PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 446|回复: 2

[电影] [霍比特人2].The.Hobbit.2013.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情

    10 小时前
  • 签到天数: 1697 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-13 21:46:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [霍比特人2].The.Hobbit.The.Desolation.of.Smaug.2013.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   33.64G
    0 r0 X2 P( h, ^) j" i
    3 k" `4 c* U! m! h3 d3 Y# g. U+ u
    5 L! i% r3 W* M
      M. X' a( K2 i3 J
    " J# A2 j) N) q( \: B+ E
    $ F& s! j# v" b9 o◎译  名 霍比特人2:史矛革之战/霍比特人2:史矛革荒漠/哈比人:荒谷魔龙(港)/哈比人:荒谷恶龙(台)/霍比特人2:斯毛戈荒漠/指环王前传:霍比特人(中)
    - c7 n: p9 `5 r# k◎片  名 The Hobbit: The Desolation of Smaug
    , \, b9 P% R! ~/ F9 \' V◎年  代 2013
    ! B7 S: X1 i+ \. b◎国  家 美国/新西兰
    $ g; J! ?) U( A* f3 b) \( E◎类  别 动作/奇幻/冒险2 R+ z4 H7 X8 l* }& k7 m9 ~
    ◎语  言 英语3 o( T: _  r7 a- p
    ◎上映日期 2013-12-13(美国)/2014-02-21(中国大陆)
    3 @3 j. r# d6 y* X8 r◎IMDb评分  7.9/10 from 501,471 users
    * R# l3 z' k. R  c% w' f◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1170358/
    ( h" c; k5 e( V: T8 l◎豆瓣评分 8.2/10 from 180,349 users
    0 n6 N# F0 }% h  D◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11606328/
    $ j3 b! p8 u8 Z- @0 I. K7 l◎片  长 161分钟/186分钟(加长版)
    ! h. o3 E8 \! Y: y- D, v◎导  演 彼得·杰克逊 Peter Jackson/ o4 u' w$ }/ p* s. r# U- j
    ◎主  演 伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen, J3 G4 n5 X6 w, l; T: m, |
          马丁·弗瑞曼 Martin Freeman
    # c1 Y2 h5 q3 `; s      理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage
    3 i0 h* v) J; \6 Z( B      本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch
    $ Z$ Y9 c& ~( E: ]      奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom
    + _3 z1 O8 p: |% ?  L      伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly3 q( q5 A3 r. X3 V6 V2 n3 `
          李·佩斯 Lee Pace0 b7 g, F) g' R8 U
          卢克·伊万斯 Luke Evans
    & [& W7 X6 s8 q% B      斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry
    , k5 {, P; c  z6 m* \+ K      肯·斯托特 Ken Stott
    4 J, I9 F3 N$ W* H  E# n' f- ?      詹姆斯·内斯比特 James Nesbitt
    . P: C" b" D2 R* d& t# E/ h      约翰·贝尔 John Bell! G; K" D5 o  l5 f
          马努·贝内特 Manu Bennett
    7 f7 K" @/ @6 U& V      杰德·布罗菲 Jed Brophy
    ! J$ {3 ?0 H5 M; q/ r0 C# S) }      亚当·布朗 Adam Brown$ @  c4 h4 r- g( x
          约翰·凯伦 John Callen
    & _3 @/ l' b5 U) P3 T" ?3 W      瑞安·盖奇 Ryan Gage0 y0 D( |1 {% f4 D, p  K7 q: `: Z7 g
          马克·哈德洛 Mark Hadlow; B' v3 Q- J; K! t
          皮特·哈姆贝尔顿 Peter Hambleton
    / Z$ w1 ^# e) c" o      斯蒂芬·亨特 Stephen Hunter
    4 N* }) U$ H9 V3 x# O/ i! v2 E      威廉姆·吉尔切尔 William Kircher
    8 Z8 _- N) s+ B( }1 a      西尔维斯特·迈可伊 Sylvester McCoy
    6 q" X. s$ S8 u7 m3 z      格拉汉姆·麦克泰维什 Graham McTavish7 b; I+ k& i7 \3 y1 K: O- V
          迪恩·奥戈曼 Dean O'Gorman6 ~1 u3 L" @9 e$ \+ v6 B
          米克尔·佩斯勃兰特 Mikael Persbrandt1 N# F4 m9 g6 G7 f9 {
          艾丹·特纳 Aidan Turner
    0 h+ ^$ Y/ o* d+ F& n
    3 D' Y" W0 A1 Y$ t1 X) v  S4 H◎简  介+ P  n8 ^; }0 p: i  `: U
    5 S( j) a/ x' j  l  r
      距离孤山越来越近,矮人远征军的道路却变得异常艰险。他们躲过了苍白半兽人的不懈追杀,在幽暗密林前和甘道夫(伊恩·麦凯伦 Ian McKellen 饰)兵分两路,后者前往多尔哥多探寻索伦的动向,而霍比特人比尔博·巴金斯(马丁·弗里曼 Martin John C. Freeman 饰)和矮人们先是遭到巨大蜘蛛的袭击,随后又被精灵王子莱戈拉斯(奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom 饰)及其木精灵同伴捕获。比尔博急中生智,利用魔戒救出伙伴,继而引发了木精灵、半兽人和矮人远征军之间精彩纷呈的三方会战。借助巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)的帮助,疲惫的矮人们暂时落脚长湖镇。近在咫尺的孤山城堡,沉睡在财宝中的巨龙即将醒来……
    . O2 i5 B8 s. r- G) X; p) ]  本片根据J.R.R·托尔金的同名原著改编。
    9 H- O; [$ E, a! z& v; x& f; r% a3 A& V6 ]7 D( ~! r* v6 s
    1. -(GENERAL)---+ `4 o: s' T1 e1 F0 e

    2. 1 @1 b. C# H6 f% x
    3. Container.......: Matroska
      0 i. H( p6 z; c3 o5 p
    4. Size............: 33.6 GB
      ) z/ C( X' \2 z9 i8 M
    5. Duration........: 03:06:34.892 (h:m:s)
      # [' s/ \  s7 Q5 `, v' Q: p
    6. ( p, `2 ~( a! ?! n
    7. ---(VIDEO)----
        k! k8 e! a* o; }

    8.   ^  E6 q1 G7 r+ O0 o8 p( Y
    9. Codec...........: AVC# b& O; C4 T  h9 M
    10. Type............: progressive
      6 f  |4 m$ T' \+ O
    11. Resolution......: 1920x1080& D5 a$ G. K/ Y; [0 w: R  _+ x
    12. Bit rate........: 25.8 Mbps# H. {3 K& `9 r- |& B2 n
    13. Frame rate......: 23.976 fps* ~6 `+ y5 W% x+ W3 k
    14. 2 R3 v9 q6 ~6 g9 v1 u% h9 U
    15. ---(AUDIO)----
      2 X# |) `+ i7 l2 ^+ P7 H! I# k
    16. * S  I5 I* ^0 K) ~4 `
    17. Format..........: DTS-HD MA% }# [6 _; I6 f. G6 f+ S- l: V
    18. Channels........: 7.16 E3 N' T9 ~% y# f% D" H5 `
    19. Bit depth.......: 24 bits
      0 F7 i# R6 z* c
    20. Sample rate.....: 48 kHz
      0 O, a+ B8 n8 b% M
    21. Bit rate........: 4839 kbps, u* S7 }, w& e1 ~7 \5 t3 \1 p
    22. Language........: English
      ( ?4 C( E5 d& ^+ n  K7 x7 _5 F

    23. 3 d; w7 R7 A1 {! l
    24. -(SUBTITLES)--
      ) g" |) r3 V4 p: Y
    25. Format..........: PGS (original)
      9 e* g& x, }8 V2 X4 o# V5 J
    26. Language(s).....:                     & }* m, F" M8 w( {4 K
    27. Presentation Graphics           English         22.134 kbps                     
      1 u9 V. e$ F6 A+ @0 N9 `
    28. Presentation Graphics           French          18.358 kbps                     
      , O8 a# |. r1 \  |" R3 B4 J
    29. Presentation Graphics           Spanish         20.708 kbps                       5 q& S4 P. V" b8 @& K
    30. Presentation Graphics           French          0.825 kbps
    复制代码

    . l6 x, E. F% r0 _; V5 L/ q9 ]& o" v# D3 A
    1. Video) v; a! S' H& W; I
    2. ID                                       : 1' \/ ~* M' e* q4 r4 u& a, V; {2 v
    3. Format                                   : AVC' F8 N& L" E. h3 n
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      2 q0 D: L6 @+ [5 }1 ~! P
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]1 j# z& \; }, {0 c5 o# w2 ^) r
    6. Format settings, CABAC                   : Yes, N7 m2 t; @. v% X
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames6 [8 W0 O. y+ h  n( Q3 {  V1 Q
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      4 B* g6 q- N+ P7 C* q' w
    9. Duration                                 : 3h 6mn2 |/ n  B) L/ P1 G, X5 E0 X5 p$ i
    10. Bit rate mode                            : Variable0 _( i+ e2 f, g; y# o
    11. Width                                    : 1 920 pixels4 N% S' R) y+ [' T/ ?
    12. Height                                   : 1 080 pixels
      & i& c+ @' @. R1 S& I  u3 ~7 n) _3 `
    13. Display aspect ratio                     : 16:9
      - g3 b% ^! U) m7 |# c9 i% ?9 P% H
    14. Frame rate mode                          : Constant
      ' ^0 h, e: q( ~& @
    15. Frame rate                               : 23.976 fps
      ) Q+ C  \- C- H0 n2 {: u
    16. Color space                              : YUV
      6 C  B7 l' A0 L  R. [4 d
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      ) m1 y: Z: h$ t( H( [
    18. Bit depth                                : 8 bits3 S# ?/ f( g' w, z$ }# z
    19. Scan type                                : Progressive" S$ J) M, y1 s2 \
    20. Language                                 : English
      5 y3 Y6 B3 A) j! {5 k8 {/ b8 v* z
    21. Default                                  : No
      6 ^- s! S" u: F2 u
    22. Forced                                   : No, N& _5 X6 c1 r, c$ N
    23. & R7 s6 @% t# a9 ~
    24. Audio) S; `! f0 ~, A' M$ E' Z
    25. ID                                       : 2
      $ u& b7 K" z2 ]( S) j; U
    26. Format                                   : DTS
      * D$ V' R8 K0 d+ C
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      0 Q- o9 T: x  b2 g1 g" B/ O
    28. Format profile                           : MA / Core
      + }+ q: z6 f4 k3 Z: ^
    29. Mode                                     : 16
      " x' @$ {' R0 T. Z; P: F
    30. Format settings, Endianness              : Big  w: {& \7 n9 \' g7 Z# d* d
    31. Codec ID                                 : A_DTS
      " c0 ^5 H' M0 x* I+ t, M
    32. Duration                                 : 3h 6mn
      $ i# I8 m2 [$ U: U
    33. Bit rate mode                            : Variable; j( y" W) p& k9 \
    34. Bit rate                                 : 4839 Kbps/ d" A; T2 p, ~. k) ]
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels# `/ m7 K/ E/ ~$ X. C; \7 i5 N1 x8 L
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      2 f. u( s% y6 p* a/ E
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      + `6 G/ L" k$ V. a5 Y+ K; s
    38. Bit depth                                : 24 bits
        \7 j) I5 y. c) E% ?- i, q
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy" U' L8 T. g5 I5 u; D/ b5 A
    40. Title                                    : Surround 7.1
      ; W* F5 T' t  L7 A7 j' R! _% i
    41. Language                                 : English
      + N+ c) X8 V& o0 Y. L3 W& O
    42. Default                                  : Yes9 D- ^# Z. g1 N; y/ u
    43. Forced                                   : No
      - I4 _9 O1 B) N" v0 K% s

    44. ! I4 D3 ?+ y# K, r/ i
    45. Text #1  I9 @( \' S% B1 N, \
    46. ID                                       : 3
      ' V# o1 G, l; C  q
    47. Format                                   : PGS
      . ?6 w! V1 P# m& \
    48. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 |" _. r0 @" T7 T# _. E) [$ f
    49. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ z/ D8 W. O8 K7 A) t+ Z
    50. Language                                 : English" ~8 W) E6 t/ o
    51. Default                                  : No: K7 l  L- E2 ^# W- ?' l
    52. Forced                                   : No
      9 g0 @; T& _  m6 W+ L

    53. + ^' W/ d: O% M8 D% Y' R
    54. Text #29 u* N# k: f" ]9 U
    55. ID                                       : 5' w4 M& s6 p/ l+ h) c
    56. Format                                   : PGS) a! V; X. Q% Y3 b$ T2 R- j  p& n
    57. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! r" V  T* t" t0 A# M
    58. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      8 g- K" q! P: _
    59. Language                                 : French8 w! v! Z' B' X* c; H* Z$ \) L" k
    60. Default                                  : No% ]9 @2 s7 g: E2 Q* i6 |4 R7 ]/ K
    61. Forced                                   : No
      6 I5 D3 |( b2 R! ~  V2 Y* o

    62. 6 m; R, Q, \0 c, b9 }
    63. Text #3
      9 [% e/ y. z9 }0 J
    64. ID                                       : 7, }& U! ~9 n( O0 ~" l* |, X6 B
    65. Format                                   : PGS
      + @) `" f9 D6 N
    66. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 ~6 K3 W4 P* q: m  U/ F  t4 P8 _
    67. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      6 {, ^( F% ^! L$ g) b  B: r
    68. Language                                 : Spanish1 r7 [( B9 q  `' g4 L# t3 P
    69. Default                                  : No, {# U# a0 }- s% b1 V% M
    70. Forced                                   : No
      9 b4 E0 ^3 _5 ^" B% U5 D* A. a

    71. ) n; M4 `9 I8 c2 F, m4 N
    72. Text #4
      % J& [. S/ ?6 P$ h1 X2 `& o/ p: ^
    73. ID                                       : 9' S7 ^, a1 T; n; [/ F
    74. Format                                   : PGS8 [! o7 t* ~! {+ f9 B1 E  u
    75. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' g" ~3 N3 F: l' r
    76. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" F+ T7 j% @; \$ H! u
    77. Language                                 : Portuguese) i$ @$ Z9 e: r( D5 f% K
    78. Default                                  : No
        L1 H7 h! ~/ y, Y
    79. Forced                                   : No
      & q8 z- [6 ^: F
    80. " X# i  l0 P' E; T1 @3 Y" f; ]
    81. Text #5
      " d7 a+ P9 G7 B5 }: U8 |
    82. ID                                       : 115 S: {9 v1 O" V
    83. Format                                   : PGS7 R! W8 Q% \7 Q
    84. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 `+ B" y1 D0 t
    85. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      2 l% y' `, B2 W5 W  L: ]
    86. Language                                 : French
      0 f& ~# q2 }+ Q+ Q& c6 L
    87. Default                                  : No! k5 N1 K' G4 H( q' U( H2 C
    88. Forced                                   : No% K6 B0 X9 d% ~$ P; ^5 f  I( ~
    89. ' o/ g& i6 `# Q8 h
    90. Text #6) J: m' z. Q7 F6 ~' F6 E  c
    91. ID                                       : 13
      % ^' D+ {- M1 h. `  ?- x
    92. Format                                   : PGS
      ) {. _* r5 G9 e5 a  R  j( g
    93. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
        t5 s- [* I2 s" w1 n- o4 U" l
    94. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
        V' Z. `  y6 F
    95. Language                                 : Portuguese
      " v* R9 }9 w, `( N0 X
    96. Default                                  : No+ f4 x4 @" Y' _0 r, z
    97. Forced                                   : No) N$ i- U- R# P
    98. ; U( Y3 v* I" \: m3 `5 A
    99. Menu1 E8 o  h2 A- i& d) O- v1 s
    100. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      ' `- k( |  a, A3 I
    101. 00:07:33.411                             : en:Chapter 02
      ' ~% l3 J) J  g5 X' V
    102. 00:12:00.261                             : en:Chapter 036 \+ [4 {( x0 _; C( v# w
    103. 00:12:59.403                             : en:Chapter 04
      # P3 U- C9 _0 ?3 w& @
    104. 00:15:55.329                             : en:Chapter 05
      . ~& [% a9 l, S2 K
    105. 00:20:56.880                             : en:Chapter 06. @# b- N) S, r  \$ E. S
    106. 00:23:15.310                             : en:Chapter 07, }  r$ U1 N, P' C" ]- b9 C/ H  w
    107. 00:25:52.634                             : en:Chapter 08" L" w% c' V! E: ]. P7 d
    108. 00:29:59.214                             : en:Chapter 09/ B" ^/ D8 h' x
    109. 00:38:13.708                             : en:Chapter 102 Y+ o8 C  y+ Z4 @; L! @
    110. 00:46:43.717                             : en:Chapter 11/ h: ?9 k' r# r  N  X2 A* C4 L0 G
    111. 00:49:46.274                             : en:Chapter 12$ `* ?$ n/ L2 ]0 q6 E
    112. 00:53:19.196                             : en:Chapter 13
      * D. i+ Y/ U$ h. X, p# _. ^4 T  i
    113. 00:55:10.181                             : en:Chapter 14
      6 u" k! _5 h* r, U8 X
    114. 00:58:07.817                             : en:Chapter 15
      ! P: q/ k. h1 `* }  I3 v
    115. 01:08:42.284                             : en:Chapter 16; Y6 u" p0 U6 H
    116. 01:12:22.296                             : en:Chapter 17
      3 o5 H2 l  W# @. R
    117. 01:15:45.332                             : en:Chapter 18! E7 Z& Z" {, O9 E9 D, T
    118. 01:19:09.828                             : en:Chapter 19  M3 S& b- @) j0 c, f5 R! l
    119. 01:22:46.795                             : en:Chapter 20
      # S; J, t) ]2 d8 A
    120. 01:25:09.395                             : en:Chapter 21
      ( O7 w! C1 J5 }8 [. u- t
    121. 01:28:07.490                             : en:Chapter 22
      8 y/ f# I! [% f" f& e
    122. 01:31:15.178                             : en:Chapter 23
      0 x3 a) v  x; u1 [, }$ ]
    123. 01:36:02.757                             : en:Chapter 24
      3 Z1 s$ ]8 S( x
    124. 01:37:35.724                             : en:Chapter 25' B3 ?, H  P/ S) i  \
    125. 01:40:35.320                             : en:Chapter 26
      2 [' K" u, W% I4 k
    126. 01:45:16.476                             : en:Chapter 27
        s  s6 ?: H+ e* ^* {4 P$ V+ v
    127. 01:48:44.434                             : en:Chapter 28
      9 r! a1 y6 N3 [2 X, v5 X- n. j# l
    128. 01:50:31.625                             : en:Chapter 29
        a( }# @, w. o; {. y9 ~
    129. 01:52:36.332                             : en:Chapter 30
      " m# j, d7 c4 }4 ]* E% t
    130. 01:53:08.239                             : en:Chapter 31! H: L) a' A" x% R" K. f
    131. 01:59:16.315                             : en:Chapter 32* i# P# o* g7 Z" P1 y
    132. 02:07:11.790                             : en:Chapter 33
      7 @+ z  D) L1 {! a  {+ H* c4 X& B
    133. 02:07:39.068                             : en:Chapter 34- _" I0 O9 C5 ~" [" w6 M
    134. 02:09:22.629                             : en:Chapter 35$ w( V. Q2 o) I$ M1 x
    135. 02:12:48.335                             : en:Chapter 36
        B0 y0 B4 I$ q6 s, {$ f. i
    136. 02:22:00.803                             : en:Chapter 37
      # m! F, ~9 ^; A. X. e
    137. 02:22:43.429                             : en:Chapter 38$ G  C( R" ?) E
    138. 02:23:17.880                             : en:Chapter 39
      ) ~9 [( f) w. U0 [0 K' G0 l+ i
    139. 02:24:56.187                             : en:Chapter 409 X* j  L! b5 X' |8 I3 x
    140. 02:26:45.046                             : en:Chapter 417 m8 k! b+ r3 z, [! w" B
    141. 02:29:18.783                             : en:Chapter 42
      6 M. L; O4 \7 r% F& ~
    142. 02:33:12.683                             : en:Chapter 43
      + M+ I7 x5 w) g
    143. 02:34:57.579                             : en:Chapter 44: S# K6 \, h& `1 \2 W1 |
    144. 02:36:13.155                             : en:Chapter 45
      3 _/ E" D% h- d5 W5 V# v9 ]2 P" N. t( _
    145. 02:37:45.914                             : en:Chapter 466 B" H6 Q$ M, @) z
    146. 02:39:08.789                             : en:Chapter 47
      9 q/ w" l9 D8 ]0 |
    147. 02:41:39.815                             : en:Chapter 48& B7 |3 n. ?* k. Z
    148. 02:44:05.794                             : en:Chapter 49& r0 n" N0 u3 s3 F5 A; \
    149. 02:51:16.683                             : en:Chapter 507 K% C1 P9 g3 k+ _
    150. 02:56:05.179                             : en:Chapter 51
    复制代码

      h* i  a+ q$ C0 U. H& y
    ) g$ }* G6 Y0 T( J- r" h9 O) J$ J! d$ x- a' w9 ~
    ; c+ m1 g% N6 U, n. P

    + O! Q: I7 Z# E. N5 z* D8 G, a6 d3 R3 ]8 N# J

    6 P1 Q! ~6 ]0 |( {+ l/ O+ \% ?" @- k7 h" ^
    7 c) A* b8 T* F' V7 Y
    : G6 g9 ]; p0 ^4 e/ s

    : a& D7 f3 ]5 j. b- U) {
    7 @5 l* F- H& }0 B  J% }
    % e* b1 Z/ e- q
    0 ]# L8 [6 V2 i& {% |8 d; s
    , `8 B& u: _( w7 j% N+ J) G( |/ V% r5 L( [

    3 z1 z$ i/ E  g
    7 u2 U4 D9 E( }6 S/ I& z" {, n9 B: j" I! o3 l* ?9 \7 t

    ! g1 L7 S0 m$ D  ?; {; c6 Z9 ]& g$ ?
    / ~2 L+ ]/ W3 b: K9 i- ]& O$ v, T# C8 u
    BT种子; X. V' P% g; \( L
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2015-8-26 08:13:29 | 显示全部楼层
    感谢分享经典片子
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 14:39:32 | 显示全部楼层
    感谢分享好片子~这个很赞的~
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-5-3 10:33

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表