TA的每日心情 | 擦汗 22 秒前 |
---|
签到天数: 2078 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[机械姬].Ex.Machina.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 31.16G$ ^2 y' O# V8 j7 M
+ K& q: X/ l- s0 t

, d: W5 ?3 E& l3 g2 P* {0 B& B9 v
; _* k* T$ b- b, Z3 U2 ~" b- b9 V& X◎译 名 机械姬/人造意识(台)/机器夏娃/觉醒前夜
$ G& R" ]5 H: t6 O ?1 X, o" t0 [◎片 名 Ex Machina
( @, s1 E2 Y: W/ Q/ b◎年 代 2015
$ V* J2 p2 e b3 k4 c& m+ r9 Q◎国 家 英国# T! h% f; t4 G: S+ H
◎类 别 剧情/科幻/悬疑/惊悚8 ^: [9 C4 Z" P, c
◎语 言 英语
7 K' q2 e; Q/ w+ h% u v◎上映日期 2015-01-21(英国)/2015-04-10(美国)- E3 T8 M2 S' b5 Z6 x+ h2 V% h/ L
◎IMDb评分 7.7/10 from 285,796 users7 V, R7 W1 C9 @( W" l) B
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0470752/. P/ \9 L( x8 D: X3 n& U
◎豆瓣评分 7.5/10 from 93,038 users
3 ~( O- y4 A$ x+ p1 x◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/4160540/$ @! a3 f* D/ P( p& g; f& [
◎片 长 108分钟. q' S0 K! o( j' t0 E& p
◎导 演 亚历克斯·加兰 Alex Garland! j' E% c' O" [2 y' J
◎主 演 奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac
! r+ L# S* m* `% Y3 o 多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson
* X+ L0 M$ ^: _. H6 ~* q) M" | 艾丽西亚·维坎德 Alicia Vikander1 x5 S8 u- X8 w4 i% s, o
克里·约翰逊 Corey Johnson# `4 R, g5 b/ m; P/ I' G' |( C2 N
黛博拉·罗桑 Deborah Rosan
! L( f$ ^1 L- @1 o$ D 李仙湖 Chelsea Li
8 F" [# }9 ?5 A7 R 水野索诺娅 Sonoya Mizuno
9 b9 H$ ]: @7 F0 j Evie Wray) [- K0 d0 L8 s9 G- C8 [; \! D V2 j
! x5 Y. H$ Q9 I7 A" j◎简 介- W: S. k$ |. d9 W# M6 z" ~
" q' X* m# b+ n5 W: a ?
效力于某知名搜索引擎公司的程序员加利·史密斯(多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson 饰)幸运地抽中老板纳森(奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac 饰)所开出的大奖,他将受邀前往位于深山的别墅中和老板共度假期。在与世隔绝的别墅中,纳森亲切地接待了这位员工。 事实上他邀请加利到来还有另一个目的,那就是协助他完成其所开发的智能机器人的测试。天才一般的纳森研制了具有独立思考能力的智能机器人伊娃(艾丽西亚·维坎德 Alicia Vikander 饰),为了确认她是否具有独立思考的能力,他希望加利能为伊娃进行著名的“图灵测试”。似乎从第一眼开始,加利便为这台有着宛如人类般姣好容颜的机器人所吸引。3 `* R1 s: C# ], T8 {
在随后的交流中,他所面对的似乎不是冷冰冰的机器,而更像是一个被无辜囚禁起来的可怜少女……; p, Z2 `" \, M A& k
" C7 O# r1 \! Z" h2 f
◎花 絮4 l( P) J* ]5 h3 r! v
( L- }2 p3 P1 G ·导演嘉兰形容影片中的“未来”相距离我们只有“十分钟远”,并解释“如果Google或者Apple的工程师明天就宣布,他们制造出了像片中艾娃那样的机器人,我们会很吃惊,但也不会太吃惊”。: S0 o$ q; p0 u5 ~; s* O" ]
·影片原名Ex-Machina来自于拉丁语Deus Ex Machina,意思是“来自机器的神”。源自希腊悲剧,饰演神的演员会从舞台顶端的平台(机器)上降下来,解决剧中问题,后被引申指意外介入而扭转局面的人。
5 K# m1 Q4 s( i N ·影片三位主要角色的名字都与圣经有联系。艾娃来自“伊娃”,世界上第一个诞生的女人,而内森是大卫身边的一位先知。迦勒是由摩西派遣到新世界的间谍,名字拼写与希伯来文的“忠诚”一致。
4 n- P2 D+ c, H5 M/ H1 T ·艾娃的角色原先考虑由菲丽希缇·琼斯(《万物理论》)饰演。
% {) g* A5 B( [( g: B ·多姆纳尔·格里森与奥斯卡·伊萨克在本片中第一次合作,巧合的是,他们随后又先后加入了《星球大战7》剧组。6艾丽西卡·维坎德与多姆纳尔·格里森第二次携手,他们此前曾在《安娜·卡列琳娜》中饰演一对情侣。5 |4 h# C6 ]; @
9 n5 H* J a7 u; ^9 d8 j2 U/ h3 c$ ^% a◎获奖情况
# n. J$ ?( C) s2 C! p9 ` y9 L5 _# |& b3 {8 D; m) W
第88届奥斯卡金像奖 (2016)
6 B+ b @6 A' B6 w4 m# [ 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰+ G' n7 ^* V9 w9 `
最佳视觉效果 马克·威廉姆斯·阿丁顿 / 保罗·诺里斯 / 安德鲁·怀特赫斯特 / 萨拉·班尼特
n8 A. X8 N3 ? }
. b% G* \+ x. T k' J 第73届金球奖 (2016)
1 x2 V( o. t3 |; o7 Y$ c 电影类 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德3 q" \8 W4 b0 Z8 L! R$ h6 k2 U
$ g3 o- h5 o: t; h% O; C# i 第69届英国电影学院奖 (2016)" a# @7 _% u2 P! ?1 ?
电影奖 最佳英国影片(提名)
0 f( G! G5 f0 L. F 电影奖 英国本土杰出处女作(提名)
2 ]$ _- ~, Q; f$ }) Z 电影奖 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德8 T' N, t: S Q$ W
电影奖 最佳原创剧本(提名)5 ^) ~; T3 L1 y
电影奖 最佳特殊视觉效果(提名)* c1 x3 E" l7 S0 |+ @& u
: l' O Z; @. I8 B8 [* I- N
第68届美国导演工会奖 (2016)
' O" p# I7 E2 W8 F3 \3 P, W$ K 最佳新人导演奖 亚历克斯·加兰 ^( |1 K1 C: L5 w% \; L4 h
, {/ z1 a3 @9 _0 r
第27届美国制片人工会奖 (2016)
4 g3 g1 _ s6 [" P! c; {" a( w 最佳电影制片人奖(提名)
2 P% O' `1 _$ _# Z; z, O5 [- g1 J+ |, x! ^+ `
第18届美国服装设计工会奖 (2016)
: `& I+ e( a" P- d3 L 奇幻题材电影最佳服装设计(提名)* g$ r- ?9 f0 M9 X2 p
4 @ X, X' X4 x0 ^
第87届美国国家评论协会奖 (2015)
o& u5 Y; P6 J& ^ 十佳独立电影
3 |- t/ ]: u1 L
1 y) e5 t A- h2 P: s% t# N 第21届美国评论家选择电影奖 (2016)
# `+ q( O2 m4 S/ P 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰7 Z& t4 a% y1 c' u% I% r: c8 H* a6 {
最佳视觉效果(提名)
* X9 \. F/ X# t6 ?$ i 最佳科幻/恐怖片
9 z3 A" Z P M0 H: I* U# `" z- @
第18届英国独立电影奖 (2015)
9 N5 u/ z7 p1 b- N$ l 最佳英国独立电影5 K; q" z: K5 @2 p' k
最佳导演 亚历克斯·加兰3 n9 U2 F- E2 g* G4 L, w# d
最佳编剧 亚历克斯·加兰! ?. S# I* S" s( O) H
技术成就奖8 o6 w5 d! F( k% p& s
5 @) J8 G: ?3 l6 |% @6 r
第14届华盛顿影评人协会奖 (2015)6 l8 D& L( B; P5 D
最佳女配角 艾丽西亚·维坎德
@+ E3 n7 }+ \' s5 E: ~
" Z7 @0 g+ b. o7 |8 E: ^% R9 d 第41届洛杉矶影评人协会奖 (2015)
" o$ Q: X9 X$ R+ v" ] 最佳女配角 艾丽西亚·维坎德+ a4 B. o1 o! R( m; i4 n
9 Z2 s# V& t0 Z$ P6 {6 u 第28届芝加哥影评人协会奖 (2015)
& B! B! y# ^. [/ b* m0 c6 d 最佳女配角 艾丽西亚·维坎德
( m' E) i7 f3 t: ` 最具潜力导演 亚历克斯·加兰+ I, x1 K# f$ a% c! l. Z
# U2 X9 a9 M2 p7 S6 n0 V
第19届美国在线影评人协会奖 (2015); U1 G# y6 g; D3 I, g
最佳男配角 奥斯卡·伊萨克
8 ]0 B/ A w& [+ A
& b; L% B, U) r4 H/ k( j2 K: i 第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016)
z1 @, ?' x r0 k5 u 鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名)
- [0 ]; j, v; E! v+ ` 鑫豆单元 最佳惊悚/悬疑片(提名)7 F4 m% L V. M/ Q
- T- m; U) e( V; \, N 第2届豆瓣电影年度榜单 (2015)
8 i( W; N0 F; g |0 r$ f2 i0 T 最受关注的非院线电影(提名)1 D5 \) ~+ H7 S( s
5月最受关注电影(提名)/ w. h/ C4 ?8 U$ J
+ e3 \" M) ~* ~/ Z
- Video5 { k" `: A! y+ {7 B9 l0 G/ ~, B& t: u. }
- ID : 19 ^% k, E& d% G% z- f
- Format : AVC3 g9 R# }5 u" Z p2 F5 U9 R
- Format/Info : Advanced Video Codec
3 z( q4 h* t ^( ] - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
( G- l6 r [ v$ D1 x( I7 ]7 z5 I - Format settings, CABAC : Yes
- z5 D0 r; J$ ]6 u% e) L5 v" u; C3 q- d* S - Format settings, ReFrames : 4 frames* p* Y1 X: O, P/ J+ L; u
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
/ o( z" n7 s3 M4 ]. @/ k - Duration : 1h 48mn
# M" r- Y3 A" U* I O; p5 _ - Bit rate mode : Variable1 K6 s/ B7 T! Y1 F3 f4 g
- Maximum bit rate : 34.0 Mbps
( j/ l; E5 _4 u9 U. ~ - Width : 1 920 pixels
" g2 b: f" ^% b( U) T - Height : 1 080 pixels) e$ i3 }; w( U6 j9 X( D
- Display aspect ratio : 16:9: n5 q) P, k5 w1 ~7 u
- Frame rate mode : Constant K" Q3 a5 U% ^# B/ h: m I/ h% X$ }; r
- Frame rate : 23.976 fps
: J! `: N: ?/ V. T+ b - Color space : YUV e+ d" \) W/ |6 V+ l# c7 M) |
- Chroma subsampling : 4:2:08 M! k2 b8 t. i3 a
- Bit depth : 8 bits% Z* H0 O) _6 o# E" h
- Scan type : Progressive- I% j3 H+ x2 q1 j
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
6 A0 p" G. g9 } - Language : English: o4 _+ d6 c" J1 T m
- Default : No
( ?; g& I7 U2 u5 c5 ?+ y5 M% X - Forced : No
1 Q! M. I8 |/ Z- s$ n3 a - + Y8 z/ q6 a. q8 f3 g- E# F
- Audio #1
& S }" j' b4 L5 [ - ID : 2
5 B# X( t4 s4 ]( }- t - Format : DTS, c0 ? S) S* R* |7 @
- Format/Info : Digital Theater Systems d0 Z7 b. e2 {. b
- Format profile : MA / Core& N1 f9 e# j& ~' U: y7 Z0 e6 U
- Mode : 16
9 N$ t; A$ F% F) T* B$ |7 l/ B - Format settings, Endianness : Big
: }7 w% X: y4 L$ F) F6 i& e - Codec ID : A_DTS
" v$ R4 p3 H. e* D* w, L5 R7 R - Duration : 1h 48mn5 }/ }, n( I' d: [( |# i5 D! J
- Bit rate mode : Variable# j. e" l% N, q$ ^. ~% Z7 W
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
1 {+ X" Y' m. X - Channel(s) : 6 channels
4 _( D' I. M8 R - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- n) Y; O- F; \1 L - Sampling rate : 48.0 KHz
- B( z' i+ J% g0 W. y- m6 T6 V - Bit depth : 24 bits" P. L+ _4 z4 t* I0 q' M
- Compression mode : Lossless / Lossy
: f9 |" Q' ?) R: y$ ^/ C, C+ B - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG" } ?4 G: S) @% X
- Language : English9 Q( A* N+ O# }/ [) C. T* Q) K
- Default : Yes
! t+ X1 @0 b U - Forced : No3 t* V B* B; w" W- a! C3 g I
! R& X$ A7 O3 q0 P- Audio #23 x( O* R% j1 t* B }" J
- ID : 3
2 [% n d8 X" e1 {% Y( [; b! W. c - Format : DTS1 p" A* }! k5 \4 {! @/ W8 H
- Format/Info : Digital Theater Systems! `0 `( o4 H% G& ]
- Mode : 16
3 _5 I% ]5 T, \ - Format settings, Endianness : Big8 [8 q6 U: l& B" v& z
- Codec ID : A_DTS
! q: R: z3 S C2 H6 F8 e9 ] - Duration : 1h 48mn5 C3 w0 \, m4 v% ~# } O, S8 B6 d
- Bit rate mode : Constant# C% W( X$ g# [( J
- Bit rate : 1 509 Kbps
$ O( P% _; ]3 V - Channel(s) : 6 channels
! S/ _5 `# Y3 b) w) m# t - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ U0 p1 R+ N% v+ z9 L
- Sampling rate : 48.0 KHz
1 I8 K/ \/ Y+ ^- q - Bit depth : 24 bits X5 T& E5 `" K- G" Z
- Compression mode : Lossy
& L( s) u- n4 ~4 ] - Stream size : 1.14 GiB (4%)" }8 m5 |9 J U# _2 K
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
5 K" k* D( X9 r6 U - Language : English
) | K3 h; G' y5 [8 p. G1 @ - Default : No& R4 T8 g; B% A" f# e, V# m
- Forced : No3 `2 A! L' [! P. G
- 1 I- U, H/ }& Q1 `. {
- Audio #31 A. G: B+ o2 y, N
- ID : 4
, h( W2 L0 A3 K - Format : DTS
, O. p3 z+ Q2 g9 \; y% P7 I - Format/Info : Digital Theater Systems
3 ], l! T5 P2 s7 ]/ P/ P3 J - Mode : 16' g4 I4 o" `2 Y3 y7 h
- Format settings, Endianness : Big1 r4 M; C0 t* _; f8 L& K% I
- Codec ID : A_DTS
7 r. O7 M/ G) D - Duration : 1h 48mn
1 k& l0 E3 T9 E y - Bit rate mode : Constant
# @2 J% z0 m# i - Bit rate : 768 Kbps% P/ _6 q$ `; h( l1 x5 c& r
- Channel(s) : 6 channels
" A/ A% k- G) t( G( ^4 { - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, x+ m9 b! L/ t! Y$ p6 v - Sampling rate : 48.0 KHz
3 k6 X( S" x2 d9 I% w0 d - Bit depth : 24 bits
, b9 U3 v4 X! L8 r' w: X! Q) E- V2 _ - Compression mode : Lossy9 K3 z4 J' K3 U
- Stream size : 593 MiB (2%). d, E; P' P, ?* [2 r1 f
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG( P* L9 c$ w" r2 h/ W- z
- Language : Portuguese8 Z- b0 |. [0 d3 N8 x6 A+ m8 [
- Default : No
3 E( F. t1 l/ q/ M. w - Forced : No+ d# j, k9 \+ f( w4 u" U
- - n% G4 g/ r" I% n
- Audio #4
% z: `$ j* C1 K1 F3 g2 D7 f - ID : 5
( T5 k5 ^; ~* E. W+ R - Format : DTS
E/ U7 j9 v1 M% l( @ - Format/Info : Digital Theater Systems: z( J9 c& t2 t: z5 w6 L+ p1 w
- Mode : 16/ F L/ w7 F: K
- Format settings, Endianness : Big3 e4 z L" q- n9 {
- Codec ID : A_DTS
# J* L- k6 }5 G5 y - Duration : 1h 48mn
3 ?9 ]5 k x* @4 G' G. | - Bit rate mode : Constant
% O0 I! h/ T3 [1 H - Bit rate : 768 Kbps. r4 P: a7 x4 y; ^9 g% W% L9 c
- Channel(s) : 6 channels
) ^/ g) d1 ]7 @* Q3 ~- s0 Q - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE6 Z; C1 ] w- ? ~
- Sampling rate : 48.0 KHz
/ L5 P$ n3 \+ x4 k9 ~% b - Bit depth : 24 bits: ~( y9 J" c( v8 M1 M) C
- Compression mode : Lossy% I4 X9 a5 |& q$ O
- Stream size : 593 MiB (2%)5 U$ L. L0 k$ V9 v
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG1 v) J" o, L/ c4 m2 u4 e4 M
- Language : Czech
; p# O- i; x) n; P8 b - Default : No: a* e) l4 ]* M* F: I/ J% g" M
- Forced : No) z* U% u! {5 \, Z) R* p
4 `! m. K1 m/ |- Audio #5
. n* O$ h' s: \& n4 @ - ID : 67 P" Z6 x* y4 ~+ |3 Q5 ^5 V: p
- Format : DTS' W& o; P$ b" ]7 X- f
- Format/Info : Digital Theater Systems
6 I) ?% B* R; B; D6 y/ b8 F8 O5 z - Mode : 16
" j; s- {5 P" `! F+ ^ - Format settings, Endianness : Big/ S6 ?& N. w u, r8 s1 A# K
- Codec ID : A_DTS
& ]" d, b5 T$ l1 o9 J - Duration : 1h 48mn3 d1 n2 D) |$ G9 l+ q0 [+ O! q
- Bit rate mode : Constant
3 h) U4 {" }5 p, t; X3 } - Bit rate : 768 Kbps
9 C; y* y- b) _7 T - Channel(s) : 6 channels6 }6 R1 R% X: y# @
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 O8 B6 L' N A3 J - Sampling rate : 48.0 KHz: l& u! V# u6 [2 Q% o3 \
- Bit depth : 24 bits
4 y! q8 g5 {# s! s' G8 [ - Compression mode : Lossy
! p) p- d) o, j' t - Stream size : 593 MiB (2%)
& L" v- P2 k! c) j' \ - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
9 C- M3 U) w: x! z4 m% ` - Language : Hungarian
$ Z1 d* J# e Q3 B - Default : No
3 V' ]5 l+ _: L0 V* ~$ O - Forced : No }, n7 u# V, O+ J: _5 z
4 \3 q: n8 g( |. r' R) H" b) c) a- Audio #6
3 C7 N' m' J7 P: p* l - ID : 7; Z J. ]1 I% T+ H! h q" H
- Format : DTS7 L9 Q) z& \. A! N W
- Format/Info : Digital Theater Systems
- \$ J, z7 S# K4 Q3 b - Mode : 16: ~7 L0 S, W' N, \9 e6 ]
- Format settings, Endianness : Big9 \- Q2 t. R6 I: k* m; u
- Codec ID : A_DTS- d+ S1 Q( { \2 U6 Z
- Duration : 1h 48mn! w5 T# O8 b' J0 @2 d
- Bit rate mode : Constant
4 S& e" V5 N% |1 @6 c, u, f7 U - Bit rate : 768 Kbps
% U) D- h }( S) g7 g - Channel(s) : 6 channels
8 F4 X& ^/ z' _8 m- V2 f - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
9 k& K6 ?7 v) z# ]! S - Sampling rate : 48.0 KHz' ], D( a; C8 a
- Bit depth : 24 bits
0 [( ]0 `1 ]1 E: f: q% E8 ` - Compression mode : Lossy* ~( R1 a9 t: B) N4 c
- Stream size : 593 MiB (2%)
, y. h8 G i7 F - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
6 g9 i# [# x4 z- t( `, Q" t) y X - Language : Spanish9 P5 A. [! I. S5 w+ I5 h, J
- Default : No( _8 ~1 b: ~9 W; W
- Forced : No$ q! G! u- I& L8 ?0 M* p
, p5 H8 I& `. C" w4 o Y( T& k- Audio #7
' Q9 ?; Z+ a7 X y9 M$ R, b - ID : 8
# C) Q$ x6 j7 [7 d) q2 y - Format : AC-3
6 i" p" L6 W5 z" \9 S9 _ - Format/Info : Audio Coding 3
. C L9 V/ @0 p3 D/ i& i$ O - Mode extension : CM (complete main); d, g" p* E) i4 d% n& E
- Format settings, Endianness : Big
5 E1 k' x$ s/ q - Codec ID : A_AC30 x9 x- D" ]6 d s1 z' g
- Duration : 1h 48mn
# G4 M! K8 ]# R4 m. A- S' D - Bit rate mode : Constant# F: c* T+ S- y8 m$ }& q) n
- Bit rate : 448 Kbps9 Y Z0 P3 Y5 T
- Channel(s) : 6 channels. \5 {/ J$ Y- t
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
4 w' g7 e2 D+ r; A* z' H. T8 }& k - Sampling rate : 48.0 KHz
1 P* L) \+ n! r6 |) P3 h$ z/ B. Y - Bit depth : 16 bits4 [6 X y/ R# n; i0 o* Q: F, I
- Compression mode : Lossy
: i5 I2 P8 [' w0 q; M - Stream size : 346 MiB (1%)( S7 D b; s/ A6 M; i+ h" l
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG- L2 w" a: F8 @% i/ _# r; u" k
- Language : Polish1 Q; [" [* a* D! m9 ?, w: T# ?
- Default : No
/ i5 P# y. V7 `4 U! r - Forced : No
X4 B7 {! c6 `8 A" }- F
' B2 g. R0 A( P6 o$ F) O7 N- Audio #8' P2 O' |$ m+ a7 {. A7 M/ i
- ID : 9
" |. h1 z! U& H7 I - Format : AC-3
: y, F. Q6 z, Z3 z5 }7 F - Format/Info : Audio Coding 33 W6 q1 J" Q( l* H* E
- Mode extension : CM (complete main)7 L7 m4 _2 S4 U# \
- Format settings, Endianness : Big
6 T- q u# z d7 |, Q - Codec ID : A_AC3
: B/ [% R' j; N5 n+ c - Duration : 1h 48mn
$ J# u/ }# a: }( n - Bit rate mode : Constant. |- C) d2 A* }1 F- k( a/ i
- Bit rate : 448 Kbps
v" e( a6 e! q! N/ J% N a - Channel(s) : 6 channels5 {' \8 j, [- O; f
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
! I2 d. r5 g7 _& S2 t6 H - Sampling rate : 48.0 KHz
+ \& ^+ d3 L) ]# r - Bit depth : 16 bits4 t! [9 o4 v6 [0 u. v- b8 L
- Compression mode : Lossy- P5 e7 N1 ?: Q P
- Stream size : 346 MiB (1%)+ v- W' D3 u! {# H
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG% O( D5 F( }. {
- Language : Russian1 n4 @# o' P5 ]1 C- F8 e9 E! N
- Default : No
9 V8 A$ e9 l6 W% S, _" M# X - Forced : No
4 g% l7 X: i# ~( H - 0 M; J3 O1 o& @' Y6 L+ b7 F3 K
- Audio #9/ Q# ^0 M; ] x1 i! g9 ]/ m" @
- ID : 10
" Z+ R* w8 v8 L - Format : AC-3
5 @/ K' }; d; `6 |- O" x3 s - Format/Info : Audio Coding 3& [0 a M& t) }6 B* v
- Mode extension : CM (complete main)
( H3 W; s) ~+ J - Format settings, Endianness : Big. s7 E8 N/ M& `" ~. L
- Codec ID : A_AC3
; g$ f/ J O3 _" M r - Duration : 1h 48mn! Y7 x. A) I% e0 N% ~
- Bit rate mode : Constant9 n5 t6 [* K& i$ e' L3 o
- Bit rate : 448 Kbps" F4 }% m" B4 V( T9 z" N
- Channel(s) : 6 channels7 j4 Z; Y! s/ {6 t# F
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
% i3 Z; [6 H! n% _0 W0 x - Sampling rate : 48.0 KHz
9 m2 e0 J) Y* L9 r2 |' @# n - Bit depth : 16 bits
2 w) V, m# M% O& `5 D2 ^ - Compression mode : Lossy. b3 g+ w* [ |7 Y# D: F+ q
- Stream size : 346 MiB (1%)
; O/ Z* V2 e. F: |4 z - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG7 i$ G4 ?$ B% N- m/ |' g2 E
- Language : Thai. \! T# g% T: `$ `2 r
- Default : No; [& L+ {# U$ D% ^: V# Y
- Forced : No
, @0 o/ u0 `% I) S& S5 X% Y - 9 B6 v) T; G6 C$ B4 b
- Audio #10
0 G# E& Q) V! B5 U1 r - ID : 11! y* o5 N4 U. i0 Z; R9 H- W) S/ ^# a
- Format : AC-3" H8 K9 Y6 w, D/ m, F" C2 e
- Format/Info : Audio Coding 37 l; T C3 }4 a4 w5 ]# _ F: O
- Mode extension : CM (complete main)- e/ D o5 m5 x o
- Format settings, Endianness : Big
* m# V0 E! t: d3 S5 {( F9 D/ k$ d0 ^% O - Codec ID : A_AC3% l4 H" A" j) c- i' M
- Duration : 1h 48mn
0 F( ^& Q2 L5 X( X3 { - Bit rate mode : Constant; r# F. a( U4 n9 c
- Bit rate : 448 Kbps2 b* j4 P' g c3 r4 {, z
- Channel(s) : 6 channels
0 M, R( m5 D/ b* P - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, {9 n9 L: }8 ^; L4 I8 U& k# w
- Sampling rate : 48.0 KHz4 u; z" h) a1 T7 d- I$ q" S8 `- |
- Bit depth : 16 bits( {! B" w; j( S
- Compression mode : Lossy
* |( c8 K, _2 z4 { - Stream size : 346 MiB (1%)* y1 I" O2 n6 F8 I) Q0 |
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG* b: o: @8 {: E% c, { L2 P3 p5 M
- Language : Turkish
% n+ g1 k2 g% @# Y - Default : No
# C6 O# D- K( w% }! i - Forced : No
. Y( r& q6 L! t: F, W - 8 h1 g; U6 ^' K, p/ k. T
- Text #1
* T4 \! a U# R0 |! e3 J+ b - ID : 12( l) R; W. h0 n0 x
- Format : PGS" V! @* _- o0 d7 e+ `
- Muxing mode : zlib
2 N3 b% `! i8 y6 G - Codec ID : S_HDMV/PGS0 y: v5 c% X o" X0 A S
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' H2 [% g- }6 [" D6 x9 ^( g1 `( O
- Language : English0 D& u/ P6 D" ^8 f7 A8 z
- Default : No& P0 S* u2 u+ a$ \: t9 w
- Forced : No' V9 E* Y u0 r; l- s
5 N/ T0 T/ a* Q, s6 v0 L g7 v- Text #2
* c$ k+ t3 \& i& O! T8 h$ g' b - ID : 13
) g r! h% K9 u - Format : PGS" R0 w, N/ K- F1 Y) b
- Muxing mode : zlib9 s+ E0 Z$ t: T3 w* M7 }8 Z4 [7 ^% h
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. k2 T- Z9 n% ~ K8 t) \8 J$ Y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 s0 I l i3 ^& Y( ^' D3 e - Language : Portuguese" L1 |0 Q0 \2 I% e# n* b
- Default : No
1 l+ o. o8 F4 s) n. W/ I2 R - Forced : No
* E j; c% o x - ; ], Z( M3 t* x/ w9 a( [
- Text #3
- m4 x1 F1 @2 j0 g, L# l - ID : 14" X8 `1 a( b; ^, s
- Format : PGS4 e, u; R) B; K: h3 W
- Muxing mode : zlib; z0 X& r/ {) C
- Codec ID : S_HDMV/PGS) s! ]3 Z' O( B1 k* @0 P7 w
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) W" z7 h+ G# b! C
- Language : Czech, F+ j t- G4 H! G4 T
- Default : No
" u* \# m- R8 b$ H) [ - Forced : No
: v5 q; M- d: | - 6 b, T1 x" p6 S! l
- Text #4
5 ^# q4 C: w% }# F* [ - ID : 15
& O, \# k' i' H z2 ` - Format : PGS
5 G ?# C+ o" F - Muxing mode : zlib
I M k" I2 H% r( H! b& d1 f - Codec ID : S_HDMV/PGS8 t; H- s$ o9 C# J+ L( H
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 V" j2 A! ^; N* l1 b$ O7 X/ n0 t - Language : Hungarian
( |# \) }( _7 ] - Default : No* u. {1 h8 L; ?7 l6 g
- Forced : No7 b7 K8 k8 r- r6 E: z* [( g; T
- 1 d2 u Y& M$ [1 W0 a8 M
- Text #56 t6 S+ w2 M, x. z/ H. G: F% T4 ?, A0 h
- ID : 16
- `/ X4 M' N: l" j" j - Format : PGS O/ z$ G0 l' M# d! }- y5 i
- Muxing mode : zlib1 l" @( c; V! v, a0 |) T" W& m! P
- Codec ID : S_HDMV/PGS
; N) g6 W% i" w0 X" j- D - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% Q& R3 j- t7 \$ b: E
- Language : Spanish
% u. D7 z( r, M9 U' R - Default : No
+ _' S( g, d1 T/ R: [# T% o/ ` - Forced : No
0 I; U( _1 u: y6 J" @
# K4 o# s' H% q$ v6 A9 Z( ]) M% ]- Text #6
# j3 }' ~& `& p/ e9 \$ W - ID : 17 G4 h* J& d8 B1 y6 {- p1 [
- Format : PGS
) v9 \. o% @* y; v8 h# d - Muxing mode : zlib
4 t* `: A7 ~( ~* j7 m - Codec ID : S_HDMV/PGS8 P4 ^) h3 w7 @! k
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& c, h0 w6 W v
- Language : Polish' a5 N5 G4 P" R$ @4 g& k
- Default : No
3 O1 G0 F9 w: r5 U0 A# K2 G - Forced : No# I6 n* c% d8 r& v
- 0 {5 ^6 {$ N4 M' ~
- Text #7
- }8 n, h S. b- N! L0 @ - ID : 18. s! P, R9 J% F9 u8 P
- Format : PGS: \' c" @. z1 ?, E. Y; v6 B
- Muxing mode : zlib5 @' {6 m6 C2 H. Y
- Codec ID : S_HDMV/PGS, G R0 B8 m# ]' D1 E
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) q5 u- [ ^* R. D% P I
- Language : Russian
7 n* G r4 z9 X3 c - Default : No7 k: O8 A5 p! m+ p5 ^
- Forced : No
* ?. U# J5 F+ b' k5 L! P, i& T" n
, y, W: U9 I8 u" W. h- Text #8
+ N; l2 U y1 k! I1 V5 g - ID : 19 S' I* z4 X/ ?& x% h
- Format : PGS5 u L5 n2 z9 D8 X
- Muxing mode : zlib
- |9 S2 C# B4 o2 x) G - Codec ID : S_HDMV/PGS2 [1 k, g; ?- n6 B
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, O. b7 ]+ _4 ^2 i5 d/ g
- Language : Thai6 }$ z3 h9 r& r
- Default : No
" ~! r* _ u. Q1 @, ] - Forced : No# o2 l7 A) U" ?( F) R ^& m! Z6 }" _1 D
- ( J {1 R+ L" R
- Text #9( z- d% V/ ~0 h0 N( @7 Z
- ID : 20- p6 S4 A3 a0 M; B4 x
- Format : PGS+ o9 j' q, i9 v! L9 x
- Muxing mode : zlib; X! ^- U" z! N
- Codec ID : S_HDMV/PGS/ C) `/ ~* x: w; P7 j# W, V, \9 _
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. K" B& m* T' X: k) @! t3 } - Language : Turkish5 a" ?! j6 m7 }
- Default : No0 ~, N, r! g3 D. W' i/ I9 U4 O
- Forced : No
6 a: L: A. ?" f* u4 ^ - |( ]; i' F. j" v/ k" z
- Text #107 `! d9 {9 x( E/ L1 ], r
- ID : 21
3 W% S- a" A! L. t5 G6 [6 o - Format : PGS9 z; W4 F; ?" p' G% }% K2 {
- Muxing mode : zlib( j5 B: f7 o: N0 i& E: d
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 J) h5 e1 z7 h' K2 P& P% W - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) ^; Q! ?0 H; N# q9 y+ y) l, M2 Z - Language : Bulgarian( F3 A: m: t0 z( v9 r
- Default : No
; E |# A2 w2 D - Forced : No: x3 F+ h; O. g0 H
- + b! z' h8 _2 D. ?
- Text #11
" B y4 Z+ z9 e( z) ? - ID : 22* q+ ^/ m" m% \* e/ _& \* }4 [
- Format : PGS* j0 K p5 _: p0 T( y7 j" L) x" D6 {
- Muxing mode : zlib
2 U0 G; g1 l, t! X" `: ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS
3 Q( g' U9 T2 G4 t9 I% D - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" b# Z+ {( E( s" ]9 @' z
- Language : Chinese3 U2 ]+ t, ?0 l8 v2 K
- Default : No
, n( G4 u' D5 H5 s! I3 {$ P& [ - Forced : No+ d, v, d4 L; R; j- n! `# {
- 9 ~+ ?: D- t$ g# `! L
- Text #12
/ [0 K0 T' a1 p s7 h9 q - ID : 23
/ Y! q/ \9 V; l- t& a5 X- A5 g - Format : PGS
: F) N' Z- C2 M3 C2 c% E" H l0 a - Muxing mode : zlib
2 c0 V y# [; ] - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 O$ b& d9 e7 B0 w - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 B/ A( w( \ ?7 P
- Language : Chinese& ~: Y: w) A3 f/ B
- Default : No
' @, _, {8 Z* _" e9 a2 h - Forced : No
/ ^$ u7 y0 i) _+ p( S" r
1 U- d) d- H; A6 f) W- Text #13
8 P& w# ?3 w4 I2 I6 g% i4 R - ID : 241 I/ P: U( ?1 l( x$ K- K
- Format : PGS, b: s% s! h! G
- Muxing mode : zlib% o9 O8 g8 O: G, x/ N8 m
- Codec ID : S_HDMV/PGS( [5 Q2 e+ W3 c, j; w
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 [4 L1 Q1 R$ \3 O/ n& r4 K - Language : Croatian; P1 T3 \# _6 P0 [2 f9 ?
- Default : No1 R0 w9 V+ Y' _ P/ \
- Forced : No4 I6 i" r/ o5 ^2 x8 u/ O
, g2 J( v _9 c3 g# @* P- Text #14: n x7 d( w# c+ Y8 f8 h- |
- ID : 255 |" Y: R; q9 P% Q+ ]; H. N
- Format : PGS
, A0 d1 C5 s7 L0 b; L3 p - Muxing mode : zlib+ E3 B6 B- \4 p e! ]
- Codec ID : S_HDMV/PGS
7 V G' O' V) \& t3 R; F0 n - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 o' r" Y. ^1 C7 [9 b* Y - Language : Estonian
8 d3 j2 u% m1 m. z$ `# ~6 `1 l0 g - Default : No5 j b6 P: |2 d1 e5 R! I* }; m0 j- `
- Forced : No# {+ z; A6 V! [' \. H0 M b8 |: u
3 R9 P% v7 n k- I& Z7 X" k( `# ^5 O- Text #15
7 E8 W, p2 G% [( B - ID : 26
+ o2 A$ n4 [# x. E1 P r - Format : PGS
% d* p' T4 K0 b; q' d - Muxing mode : zlib
4 c' z" e- c/ s5 K" t. U4 U - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ Z$ l4 ]& _4 w; A/ _ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. ?% ]) l7 ~5 H+ `
- Language : Greek
# W# m6 D; b& E# o+ P6 b% u - Default : No5 r1 ]: k) l+ ^8 u3 C; D9 b
- Forced : No7 U o) g4 U' f; i3 K# x
9 l" R e% x/ u. b- Text #16
* o( J! H2 T) w4 x- M - ID : 27
1 h- ]7 z) ~, I$ G - Format : PGS
4 Q, i2 N) T$ b - Muxing mode : zlib
3 j# W+ L) [, w! ~. u - Codec ID : S_HDMV/PGS
- ^2 m7 w6 b. K. L6 n$ P - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! A8 w& y7 V: v; | - Language : Hebrew
& |+ q0 l3 c0 p0 f* M$ r - Default : No( y0 T: \7 z8 L& R& s' j
- Forced : No3 o& X# P$ t: T
- + X3 A; P, }, L5 q1 p' i3 z
- Text #17, i8 D; ]1 {' _0 }- o$ c& P6 }
- ID : 28
& p6 S3 m0 d' J9 |3 h% _" n$ U - Format : PGS' I+ W7 P, x& B8 B3 u
- Muxing mode : zlib0 g, S3 I0 p7 o8 E. H* X
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. J( s5 l) ^1 M1 j - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. o0 R( P( _- T1 O* P
- Language : Indonesian& J0 c* N+ m) _7 u/ b
- Default : No
/ ?" @( M9 h x4 k - Forced : No5 {& |6 Q2 L, D% h2 m
- # ~ ] l2 i1 `7 b! q4 i- F0 B
- Text #18
: L- E, c: I/ b6 a* k* p" e( h" x - ID : 29$ F) S. h, u! S& B6 V7 x- u! `
- Format : PGS
. [* u8 U; d- B9 D - Muxing mode : zlib
: E. n Y7 k5 D/ S9 k+ l8 X - Codec ID : S_HDMV/PGS
" K+ `: t# C3 F2 ^1 u - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* X; E( q7 p: A - Language : Korean
, O# T" K6 c) B! a - Default : No
! q/ M0 Y- x" Q! T( z! ]! _/ @ - Forced : No
, B! z. \! _ P' l2 j/ R
; ?1 a* {* Q* m, X' J& j7 `" [; n- Text #19. Y3 v8 S2 K1 s. O0 T
- ID : 30
, o1 f+ H- d j, \" F - Format : PGS: e7 F9 q( ?$ d4 \5 u% h3 @ {" s7 W8 J
- Muxing mode : zlib
/ V( J6 h1 p/ V+ f. D - Codec ID : S_HDMV/PGS9 u: U# x% q. e4 b
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ X" d( v5 l9 A8 W5 w9 t# ?9 b
- Language : Latvian
1 \/ K Y1 B0 j2 {7 m; ~3 o# g/ r - Default : No
8 N: W8 O0 e1 h4 e$ y. ?9 ]* V+ p - Forced : No! y2 T! X: z4 I8 E$ q1 _
- % ^ q. E9 v$ w6 @3 B
- Text #20
' ]7 e1 q- ~3 G/ t7 g - ID : 31
0 Q( O8 r: _' y6 a4 u - Format : PGS5 H2 K: K4 i* X3 K% t3 y% ~6 w: I
- Muxing mode : zlib! y4 g- b3 x5 A* e: V ]+ Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
2 h" @1 r4 v( o+ q2 O" @ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" x' t$ m8 W- g0 \
- Language : Lithuanian0 A3 T! K/ f W9 n$ V, W
- Default : No
$ U6 Z6 f. ?: o* C - Forced : No
; s& W6 v: _( y0 q8 Y! C6 u0 L7 l - 5 `) `# Z1 k) N6 C
- Text #212 L. z" ^( `" }; V$ T/ j
- ID : 32' x& [4 Z. `- Q3 @6 @
- Format : PGS# [( l+ a% K8 D. \& ]7 z: ]8 b
- Muxing mode : zlib: I2 s9 B: x2 V0 L) i( M
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. ?& k0 P$ |7 d/ E3 y( }' `5 J$ b - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& B( ~6 [8 @1 j4 R& v
- Language : Romanian
7 G0 [7 [. J( v - Default : No5 A0 D' f7 ~: j" J4 z. H0 A
- Forced : No; @, y6 S9 V8 L$ z, \* g8 c6 H
- 0 m9 _$ X$ w, U3 B8 Z8 x
- Text #22
7 }8 k; x9 G+ ~7 r* k - ID : 33
; O/ Z! H# e+ x: g2 b+ e$ Q2 I - Format : PGS
) I/ |+ { o# E) K0 |( D! f9 U - Muxing mode : zlib# q8 f0 y3 N8 r: v
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 s) d' Y( E5 @" f# }
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 v( M4 X3 I2 d" v - Language : Chinese
" p0 c U, B* m1 Z% q# U - Default : No
8 P: \& ~# s6 R% }5 h - Forced : No" a4 u7 k& S! E( O
) i9 k4 G, }3 \: {; V- Text #23
* V8 b' M; Y( I+ |# e2 d - ID : 34
# V- S }" p' V) _4 K( X' ` - Format : PGS
0 ~% F( A2 {4 j) E6 I - Muxing mode : zlib
2 [$ }' J; h# e - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ l+ m" Z' K3 r Z0 g4 x* z - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 I& y( V" e# }. N
- Language : Slovenian
0 b* [$ z U) W/ ^1 l" l2 I; l - Default : No1 O( o: ~1 s, C
- Forced : No
1 U$ ^- G. g, c& w) R# B2 i
8 B+ p! w% ]- R2 u' w1 p4 |& F7 Y- Text #24: ~# O% y$ [) K% z! S
- ID : 35; S2 ~9 P+ i! s# }0 R: j
- Format : PGS
: o! L* m7 M& h, ~1 h - Muxing mode : zlib
( o2 m' Q# j: Y) P( w& z9 } - Codec ID : S_HDMV/PGS
' J7 K& h6 }5 V, v! ` - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 D; u9 y' W" Z+ a( D
- Language : Ukrainian
4 v" Q, h& d5 Y - Default : No6 e5 v# ^4 n i. t
- Forced : No" P6 M7 k5 I5 o* \: |$ p
" N5 N3 p3 z; ^) E. q4 g- Text #25
, |( |2 ~1 D" p2 S - ID : 36
8 m- G2 {3 z, L8 V; ^ - Format : PGS4 E0 G; u( J- w. Y0 K1 f2 A. d1 n
- Muxing mode : zlib
; K: U8 s( Z1 y5 K: D5 d4 R! X( F - Codec ID : S_HDMV/PGS
! ?$ i( l! b5 D7 O8 ]( b2 Z* w - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ a3 ^7 u; j: }' {3 _; B! X4 q
- Language : Portuguese1 q! h) l9 l1 F* \2 q8 r; `
- Default : No3 T; `) F8 R6 y
- Forced : No9 v( O( Y0 o! {, q
- 3 K9 [: F6 e0 R d+ [# o- q5 P
- Text #264 F/ C( A5 }( J* E% z+ t Z6 f3 L
- ID : 370 \5 _% |. z3 `' O
- Format : PGS
/ k! G7 r1 q( k1 z9 U - Muxing mode : zlib
; i# K1 I) N: w% S' S; J - Codec ID : S_HDMV/PGS
" S6 _1 K- z. h" Y6 R* ^6 F. F# v - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* x/ y3 U0 c8 P5 E4 R4 p
- Language : Czech
/ t0 z3 \/ E, {% A# M* X - Default : No
2 ^1 `8 V5 b% t% Z3 T. p+ ?* X. \- \ - Forced : No- X4 ]: g% m( W! m5 S
- ) k @+ h* s+ |# ]3 ]" s Q
- Text #279 ?1 d" r) `( t4 O2 b5 }) O
- ID : 38& x% R( R) ~- L- T) U$ J( \) p
- Format : PGS
0 g* l6 c+ C8 x1 ? - Muxing mode : zlib
1 X) N( C3 d, \0 I7 B - Codec ID : S_HDMV/PGS
# c, u* l. q2 p. T( B& F: b& I - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 i N* j: e( s P
- Language : Hungarian% n8 E! ^+ A8 ^; |5 J
- Default : No) X- Z: {8 Y% w3 _0 O$ L6 {( Z
- Forced : No% k o6 q6 g* w* R+ l8 |4 g% w
8 A. @" t! W, s* m% `- Text #28. s. T- H% p* `1 u8 Z
- ID : 39' a# R$ l' E3 M7 V7 }: W
- Format : PGS
. g' W! l6 o% _/ f# f$ I9 x5 | - Muxing mode : zlib
0 i) e7 r; M& I; Z, a* ] [" `3 [' | - Codec ID : S_HDMV/PGS
- z; O+ g# q9 t' w& T - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 P3 D8 E) w1 H$ W
- Language : Spanish
# |5 G) ]: P( K) f7 Q* f - Default : No: b9 O/ W7 d' S0 Y, J+ I
- Forced : No8 ~8 B' o: l& f3 h- n
- : u% b! y' D4 x4 x6 g$ B2 k
- Text #29
$ f8 S4 S5 o: Q" X! G1 z# ? - ID : 40; h# D9 T+ d( d& _( ?
- Format : PGS+ x+ ?. H; _0 b+ v" V- P# q
- Muxing mode : zlib
4 o8 T. L- a1 c- z8 \! W, U( j' r - Codec ID : S_HDMV/PGS# R7 K, q* t; d! [) b3 ? C
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 ]- I9 p( |0 Y' t2 v5 |9 ?& N - Language : Turkish1 n0 h4 D3 t- O/ F
- Default : No3 t- R4 W# R& @
- Forced : No
; ]% C! m7 U- J, [( o+ F
- Z N5 P6 P+ S' R- z- F3 L) ?- Menu8 X) @9 c. h5 f3 c& i! {, V
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
^# y0 `! y/ ~) H - 00:04:34.941 : en:Chapter 02
4 J% J) q7 p* x% e - 00:11:16.634 : en:Chapter 03/ j' F4 F6 O; l& O! m7 I5 @" P
- 00:15:08.157 : en:Chapter 04
9 m- Q I1 ~: @% d' x - 00:23:38.750 : en:Chapter 05# o4 s$ B! H4 M% {2 s
- 00:31:57.999 : en:Chapter 06
# z) B" Y/ D: _% c3 @: F - 00:36:05.163 : en:Chapter 07
! _1 M1 U' x8 w. A! S - 00:40:26.757 : en:Chapter 08
6 Q/ |( m" U! y2 Y* @ - 00:45:56.378 : en:Chapter 098 e8 {* \! _% d5 H
- 00:53:28.955 : en:Chapter 10/ L, ?* t, ^) L# e
- 01:00:26.080 : en:Chapter 11
4 ?0 F% U; T* e8 j - 01:04:01.254 : en:Chapter 12
+ T4 a) G% z) D- E) J' ] - 01:07:19.076 : en:Chapter 13
3 v% e. G0 g. c h h - 01:13:22.022 : en:Chapter 14
H4 ]: m" M8 m# d* z% F8 y) ` - 01:16:56.111 : en:Chapter 15
2 h" v* B. G, X* I7 R - 01:21:36.516 : en:Chapter 16. B/ a% ?+ j" r& [ Z
- 01:27:36.834 : en:Chapter 17
. c! P! ~0 C1 u7 d0 O( x$ h1 C - 01:32:54.151 : en:Chapter 189 w0 _0 V G9 `6 S) d
- 01:38:51.008 : en:Chapter 19
: \5 Q9 W! g4 K8 n0 b" {8 X - 01:42:26.932 : en:Chapter 20
复制代码 * G$ g' z# ], J& F' D% F# m
4 C5 k; E+ w3 ?+ x, t( J( [: Q 4 i" }7 ?6 v& I3 S2 m5 g
% T6 ?2 z* [8 \( c0 q
* \, Z* l( ~$ O9 |. a9 @/ L
$ |! w3 f- P! b* B 4 n: y8 ~) g4 T/ ?. a9 E
4 V1 r7 J9 H& g: \

, e5 Q0 H& G3 n" ~1 k; r0 T9 ]: |+ d* v! S% O
' i8 D) |) r4 ^( b
" @2 C' q; ^. v3 { U
" h7 @& [, w( ?% E5 X, I$ y
6 U/ N4 D7 ^6 p
BT种子
! K, D: {3 @/ g+ f& F1 Y; P5 D6 F |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|