TA的每日心情 | 郁闷 半小时前 |
---|
签到天数: 2045 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[机械姬].Ex.Machina.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 31.16G& k' f7 B7 C0 D3 W; O4 v9 B- I
# L4 l# k0 h) q9 r0 A
+ m5 J9 Z# E, {7 x9 s
& Q; p: Z& T. J* b◎译 名 机械姬/人造意识(台)/机器夏娃/觉醒前夜
( g0 t5 d9 W8 p* L) O6 k4 J ?$ ^ n3 A◎片 名 Ex Machina( }5 k" l0 E! p0 D# {8 |
◎年 代 2015
3 ~7 ] d- D. `, v# i$ g' ~( Q/ C3 O◎国 家 英国! l& L+ O8 |+ j6 |1 h
◎类 别 剧情/科幻/悬疑/惊悚
2 _/ y8 w) V" C5 i; l◎语 言 英语
+ r8 u6 L! U& ^6 j' S- r& V◎上映日期 2015-01-21(英国)/2015-04-10(美国)% L7 b& M$ T! s
◎IMDb评分 7.7/10 from 285,796 users
- c1 i( d9 J9 O! i; g/ c◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0470752/
$ n6 i. i( l1 x# j$ }8 }- R. e◎豆瓣评分 7.5/10 from 93,038 users
$ Q5 S( K+ ?$ L: U# V5 p◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/4160540/ ] V2 H0 s( j6 d2 h$ [
◎片 长 108分钟+ `- Q4 g) i6 w/ o$ r: U
◎导 演 亚历克斯·加兰 Alex Garland
4 U; W7 ` }' T& ], q+ K9 L2 w; L9 t◎主 演 奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac' s! K: h* Q4 e
多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson
% f& y6 s- k+ n# f' {/ { J 艾丽西亚·维坎德 Alicia Vikander
: E; p9 p& M/ [( g/ w) J/ t4 Y 克里·约翰逊 Corey Johnson0 F u( k1 f) X
黛博拉·罗桑 Deborah Rosan
. t1 B- z6 {9 k 李仙湖 Chelsea Li
6 A: v8 K6 G0 X 水野索诺娅 Sonoya Mizuno, }7 _8 l3 j, B( U9 S2 J; {
Evie Wray
+ T" U9 n' L4 N/ s0 {' C$ R) K
5 v" r" r H0 o! y; x◎简 介 h8 O3 ^. {. G- \
" h$ ^* G' ~ T# K8 s) q f% s 效力于某知名搜索引擎公司的程序员加利·史密斯(多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson 饰)幸运地抽中老板纳森(奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac 饰)所开出的大奖,他将受邀前往位于深山的别墅中和老板共度假期。在与世隔绝的别墅中,纳森亲切地接待了这位员工。 事实上他邀请加利到来还有另一个目的,那就是协助他完成其所开发的智能机器人的测试。天才一般的纳森研制了具有独立思考能力的智能机器人伊娃(艾丽西亚·维坎德 Alicia Vikander 饰),为了确认她是否具有独立思考的能力,他希望加利能为伊娃进行著名的“图灵测试”。似乎从第一眼开始,加利便为这台有着宛如人类般姣好容颜的机器人所吸引。
- v; i" L/ `6 u3 O 在随后的交流中,他所面对的似乎不是冷冰冰的机器,而更像是一个被无辜囚禁起来的可怜少女……1 u" w: M8 i( {7 v3 |; `: {
+ t0 a# R# o0 z7 Q, {- Z1 c/ m
◎花 絮
7 f4 e* n- k3 @* e9 D; w1 A# q* j& l" C+ L
·导演嘉兰形容影片中的“未来”相距离我们只有“十分钟远”,并解释“如果Google或者Apple的工程师明天就宣布,他们制造出了像片中艾娃那样的机器人,我们会很吃惊,但也不会太吃惊”。4 O5 S+ [, V$ Z6 j1 S9 y
·影片原名Ex-Machina来自于拉丁语Deus Ex Machina,意思是“来自机器的神”。源自希腊悲剧,饰演神的演员会从舞台顶端的平台(机器)上降下来,解决剧中问题,后被引申指意外介入而扭转局面的人。0 z! d- n% n5 N# {, O
·影片三位主要角色的名字都与圣经有联系。艾娃来自“伊娃”,世界上第一个诞生的女人,而内森是大卫身边的一位先知。迦勒是由摩西派遣到新世界的间谍,名字拼写与希伯来文的“忠诚”一致。9 k0 K9 R3 b1 w0 f( |2 H
·艾娃的角色原先考虑由菲丽希缇·琼斯(《万物理论》)饰演。
6 X& I; v, {' K- U9 d$ u$ b ·多姆纳尔·格里森与奥斯卡·伊萨克在本片中第一次合作,巧合的是,他们随后又先后加入了《星球大战7》剧组。6艾丽西卡·维坎德与多姆纳尔·格里森第二次携手,他们此前曾在《安娜·卡列琳娜》中饰演一对情侣。
% Q0 D/ \- d% V( J* @
8 L/ o0 n2 Y( Q3 ?5 e◎获奖情况- |7 d; D" w$ V& }( k' d! C2 G
; q1 ]% ?; L& w; N, r( N/ h1 O 第88届奥斯卡金像奖 (2016)
* z% r( f% X+ {4 v& |, S 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰
9 ?0 Y! n! q" @( }0 S, Q 最佳视觉效果 马克·威廉姆斯·阿丁顿 / 保罗·诺里斯 / 安德鲁·怀特赫斯特 / 萨拉·班尼特& W" {1 S# P% H4 v
( S6 L( I( m1 E7 M5 g 第73届金球奖 (2016), o% ~5 _, k4 _3 I' Y+ P
电影类 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德* D( V5 z6 Z3 s. G1 T
2 e; _. h* h7 ]9 t7 C5 _* Z 第69届英国电影学院奖 (2016)
/ d- i3 m1 b8 }; w 电影奖 最佳英国影片(提名)
8 P1 c! x6 Y9 T$ s7 h 电影奖 英国本土杰出处女作(提名): P; |6 J& N8 D
电影奖 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德3 o2 T7 Y' H! \& c6 {5 H( Y2 G! w
电影奖 最佳原创剧本(提名)
- Y' o: C6 [1 a1 {' O- f7 z. m% t 电影奖 最佳特殊视觉效果(提名)9 L% W* r3 P) G& D# }
8 J6 \( W" r: J& r( D
第68届美国导演工会奖 (2016)
% P, |& o/ t6 }- m* \ 最佳新人导演奖 亚历克斯·加兰0 k4 f0 D$ W3 M
R; _3 r9 ^% t6 \' {& g8 |2 I 第27届美国制片人工会奖 (2016)
5 s L$ ` o U( N! p 最佳电影制片人奖(提名)8 Q7 a) ~+ H9 J* L
2 A, V* J* A% ~) B' z+ b: n6 C
第18届美国服装设计工会奖 (2016)
) ^, O9 \: f7 U, x 奇幻题材电影最佳服装设计(提名)
! F9 d, T1 ~, R5 H" A
; O* S7 ^* ?" \9 v8 y+ o: U6 C% w 第87届美国国家评论协会奖 (2015)
) w/ e$ m0 Q, B; Z6 G' _* ~' B! t 十佳独立电影
* Y3 y. k: a2 K- e$ C% S" A) [. z9 i
1 J' n3 _4 S: r 第21届美国评论家选择电影奖 (2016)# {/ W6 M A5 @4 h, E
最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰! k8 J6 m0 u3 _
最佳视觉效果(提名)
2 E/ g8 M; Y* k p. ~ 最佳科幻/恐怖片
! @4 w" ~% M! t+ m: n
8 ^* j" D9 y! m8 l0 |1 I 第18届英国独立电影奖 (2015)2 ], v, N" W' Y1 X
最佳英国独立电影& E0 g8 e1 z* A
最佳导演 亚历克斯·加兰: R: J2 ?5 S/ b, K# W/ g
最佳编剧 亚历克斯·加兰( g G* k9 v) }2 K: g- A
技术成就奖3 S, E0 w0 Z) U4 ^
: q* [. |4 V$ `2 A 第14届华盛顿影评人协会奖 (2015)5 F' _) i6 T( @- E5 n* t. F
最佳女配角 艾丽西亚·维坎德, B: i4 V% {; M4 ]
, H( g6 J1 ^1 N. c8 u
第41届洛杉矶影评人协会奖 (2015)
W* V( ~$ x/ R; _4 [( e7 c 最佳女配角 艾丽西亚·维坎德
" F% J+ R( c5 j( \- H9 J% y
+ [# a! v- Q: H" O) g g2 H& _ 第28届芝加哥影评人协会奖 (2015)' z6 e w Z3 [1 w) K
最佳女配角 艾丽西亚·维坎德: \2 X E, a1 T, k2 Y( y/ y" T
最具潜力导演 亚历克斯·加兰 n; S; _8 o( |9 @% t5 d" k
* @9 a: N! m* b$ \0 |' q% o 第19届美国在线影评人协会奖 (2015)2 ^" c# W& b L/ I6 ]
最佳男配角 奥斯卡·伊萨克
9 i, |/ k, ]) ^* X( l) x" v9 O- D1 Q, n3 l. |
第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016)
; w: r9 h- n- a 鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名)
6 {- r0 l/ r, i 鑫豆单元 最佳惊悚/悬疑片(提名)
. G" o/ C8 v; E7 p1 s0 L
2 i$ G( ?) _7 I1 {5 J 第2届豆瓣电影年度榜单 (2015). \/ X2 W: H0 u. F3 v0 n: ~& \
最受关注的非院线电影(提名)
& T5 H" ^3 m0 q2 E% z: m Y* ~9 L: O 5月最受关注电影(提名)
& S1 z9 ?% W* x
' A& D: @+ O, G2 @0 F: J! N- Video9 l6 E: T0 d, ?# j& Y d4 n
- ID : 19 t8 B4 r7 r, v. _
- Format : AVC
- _6 C! N( X; P' x& q' F - Format/Info : Advanced Video Codec7 o" R: p4 E5 A: V, i1 {
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]1 i2 J( e% c$ o! e
- Format settings, CABAC : Yes
; P; [& K1 h8 {/ C4 l) g" T- R - Format settings, ReFrames : 4 frames/ o$ h1 B& X6 R% C+ H
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC% p [7 e/ n A/ A+ Y# }
- Duration : 1h 48mn
2 B' C3 j# Y6 K' X - Bit rate mode : Variable
9 w. Y3 y# `( D2 P+ F - Maximum bit rate : 34.0 Mbps3 @; w# P0 z& Y4 `* I
- Width : 1 920 pixels T6 Z; D" Y1 c7 L2 A& I
- Height : 1 080 pixels
# m% n# k- o& a+ H4 t/ A - Display aspect ratio : 16:9 H2 s$ _+ ^1 S3 s1 E
- Frame rate mode : Constant4 b, z4 J2 Y) Y; p1 E5 M Q6 k
- Frame rate : 23.976 fps
0 i+ Z" C9 w+ g$ [$ u: S5 Z, p6 d - Color space : YUV+ V" S7 I7 L f. r) F
- Chroma subsampling : 4:2:0
/ A" [6 h2 |3 n# x - Bit depth : 8 bits X. B! C o, S" F: @8 \$ H6 n
- Scan type : Progressive( [9 O4 T% ~" \! @
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
7 r$ O0 @* W: s! v0 x0 F - Language : English
& g- f9 f) ]6 k2 H6 P - Default : No
) X: j9 C2 m; z. U% s% o - Forced : No
& i% V: W1 j! Y0 L; y- f7 J4 O6 l- _! ^
6 g, d7 ]' z) J) ~0 U' X0 F4 G% ]$ z" l- Audio #1
9 w" |+ _+ `9 N, P) o - ID : 26 j3 e+ L# \, ~5 y: n) j% x
- Format : DTS) {: G( P$ Q1 v0 N
- Format/Info : Digital Theater Systems
& {# \5 W0 `8 S - Format profile : MA / Core* d1 D, A2 |0 E
- Mode : 162 |: n4 G2 u% T+ I$ l0 `$ h2 M( T
- Format settings, Endianness : Big
# [* W( m8 Q& ]" m - Codec ID : A_DTS; k$ D( Q X+ m) {" K
- Duration : 1h 48mn
( X5 S5 k9 j0 E7 g$ N: i( Q - Bit rate mode : Variable* I! M% v& e' h) [& R2 y) h
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
$ f* p5 G. F$ [$ x5 y8 D; K - Channel(s) : 6 channels
( [$ V, R- J1 V& i q - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- q) ~1 h& r7 k; D+ Q# R5 L - Sampling rate : 48.0 KHz& l) t' X- i9 R, r4 \& Z, W$ L( e
- Bit depth : 24 bits
% F. A# M6 _# f: g, ^9 J0 N6 K% I. P - Compression mode : Lossless / Lossy
. M( B: n% {0 ?; ^. ]" D2 E" ? - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG5 R9 h, s- i7 I: ]2 m* N$ a
- Language : English
4 I9 Z3 v w0 f: x - Default : Yes, }4 s5 X& Q/ ~8 }' z9 [1 j* v; E/ x
- Forced : No% k; W0 ~ u# z6 }) O! J* J6 n; v0 j
- & ]4 d, i. k+ _
- Audio #2& W4 x) H8 Q1 w
- ID : 39 E, G8 Y0 p0 D, a9 m. T
- Format : DTS
3 I/ R0 w( I7 Q" }0 u$ J - Format/Info : Digital Theater Systems
0 b1 s$ P" c- _6 V" C# V; j: k - Mode : 16. V' z; r6 } E7 |9 w) }8 _, `1 ~* B
- Format settings, Endianness : Big1 R+ w: m7 s1 X/ D$ j8 e
- Codec ID : A_DTS
! `. d# k% A) }0 p - Duration : 1h 48mn
- n% _- K2 k+ b% s6 w8 {* }6 ] - Bit rate mode : Constant
, e7 f5 U2 B) n; k' w q3 G) a - Bit rate : 1 509 Kbps
# L/ s5 R& @, b4 \. c - Channel(s) : 6 channels
0 c; r( E. E* M' ^; o - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 W" r( Z2 }9 E! }! g
- Sampling rate : 48.0 KHz$ N# l8 Y$ M4 f
- Bit depth : 24 bits
7 [; p1 ]4 b( H! o# \ - Compression mode : Lossy
0 D2 _5 T+ B1 I - Stream size : 1.14 GiB (4%)) |; F* W3 d) `. ~
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG, H! \1 P K/ q1 v2 \) r/ Y
- Language : English
6 y" p6 @! V1 S e" h - Default : No3 s3 G& ~" p7 m! M5 G" P
- Forced : No1 ?2 h3 r) U! h; |
. [4 M9 ]1 @* {& W( F! }; U& V- Audio #3
% W% _! I( ~' r+ r9 g - ID : 4
" M' d7 n M% [2 d* j- n - Format : DTS a8 R/ @* x' f1 R9 Z
- Format/Info : Digital Theater Systems
% `" R; p: O' o5 e' v5 [- P - Mode : 16! w. D8 E/ ?8 f7 q) _ H6 ?- l* m9 e
- Format settings, Endianness : Big Z, l& E4 m! y: P4 U
- Codec ID : A_DTS- C2 h: G4 L( }0 l
- Duration : 1h 48mn
, q) o5 h t) y9 k - Bit rate mode : Constant
2 M- m( L+ U0 O$ P7 a. F$ r - Bit rate : 768 Kbps
( e4 D% i# X+ P' Z! \% z }; | - Channel(s) : 6 channels
% b1 J5 p1 F* }) } - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" f- l/ T7 C; s4 k! k/ Y& d - Sampling rate : 48.0 KHz
. r) I& e' K7 W- ]3 m$ ~( g! Z - Bit depth : 24 bits
9 U$ H3 L' q! u - Compression mode : Lossy
z# {' s7 Q4 r7 q - Stream size : 593 MiB (2%)0 w1 ?/ F4 A$ _# J$ n) t. p$ ]
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG0 \+ N% {# K; |- W+ x
- Language : Portuguese$ Z! T3 @$ n/ ~; g2 C
- Default : No4 l5 A, S' J" _$ O! i i( e
- Forced : No
\: [+ b+ M- j. k0 [; |& {0 X - 3 J% D, r+ q% p# W7 a$ Y+ W
- Audio #4
% i* m" X r. N/ h0 Q3 m) L% D0 F - ID : 56 `/ I& M, g! r! R( y8 `
- Format : DTS8 i. D; z) c7 T
- Format/Info : Digital Theater Systems3 g d3 ]7 n! D9 I9 L. t
- Mode : 16 \5 x2 `) z$ J
- Format settings, Endianness : Big
- B8 ^3 R% ~; P$ J/ P - Codec ID : A_DTS
; y; R( ]: E; X/ h - Duration : 1h 48mn, s% N* Y' ^) y4 C0 A, F4 x
- Bit rate mode : Constant
" S* s4 R% ?$ \8 ^+ I - Bit rate : 768 Kbps
) |/ W: g: E N - Channel(s) : 6 channels
+ [4 z# o5 [: U, P1 T - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE5 t' G* E. Z8 S% a. L! E" ?( x
- Sampling rate : 48.0 KHz
: L* _) G+ J: P8 u0 Z( p) i - Bit depth : 24 bits
: b7 N' u9 ]; z' c. h9 B - Compression mode : Lossy/ x0 E" i* j. n \' I1 |
- Stream size : 593 MiB (2%)
6 a- n L) u8 a+ x - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
9 \# l& A- Y! V' q( I/ Z - Language : Czech
3 T8 p/ a3 p' ~8 I- a9 k9 U - Default : No9 O, {0 k2 ~: a% h( r7 o9 f B2 c
- Forced : No
: `5 D6 j1 e# K( L1 T& s& N4 A - / E ?) S4 g' R; e# F& `
- Audio #5
3 _* |* P' Z4 t - ID : 61 ^" J+ h6 s% s+ Y A. t
- Format : DTS1 |* F! g" }4 i8 L! K
- Format/Info : Digital Theater Systems) O6 w+ D" B- g% Y5 W
- Mode : 16
# H9 L- `! I5 ?+ f5 w/ _3 ~ - Format settings, Endianness : Big5 Q& n- t" h* T4 U
- Codec ID : A_DTS h. m4 g& ~2 x( N
- Duration : 1h 48mn% T( r! o% \! x6 ?, l- p
- Bit rate mode : Constant; u2 u5 U) \5 C% O8 E
- Bit rate : 768 Kbps
0 b! d: n1 w8 h9 R- O* F - Channel(s) : 6 channels: \% J; r7 ^. U( r( |1 } L$ v% O
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE) P/ C" {! @) v: Y' }
- Sampling rate : 48.0 KHz$ n* \! I9 ?+ g+ S: {" v- i8 v
- Bit depth : 24 bits, O* P' W0 @6 l+ @/ P# P
- Compression mode : Lossy
% o' L3 ]5 u' ^2 B - Stream size : 593 MiB (2%)' z8 c; E' H4 e5 j5 F( l
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG$ n7 }5 g# y: N+ I4 z* [
- Language : Hungarian$ A: b6 h6 V- n( z3 |/ ]
- Default : No
; T6 h: ]- T! T1 n* [ - Forced : No
# ]' A& _3 [( D6 s( D- _ - 6 }) z5 I& X9 [' T" g
- Audio #69 i( ]7 B; E5 g" Z5 ?9 ]) L
- ID : 7
* { J, j- a$ D( y5 a& E - Format : DTS
9 z% a5 A1 X- h0 h# R; Z - Format/Info : Digital Theater Systems) J+ F2 A4 B2 t# y5 R& ?% H
- Mode : 16
% Y/ X- A3 R2 b - Format settings, Endianness : Big4 p; B0 o* V1 _& ~. m
- Codec ID : A_DTS9 j7 c0 |: I n3 A, j8 r
- Duration : 1h 48mn
2 [6 N4 e) N; x3 P0 v. A8 ^4 m - Bit rate mode : Constant" X) r; c# K {9 J
- Bit rate : 768 Kbps% p7 R9 m; k% x
- Channel(s) : 6 channels! O/ g9 f) p. } v
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE! w' K$ s: `; c$ r
- Sampling rate : 48.0 KHz
9 W% F1 ?4 A* a - Bit depth : 24 bits0 L2 h' t4 M& z8 s
- Compression mode : Lossy
1 L; k: [% W2 Z# U - Stream size : 593 MiB (2%)4 ]( Q; M: B/ t; G z0 T2 Z) S
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
: [/ T F% ?: Z8 m3 O - Language : Spanish+ Z& i9 r4 o$ `3 ]* {7 K1 P. g
- Default : No9 N/ a: x- B0 j5 ?, p0 o
- Forced : No
7 }# F$ h# J1 x, O/ M& u& I
% K$ H4 y+ Y3 i! O+ O2 [( ]; p* w% H- Audio #7
7 }- k; H( s& _: L: u$ f1 L5 U7 B( ^% a - ID : 8
5 S0 m' Y6 l7 I. J) h7 {4 h) Z - Format : AC-3
4 P* f+ M& _2 a; {, Y - Format/Info : Audio Coding 3' \7 z. L9 c& W8 P! E2 D1 p) y2 r& H
- Mode extension : CM (complete main)
7 D- R( G! n0 D3 ] - Format settings, Endianness : Big* l: a# B1 R; r/ Z4 c0 {0 x! p* Z* M* a
- Codec ID : A_AC3) a/ o/ ~; X# u0 J ?9 a% t
- Duration : 1h 48mn
* x; l. w: E. [ - Bit rate mode : Constant& m9 ?! O; E+ o3 P
- Bit rate : 448 Kbps# i) r" N. v) P! o: b/ r/ C+ {1 g
- Channel(s) : 6 channels
: F/ j% ?" Z, D. e! x* }, i# c0 d0 Q - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE R4 T& h3 }3 E' f3 O+ Z
- Sampling rate : 48.0 KHz2 k8 u7 g# f# h' v9 R
- Bit depth : 16 bits
% O+ u, t$ ^6 ^ - Compression mode : Lossy, a3 y, v* m8 }9 ?: K! i
- Stream size : 346 MiB (1%)
0 W+ G& O0 A3 z - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG6 @' L0 o8 }3 [0 f8 A& S$ R" @
- Language : Polish9 u7 @5 W c0 p, f
- Default : No
; y+ r, @8 k0 S* L - Forced : No
1 v$ g) v6 k m5 A0 _! K [
8 `6 t% ^: L+ u9 V; ~- Audio #8
/ H' ~5 C" q* N- t5 i - ID : 9
+ M; _$ t1 R. Q( U - Format : AC-3
5 j5 F# |% O- L" h8 F - Format/Info : Audio Coding 3% R6 Q( S7 ` F- O. L- g
- Mode extension : CM (complete main)
& j0 I, M: I; L9 v - Format settings, Endianness : Big* X. x* y% K& ~6 I$ |
- Codec ID : A_AC3
$ z2 R$ f6 O& f% i% ?5 i+ U - Duration : 1h 48mn
% ~6 j' h$ d0 v8 Z - Bit rate mode : Constant
: w P9 m+ z# ~0 L, J9 H, Z - Bit rate : 448 Kbps
: a5 O, j5 q1 _# R - Channel(s) : 6 channels
. w* l4 k' ]3 A" t! X6 F5 g - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE& O; y/ }! D" w9 r3 P
- Sampling rate : 48.0 KHz% e* c/ S* d( [8 ?
- Bit depth : 16 bits! \2 q9 V: e1 D+ s& D
- Compression mode : Lossy
+ D$ w6 _4 u; [ \9 C - Stream size : 346 MiB (1%)5 I3 A, x+ _6 c0 [, h. \' g
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
* H$ ~, k1 r7 @& e- |5 @- x - Language : Russian3 g4 w* k h7 k
- Default : No% q; ]* [# \+ f
- Forced : No# y; } U* z: d5 U6 ?; ~% Q
4 B/ s% i, A/ m/ ~% v+ I; a- Audio #9# }3 N q! J1 D! W
- ID : 105 }+ g6 `/ N4 B' J( \: K- G
- Format : AC-3
# n1 T( B1 H0 j1 ? L( y - Format/Info : Audio Coding 3
/ I+ c/ g: b) x* H! ~0 h - Mode extension : CM (complete main)6 o. ?/ z4 q" K5 i; O9 r
- Format settings, Endianness : Big, W7 x. k8 F: c0 J) ]# B0 C3 h9 V
- Codec ID : A_AC3 m5 E+ a( F- Z$ j
- Duration : 1h 48mn2 |- g9 q4 r7 `, n' m0 E
- Bit rate mode : Constant
& K1 d+ Y5 C! T4 R - Bit rate : 448 Kbps
) L8 P' b: n5 c! x h* z- ? - Channel(s) : 6 channels( d; R. O8 @4 B: Y l5 U
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE3 Z. e; D6 d$ k6 ` f7 ?
- Sampling rate : 48.0 KHz x$ H5 ]. N# Q% O k6 [8 B8 h
- Bit depth : 16 bits
( t) K# |6 w4 @0 [7 V - Compression mode : Lossy5 ?* _7 `( ^" E" b" u
- Stream size : 346 MiB (1%)' A) n) [& d4 @6 \1 ]2 g( A
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
6 m; e3 y- K' y: q+ q - Language : Thai
, U/ C7 ? ?8 J1 s9 e4 [ - Default : No, s7 J7 Y6 a3 N
- Forced : No& w& V5 E' _5 F
- 0 M1 \3 i# s3 F$ D+ j* E. b
- Audio #10
# ? ?! K k( n6 P; ~ - ID : 118 M) R1 g7 c% C) |
- Format : AC-3
1 f$ ?4 r- J6 O- O - Format/Info : Audio Coding 3" ~+ H: g( ?* f: S# B+ d0 ^" c
- Mode extension : CM (complete main)
& D8 v+ Q3 o) ?: N* W - Format settings, Endianness : Big
2 H0 d: p9 v X8 T" W7 V9 i - Codec ID : A_AC3" w& D+ g; b- Q$ `4 X7 \5 G$ e
- Duration : 1h 48mn4 u2 S. j; |& ]8 o! _
- Bit rate mode : Constant' f& W: Z7 t0 K; _4 o$ w
- Bit rate : 448 Kbps6 A+ s, z8 T; ?& j3 ]
- Channel(s) : 6 channels
6 w1 B) H+ i$ N8 `+ e - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% l' F; b t6 e, h; Z6 i- U0 A4 z" K
- Sampling rate : 48.0 KHz
5 f: j) ~' M9 I/ h6 c - Bit depth : 16 bits
. a$ V3 @1 x3 V- U* Y% @& _ - Compression mode : Lossy
& J5 l0 E8 x- J; z6 j( M - Stream size : 346 MiB (1%)
9 s2 ]. b9 V1 ?5 V - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
$ s& b) x+ o" j7 Y3 S - Language : Turkish
. H" U& g7 F, Y8 F% y5 K: t - Default : No8 w5 b" ^ ~8 F; |; L* }# J( K
- Forced : No' \* }- C+ g/ u9 k4 w! ?
- 1 M T/ P, k6 R5 X' a3 i+ M
- Text #1: R( i, R( e$ _ o* E" U7 @
- ID : 12) n" ~+ g1 W. L2 A7 w- x
- Format : PGS3 ?& Y1 T$ e5 ]5 O
- Muxing mode : zlib
" ?$ W7 ~# q. {- n$ n* o `' o - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 W8 s3 q2 T- j; z - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( s( {, S5 k4 R8 }0 x; C( ^
- Language : English. A7 T8 G7 p+ t2 W s/ \) Q
- Default : No
4 @) V3 v6 k2 u - Forced : No
+ {0 \2 U- ~1 |8 F
7 @/ g9 ]/ o) H, r4 R- Text #2
& `' c/ h I' Y! x - ID : 13
2 W* }4 k- i$ W- } - Format : PGS
* L" y$ J; f9 l% j# G4 d ` - Muxing mode : zlib- R1 I) N4 P! T; y) [) `4 J1 K! M
- Codec ID : S_HDMV/PGS
" d" t* ?9 {6 C0 A - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. \+ ^8 Q* h7 X d0 }
- Language : Portuguese
. P/ P* p& k) V( z3 t - Default : No" z( N) j) M: ^, O# w6 ~
- Forced : No: z1 F; s3 l: n( b5 K6 E
7 N3 z) O( i1 E- Text #3
5 X' G+ G5 S6 d' p. T- @ - ID : 14
* t+ r$ @8 @7 W! C* L+ Z, |. M - Format : PGS9 T, C v7 S. N' I7 j
- Muxing mode : zlib
' W7 z1 J8 p) g; Q( ^3 K( L6 n - Codec ID : S_HDMV/PGS2 O4 e3 [6 m; h: K
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 U3 I, [& M0 \1 i. H4 s - Language : Czech
8 `2 |* z* D* w$ Y - Default : No; G* R9 r5 M* C. k( `" @
- Forced : No
% Y0 `2 J: F' L+ i& g" M
5 F4 o5 a5 u$ }7 W+ T- Text #42 r C2 ?( U! d T1 Y% w
- ID : 15
0 \4 {* o$ y. s- g; D1 |) |2 x2 m: {) |4 L - Format : PGS
% O. ]" Y( E* q9 Z' {( h - Muxing mode : zlib' B8 i5 i+ R+ S4 f9 y2 t% d3 ~5 {
- Codec ID : S_HDMV/PGS- d( \' `; J3 p7 j% p
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" J, C; R/ G4 R
- Language : Hungarian$ P n4 V/ B" A! k7 { m: B$ W
- Default : No
4 s$ _) r" L! N# w" a) A - Forced : No
' t% _# x4 v6 v- z& {3 w1 E - # L8 w& i, w/ P% R- j, Q
- Text #5
a- K) s2 o. \0 d4 ]6 z/ u5 D - ID : 16# z+ q" e8 m2 U2 I; _( n3 W
- Format : PGS
) C+ Y, H. f4 T0 J& u8 C7 g6 \ - Muxing mode : zlib
& v% F. ~- I% a, v& p, X - Codec ID : S_HDMV/PGS" G% _7 x" {8 L
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
_) W5 f: D; }8 e$ a+ m - Language : Spanish
" T9 x+ P: [' ] - Default : No
: D2 o- Y" }5 A; _8 H - Forced : No
! q1 f! G7 x! C3 b8 U: Y# f - $ K5 P/ J* u1 Z- n/ S1 z' C
- Text #62 o8 P6 D0 u2 }9 H( h7 B; q
- ID : 17( `1 h: p9 k* f' Y: @* q. b& r7 j' X
- Format : PGS
; S# Q7 W. L, x4 b, { - Muxing mode : zlib1 X5 D G6 w- v1 U7 k
- Codec ID : S_HDMV/PGS
" J' X$ }* a& _" G4 I5 T - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% i8 [& L0 d$ F) ]
- Language : Polish
7 p5 K7 A" N" M - Default : No
$ f( f2 [# I% G- |+ x+ ` - Forced : No/ b5 J$ l) @, c6 b
- ; _2 _! x+ x y# s2 ~0 S x9 f- d
- Text #76 s/ u( r) _, h6 `: O- h
- ID : 18
! i, C& K' x$ h! ? - Format : PGS3 h4 w& E* Q/ l5 V
- Muxing mode : zlib
8 i) z+ a$ S/ v4 t* y3 c3 K; T - Codec ID : S_HDMV/PGS" q; r+ T p; N- Y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 ]4 E1 E/ H: F. F. L7 u
- Language : Russian
6 H) N2 H1 j* M* y& b7 _* Z - Default : No8 D$ t/ c. ^4 ^8 V+ E
- Forced : No' U* y% [4 M' i/ m
0 N8 ?8 x7 a4 p+ c; s- Text #8
5 E0 }: _1 n; u. e1 {, R# V9 h - ID : 194 k2 b3 X- p+ o3 g5 E0 O
- Format : PGS
9 W) y6 \# J& l( N( I5 _ - Muxing mode : zlib; F% }; J4 q: `; D$ B1 _ V T
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 [* F# Z3 X. `$ W: |- g- Q0 G - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- ?+ I3 C% p' _% B5 l7 _# ^/ T
- Language : Thai
! }4 F" u# z( j4 ]/ |- c - Default : No
8 j r; ?) m# z8 \1 I - Forced : No
+ m A1 |. }3 z) W1 K Q
. \1 V2 l9 q0 w* p* h, l$ A7 Q- Text #9
% @4 h! b" n8 ] - ID : 20
' k" N0 D2 A/ K: z& i2 F - Format : PGS# F: m. ^& T- G- N
- Muxing mode : zlib1 U6 ~5 Z* P! O( A/ c4 B% G1 `% W
- Codec ID : S_HDMV/PGS
3 C: r) P6 F; r1 h - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 W4 ^( q8 R; t
- Language : Turkish
* }2 l6 M+ o4 \$ t9 O% _ - Default : No
! i6 G q! {$ @8 {' W \( u- C - Forced : No
$ Y. L; a' ]. I! X5 f
+ c9 T6 x% I8 l/ O. j8 u- Text #10
- p& ]5 P8 u9 Y4 @5 ^2 S( F - ID : 21
/ r# h& l! x- d1 [ - Format : PGS
* o- p2 [, G% I% C" ~+ R& x ^ - Muxing mode : zlib
+ H$ r8 L8 P( a0 ] - Codec ID : S_HDMV/PGS& J" {# O2 r' u" s( ?6 o9 q0 t
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! R9 h' c; Y8 W% M8 f - Language : Bulgarian
7 l7 M% \/ Z9 A8 y" f, m - Default : No# n0 t" Q' ? u8 r
- Forced : No
9 |6 K4 m/ E* ~ ~' t0 Y" N$ `. N - ! S1 W7 H8 Y$ o0 `
- Text #11
& {8 v: z' Y/ e& D - ID : 229 }; ]' x& j2 J8 ?, j' H# O) B
- Format : PGS
! w/ B, b- m- F6 K$ H3 x4 g - Muxing mode : zlib
- h: X( T: K! e0 I9 c' d - Codec ID : S_HDMV/PGS9 d1 B1 k5 k9 p6 S
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! I7 W1 _* T3 p1 {) e7 ] - Language : Chinese- Y, ~: F8 s9 k+ L0 _) ^6 i8 t, w
- Default : No
! ~' x% G# t' u* _7 Q* C1 q - Forced : No7 Q6 i: \- w" T3 q! ^
- 7 X) Z! a. V1 E, @- g
- Text #12
. q/ I8 }- b- T- k! u6 |, K9 n - ID : 232 h( q: Q8 |! X, ?% }
- Format : PGS
. V' c1 @( m( i0 q6 T, H - Muxing mode : zlib
4 L, x$ s+ Q. G$ L% V, r - Codec ID : S_HDMV/PGS
/ _6 F1 V, J" Q# P! n - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. e. n1 i. J4 C4 }' u p" M - Language : Chinese
: W5 n1 ]2 e$ b4 a. b" i - Default : No
5 T9 u9 S- J: d! k& |! O, `4 a - Forced : No: E( b8 x, r0 I: _5 a* m
6 ~$ C: I2 N" e+ v6 k. X- Text #13
3 H5 A7 U# H3 R5 M9 y! F v - ID : 24
, {' P) F* a7 ` I- ^ - Format : PGS6 s) w1 N- h6 h0 B9 k: d2 E
- Muxing mode : zlib+ E" b0 _6 s& f8 e/ g! `2 E6 ^
- Codec ID : S_HDMV/PGS
2 E6 `, j' Y7 b' J' C( e# V( ` - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; X+ c( v+ U* R9 ^7 A. M
- Language : Croatian
, p/ I1 @' q3 w9 b- O) ] - Default : No
) a4 g0 G/ N. S1 c( A# o: u - Forced : No3 t7 s/ o1 E7 E
- 5 }* k8 W' Q3 H; e) J
- Text #14
" b; e2 V; K- h% d - ID : 25
8 k1 Z/ A# |4 `- m8 O+ C2 m - Format : PGS% y# A, z! E4 I' f
- Muxing mode : zlib
0 [" c$ F% C' [% B! | - Codec ID : S_HDMV/PGS
) M6 B$ S3 A3 H4 T; n, r& s - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 K9 w* a+ P. p h% J - Language : Estonian
! d3 J4 s; ]+ l% B& F2 E+ c! S - Default : No
2 H, t5 _; j# c6 ?' J( |- [ - Forced : No% A5 {, T2 }9 C( T) Y, B, n
# E6 O! f) a5 [9 x: J5 g m9 H. n- Text #15
) h5 h; A2 b6 }) d( ~5 R# V3 {+ C: j - ID : 26
[/ [' C2 S& x/ g3 }8 C - Format : PGS
- I3 U* L+ S. m* N - Muxing mode : zlib
( T1 U& N& Z3 c/ B0 d - Codec ID : S_HDMV/PGS
) |8 l* n5 |9 [/ Q6 h- N( N( d - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' s: e$ L+ z9 y% ~6 J+ {
- Language : Greek7 r1 q) ?) h* l: J% o
- Default : No
! ~: J3 J* g2 B8 W7 P - Forced : No j% R4 m/ F6 m! L
: M: ~# l( Z* c9 ]8 H" U. n- Text #16
" c5 _& K: J7 s5 K4 C. h: e" o - ID : 279 z8 M" T. ?3 W, }3 Q" l* p7 V
- Format : PGS
* J7 v/ r) {0 \! B; b4 a0 z - Muxing mode : zlib
0 S5 W3 \( X) B5 A% m, c, ?: { - Codec ID : S_HDMV/PGS" K# Q9 q: _1 E" A8 z
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: i) C) Z! L! C1 Y - Language : Hebrew) X: k( {! g: E( l. s
- Default : No/ N0 c+ ]4 K6 x: a' c
- Forced : No
9 z0 M2 Z% l: o6 a L; ^" ^ - 4 e; C$ s& K, F5 X
- Text #17
9 M9 N7 V, v% G1 R* | - ID : 286 r, z7 A( y/ \: y. h
- Format : PGS
! U' A* B( N6 E6 q& q/ @! D$ |& O - Muxing mode : zlib' C3 i: s8 o: E! p9 A
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! T K' f/ y2 T* T* R - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- L6 c. n: W8 U4 |1 w; |% z8 C - Language : Indonesian
; v& Q9 d, O$ `. r7 G/ ^: ~* J - Default : No
* o& _" K [' f) J$ a* B$ q8 d - Forced : No
" a- n( Z. X2 q8 ]7 k4 `% m. f
; h, o+ m% V2 m4 Y/ B- Text #18/ u% j- A+ H8 r9 {8 F, m8 O
- ID : 292 y. Y3 J, ^. m6 X+ t
- Format : PGS5 M: W" ]: U$ W8 [% V. Z
- Muxing mode : zlib8 x+ `4 D O/ D. \
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 C: C# B- _+ c1 V6 `" W1 S% n - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- X& j, s: Q6 \
- Language : Korean5 R+ c9 e7 E7 c
- Default : No/ }7 s6 B, T1 p
- Forced : No6 }( I7 \4 `# n+ [# D8 f5 ~
8 t8 H7 O7 ]8 ?6 ~9 \- Text #19
* J% V4 D \; N. B) }) W - ID : 30( x- Y0 t7 @/ e; A) S
- Format : PGS/ R5 m; }- n q
- Muxing mode : zlib
, b+ g7 x. b3 B5 ? - Codec ID : S_HDMV/PGS
9 s/ J9 V* D; t/ H - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 ^' O5 S. I6 D, _+ _6 V W
- Language : Latvian
; M1 A# y9 g5 Q1 o - Default : No
; i7 b8 L; T, E6 \) f - Forced : No
3 x; [8 z5 c) F( q - . M: ~7 v3 \; w1 K% O% B, e
- Text #208 l* g- R6 ?- c/ \( I) H- j
- ID : 31
* e: w4 @6 q" k3 z, y$ j - Format : PGS3 ]. S. G+ D0 L" c/ a. k
- Muxing mode : zlib$ d& ^' H9 F* D0 f0 O7 c6 [
- Codec ID : S_HDMV/PGS* U! p. _! u! v$ A
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ p3 H; A& d9 H* s' _; a; M - Language : Lithuanian
+ R _+ E( w' K/ z% I% i% f - Default : No
0 j' H) \& q6 P. G8 h/ O. p( @ - Forced : No
8 R4 Q+ q; r9 t - 8 m* b/ P' Z( p) e
- Text #216 x) |- E, j* @1 Q1 c6 Y/ l
- ID : 32
; E5 O( B# A& R; s+ q4 I1 l - Format : PGS
" b/ V* x! d$ i. N - Muxing mode : zlib
( f" q& C2 ` M4 I/ M) R/ D& H; a - Codec ID : S_HDMV/PGS2 e- m, ~- T0 k/ b! [
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& ]* B \+ f6 S - Language : Romanian* }. X2 {! @# |! W; j8 p
- Default : No) v5 W, m2 D+ w; o0 X( n2 Z8 D+ q. c( k
- Forced : No/ P# _& B" u1 V2 i+ I; B
- 0 G A9 O6 W; |0 b) s0 X( K- i
- Text #22
* k8 Y; z9 A/ s4 o - ID : 33: m A* {( t! q! T: W
- Format : PGS! ~+ t, `, r$ V
- Muxing mode : zlib
+ W6 o" } S9 e+ o! O - Codec ID : S_HDMV/PGS5 t+ E9 }1 q Z9 z0 E9 X- X* ?' b) O
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 R( J6 E P# k/ k
- Language : Chinese8 c9 c7 a) G, o2 H
- Default : No0 l* | @$ w& |$ t2 d' q7 m1 x0 u( D
- Forced : No
* b% c. r" ?: M. L4 ]( |8 a8 d& _
5 O! B6 }0 A4 D( Y. a0 X- Text #23( c# v2 Z, y, L: e
- ID : 346 Z4 o: N- M( l" I
- Format : PGS9 G% r$ ?. M9 c, H' p, D! o
- Muxing mode : zlib
) p6 z+ l* f/ Z& O" p' q1 q$ k - Codec ID : S_HDMV/PGS0 d4 ^6 F0 x( S. I4 b! c
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 B) b; `* @7 g
- Language : Slovenian! O% Y* q" A8 P. i$ [0 _+ _8 h
- Default : No* g" K6 T# A8 j" }( y
- Forced : No
5 y% G. Y1 G. L4 j0 U- k - * v1 M: o. n" l" { N2 [" O1 W
- Text #24. z$ T( i& w- I! q4 f1 s
- ID : 35
$ [! T7 B+ Y- o7 w; k - Format : PGS; \4 w7 E; y6 {
- Muxing mode : zlib0 P% D1 P9 T* l' ]! U; Y
- Codec ID : S_HDMV/PGS
' F& Z6 N: s& a - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# P: @' G% g5 P- {0 [$ f
- Language : Ukrainian
2 a" ^8 x5 p% v" E5 v7 u+ U - Default : No
& Y0 N, H$ m, ~ y5 k$ Z1 W0 c- \4 W - Forced : No
# R! s; r" ]7 y" b3 }- W0 P
8 ~6 P: f1 {) N( O- Text #25
/ I6 m7 q9 U& } - ID : 362 C" h3 w4 h$ n7 _: d4 D$ d
- Format : PGS' h! X* N4 K: L# ^6 b+ I$ f6 B
- Muxing mode : zlib) {5 b4 z2 l' r* d
- Codec ID : S_HDMV/PGS
[; T" r8 M5 f! r. k- W; F; ]1 W - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% y& `- x: A: z - Language : Portuguese
: U3 S$ v; I$ u* ], C - Default : No
3 V4 ^- ^- [, g; _% ~ - Forced : No# I" c$ W1 u1 Z/ {/ N9 }7 T
- 7 `/ l" ?& w# L/ q) k% L) B/ g1 z5 s
- Text #26* q# [6 F% I/ J7 a7 b5 m
- ID : 37
3 K/ [' S X R& r/ a! T, e2 r - Format : PGS
4 C' C) O- u4 ^ f" W# l - Muxing mode : zlib
. B9 q. D) X4 d0 C9 c8 H - Codec ID : S_HDMV/PGS
5 p3 u, J3 @" ]2 \8 O2 e* a - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ @. ]% O( m# L7 c - Language : Czech
! D- m& v R2 ?5 F - Default : No( i0 c7 K! K$ M$ ]4 ^
- Forced : No
1 M% s, c& i( c
0 t" Q( e: ~, c- w3 z& B- Text #274 {# l* V y! z9 T y# s" R+ }& ~
- ID : 38& X& \: n# |" m
- Format : PGS
$ o) f; { Q# s2 u - Muxing mode : zlib
" H+ j! C6 ^# j. j! Z - Codec ID : S_HDMV/PGS
) x% M, k# K& m - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! T5 J4 G8 Y& E4 N- V+ b. ^
- Language : Hungarian
6 @* ?2 s$ m# F1 Z- P x - Default : No. O0 S. R6 C* l) f, B! J
- Forced : No: M! x# |4 Q1 z/ e2 S4 T7 l: ^1 b
: W# b8 q( X3 \- Text #28
+ l/ H) E/ `' b - ID : 39( E' w Z: ]3 {* R7 H" ^: u
- Format : PGS8 r# E X# |8 p. ~. I. v7 n# ^
- Muxing mode : zlib$ B, x0 h9 T) Q2 m8 i" ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS. b' B& H; Y" E, {# [0 i
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% c9 d8 G8 A3 z1 U+ d - Language : Spanish8 i0 R! j* @: P" X4 c
- Default : No
, H( b, R5 a0 t1 e) O# E* i; ~ - Forced : No
( s; Z( x. M; Z: m
! M1 B+ A8 a- p5 b1 {! K- Text #29
9 h$ K- H: ~ C+ w5 U5 q- O - ID : 40
( [/ d9 b2 ?8 A3 F' E+ I - Format : PGS
6 L8 b& X8 k1 q - Muxing mode : zlib% r2 X" l* C6 I
- Codec ID : S_HDMV/PGS( j: U7 X+ c) C! _* J% v" C
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" s o/ ?8 @+ ]8 A$ ^; E
- Language : Turkish
g* |9 c. c8 i - Default : No
: D1 w8 R9 Q" e* A1 |8 m - Forced : No
8 [5 ^, K0 A2 Z7 L
/ d8 W( Q0 y$ s1 O0 G+ s v, N6 `" t- Menu
4 T" c% v3 ~4 j+ w- c& c4 Z. q! m - 00:00:00.000 : en:Chapter 016 z- R' J3 G. J0 q' H
- 00:04:34.941 : en:Chapter 024 Y0 P! G4 I' G( s
- 00:11:16.634 : en:Chapter 03% F' v4 |. k j8 \; O
- 00:15:08.157 : en:Chapter 04
9 R$ S- S1 Y3 T, _ I; v7 b0 D# m - 00:23:38.750 : en:Chapter 05; J5 P$ [" ^9 k1 H, D7 G
- 00:31:57.999 : en:Chapter 06
) `) k" b& k5 g6 d - 00:36:05.163 : en:Chapter 07
8 f) u' C6 p2 `' o - 00:40:26.757 : en:Chapter 08
2 X. F* M1 D- Z$ f - 00:45:56.378 : en:Chapter 09
% {9 C) `: j# s7 p3 {; V" O - 00:53:28.955 : en:Chapter 10
E* b8 c% w) S - 01:00:26.080 : en:Chapter 11
1 H& y" x( Q; i - 01:04:01.254 : en:Chapter 12+ d \% Y2 ]( t' |7 i2 @6 J
- 01:07:19.076 : en:Chapter 13
& Y; }) n1 H/ s, b2 i( e0 k - 01:13:22.022 : en:Chapter 14: E# P# K5 D7 O5 n
- 01:16:56.111 : en:Chapter 15( @& `% B9 o) O& g4 B
- 01:21:36.516 : en:Chapter 162 t& n; @: n. n! t% c' j1 M
- 01:27:36.834 : en:Chapter 174 L) D) e$ @! F2 i
- 01:32:54.151 : en:Chapter 18. T) U, M4 j8 y" |& g/ ~
- 01:38:51.008 : en:Chapter 19 @# J% {: @! U3 t7 q; f' m1 x
- 01:42:26.932 : en:Chapter 20
复制代码 8 C' i' [) E7 O4 b6 m
$ |/ |6 _: S1 S) n+ D" m2 h
4 U, U0 w4 D& A. e0 h
: V" U) k% y* A# b% f( _
+ K' b* N# Y- h% \. k6 q
i9 R m" L; u Q + q' ^5 M/ n7 j$ i T6 [
* D& M. D6 L) \* ? C c, o/ H # t) X- h5 M( p% w, l# F7 r
( a8 ?. K" v' {9 x# N
9 k; x& W& @% a; H0 Z% c- g: e! Y* z
3 T v5 R6 c1 i/ G4 R9 O
/ L. a4 b! T) h# a) IBT种子
$ _9 d0 i/ z4 ~9 Z |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|