TA的每日心情 | 奋斗 5 小时前 |
---|
签到天数: 1965 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[霍比特人2].The.Hobbit.The.Desolation.of.Smaug.2013.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 33.64G; z2 d; h) p9 N+ F! z7 |
3 M. `$ F' j3 ?, t
% H# K( H, L+ M3 O: f% {
: a3 L* E) z" d
* h; Q$ J# ^ _6 Q. B' C% F
* d5 Z& @1 W5 n. l1 B
◎译 名 霍比特人2:史矛革之战/霍比特人2:史矛革荒漠/哈比人:荒谷魔龙(港)/哈比人:荒谷恶龙(台)/霍比特人2:斯毛戈荒漠/指环王前传:霍比特人(中)" E8 P8 b Z% z& M
◎片 名 The Hobbit: The Desolation of Smaug
6 q9 F! u5 u6 U; }9 c: A2 I◎年 代 2013
1 K% B/ p; X9 Z" Z4 m/ \6 F◎国 家 美国/新西兰! F* ], q9 W+ M' P
◎类 别 动作/奇幻/冒险2 s, {2 [1 a- F$ y3 X
◎语 言 英语; j! m* e0 s4 f4 |" O2 }% T
◎上映日期 2013-12-13(美国)/2014-02-21(中国大陆)
8 E& N/ w" O% Z) K2 A! J7 T◎IMDb评分 7.9/10 from 501,471 users
: ?- {* w4 o1 W! J- h5 z' q, a◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1170358/
4 K$ `* f+ D8 M0 X9 y; `; P◎豆瓣评分 8.2/10 from 180,349 users) Z0 \5 |8 O5 B( a. Z9 b% l( O" i+ {
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11606328/
d' r' J3 Y1 s B1 b1 l◎片 长 161分钟/186分钟(加长版)
$ w% s5 X& b2 l6 g/ ]1 x2 K◎导 演 彼得·杰克逊 Peter Jackson+ z3 v" n$ C! X1 |% F7 x0 |
◎主 演 伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen
4 Y2 H* D% V' N5 X3 A 马丁·弗瑞曼 Martin Freeman
7 u0 C0 @2 f# O; s 理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage0 L- K6 m7 D0 N
本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch" f5 j8 u( `' D4 n+ f% V
奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom/ n2 r+ U! f- p8 W: H5 F2 I/ y8 A
伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly
, u3 U0 w9 q4 ?' R! u, o) _) u 李·佩斯 Lee Pace
9 _- F2 T% G$ l6 o: u% a 卢克·伊万斯 Luke Evans& h- M; j8 J' M' Q3 U
斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry
9 E [/ ^5 N0 _ 肯·斯托特 Ken Stott0 w% d% b L. f k: p. x$ H
詹姆斯·内斯比特 James Nesbitt, F9 U) N) e& a, {) \
约翰·贝尔 John Bell
3 a" u0 T: R: r5 Q1 W0 J 马努·贝内特 Manu Bennett% o& Y! [6 c! n8 P; s
杰德·布罗菲 Jed Brophy
. }: U$ t7 g" u3 Y 亚当·布朗 Adam Brown) i) Y1 Y8 t# _# B3 ]1 Z
约翰·凯伦 John Callen
: G+ x% N$ @; M) t2 n2 z3 ^8 m' a 瑞安·盖奇 Ryan Gage2 Z8 u! I' U0 A1 m9 t1 T! a5 J/ V
马克·哈德洛 Mark Hadlow
. w# K. m# i: t- t7 Y- B 皮特·哈姆贝尔顿 Peter Hambleton
' P5 `( M8 z9 p) `. M) y8 E 斯蒂芬·亨特 Stephen Hunter3 _$ y9 D% X6 Z' @
威廉姆·吉尔切尔 William Kircher
0 v- G- L$ Y( s1 `5 S" \ 西尔维斯特·迈可伊 Sylvester McCoy' k5 k0 n& T" C, v# H
格拉汉姆·麦克泰维什 Graham McTavish7 g) X! [. H9 e1 k5 H4 S
迪恩·奥戈曼 Dean O'Gorman
9 L5 J( c3 C* ] r& X' y 米克尔·佩斯勃兰特 Mikael Persbrandt' c+ Y3 w+ i/ V q
艾丹·特纳 Aidan Turner
; J: D4 E- ^9 q* N) b* X
$ `) {$ b: e8 a- ~+ f+ [, t◎简 介
2 d% i8 i) H' A" X' i$ z" g" n' `* K1 V' \9 j9 S' ^
距离孤山越来越近,矮人远征军的道路却变得异常艰险。他们躲过了苍白半兽人的不懈追杀,在幽暗密林前和甘道夫(伊恩·麦凯伦 Ian McKellen 饰)兵分两路,后者前往多尔哥多探寻索伦的动向,而霍比特人比尔博·巴金斯(马丁·弗里曼 Martin John C. Freeman 饰)和矮人们先是遭到巨大蜘蛛的袭击,随后又被精灵王子莱戈拉斯(奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom 饰)及其木精灵同伴捕获。比尔博急中生智,利用魔戒救出伙伴,继而引发了木精灵、半兽人和矮人远征军之间精彩纷呈的三方会战。借助巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)的帮助,疲惫的矮人们暂时落脚长湖镇。近在咫尺的孤山城堡,沉睡在财宝中的巨龙即将醒来…… L9 ]* s. B$ d- w$ ^& y
本片根据J.R.R·托尔金的同名原著改编。$ j8 w2 O1 O6 }, [: r9 J; ]' y7 F" d
% r& H6 r* L- a' J# Y6 U, _- -(GENERAL)---$ D# X5 v8 I1 Y% _% p, r
9 e/ s! E; f) N3 D1 M4 R- Container.......: Matroska
1 \$ W5 D& _1 k" d7 Y7 a: s - Size............: 33.6 GB
( C6 f% \4 a D% [& X9 h - Duration........: 03:06:34.892 (h:m:s), r& l5 y' |4 T( N( R
% ^3 p8 A) H; I- ---(VIDEO)----
1 i b- }9 \& S1 l6 J$ o% {
$ J$ s1 e. `6 a/ O- Codec...........: AVC1 F$ j; m* K( Z1 K Q$ A
- Type............: progressive
& a4 R2 E: O5 L - Resolution......: 1920x10800 i8 d" T N% v" D4 K
- Bit rate........: 25.8 Mbps
/ e7 l; n, ~8 \' F: I. F - Frame rate......: 23.976 fps9 @1 P% w* L0 Y, x- K7 T
- 6 j% w) B& @8 G4 v8 i! M" J/ A
- ---(AUDIO)----
5 H" C6 c; g* w0 J
7 O9 o3 f- C6 u1 J$ @( l* E- Format..........: DTS-HD MA
6 q' p9 e+ h! Y( Z - Channels........: 7.1
- K } u% n7 i6 ?6 H0 B: J7 O - Bit depth.......: 24 bits
0 ?5 r9 F1 z+ \& J9 k - Sample rate.....: 48 kHz
4 d* }; m6 @; a8 ~$ ?& i - Bit rate........: 4839 kbps. N* x' C) t# l1 D3 ]
- Language........: English
! Y( v5 c: p8 a4 U, ~ - ( n: S) d2 K" N3 Y) q
- -(SUBTITLES)--. g# n+ \- x x4 x
- Format..........: PGS (original)
! d/ J* n' \4 }7 C. ~: M/ \# S# J - Language(s).....:
3 B) E( b$ R, A9 |; m) W2 u& } - Presentation Graphics English 22.134 kbps % \) m8 Y1 `0 x
- Presentation Graphics French 18.358 kbps
% d& h# ^3 P) N) } - Presentation Graphics Spanish 20.708 kbps 9 F t4 j( J* K7 j
- Presentation Graphics French 0.825 kbps
复制代码
" t) A$ T X/ P; x7 V; Y) R& ]
) _8 P% Q4 s8 {9 n5 _- Video
, w" `4 z) e- w8 }! v' n! ^6 [ - ID : 1. q9 n4 q& \* E- G) N+ Z
- Format : AVC
5 k( Z j: z, [ - Format/Info : Advanced Video Codec- l+ p/ Y/ R/ b3 b+ T- V- s
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
) T! l! ?5 X! g( k - Format settings, CABAC : Yes
& v1 {# k5 ?+ u6 w2 x - Format settings, ReFrames : 2 frames0 S- h& Y1 \3 X0 t: B
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
! R* h+ I2 d$ e. m. O# Z3 g - Duration : 3h 6mn4 r u# P" X: n# H+ F' n
- Bit rate mode : Variable
8 W) w" ^% k3 }, L$ D- V - Width : 1 920 pixels
5 C; g8 w, e. p. r( {! V1 z - Height : 1 080 pixels9 P h# T: {. I! U$ W
- Display aspect ratio : 16:9
, ^4 s. }' f. M% v! v& o3 e. C* v - Frame rate mode : Constant" ^) c0 p' }2 T% Z. B
- Frame rate : 23.976 fps
$ a# O8 z; I) W/ |! t# L - Color space : YUV* z3 F- t- g9 I1 [5 F
- Chroma subsampling : 4:2:00 m2 ~ ] k, \( J' V' t( {- Y; ^
- Bit depth : 8 bits
/ z" q5 i$ `7 I- `& c5 s8 {$ P - Scan type : Progressive
8 i% U5 D9 p" Y- r - Language : English# t7 |7 w( s+ O: I8 E+ c4 k
- Default : No
% g/ d2 p" f/ B* U2 e - Forced : No
2 w* R7 e* t. N! T - ! E. m4 M/ F" K6 k" v' A
- Audio
/ h) E. j& G" d( ~) Q6 n) v+ a - ID : 2% V6 r- y s/ U: ~. d# U
- Format : DTS
: e, Q9 r, J4 Z0 f$ C. \ - Format/Info : Digital Theater Systems
3 K' X% B c, b! E2 n6 T - Format profile : MA / Core2 [1 W+ w6 j( o# [; b) _
- Mode : 16
7 c- Y. I. c* ` - Format settings, Endianness : Big
% F9 M6 r" p9 H. w$ u9 X - Codec ID : A_DTS( X2 q. [# [ X+ ~
- Duration : 3h 6mn
( F5 X) N/ w8 m4 a2 @9 R - Bit rate mode : Variable# A& p7 b! _( y! w- I3 I
- Bit rate : 4839 Kbps6 \- r$ F' Y* f7 o" A$ E
- Channel(s) : 8 channels / 6 channels& Q: i1 ^6 V* s$ J4 s/ t2 C* R
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
) h0 n* p7 Z7 H - Sampling rate : 48.0 KHz% a/ \5 ` {! G7 z& y0 Q. @
- Bit depth : 24 bits
6 }$ w7 B' T( t- N - Compression mode : Lossless / Lossy- r2 t5 _3 Y/ A1 o
- Title : Surround 7.15 `( k! c. I) N9 [
- Language : English( N6 s) I9 ^3 }5 H- q
- Default : Yes
. i2 ~, U. o$ ^; q' Z/ V8 f) z - Forced : No4 J+ |/ x# B) u
g T; z2 J. ]( L- Text #1
' _% l3 O. m2 [/ l" ^ - ID : 3
# {; C. ?# R3 G% n( q - Format : PGS
4 A+ g7 V- B" t! j8 b - Codec ID : S_HDMV/PGS' I% y- q, [( f A4 Y7 [
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. B* A7 w( r$ _2 k* y' K( f - Language : English [$ b4 O" ^# S6 V: D) U
- Default : No9 n( d$ Z/ ?& Z0 d* u; X5 R
- Forced : No. N' s& f+ D/ w# a4 U
- / M% E# h0 Z- w* r7 W! ^# j
- Text #2$ s5 t: z1 y2 o- V0 X
- ID : 5; ~/ m( {) |* @3 a: V/ x6 ~9 B% e
- Format : PGS
0 c. c* t: x, t# N+ m - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 e$ ~( ^/ c: i, l - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( I. ^% {' M# s
- Language : French
( `+ W6 H& L1 V& R - Default : No- u/ _, ?5 W( L; Q- D; {
- Forced : No
/ R# d5 t, i2 ~1 t - 5 o& D& D) T, L3 E( d0 ?
- Text #3# e8 |* B7 |/ h9 p6 t/ ~
- ID : 7- |1 i! }- i, h' x
- Format : PGS
& ~5 @6 \0 A0 K' b* ~5 c, | - Codec ID : S_HDMV/PGS
" e: p) e% h# w/ U. e7 { - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* b/ M2 O$ d1 A& \* S$ Q- u - Language : Spanish M5 g; H/ Z. t# {' E) x! w0 w
- Default : No
$ N& w4 ^: ^3 H- |# O - Forced : No# Y, I! m# @: |' @; w
$ @& R3 Q" G8 t- Y- Text #4
+ H, [1 x: M$ B" t% U% C - ID : 99 K5 r' F$ U) x+ p" I
- Format : PGS1 M* o" Z4 d, \; B% P
- Codec ID : S_HDMV/PGS
9 D$ Z: K0 h4 h1 n- \3 c* ?6 ` - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ x: L; k- e! k - Language : Portuguese
+ n& a! `9 x; J# m. R$ \ - Default : No
% @8 A, o- H/ k) d- C3 Y7 Q* s5 x- a - Forced : No
/ {; C5 [% @* u- _8 ~4 C
4 o6 \" \) n2 `2 w% h- Text #5' b1 y2 F0 J: a3 C
- ID : 11
' i3 P2 ]+ A* E7 S# t - Format : PGS
8 q+ r q- L: \# s0 Q - Codec ID : S_HDMV/PGS6 O8 F5 H- E5 i/ S [8 F. r" O
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% ~& m" S4 {5 \
- Language : French7 r- v i% z% ~4 ~3 |" a
- Default : No f1 R7 k1 p5 F5 h, U- ]# J
- Forced : No
9 R7 g( U0 T% b7 O! U6 q, Y6 H- c - 4 S/ f# j, o8 }- k8 S( G
- Text #6 f$ B$ @9 V- N& Q; o7 Y* _ N
- ID : 13
, _! p9 r: r* U. F - Format : PGS b: o6 N9 i# a% v
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! T- w V) H; v# U - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 }% b) X4 `' r* A% I; L
- Language : Portuguese
' x+ q0 f3 E& X1 @. V - Default : No
* p5 V# C# n' g; Y& f - Forced : No* q% T6 Q# p. J
4 a5 ]+ r# N& q4 L2 A- Menu
2 j7 y* C% _$ B7 k - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
0 U; J2 Y" F) u - 00:07:33.411 : en:Chapter 020 z) [; ^. |& ~* ~
- 00:12:00.261 : en:Chapter 03
# z9 ~* z& {, w9 y B - 00:12:59.403 : en:Chapter 04
G1 Y; X& X3 q4 I! E! N" d7 P - 00:15:55.329 : en:Chapter 05
# Q+ K% s8 s6 ~$ R - 00:20:56.880 : en:Chapter 06- u# x6 h1 r: _7 W; r% z5 n
- 00:23:15.310 : en:Chapter 07
8 X" v# i% X m/ e' U - 00:25:52.634 : en:Chapter 087 P O, [' j) a! {0 @% c) Y6 x8 v
- 00:29:59.214 : en:Chapter 09
& X w# [7 Y& k2 F - 00:38:13.708 : en:Chapter 10
' d9 m8 J9 F& _$ D) v+ F3 K - 00:46:43.717 : en:Chapter 11: P! u0 a7 K& K3 B) Y$ {3 G
- 00:49:46.274 : en:Chapter 12
4 ?& B) C/ A0 k - 00:53:19.196 : en:Chapter 134 U: u* l% a6 i$ g! j$ g
- 00:55:10.181 : en:Chapter 14
4 A7 `3 `, t$ k4 b: e - 00:58:07.817 : en:Chapter 15
% Q2 I4 L# G2 R4 C* h+ t" Y4 \% @* L - 01:08:42.284 : en:Chapter 16
+ K! M0 D6 \ ^% U- t# u - 01:12:22.296 : en:Chapter 174 j, u/ I3 A8 P6 Y
- 01:15:45.332 : en:Chapter 18
2 _% o2 p3 I$ ?5 s" j3 a - 01:19:09.828 : en:Chapter 19
7 j+ N# G9 M; D& V8 R7 n& n" O - 01:22:46.795 : en:Chapter 20
! n. G4 `* }9 K& e - 01:25:09.395 : en:Chapter 21
U+ y0 c. m, W4 p5 q4 A - 01:28:07.490 : en:Chapter 22# `3 z& F- W7 T
- 01:31:15.178 : en:Chapter 23
9 I m9 q7 R. S4 P2 M - 01:36:02.757 : en:Chapter 24
/ p1 v8 i% P" J# v; ~ - 01:37:35.724 : en:Chapter 25
' Y) @. z6 c* D! } - 01:40:35.320 : en:Chapter 26
3 a8 Q8 E8 P2 q; D; { - 01:45:16.476 : en:Chapter 27$ \1 `8 I3 ]: [: Q3 u3 I9 e8 y7 J" c; b4 [
- 01:48:44.434 : en:Chapter 28
) f: v( U5 Y! V7 E& Y, b - 01:50:31.625 : en:Chapter 298 Y3 _) n* h% I6 A
- 01:52:36.332 : en:Chapter 30% |, {- J( g+ [9 I2 Y2 M
- 01:53:08.239 : en:Chapter 31) x5 M7 b+ W7 [! l
- 01:59:16.315 : en:Chapter 32
5 `( O ^. `& [! e - 02:07:11.790 : en:Chapter 33
" ?/ O9 y/ Q N# d. G% o - 02:07:39.068 : en:Chapter 34
% y4 u6 t% v# l. a; L g$ b, ^ - 02:09:22.629 : en:Chapter 35# m5 X" z# Z K6 r
- 02:12:48.335 : en:Chapter 36
+ ~9 @5 c& g. r - 02:22:00.803 : en:Chapter 37$ C- H6 ?( d' Q+ x q8 l$ _
- 02:22:43.429 : en:Chapter 38& Y9 ]* G2 g' _! G
- 02:23:17.880 : en:Chapter 39
% O% N/ Q) g5 x/ f - 02:24:56.187 : en:Chapter 40
2 M% T, f4 U' g$ Y F) M8 _: N, D - 02:26:45.046 : en:Chapter 41$ i, k* _& w* \( d$ Y" N2 w; P
- 02:29:18.783 : en:Chapter 42
! e/ [$ e/ D, O& A+ Q( } - 02:33:12.683 : en:Chapter 43& i; E$ _2 I; t L& b4 t+ O# @' B
- 02:34:57.579 : en:Chapter 445 c! T) w; b0 Y8 C% e/ r3 P3 O7 x
- 02:36:13.155 : en:Chapter 451 P8 L# m8 o3 ]5 H. ]
- 02:37:45.914 : en:Chapter 46
2 \5 ^" k( z8 X& X - 02:39:08.789 : en:Chapter 47- Z% ]) | V' e0 E
- 02:41:39.815 : en:Chapter 48
# q, Z0 w q% ?) x7 f9 j4 ^ - 02:44:05.794 : en:Chapter 49
4 Z3 i( h1 }9 I0 P8 ^& ^3 l - 02:51:16.683 : en:Chapter 505 V a. o# k0 `) H% n8 U* D
- 02:56:05.179 : en:Chapter 51
复制代码
- f/ U' A/ W& e; |2 P" N! q
% b8 T% B6 j1 @( O' O1 C. w- |
7 S1 B4 t2 {- C3 o) a7 ?" ^ P2 F9 J
/ O0 C. E$ }+ E. i9 J
+ g1 T3 ?$ ~( n+ g5 \+ |& ^; y; a9 k: [) f- p* d: o
4 O# Z3 V1 ^! i, A1 k8 q& \( G" v' z! S6 d
# F, w9 z; O- [' u
2 b7 V+ \ p) l# C4 O! \
$ h: i$ G8 S: R, c
+ H9 J% [2 v+ c: v9 Q; L P: K& i8 y% I3 x2 V
# B& u+ j, ^ z) p* j: ]
' p$ y9 w; W* H' m3 r+ H
6 F: O5 j( s, C' z; w+ P7 q, S* R4 c/ W8 u7 `0 q8 q
/ Q6 x4 c* H$ p/ I" @
2 [4 P7 y+ j' }& M6 k! R! f
- e6 E3 c$ C4 \5 o! A) e9 z
+ O+ X+ `9 x2 D7 IBT种子% m; n/ X0 F# [9 X% Y9 J
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|