TA的每日心情 | 擦汗 12 小时前 |
---|
签到天数: 1898 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[机械姬].Ex.Machina.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 31.16G8 T( u' {+ D/ ]0 y
% N# M' J& ~ k( z/ f. k$ k% z4 i* h
* {7 ?9 `3 n6 ^+ J8 x◎译 名 机械姬/人造意识(台)/机器夏娃/觉醒前夜6 _: |( r0 g* [! l/ C( {9 O
◎片 名 Ex Machina3 [ C5 G! F* s/ t8 G/ g5 ]
◎年 代 2015' ~& [ K' ~" h. j! h. y8 d
◎国 家 英国2 s4 C ]6 b" J; y# U
◎类 别 剧情/科幻/悬疑/惊悚
( X- S | ]) O; t V◎语 言 英语8 I* h6 N# z* S
◎上映日期 2015-01-21(英国)/2015-04-10(美国)
" R0 w( C x+ M" A! q. F◎IMDb评分 7.7/10 from 285,796 users
, G& A+ m" W$ Z7 O8 s s. Q: y# p+ e◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0470752/
( l1 i% l: Q/ ?7 ?5 `3 w◎豆瓣评分 7.5/10 from 93,038 users3 Z: S$ w8 B/ K
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/4160540/
3 J4 |6 ~! l$ D4 v◎片 长 108分钟
% r# P% p+ x2 S4 h2 `, q◎导 演 亚历克斯·加兰 Alex Garland8 n5 i2 E. j/ c4 G. J7 m: m
◎主 演 奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac6 P J; V; `( B$ d
多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson9 E) H2 {3 A: D. o/ T: K3 a
艾丽西亚·维坎德 Alicia Vikander
( G H$ U: p6 ^# u8 }% T+ r 克里·约翰逊 Corey Johnson; ~) I$ t$ E4 i+ `6 B7 w
黛博拉·罗桑 Deborah Rosan+ K! x7 h, ^ ]/ v7 s
李仙湖 Chelsea Li
6 E; `" p/ D8 w2 { 水野索诺娅 Sonoya Mizuno
' s( @- N: I" P5 s7 U9 }( Z Evie Wray% D: K6 _2 k, f, g# W- F% P
% J+ w o; a, j◎简 介
/ S' I8 S# {9 u0 ~* a4 q
: S1 ~: x! x# k& Q' z/ t4 J. W 效力于某知名搜索引擎公司的程序员加利·史密斯(多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson 饰)幸运地抽中老板纳森(奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac 饰)所开出的大奖,他将受邀前往位于深山的别墅中和老板共度假期。在与世隔绝的别墅中,纳森亲切地接待了这位员工。 事实上他邀请加利到来还有另一个目的,那就是协助他完成其所开发的智能机器人的测试。天才一般的纳森研制了具有独立思考能力的智能机器人伊娃(艾丽西亚·维坎德 Alicia Vikander 饰),为了确认她是否具有独立思考的能力,他希望加利能为伊娃进行著名的“图灵测试”。似乎从第一眼开始,加利便为这台有着宛如人类般姣好容颜的机器人所吸引。
" s0 g& l, S |4 C& D 在随后的交流中,他所面对的似乎不是冷冰冰的机器,而更像是一个被无辜囚禁起来的可怜少女……
* I) b. b9 | i
! \9 k) ?: @ k0 F0 X/ g◎花 絮6 Q- z5 k. c! D3 J; v; X
6 b5 N0 O4 D6 Y- Z" s Z, f y
·导演嘉兰形容影片中的“未来”相距离我们只有“十分钟远”,并解释“如果Google或者Apple的工程师明天就宣布,他们制造出了像片中艾娃那样的机器人,我们会很吃惊,但也不会太吃惊”。, b& m7 X( h9 L6 h) {
·影片原名Ex-Machina来自于拉丁语Deus Ex Machina,意思是“来自机器的神”。源自希腊悲剧,饰演神的演员会从舞台顶端的平台(机器)上降下来,解决剧中问题,后被引申指意外介入而扭转局面的人。
/ P. W5 \; f1 l& e; @ ·影片三位主要角色的名字都与圣经有联系。艾娃来自“伊娃”,世界上第一个诞生的女人,而内森是大卫身边的一位先知。迦勒是由摩西派遣到新世界的间谍,名字拼写与希伯来文的“忠诚”一致。: w# Z8 e+ i7 v# y" a
·艾娃的角色原先考虑由菲丽希缇·琼斯(《万物理论》)饰演。
6 `' T% S) T4 W- {0 ?" g) a) A( W ·多姆纳尔·格里森与奥斯卡·伊萨克在本片中第一次合作,巧合的是,他们随后又先后加入了《星球大战7》剧组。6艾丽西卡·维坎德与多姆纳尔·格里森第二次携手,他们此前曾在《安娜·卡列琳娜》中饰演一对情侣。% l: b) x; O2 }) K( O
8 x9 N( ?( | t% Q◎获奖情况
3 l# |* Q' M4 C: C7 u0 S5 ] w2 r1 K5 U' J% x
第88届奥斯卡金像奖 (2016)
! l. Y! d; V" M* L* A& p1 _5 } 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰
" K& H8 u5 n9 t q 最佳视觉效果 马克·威廉姆斯·阿丁顿 / 保罗·诺里斯 / 安德鲁·怀特赫斯特 / 萨拉·班尼特
6 z; `* D* m- c9 R' ^. _+ C C* M: ]: {: U2 D/ D
第73届金球奖 (2016)* h% X/ K- H* k, _! x
电影类 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德0 I A% g. |: ?. a. j6 d; J
% J6 v7 N, |4 C+ g8 l 第69届英国电影学院奖 (2016)
X& X& h& _0 {: K! u; F8 |+ v& q4 ?, Z 电影奖 最佳英国影片(提名)
) v$ c/ [0 V6 H8 m2 l; D, g% A% S 电影奖 英国本土杰出处女作(提名)
( p! w9 ]( Q. _$ v 电影奖 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德% J/ G! j/ ]8 b
电影奖 最佳原创剧本(提名)% e- V5 ?4 Q& q
电影奖 最佳特殊视觉效果(提名)
7 ]4 } Q- R. X" _+ F
- S0 X! h3 O4 Z. a% i. ` M' g 第68届美国导演工会奖 (2016)0 B5 W7 n: |6 {5 H* b
最佳新人导演奖 亚历克斯·加兰
4 h" j0 P5 y* S* u- e% h
" E! j2 l# J: d, O# Y 第27届美国制片人工会奖 (2016)5 s1 z% s% d( n( f0 p7 X5 p8 R
最佳电影制片人奖(提名)! y6 v. K! Y6 d/ Y
4 X [7 i! a& S/ o/ ?0 j( c8 Z 第18届美国服装设计工会奖 (2016)
. |. U! j0 D' X) g8 n1 L, d 奇幻题材电影最佳服装设计(提名)) R2 ?5 r' s% o# d
2 J4 ?$ t; z+ y( \
第87届美国国家评论协会奖 (2015)" k3 ]' ? g7 h
十佳独立电影: L' X A1 f9 F! O
5 q$ A8 d1 \/ i2 d
第21届美国评论家选择电影奖 (2016)
+ K/ o+ A4 ~1 x5 H1 k) ^ 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰
, T% q$ ?+ [# @ 最佳视觉效果(提名)
7 }* u8 K1 K9 I9 h8 f* u. e: q4 ?8 E 最佳科幻/恐怖片
; b: [, w2 R: \3 l1 F) @' P& G" w5 L6 H9 b/ A- a( _& u
第18届英国独立电影奖 (2015)
1 k- ]* `! ^% p0 O$ ]) w 最佳英国独立电影9 w D' [' n# U+ l" w1 a
最佳导演 亚历克斯·加兰
- }+ ^. B# M6 [ 最佳编剧 亚历克斯·加兰! D7 r" G* ~; U% U
技术成就奖
* l n" ~* [: M7 v4 e1 H$ O; W* P
第14届华盛顿影评人协会奖 (2015)
& R9 Z9 R2 U' M+ N7 T# e9 v3 K 最佳女配角 艾丽西亚·维坎德' c; y, l8 u b- f4 q U$ W5 \+ p
* d2 u: h( s& i% w% u7 O9 c) }
第41届洛杉矶影评人协会奖 (2015)
( H: p6 a6 Q* E0 n% d 最佳女配角 艾丽西亚·维坎德5 a1 d3 K6 D6 V- |8 J" O
: g' x3 W/ G0 k# n% q
第28届芝加哥影评人协会奖 (2015), M: Z! L" M# ~( H
最佳女配角 艾丽西亚·维坎德
3 w6 z7 F, ^# ]8 C- A2 Y* ^: B& | 最具潜力导演 亚历克斯·加兰
f0 j* o! d# R9 t: v$ M3 W9 [& w" L* V8 h( p9 ]
第19届美国在线影评人协会奖 (2015)
: G: h: E6 v3 m7 w1 ?1 i 最佳男配角 奥斯卡·伊萨克
$ j5 ?/ M$ v; N. B; \+ N3 d7 q6 S
$ o: o( k$ Q7 X# v: Q 第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016)/ \1 Q5 C. @: k- q) q& o
鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名)' a5 u. ~; R: N( v
鑫豆单元 最佳惊悚/悬疑片(提名); L& ^# h' h0 q( W5 a8 a* o
0 u1 Q* Y/ d1 T3 l1 K6 y, C, N
第2届豆瓣电影年度榜单 (2015)5 E3 J1 V. x" `5 l: S) l& D( |
最受关注的非院线电影(提名)
/ F) ]9 p: ?! n) U: } 5月最受关注电影(提名)
( y2 @4 D- S5 X" ^. e
+ a. u$ l) p# G- Video B) w# ]7 \* C* e! {3 B+ @. u
- ID : 15 a0 k5 _3 P5 L
- Format : AVC4 l. W$ C! }: `' |! e6 {7 C$ C
- Format/Info : Advanced Video Codec
@3 o, t- E7 O* H- l: t( H( e - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
% h3 p6 I. F8 q( n) ?2 A. L - Format settings, CABAC : Yes6 A9 T1 B: v: [. s; J6 g
- Format settings, ReFrames : 4 frames- P* s9 Z& O1 @1 U. ]
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC9 ?/ Z+ ~3 Z: |; D
- Duration : 1h 48mn
9 d8 [1 t! M t4 O) k P - Bit rate mode : Variable* x; ^# z% s5 K6 K! D" w% H
- Maximum bit rate : 34.0 Mbps& U" C J" [! @" Y6 J
- Width : 1 920 pixels
: W9 g9 k1 C0 p) { ` - Height : 1 080 pixels
' P$ L+ y$ s' |% b$ V - Display aspect ratio : 16:9! k7 l* G& v. _9 s+ j9 P* F
- Frame rate mode : Constant+ V0 {# X' h( L+ e, B! v
- Frame rate : 23.976 fps
( a, v/ L9 v8 f6 f# J( ?0 }0 ~( X - Color space : YUV
* D8 l* o& O4 @1 n1 L+ ~7 o7 p - Chroma subsampling : 4:2:08 ?; I; R4 s; ^0 n z
- Bit depth : 8 bits+ @# K% j- z, H q4 D
- Scan type : Progressive
q1 T" v# F- Q - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
~8 ~% H+ f0 g) ~ g" l - Language : English$ u* s) G7 L/ N; D
- Default : No
# u7 P) M; K; t3 t0 W m0 S - Forced : No1 J% w+ H( ^+ h5 `( \
- & q, [! v: o' J8 h8 J8 S. U8 v7 l
- Audio #1
6 c! ~4 }5 b1 h( I - ID : 2) U d4 _5 r" e* v2 B3 B
- Format : DTS6 Y$ _ y1 j) s
- Format/Info : Digital Theater Systems2 a7 \9 n9 z. I; S: H* x! F
- Format profile : MA / Core* e& o, |% s9 W: \4 k
- Mode : 16
1 s" z9 ], J2 O+ Y - Format settings, Endianness : Big. m5 v# _% }# r* C- k
- Codec ID : A_DTS
! A) X* W: X# w, W# t' c - Duration : 1h 48mn9 h* i) K9 j/ }) u4 t' B( O# {
- Bit rate mode : Variable9 k, u' t+ `6 J7 n/ @- J
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps0 @8 h; F8 O- h
- Channel(s) : 6 channels$ L0 k I& ~/ f+ A, A" F ?6 }+ Z
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
! h7 A, a& ^; V# o6 y - Sampling rate : 48.0 KHz2 J: }, j4 w$ e5 S" k
- Bit depth : 24 bits4 J t2 Y& M. M1 s/ d* z/ S6 N
- Compression mode : Lossless / Lossy
$ g7 h* \2 O' A, M, \: z - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
0 _# v; d1 c! o1 O( V$ o- @8 F' D - Language : English
m% P' t5 {' I4 t) b; r7 ^, `% r; ~, M - Default : Yes
) J' L+ ` V' O; }$ v - Forced : No
$ c0 Z. H( x5 X9 M7 S - , j5 C2 e* A9 O5 Y
- Audio #2
7 v. y% X' O; z8 v J" Q - ID : 3: Q8 M2 F& E6 a7 l
- Format : DTS
( C9 c, e* H( G; W; a - Format/Info : Digital Theater Systems
$ F/ ] S, f$ N - Mode : 16; I2 S9 I. l( x$ d1 Y
- Format settings, Endianness : Big
1 K+ q- X6 B7 ?4 F - Codec ID : A_DTS
2 M% y- A( E9 P1 C0 ` - Duration : 1h 48mn1 a9 Z) L7 f0 m7 A! D3 D
- Bit rate mode : Constant
3 H% `0 i, f# W - Bit rate : 1 509 Kbps# z1 Z" _1 n6 p& ~
- Channel(s) : 6 channels
1 m6 r1 F0 @8 k7 b0 s+ @" _ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE6 |0 u- D# L' @! A
- Sampling rate : 48.0 KHz% Q B3 p6 y$ {" W0 D
- Bit depth : 24 bits2 b6 f) q, H3 `2 v( l
- Compression mode : Lossy
' i& x' M. y7 h; ?1 ?% H - Stream size : 1.14 GiB (4%)
I/ L; a+ b. v, K- n - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
) M8 f s. f( O$ j4 K - Language : English
! S) }2 [* D1 |- |$ u - Default : No! H8 f: x: F0 X- p
- Forced : No
( |6 d( j; j9 q
. r4 ~1 }$ h0 W( j" P- Audio #3; U, E5 ~$ a; S, ]+ u7 U' }" F
- ID : 4
5 R% v+ d- ]; b, | - Format : DTS
^- z1 K7 L' ^ - Format/Info : Digital Theater Systems6 f8 {" Y( N" a. ?
- Mode : 166 a& V4 J3 \ q& f: S* J' C) X6 Y
- Format settings, Endianness : Big6 l' Y/ U0 _7 R, E
- Codec ID : A_DTS
- g0 L2 B4 J% b9 N - Duration : 1h 48mn3 S8 P2 j8 a! I) w0 l: s
- Bit rate mode : Constant# a1 x0 |- q3 i6 A; X2 s
- Bit rate : 768 Kbps
2 ~& U$ m* M2 i3 J# W2 \ - Channel(s) : 6 channels
$ \) I3 G" I5 v& C# B& J - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 S1 x" Y+ m& z0 e
- Sampling rate : 48.0 KHz9 J& s5 _4 A9 V$ v6 B" e
- Bit depth : 24 bits
d) f+ ^3 Y4 |# j8 N3 f$ Y7 M - Compression mode : Lossy) \1 G/ ~3 c7 f' Y9 g
- Stream size : 593 MiB (2%)
: \- c; S3 K6 _& d - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG- u$ L- E- M5 t2 u9 N5 G) B
- Language : Portuguese: H. {: v+ ^. p9 M0 |' q
- Default : No* z* X# _9 q# S2 {( B
- Forced : No
; X- T# W+ M9 @" x - " L1 ^3 ^9 e" d
- Audio #49 Q9 g9 N( O$ T& X% W& L0 s
- ID : 5# y% }/ C1 b# i
- Format : DTS+ U3 L6 f" m( j+ Q
- Format/Info : Digital Theater Systems+ J4 b! h, w% N" x. U' i6 ]" g
- Mode : 16
& D1 Y! q' d9 f" \ - Format settings, Endianness : Big8 w6 u1 u; s% I# n. a0 a0 d' P
- Codec ID : A_DTS( _5 b( v3 i" z
- Duration : 1h 48mn
# M# j: I, W; Y2 S5 c! }4 [ - Bit rate mode : Constant
$ f. B, z1 c. F2 e0 C. P - Bit rate : 768 Kbps
1 o$ M/ {* r/ P; G) s - Channel(s) : 6 channels/ E* D# Y5 }4 C1 F1 T+ m& j/ b: q P
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
/ |3 U ^* R0 k1 X - Sampling rate : 48.0 KHz. ~. @8 w5 ^+ I4 h+ G `
- Bit depth : 24 bits
- j& L6 `5 _' k& q$ z" }$ R- P - Compression mode : Lossy* A9 C! k& |6 p" {9 S
- Stream size : 593 MiB (2%)& Z2 @) k% K6 h- U
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
6 U) y' o! H9 u) a - Language : Czech' k. A& g e% ?8 K* c3 f
- Default : No# k6 M1 O" g5 T# R7 |8 r
- Forced : No
; ?0 V2 _1 y* Z$ A+ R! o - / F% h* u" G+ T9 }8 N* u' i
- Audio #59 P& m5 D- A0 w( }3 }/ ?) a
- ID : 6
6 P. N% g5 k( k - Format : DTS
1 c1 Q j' I, S - Format/Info : Digital Theater Systems% e& K( f4 _; ?% H! b* z. ?, n# L
- Mode : 16" S- u. l; J6 L. \4 T, L/ W! f
- Format settings, Endianness : Big: P* A+ J" W, G9 O; ?3 B% R! p
- Codec ID : A_DTS/ v5 u8 R ^1 [# p/ X
- Duration : 1h 48mn
0 X( d% V- {2 u# G9 h* P - Bit rate mode : Constant
" K0 R4 N- T2 h; \+ Z8 P- ? - Bit rate : 768 Kbps, m( S# z7 G e5 D9 @
- Channel(s) : 6 channels
9 q: W0 d9 j! s9 a6 k ^) @# i - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE; M3 j" s$ C8 V; ~/ N+ e* Y. c
- Sampling rate : 48.0 KHz
p. a5 E* B- S" m- W$ D - Bit depth : 24 bits- _ b/ E" B+ v: a% W/ n$ t
- Compression mode : Lossy U' F' R, t& e: ?4 r4 W
- Stream size : 593 MiB (2%)7 l! N$ K- F2 [/ W% i3 m, ?* P4 J
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG% r/ y: x) p+ P `
- Language : Hungarian
1 P' E/ d7 ]# a" C. z - Default : No
3 P' d2 H: ?/ W i& K - Forced : No# \$ w+ X' J0 Q$ ^, }! W, ?
2 d( J2 y y' V% M* S. X+ z- Audio #6( O. p, _3 Y a: x C( P% |3 b
- ID : 7 C2 H: Y7 M; Q; V# o
- Format : DTS/ |# R* H- [- W& K- |: O4 k
- Format/Info : Digital Theater Systems
. ^7 i: c% ?1 c5 ^. t6 Z1 |1 x - Mode : 16' z( [; C( ]. a2 Y3 O' s
- Format settings, Endianness : Big0 i3 E3 g: s3 D7 |! Y& C3 w
- Codec ID : A_DTS0 X. h" H* ]$ p6 W0 y6 Y
- Duration : 1h 48mn
! W- J% m' f7 o9 w0 n1 w/ k$ s( k) X2 s - Bit rate mode : Constant
! A8 ?/ J+ Q% T) Y# `$ Q - Bit rate : 768 Kbps7 H I# E! t! \; O$ z7 o
- Channel(s) : 6 channels
8 j5 X' `3 J! I; X - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, z/ e) h# v' t) V5 W+ |. S
- Sampling rate : 48.0 KHz
! y6 P9 ^5 \) U! a/ Z7 _) `7 ? - Bit depth : 24 bits
4 A, d1 v+ a Q - Compression mode : Lossy' z9 V, a \9 f/ W3 ]: h+ x+ D
- Stream size : 593 MiB (2%)
0 W& M; F9 c* p: q9 q7 G - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG" b- Q, Z O) n5 Z' M
- Language : Spanish
5 R# _1 q- w. K( R; i - Default : No
. h& y1 K3 c" W: l6 f& A0 x3 V - Forced : No
2 c& c6 `5 U P: ]$ H( S& _
; b& k, o3 j4 o: ~: E- Audio #7# R; p/ G) s& c/ e+ t
- ID : 89 U: }! v5 u9 A, ]6 s5 ^
- Format : AC-3) o6 t. | V& f. d+ p3 F( z
- Format/Info : Audio Coding 38 q3 ~$ O: _7 c2 [$ u W" h
- Mode extension : CM (complete main)
7 ?( m0 s5 t5 S- O - Format settings, Endianness : Big
; u' X! C0 ^' Z' _% G% ^2 p& U - Codec ID : A_AC3( p& n$ \' W) X( T0 S- y6 K
- Duration : 1h 48mn/ ^! N! ?4 y# |9 [5 E) L
- Bit rate mode : Constant
5 x2 E2 ~% _4 [9 I% } - Bit rate : 448 Kbps8 s b2 K0 }, f5 s
- Channel(s) : 6 channels- o1 I& J0 \+ f; a- y0 s9 X
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 k7 ?1 A% V9 i u1 R# J- m
- Sampling rate : 48.0 KHz
1 U& p/ v! i( J! w. K( Z) h3 u5 Z - Bit depth : 16 bits
: l! r {) V& A$ j/ m* n+ O - Compression mode : Lossy
2 @! F9 j; j, O x8 m" w' v' B - Stream size : 346 MiB (1%); T5 `2 j2 L! U, ~4 E0 R
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG8 q \# h) `7 V4 V, q( q! F
- Language : Polish# X1 n( J( V. e6 @. @2 O6 G O
- Default : No
% u3 }9 X$ P/ b s9 c( i - Forced : No
* f/ Z9 _/ S! ~ N; q) k - . k( m7 ~0 M" k+ P- b, R2 O; N, L ~
- Audio #8
9 j% u( X9 Z/ G% i' s# Q+ s( h - ID : 99 g& y4 F6 U) C- Z
- Format : AC-3
) w( u# T* f5 e& X! n - Format/Info : Audio Coding 3
. s- m/ t1 F$ f - Mode extension : CM (complete main)
. N7 @7 j- u9 W4 i, ? - Format settings, Endianness : Big
& `1 q/ `; e5 r( H L' U - Codec ID : A_AC35 G& A0 J u0 b3 O
- Duration : 1h 48mn% e5 _% x: [4 d, M2 {
- Bit rate mode : Constant+ r n5 c* a. m2 F
- Bit rate : 448 Kbps% x1 W3 U" ]: |" E9 h1 ?: }! s
- Channel(s) : 6 channels- P/ w$ N) m( |4 T" Z
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE! p' _& B" _- p: f5 P4 H
- Sampling rate : 48.0 KHz
7 _ s9 @+ [' W: C7 q3 W, `$ p - Bit depth : 16 bits
5 m H5 h) `, n2 H0 U; G - Compression mode : Lossy
- y1 S' `0 Q, Q+ e+ J - Stream size : 346 MiB (1%)
$ l5 M0 |' g' B7 w, w - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG" l$ r) s) j5 j) W2 F
- Language : Russian- S! u7 S9 I2 Y4 s& z( b, \" P
- Default : No; Q6 D! k0 w" g& D7 T6 K# {
- Forced : No
+ F* j- H( p6 U1 g& o) j. U - . p: O4 D/ R7 a9 u
- Audio #9! I8 i/ A% |. [% R, j3 k ~( Q, ?
- ID : 10
, q; \4 Z, K% a - Format : AC-3- z( h% U9 F% W
- Format/Info : Audio Coding 3* n9 W2 d K7 ~( S7 {4 r! v
- Mode extension : CM (complete main)6 h; V2 I9 N3 H9 Z
- Format settings, Endianness : Big4 \% I$ y7 k+ ]* @/ [) p7 b' \
- Codec ID : A_AC3$ R4 z. ~3 \' ?) s( N
- Duration : 1h 48mn
1 V3 S8 k4 b4 a% I* a3 |( } - Bit rate mode : Constant" o( }4 ~8 Z p& G% z# ^1 M- F
- Bit rate : 448 Kbps
( e: }7 f+ q1 z6 x - Channel(s) : 6 channels
$ l- E# I' d* Q - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE( q7 Z% x7 z J7 t
- Sampling rate : 48.0 KHz
# a0 M3 d4 A8 c. U9 p$ }0 p9 P& ~ - Bit depth : 16 bits* F8 }. F1 t; a) l K& Q
- Compression mode : Lossy
, [8 Y' k3 R% l' [. S( @ - Stream size : 346 MiB (1%)
% F0 j X- {8 Y( L, D3 b3 o' d! |9 _ - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
! X% e U! l# w, j: ]& M- S - Language : Thai* Q& d0 `/ Y: j Z* T
- Default : No
5 i4 J6 g( q$ ~7 D' e5 r7 f - Forced : No
) K1 V* j. l$ n; X1 w ^
: A0 a) Y8 k g2 A- Audio #10
2 Q q* }) H/ p5 ?7 U- `4 P - ID : 11
& I$ Z H( [: R* z - Format : AC-3
8 U0 {7 o# o- b$ {% ? - Format/Info : Audio Coding 3
* D' T7 y+ ?) B, x. ` - Mode extension : CM (complete main)
% ~3 x$ F) B. `4 h' I - Format settings, Endianness : Big3 S& _; A8 U& a; ^; q
- Codec ID : A_AC3* C" ?5 e: E1 B' V
- Duration : 1h 48mn8 J( Y' c3 H: C, F6 e
- Bit rate mode : Constant
$ `9 u% I" H3 f {+ G' D9 ] - Bit rate : 448 Kbps
" X& }9 A, S3 d0 S" m - Channel(s) : 6 channels6 D+ |$ y) t5 W- \) c+ W+ r3 Q9 U
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE$ j6 O9 |; g) @" C
- Sampling rate : 48.0 KHz
2 D, _, l* Y* _0 w - Bit depth : 16 bits2 |" T' d: P c; ?% L2 j4 x r5 K2 m. s! Q7 U
- Compression mode : Lossy
; |( F0 J+ |$ y. w9 O - Stream size : 346 MiB (1%)
1 p% q; I3 y$ h W( U. u - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG5 N* @' O- z, q' S- {
- Language : Turkish! G0 E" p5 T1 z$ R5 p8 w
- Default : No
+ ?* e* W- e+ Q4 p - Forced : No+ V) B4 @+ U+ _8 @: [! |
/ P- \$ J( t7 h4 \# t+ c- y7 s- Text #1
" Y1 k8 `! c$ n6 g9 N( D - ID : 12
& ]8 j2 \- G' V# K) G - Format : PGS; D0 o) ^% |9 h! Z0 X
- Muxing mode : zlib
' U& }' T, ^! a+ H - Codec ID : S_HDMV/PGS0 t$ _9 L S+ v
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) E: p! ~* l$ P0 J* ^+ X8 u - Language : English: r( ^7 u; i; {, R! f/ Q
- Default : No; t9 P8 ]0 @3 X' r; Z
- Forced : No
3 ^5 [& Q) V2 @" L- ?, a - ' h0 ]0 \0 w$ y/ F% n$ z+ O
- Text #2
; k( p! s9 E3 a8 L - ID : 13& k |9 ^1 ^& l3 D
- Format : PGS
0 J) j/ m# z9 @: D Z - Muxing mode : zlib
' ^% U# ^# e; g7 A& \+ g - Codec ID : S_HDMV/PGS* h. i2 G& m1 i' m$ a5 ?4 s
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 m* }9 l% E H+ U - Language : Portuguese- V- q8 B4 M0 h1 F- e' [: y, C
- Default : No
/ a7 _3 K$ l5 ? - Forced : No% o# \; i5 s# Q5 z7 b! U! i
$ E' c' E D& X4 r- Text #3/ `* o* H& L ^3 i' ~# d2 Z; S3 h
- ID : 14+ o8 }! B0 R& m* ^/ B& F) A j
- Format : PGS7 j+ R7 L6 z `
- Muxing mode : zlib
. j- F2 U) z7 h- c - Codec ID : S_HDMV/PGS! B# Q/ }! N& v/ I/ S6 g
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs d4 w! L+ r1 D
- Language : Czech
5 L; | J3 T6 f3 a! I) {/ x - Default : No
1 Z! ]" N" o* R- h0 y: g# ^ - Forced : No
0 G' L R5 _$ v4 ~( \
" i; a5 D/ n Q- Text #44 l. W8 b% D* [ c/ R" T
- ID : 15; \6 K" E0 u' u# C* \# Z
- Format : PGS' ]! ^$ `8 L/ z& s9 A# C
- Muxing mode : zlib
$ F0 M6 ]. ]! P7 `9 Y1 |6 c3 f - Codec ID : S_HDMV/PGS8 u7 y! Z+ x1 t. G
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* i! P1 f; q u: g' g
- Language : Hungarian
5 {+ J. h# L8 ~3 y - Default : No3 }/ y. B+ i7 X( |& f' f
- Forced : No$ \. n2 k: ~8 Y: c5 @
" K8 z* H8 O- v. J; _$ l. R. |- \- Text #5+ a2 {! Z( Z( F
- ID : 16
( y! ^; v$ ~- K$ c( g0 o - Format : PGS# j7 h/ f- Y2 C4 P7 J6 M
- Muxing mode : zlib
+ ]/ @! z/ y' I( w+ z; r - Codec ID : S_HDMV/PGS
" R4 D( a5 }9 w/ j3 v2 ` - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# P# O: D+ B# X* V3 Y3 Q
- Language : Spanish5 J( E3 s. N4 e6 ~+ E% M- O
- Default : No7 @7 w' i9 l9 A. G+ Y# p5 f [$ @
- Forced : No/ D" z8 Z: G/ v$ t
0 Z1 g+ | @& G. A2 K# N! o% O3 Q- Text #6
6 M- X$ T" }7 ~" I# [6 {' C - ID : 17
4 f" s( Z, z5 @/ M; ? - Format : PGS
' A! j& }$ Q) K6 o - Muxing mode : zlib3 E/ M Q6 x* w( e
- Codec ID : S_HDMV/PGS
, ]8 M: M; r& K. ^$ Y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- Z n% ? m5 w8 K% B% z& n& a6 d
- Language : Polish! {9 g- [& e l
- Default : No
: H5 S% h* a: s8 q: t, i4 x - Forced : No
2 L+ E" a4 L. I: f; j" B - ' x+ Y: f4 f. d5 V2 d: N; Q
- Text #7
: @! p8 Q5 \! D, x9 U - ID : 18; k$ D8 P& ]. I" t/ I
- Format : PGS
' b1 e& g- g9 d& h5 k& ?* z0 K- R! ~ - Muxing mode : zlib
$ R8 ~4 L, Y' l8 E. Q - Codec ID : S_HDMV/PGS
5 G; ?* g; S7 t" l! ? - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs g+ R% j5 t8 a' a) x# }! U4 i
- Language : Russian/ }) q- s. y& L# p# f, L* d
- Default : No
: ^7 w5 q) g8 e1 c! R, e - Forced : No
. `( S; @# }( C$ W* \ - 0 I; ^" o4 `( _# {4 [5 q
- Text #86 n1 A& O Y: z m1 v5 \ c
- ID : 19
8 b! Q9 \7 C+ b1 G1 R - Format : PGS
8 `( Y- g0 M( e# K% @! e* D - Muxing mode : zlib( s% N" e5 t- `/ {2 P, y7 X
- Codec ID : S_HDMV/PGS
, ?- `# K1 h) _' m6 y: Q' x - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ c3 C1 H9 L2 y% C
- Language : Thai
/ `1 ~! b3 p; U# O - Default : No
% v! E1 k/ U; ]1 A9 \& R - Forced : No2 Z4 X; A G: k( b( A5 d
- ( Q! b H. e6 h
- Text #9
7 B# P4 x' x) N - ID : 20
; N$ x8 B7 N' q) A u- J7 u8 K - Format : PGS
/ Z s# o$ N: h7 H+ A. B2 H* N - Muxing mode : zlib
, A" A* i7 U# s# }" u! \ - Codec ID : S_HDMV/PGS0 T: N; C8 k7 ?3 ]7 \- |! O' }$ u
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 o: g8 a+ o1 j# k$ f; y
- Language : Turkish
* `. u' q) L( ~ n3 S3 e% I+ D. G3 f/ c - Default : No; v u4 S1 H9 ]- t
- Forced : No! a8 ^$ x) m7 L) Q6 J/ @
^* l+ c. w. J; y- Text #10. D" C( s# @, g X' N6 ^) L( m
- ID : 21$ e9 q1 H, w5 w) L4 q" z. G3 F
- Format : PGS! |7 f! S+ v# \5 d- Z
- Muxing mode : zlib3 X7 y, N; I% ^0 V
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! U9 d; Y' h. L& ] - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: \& j0 J5 Y! g- M! T* ]
- Language : Bulgarian
/ e5 F+ x+ i6 m9 X( d" V/ U, O ` - Default : No- ], T) C! g, ?, P# I
- Forced : No6 a/ }, ~( \7 y$ H# d. W
- " B+ Q0 A. m e- {8 ~+ v
- Text #11 v' {, L6 m# }2 B* b# E) s
- ID : 22
, J' ?# O# j- P* X+ t: l - Format : PGS
) y2 Y; Y: t" L - Muxing mode : zlib
3 t$ e) G, x5 F k4 S - Codec ID : S_HDMV/PGS
$ M, Q' W3 E# G/ ?& p - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 [2 g% Z- b {4 j' ^& x
- Language : Chinese
4 T4 C' _2 T+ t- U% l - Default : No. j5 F/ ?0 g* G& Z" Z
- Forced : No$ D D: W2 F9 E9 i5 F
- s/ n# a% p- _ Z7 ~ J, v' L- Text #12
+ w ?% S8 A' I2 S- z - ID : 23
* }% n2 T4 `+ s2 e! ^ - Format : PGS
v$ D: e; \$ W6 Q - Muxing mode : zlib6 ]- {2 h4 q" |- X E
- Codec ID : S_HDMV/PGS; x: a/ }( p% K9 `! Q& S, o; o) a
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. T2 }6 C- {% y& s6 U* {# F, t - Language : Chinese
, N) g2 Z; L. \/ F% s - Default : No
8 O+ q* H/ `2 |- D - Forced : No
/ V/ ]3 B9 {3 C" e$ n" J - 5 u u8 B# H) E; R9 ?% S9 A" W
- Text #138 [" x( f9 Y% |' s% s
- ID : 24
$ e2 J( [0 P% S/ v7 ~1 l- l! Q. { - Format : PGS3 n5 z) k, X' M3 L) i) F
- Muxing mode : zlib
6 t+ W5 o1 h7 J1 _6 A - Codec ID : S_HDMV/PGS
' j* h0 O* P' C/ U% c$ d, E - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& m9 {; ^' X, R6 R) v
- Language : Croatian) R/ Q8 p- \$ W; p8 d8 H |
- Default : No+ _" y: R' b0 `; U+ p
- Forced : No
, {7 v1 D, q& K+ ~4 @+ i j
& u7 M' N2 F2 `: r# o1 t4 y- Text #14! K% E! O1 O3 e. r0 f
- ID : 25
1 W6 ^1 M# O1 q- l - Format : PGS2 W- Y! f+ m+ R& U0 Q4 S
- Muxing mode : zlib
0 S; k( s, Q! Q - Codec ID : S_HDMV/PGS
" I7 g# e4 |& ? Z( l - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ F& l: z' n+ i5 W; F/ R# n- O
- Language : Estonian! u: z+ U( ?5 [ | k) b
- Default : No
0 x8 U1 y3 i9 X - Forced : No# M1 U! ^; e$ J- e
0 W5 ~: T- q. _5 P, I3 C% A1 ^- Text #15
R6 L' ^* s7 t- p% y# A. o - ID : 267 Y- b B( ]) N& ]
- Format : PGS
: X3 Z2 @1 I& \2 D! @/ L - Muxing mode : zlib
- v' d; P; a# Y, T0 p/ b3 ? - Codec ID : S_HDMV/PGS1 G, r5 e/ B7 g7 i
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; V6 ^$ F: Z) Y1 N1 l! ? - Language : Greek
! |* d+ a& ?& p# { - Default : No& T# @ t; J5 u0 N% V0 V3 s$ ]9 {
- Forced : No# Q4 @8 q7 v! \0 v4 x" `
- " n. `, G% a' m& K5 B- R6 }' u) O
- Text #16
4 z- P0 N, X ]$ _" ^ - ID : 27
( z$ f- p; K4 W! R% {1 k - Format : PGS$ J7 o! N$ P$ \' P( R( ^
- Muxing mode : zlib
$ ?2 T0 |7 Q1 j+ w. m4 V - Codec ID : S_HDMV/PGS
* D5 ?: x$ u- N' D3 L* V, O- o - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% ?- Q+ N7 d, V; w
- Language : Hebrew( t+ I/ T9 ^1 @5 u# U ^# D
- Default : No( W% C+ N* C& |8 [& ?+ B- w% b
- Forced : No; n2 t6 M9 X) s. y
) x' {& J$ F3 w6 v- Text #17
8 J6 e% u7 L% D9 Z7 V8 k - ID : 28
8 s2 `" ?4 i7 { - Format : PGS! S) V( V/ J, k6 D$ w
- Muxing mode : zlib- H0 A4 g( D% R/ S
- Codec ID : S_HDMV/PGS
: X7 Y9 I/ Z. X! P: t8 M; Q - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 O- W* Z0 l' J* \# b0 B6 m2 s9 O- h+ @ - Language : Indonesian! z7 n3 P8 T4 P1 L
- Default : No& Y' `' T1 s9 e; Q
- Forced : No7 r# @7 o D! k$ w: k3 }
- 4 b: B7 W: `2 N0 N5 f
- Text #18' e' {; h& d6 Q( p5 m! Y
- ID : 29
1 D7 n9 ~$ E8 U; |6 y; ~* x - Format : PGS& J% C6 {8 U/ A" j
- Muxing mode : zlib( c0 k+ V# y# G2 s
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- m. Z, W2 _4 s - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 X" x( v R1 Z5 [4 p, ` - Language : Korean% @# L. p/ y3 Z: O2 v: ]. V
- Default : No
/ B- M( f: w4 \- i& S - Forced : No& M1 h0 C% Y8 S) K3 K
" O+ y; J9 a+ Y1 V% l- L& E3 C- Text #19
$ N W! `) U. {; s7 Y9 f - ID : 30
# k& D, K9 r8 O" ^+ T, i/ l - Format : PGS/ {4 }3 G/ n7 K0 C! l& @% i; Q
- Muxing mode : zlib
5 m/ ~7 L9 ?: K. d0 X - Codec ID : S_HDMV/PGS
s4 B4 j! A2 q" w - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 I4 @) i8 J2 E1 G+ Y- ?- ] - Language : Latvian
7 L2 ^" Y- B8 G9 L/ c: P, F; N - Default : No
, i# k+ n/ R9 m1 u5 d% r* U% o - Forced : No# r9 g! E; ]" y/ d
% v5 ^8 ?* T) `+ L- E# ?6 Q- Text #20
( `; L/ I$ B9 Z; @9 O - ID : 31* Q; P* [/ }5 ^0 c% |3 ?
- Format : PGS8 A' \4 ]5 [* y: R# t- v# l" G
- Muxing mode : zlib: V& f7 ^. G% j* o& j4 z6 w2 \
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 U$ q) a2 K; q9 f% O7 q. O
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 `5 K- q0 q' Y- Y( ?; G
- Language : Lithuanian1 Z' b* F- N& ]4 d/ \2 {
- Default : No) W3 _" r/ Z: t4 c/ S
- Forced : No
, L2 ^8 s! J9 K2 L4 f: o+ _, W
) n; J( m5 n. K4 I7 ?; T8 ^- ^- Text #21
1 W7 d+ |! H1 h/ v: V4 Z - ID : 32, L1 i# Z& P: M2 a
- Format : PGS
0 Z9 g+ H9 z% c" t Q( [ - Muxing mode : zlib+ C: [6 l9 W& a6 M, N3 J$ V$ O
- Codec ID : S_HDMV/PGS- S& p% o+ Z! {
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" `7 V$ g* h/ h( `% F9 A - Language : Romanian
& T/ v3 O; Z5 v - Default : No
$ |/ E$ k- U' `4 _ - Forced : No8 F' v5 y# [% Q
" l/ O# J3 M, @# @" r0 B8 k- Text #224 d p& w- @; ^6 ]* y* }4 |
- ID : 334 i% j; M" e$ E- M5 c6 r
- Format : PGS
6 g. @4 A$ H0 H0 P" l. M" c/ n9 Z - Muxing mode : zlib
* ~$ v3 `3 E/ C v4 @ - Codec ID : S_HDMV/PGS
; v, }3 ~* Q/ t T" x - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 A) C$ f+ ]. p, R ^
- Language : Chinese" T! ~7 D+ B0 @7 Q( q" G7 t+ k$ x U0 p
- Default : No
) U: v' b+ D. c3 Y4 d, W - Forced : No
& k, j7 e+ R, d k7 y - 1 T" P4 j: C8 ^% h
- Text #23' Q) S- F, e8 l% z/ X
- ID : 346 s, P! S2 R8 y
- Format : PGS
0 Z% ]( F/ y" k$ W" a - Muxing mode : zlib2 y- Y2 [" c0 \! [0 u4 Q; e
- Codec ID : S_HDMV/PGS
4 c8 `+ W" C( a - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. f# h3 C0 N7 v% l& @
- Language : Slovenian
' b7 O V. C% t3 h3 ] - Default : No3 H/ J7 x3 a" S5 c1 l2 Z
- Forced : No3 O# E4 X M c# @' @: l. Z/ ~
- 1 M2 y3 u/ o" n; e3 O6 R
- Text #24
' R/ Y# V1 R8 c9 ~6 f1 U/ B: j - ID : 35% p4 F3 [0 q6 L$ {3 c# q! {, A C
- Format : PGS
! x3 J/ Z* B0 }( ?9 f6 G) h, U - Muxing mode : zlib' x o+ ?, i. H" x( Z' m9 H6 V
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 E. R5 D1 x( d3 k$ m/ t
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ E. V5 d! J) [* }; t
- Language : Ukrainian& x! N( ?5 J: Z9 l' B1 M) L( x* [7 d
- Default : No
( h+ A! X7 |9 B: K - Forced : No* z3 o5 `" l: Z8 v: ^
- $ {; D% x9 _4 I+ h" M# a
- Text #25
$ D: o: {6 ~" o$ W! G* \ - ID : 366 _, P% Z0 ?8 q5 A1 m; f+ w
- Format : PGS( i" O1 P' r3 f. B! v4 X/ \
- Muxing mode : zlib
0 A; C( L: v6 f) q" t6 O! H# R/ X7 B - Codec ID : S_HDMV/PGS
u$ X0 b/ @ u" x - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# ?, k3 p! i4 Y5 v: @& M# k; Q0 y - Language : Portuguese
2 Q+ p) C/ Z% r - Default : No7 s/ q4 | M" K. o9 Y5 i
- Forced : No
' ] p0 H+ w4 T. h, y5 [% v - ; {3 I! u; |" F/ {1 w& N& s7 L0 w
- Text #26
$ {" w) m7 Y6 y - ID : 37
* T5 s' k8 V, D - Format : PGS. ]' E6 |* }$ I8 ]
- Muxing mode : zlib* j& w& O9 U0 a: u4 X k8 G
- Codec ID : S_HDMV/PGS
9 x9 P3 L0 u7 l- d2 l - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 D& v+ S/ f- {, p1 k - Language : Czech: m% m) @' x G% `) i/ {
- Default : No
/ l. I" e K# I' z - Forced : No
4 J7 v$ q9 g- h4 u3 } - 3 w: e) f% m( v( ]; B8 @3 ?9 m
- Text #27
1 w. j# \! y8 ]. Q8 m - ID : 38
% V5 J1 m3 s5 H- b' V; s6 ? - Format : PGS0 u* ^% i- c8 ^/ p
- Muxing mode : zlib0 e i0 h( D, \+ v. f
- Codec ID : S_HDMV/PGS8 u* v, C& C6 C& p
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# _9 i; f* W7 _, I& }' O! o6 g - Language : Hungarian% t) Z) J/ M# w0 D
- Default : No
* C ^' I! |2 }( _ - Forced : No
2 G. m( f; o# p# h/ H9 Z - 6 ]" s( V0 i' f, q1 ^
- Text #28
: {7 v9 v7 L H5 D+ c4 Z; `" D [2 d - ID : 39, L/ j) X, v/ }% w
- Format : PGS. u @& W0 T. \" T! y8 v
- Muxing mode : zlib
+ k0 Y) X& v6 O9 [ - Codec ID : S_HDMV/PGS
" S& z# z% i0 |0 d! ? - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. m, o0 _* s7 H* o" Q
- Language : Spanish
0 [6 F8 d" d7 p) e: P - Default : No
4 O8 W8 m/ R1 Q. y" Y - Forced : No0 {, s8 A, x- C% p5 a
- 8 T6 V& Z1 ]: O/ \/ b
- Text #29* h2 _! a) H1 L2 k
- ID : 40, W+ T0 d# S2 ]9 J/ v8 V5 k8 B
- Format : PGS
! r& _0 M9 H- g' e4 c - Muxing mode : zlib
* B6 A# ]0 ]% @ - Codec ID : S_HDMV/PGS5 g# z7 q3 O( d0 I6 d' V) r& M4 j
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 C1 x( a& U) r* j - Language : Turkish
( n" ~+ r! A0 s" C8 J5 x - Default : No
% A0 C( }% N2 |3 a; ~1 Y - Forced : No$ C% u( T8 {$ {4 r
) n; m5 p2 \% S% A- Menu
5 c+ y* P% S [ - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
6 W9 L0 a+ ^- m5 I' Z - 00:04:34.941 : en:Chapter 025 O1 e% P, A0 _) ^3 p
- 00:11:16.634 : en:Chapter 035 W. P/ T$ k( {$ I$ P
- 00:15:08.157 : en:Chapter 04/ h) _( w2 q& ?, Z) _1 ]
- 00:23:38.750 : en:Chapter 05
r$ ]! X9 k$ |4 q$ e$ }3 k( n$ _ - 00:31:57.999 : en:Chapter 06* q! B; g0 W; |! V/ k( }4 |
- 00:36:05.163 : en:Chapter 07
9 e& I& U, T4 B( U; B. r - 00:40:26.757 : en:Chapter 08
+ }* y/ }) |1 j- k3 r/ { - 00:45:56.378 : en:Chapter 09
5 @ L: f+ v" U/ \- P - 00:53:28.955 : en:Chapter 100 K: y* p4 X F3 k) D3 W
- 01:00:26.080 : en:Chapter 11
" k0 q2 k( {0 n - 01:04:01.254 : en:Chapter 12+ g) S$ |3 B$ D
- 01:07:19.076 : en:Chapter 13+ A- A- ?8 C3 s* S3 N3 p/ |( t2 }" u
- 01:13:22.022 : en:Chapter 14" y0 }. P+ L- \$ c
- 01:16:56.111 : en:Chapter 15
1 Y, Z9 o8 S- Y. `1 c; r( h - 01:21:36.516 : en:Chapter 16* t0 p1 O& Q. `, X" \6 Z2 R
- 01:27:36.834 : en:Chapter 17+ S, |& D; ?0 [: |+ F
- 01:32:54.151 : en:Chapter 18 W) }) z% C4 t2 I0 Y
- 01:38:51.008 : en:Chapter 19
! \' ^: W2 G3 z: @4 _ - 01:42:26.932 : en:Chapter 20
复制代码 . \$ U8 X8 F. j) J2 p; a8 W0 i
, r: I9 h( F* T O6 W, [
+ n: V* }+ m1 c6 ^8 @5 n, y$ d; e
9 G3 W" K8 P$ @/ |0 T
8 T2 Y; z) J$ X# U6 j
1 z& y: J f( H& a7 _
7 e1 n. v: |( M, P5 ^' H( }' Z
% s, e C! B( C# w/ t
" D& R% g: t* j6 G1 `" ^4 m3 n2 D; m" v
6 o- z; y5 j! @- @2 e/ A: H+ [( G y$ B0 w2 b) F# V: N! {6 [
, }# \4 Q- h jBT种子8 @5 i/ F5 s6 s" t2 d0 `9 U% e9 ^
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|