Y( H" s% E - Muxing mode : zlib
* \9 F' m& X$ E0 t* T3 x - Codec ID : S_HDMV/PGS) C, ^/ r, ^" h4 g$ @" d) D. q. }
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: ?$ X( z7 k7 Z9 k
- Language : Chinese7 w1 h1 z- P1 W. B, t5 \" G
- Default : No3 C1 G5 G- ^0 }/ |5 j
- Forced : No
( n2 ?# T0 v( R B' v - & f) @9 S, H) \& S5 c$ B c
- Text #12% b+ J5 T* ]1 ^
- ID : 193 e+ N! Q) {" \1 J8 W4 r- k% o2 h
- Format : PGS
8 f5 _2 l4 z: _+ j8 \# D' f: H - Muxing mode : zlib
1 w. V" V) `) X0 y - Codec ID : S_HDMV/PGS; d- _: L! [* `& N% _+ \
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 V8 R5 k9 r: I: ] - Language : Chinese
8 l3 K- L3 @4 j - Default : No0 A* N9 y2 p( H& T
- Forced : No9 O C9 S! K a( M3 G5 D
- : k1 f# |: [3 U' Q: X/ E
- Text #13
& |& H( g6 c! ]; i @6 S1 P3 x N. E - ID : 20
- |: H% G8 C/ { e1 | K - Format : PGS
; R3 O* N7 {. G' e7 B U" } - Muxing mode : zlib2 t' }, D4 A2 k1 \: w$ m) _
- Codec ID : S_HDMV/PGS( e$ x7 x) k/ T1 G* w
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ J2 u( D7 j, k; ^+ p) S: n, Z
- Language : Indonesian
( c* H+ |( O% p Q - Default : No( v6 ?) _3 a( D0 x, q
- Forced : No
- _+ _6 z Z: d4 [) B" j* N. M - . U4 q; [9 N1 w4 N$ I
- Text #14
1 j X; V* U( T M0 [! S - ID : 21
, f; @! f( i" l6 \+ ]$ C: S - Format : PGS- s- D5 x @5 [" v5 U$ \
- Muxing mode : zlib1 Y/ Y' [2 o7 o& Y7 }# r) B
- Codec ID : S_HDMV/PGS
/ s$ A. w7 J+ i. e; |/ e - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 \3 o! W2 l4 q4 G* k2 m% E - Language : Malay
; x- T3 f Z+ x+ q9 Y - Default : No
; c, n6 t/ ]+ g' P( P5 H - Forced : No* f' \4 y% d% A: [8 N
" b; \8 \% T( g9 d# ]2 z! G- Menu3 D" Y8 Y9 h2 z+ O' N
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
% } v" e- L" H: a4 X7 \3 r7 S5 E - 00:05:48.348 : en:Chapter 02
/ R0 |# |1 q& e, P8 O g - 00:08:58.538 : en:Chapter 03
6 l) M3 I5 t [3 v* v5 p6 n/ _ - 00:13:24.845 : en:Chapter 04* m/ t* Q! u9 m4 T/ R+ _3 v
- 00:15:26.675 : en:Chapter 05
7 ?/ y4 A% E9 w/ \" ^" p+ } T - 00:19:21.368 : en:Chapter 067 Q& V" S/ a$ A. Q& V
- 00:22:19.296 : en:Chapter 07
% g& ^& T! p3 v7 e0 t - 00:25:50.757 : en:Chapter 081 g. u. g8 T; c b( j1 V
- 00:34:41.454 : en:Chapter 09 N3 N, p6 I6 j2 ^; w
- 00:41:11.177 : en:Chapter 10
; g/ E1 s$ T; o0 l - 00:43:13.841 : en:Chapter 11. y) o5 Y! a% \: a' z( i7 a
- 00:48:04.923 : en:Chapter 12: e( q# E% ^- N: m- |3 j" x
- 00:55:29.951 : en:Chapter 13
! P7 A/ c0 p7 @/ B - 00:57:24.315 : en:Chapter 144 x- E; J; d6 p# U, h4 o& M/ W
- 01:01:23.096 : en:Chapter 15
1 d. b& P( Z L - 01:06:03.459 : en:Chapter 163 g) p& k7 M/ h: e
- 01:10:50.996 : en:Chapter 17
( n e# Z! u, N6 s, G5 i! s2 ?; Z - 01:14:02.855 : en:Chapter 18
3 j8 N1 X' O" p# h7 y" b - 01:18:48.557 : en:Chapter 19
0 L! j( o- u% F6 v& u - 01:28:10.535 : en:Chapter 209 [* l8 u. r$ `1 Q* b7 b
- 01:37:34.849 : en:Chapter 21
' A. D6 X2 k% c - 01:40:24.643 : en:Chapter 22& G; h* [( E" p1 x \ ?( x2 t
- 01:45:38.081 : en:Chapter 23: n% E7 B6 y% T. f% W8 T
- 01:53:12.744 : en:Chapter 24: v/ g' {% A4 R* `$ N3 R
- 02:02:03.774 : en:Chapter 25
5 h; E# x! `) Q - 02:04:34.508 : en:Chapter 26
复制代码
1 j! X& H2 V5 j) Z0 z9 S2 c
X# J+ e! e; C+ J# W+ c
! h8 G6 J- M! x2 V1 C! e( P+ J8 R3 b5 p8 C1 i3 Z
% \$ f) O; u: b0 y [- e+ g
+ A6 d) m: ^) ~$ D, C+ u: l8 Y& A6 o
& O, d% o; U8 E/ I& F X/ _6 Q6 X2 k8 C+ \
" B1 U* s# i f8 D4 N8 _" ~8 @* C
% D! m4 A! Q* ]& b% p _4 [ I
, X9 G$ e8 t! B: F! z4 A1 i: |5 F/ L. ~& R! j
; w0 Y; D! v+ X" ~8 ?# ]: Q
3 ]1 C/ w J4 u* L1 a1 O. zBT种子
7 i6 `5 q% B% a, @5 I; E: L |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|