PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 520|回复: 2

[电影] [霍比特人2].The.Hobbit.2013.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    6 小时前
  • 签到天数: 1933 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-13 21:46:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [霍比特人2].The.Hobbit.The.Desolation.of.Smaug.2013.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   33.64G9 M( v8 r5 S4 q- u! O

    $ J/ L% F; A% H( X! ^. v, b
    / N/ [" ?7 o% {8 {; j6 T8 t7 g" v3 e# H7 I7 L- T( o" c+ p) w6 p, t" Q

    7 C+ D  a: G; ]1 p) C. F
      v1 n1 z5 J& Y( H8 N◎译  名 霍比特人2:史矛革之战/霍比特人2:史矛革荒漠/哈比人:荒谷魔龙(港)/哈比人:荒谷恶龙(台)/霍比特人2:斯毛戈荒漠/指环王前传:霍比特人(中)9 ]  C; v  E0 N" a* q/ U
    ◎片  名 The Hobbit: The Desolation of Smaug
    ! ?; w) l2 Q  Q9 U% y◎年  代 2013, w2 N: F+ q3 y& x
    ◎国  家 美国/新西兰: _6 o) s, ~1 b% l+ D
    ◎类  别 动作/奇幻/冒险  ~6 M* c% P, j+ C  E* M+ S, `% _
    ◎语  言 英语) q/ y+ f/ ?/ c  C, C/ q" a0 E
    ◎上映日期 2013-12-13(美国)/2014-02-21(中国大陆)( R& u* Y3 p' x  E7 X& x
    ◎IMDb评分  7.9/10 from 501,471 users
    $ c6 W! w* h) e5 w◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1170358/
    + a* |8 N, O: E" n8 B1 W◎豆瓣评分 8.2/10 from 180,349 users
    . _$ S4 G7 L, A6 ~7 e◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11606328/' t. @: {+ ^* N. @4 `2 {
    ◎片  长 161分钟/186分钟(加长版)! @$ w6 W7 N) ~% E- w: K
    ◎导  演 彼得·杰克逊 Peter Jackson& f5 A8 e- W" Y- c7 d1 }9 O
    ◎主  演 伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen
    2 y5 L+ |/ \  k8 i; X. q6 A$ J2 Y1 j      马丁·弗瑞曼 Martin Freeman
    5 T$ |7 o; y9 c+ Z6 p& ?& Q      理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage
    ' [$ o3 z$ F5 f3 p7 ?      本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch" J' {; X1 o* q3 z$ L
          奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom; r/ _/ m1 t* ?9 R1 d1 A
          伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly
    2 P1 {6 v1 e: `3 t      李·佩斯 Lee Pace
    8 e; N. [* b. e9 B% k- K      卢克·伊万斯 Luke Evans
    9 V9 m7 a: I! t      斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry6 ~% F% T4 K* J+ [  a8 M
          肯·斯托特 Ken Stott
    8 p. \- O( x3 P* \( `1 R$ ^      詹姆斯·内斯比特 James Nesbitt
    - {1 V% ]" t  v" j! r4 j      约翰·贝尔 John Bell/ v* q% t1 x" I, \* b, H  a- T9 m
          马努·贝内特 Manu Bennett7 U+ [4 M& p& h: k. f* u- `0 [# P
          杰德·布罗菲 Jed Brophy1 P' c& V4 m$ n( r; T2 g+ T6 |
          亚当·布朗 Adam Brown
    % G' h! ]( f$ H* M5 o' h2 f* S, k      约翰·凯伦 John Callen/ t5 D- d0 a5 B# v0 r4 l$ e6 B
          瑞安·盖奇 Ryan Gage
    5 Q3 d- n( H6 K/ t( s0 R      马克·哈德洛 Mark Hadlow
    . b/ L' ^3 k4 Z5 G8 `; P* Z      皮特·哈姆贝尔顿 Peter Hambleton2 k- a! H$ l+ a2 S- }& j) s; v9 Q
          斯蒂芬·亨特 Stephen Hunter. R3 D+ x; g6 a2 @( C% c
          威廉姆·吉尔切尔 William Kircher8 }6 q7 I2 t  ~) w
          西尔维斯特·迈可伊 Sylvester McCoy
    3 h" K! W. U4 |, {: ^/ J% d: _& z      格拉汉姆·麦克泰维什 Graham McTavish
    5 F7 g$ b* ~5 K& M/ Q6 N# O      迪恩·奥戈曼 Dean O'Gorman
    . V; ^; i1 `' E$ p6 K      米克尔·佩斯勃兰特 Mikael Persbrandt
    5 i+ K, \1 v8 ^% {      艾丹·特纳 Aidan Turner
    ! b1 E% S9 |0 ~4 W& M& p5 w" f" B
    # B. H& Q( q" o3 {3 E; ]% A◎简  介
    & z$ u% B7 ]! ]. ]* _9 A) M. j# x/ J. y. s- A3 p5 Q  g! {
      距离孤山越来越近,矮人远征军的道路却变得异常艰险。他们躲过了苍白半兽人的不懈追杀,在幽暗密林前和甘道夫(伊恩·麦凯伦 Ian McKellen 饰)兵分两路,后者前往多尔哥多探寻索伦的动向,而霍比特人比尔博·巴金斯(马丁·弗里曼 Martin John C. Freeman 饰)和矮人们先是遭到巨大蜘蛛的袭击,随后又被精灵王子莱戈拉斯(奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom 饰)及其木精灵同伴捕获。比尔博急中生智,利用魔戒救出伙伴,继而引发了木精灵、半兽人和矮人远征军之间精彩纷呈的三方会战。借助巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)的帮助,疲惫的矮人们暂时落脚长湖镇。近在咫尺的孤山城堡,沉睡在财宝中的巨龙即将醒来……
    + W5 e/ k. `9 u1 ~  本片根据J.R.R·托尔金的同名原著改编。
    5 ]% i! q' f% U; h% [$ n: Q5 s8 _9 m/ `9 `+ K
    1. -(GENERAL)---# s7 ^$ p) _% {' N5 D) {: j/ @2 F

    2. $ v9 n% A$ M2 C3 g5 H
    3. Container.......: Matroska
      4 h6 {4 D8 l; M; E
    4. Size............: 33.6 GB# K; v4 |2 p: L8 ^; A/ W
    5. Duration........: 03:06:34.892 (h:m:s)
        J# e  W: J" S4 N0 R$ c) V

    6. 3 ?$ T+ `- G  w1 |( W
    7. ---(VIDEO)----" g, @, y- Q' v& k: k) B

    8. 2 k! g" }8 b; K
    9. Codec...........: AVC: y$ K  A4 \! f* ], D. J; b9 R
    10. Type............: progressive; K& ^. K2 J) k7 b
    11. Resolution......: 1920x1080# |5 J/ k7 E/ v0 t
    12. Bit rate........: 25.8 Mbps
      ) [* Z* {3 N* }9 l# _% n
    13. Frame rate......: 23.976 fps
      6 {. N9 `$ P* ^; U! Z. e' t
    14. 3 n- Z; o! d, b( N, ]! ^& b
    15. ---(AUDIO)----6 V4 _) K3 d2 t/ i* h( C- E
    16.   ^- x0 J! ]% j2 K
    17. Format..........: DTS-HD MA+ R8 l- |1 ^& m
    18. Channels........: 7.12 }; u! }7 X1 f7 Y7 Y+ k  E9 \
    19. Bit depth.......: 24 bits$ I; h2 M* R+ `% Z* t( t" v/ p
    20. Sample rate.....: 48 kHz
      1 O- k5 q, K) y# S2 L
    21. Bit rate........: 4839 kbps! k  M; Q6 n8 w/ ~/ m
    22. Language........: English  J' H# t6 L4 z2 G* U
    23. 6 F& t! n+ \2 `
    24. -(SUBTITLES)--
      $ h: R8 V4 _; D0 t" \
    25. Format..........: PGS (original)# |5 ?: R, y( l4 J$ z* F
    26. Language(s).....:                     
      * m. q5 \2 ~& t
    27. Presentation Graphics           English         22.134 kbps                     8 f0 q5 `3 o; E2 \& Y
    28. Presentation Graphics           French          18.358 kbps                     , D$ l1 {  t5 o! ?0 u
    29. Presentation Graphics           Spanish         20.708 kbps                       
      # c: z- \9 `% y  F, R9 r) v" t2 ]
    30. Presentation Graphics           French          0.825 kbps
    复制代码

    . G3 s* z" V# B. w  ^+ {0 q3 E; f2 H0 n# ^+ y: o( E4 r
    1. Video% r- Z2 C3 s( @. i, ]7 C
    2. ID                                       : 1' w6 _+ e+ l0 F; D
    3. Format                                   : AVC
      ' \5 F' k1 M  {' j
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec5 ~3 F6 b, j; u2 t
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]2 P/ a( J  X  _" }, |* y
    6. Format settings, CABAC                   : Yes! R# d% E* W7 e& u
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames9 F0 r$ o9 [* M! s" K7 Q! ~% `
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC5 w: A- M6 D" K
    9. Duration                                 : 3h 6mn
      & G8 V8 B% G! j- d
    10. Bit rate mode                            : Variable. Y$ X# j! i# P, p2 ]) v: l
    11. Width                                    : 1 920 pixels
      4 R2 d( G7 L+ m
    12. Height                                   : 1 080 pixels
      ; j* @0 H+ B5 V- t( [! X5 ^
    13. Display aspect ratio                     : 16:9+ L- T, g* ]. q' x# l
    14. Frame rate mode                          : Constant
      ( t. Y9 ?& m/ C7 W0 q8 P
    15. Frame rate                               : 23.976 fps
      & K1 D5 X, ?0 m* S) h5 B9 Y, Q$ B
    16. Color space                              : YUV
      / f& P- Y' \7 V" k: b
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:05 W! t4 r' n7 V
    18. Bit depth                                : 8 bits6 \' v: O, }! a# B5 o& D$ N. H
    19. Scan type                                : Progressive7 \6 f- n9 T. n5 R2 t
    20. Language                                 : English
      " z9 ^  }4 o8 u; \5 g! G4 q
    21. Default                                  : No
      9 j0 ^& X+ C) V. O
    22. Forced                                   : No
      ; }" q$ t) P, i2 n
    23. . x9 B* v! z1 R% u6 a& [4 v3 {
    24. Audio
      / v& n6 K* p9 t3 P
    25. ID                                       : 2
      1 l& g% O2 B) W. u% T3 h  e3 Z7 c
    26. Format                                   : DTS3 h# m# Y4 a# E) X) o
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems" v- w/ }+ M. r( `! q
    28. Format profile                           : MA / Core) H! r6 j. {% y* g
    29. Mode                                     : 16: V  h3 i4 Q+ a/ D4 I1 R& L
    30. Format settings, Endianness              : Big
      8 l( e5 a9 U' F* }# l
    31. Codec ID                                 : A_DTS. o+ R; t) \: L$ f8 [6 G/ k
    32. Duration                                 : 3h 6mn+ n' c/ A% l( f( S. t
    33. Bit rate mode                            : Variable
      ; `+ L! R, e1 O% w' B' z% J/ p
    34. Bit rate                                 : 4839 Kbps! m- v; q5 O! k3 a( e+ E4 m- B6 ~! M
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      : J2 p* q: B( u  i' F; ^
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE' \4 H" \- e2 W9 p
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      . S. S! o, G4 r6 q$ m
    38. Bit depth                                : 24 bits4 y$ f# a5 i1 g' e% i
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy' M$ K9 V/ @9 a) v+ i
    40. Title                                    : Surround 7.1: S8 R9 l& D" c- v3 B2 t7 e
    41. Language                                 : English+ D1 m' j2 C7 R
    42. Default                                  : Yes- a  W( Q  u# U0 P' d% S
    43. Forced                                   : No
      " H9 y& ~8 |$ _0 w  v7 I7 \* i) U

    44. + j8 Z2 X6 E6 K1 b2 j1 w
    45. Text #1
      # K! r0 w8 t8 Z! S
    46. ID                                       : 3( \' D2 R3 I) k# ~
    47. Format                                   : PGS0 E) W3 K. k. }2 X
    48. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " q+ Y# J: ^3 m7 J9 p% r
    49. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      : m% u& P% h& O5 [  N6 P8 B
    50. Language                                 : English
      9 B1 w$ V; w3 i3 \
    51. Default                                  : No
      ) q1 V: S& Q- X% {: A
    52. Forced                                   : No: u1 t( y! r2 S: u
    53. - A* y" |4 Y6 G& j5 a8 Z8 U1 u
    54. Text #2
      / D0 ?: G& g" f
    55. ID                                       : 5
      2 v- S; u$ g9 t+ `% f
    56. Format                                   : PGS4 I- Z' i3 q3 Q9 c1 H
    57. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( Z- G; A; S. i9 L# J% V3 A3 d
    58. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 |' \5 Z8 n& |, a7 ~- l6 v) q1 v' w
    59. Language                                 : French
      4 B- c. Q+ }0 Y: m# L8 {6 e3 ]
    60. Default                                  : No
      * w# s+ _5 U$ |( b
    61. Forced                                   : No& i9 q$ J+ _; Z; i
    62. % ?$ r  t$ P3 J0 M
    63. Text #3
      ( ?: o8 s, d0 a% J. ^& [
    64. ID                                       : 7
      5 o) B2 t! L! `+ C/ m
    65. Format                                   : PGS* s3 a( g# @, Z& r( Q4 O4 X
    66. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 F& g# R3 m4 }: S
    67. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      8 C, C( ~8 \8 H/ f3 l
    68. Language                                 : Spanish3 ]  R2 p# \- j, u, y  a
    69. Default                                  : No
      / e5 F$ S2 _# @. }8 g* k! R
    70. Forced                                   : No4 K: @4 c* n* s: @

    71. - s3 e) u4 F$ {* G0 V( ~
    72. Text #46 V4 U4 \) B% k: B8 N4 y, R
    73. ID                                       : 9
      , A# [* l: U6 L% k( H: K( s
    74. Format                                   : PGS
      , L/ _" C4 ~* T4 `( n) z  a
    75. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( r1 C  B$ _2 G, p- c/ L; r
    76. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      3 I, W, s0 I" I% i! t! h
    77. Language                                 : Portuguese2 H* X/ ^0 X: I7 J$ ~+ X
    78. Default                                  : No4 H$ Z) t: N- f7 t. B8 M) e, b
    79. Forced                                   : No7 h7 F/ y$ s3 f  X' l0 ?6 Y( P% Q

    80. 5 O& x: H5 o7 ^1 ]
    81. Text #5
        S3 F/ X3 X# Y' m# T  V9 O$ S  [
    82. ID                                       : 11
      : W9 o% [' ^3 ?/ ?" }
    83. Format                                   : PGS$ e( E1 W5 ?6 R- ?% g2 u" H; {
    84. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 {& S2 y6 e, i) J* d
    85. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      2 u5 R, c/ W4 y) e4 O
    86. Language                                 : French
      : ^6 b' @) Z) Z* y
    87. Default                                  : No$ A  O6 t8 k; Y& h- q# u
    88. Forced                                   : No. U; |5 @. G2 {0 n9 O

    89. $ f) Q* C. r! E9 ^% I3 U5 b8 g
    90. Text #6
      $ ~& K! a/ Z9 s+ A7 \
    91. ID                                       : 131 ]* d, I, [9 m7 \* _2 u7 I
    92. Format                                   : PGS
      % }- v( b, i1 n! y
    93. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS2 A& s$ r' g- w, `4 V- C( s
    94. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: }" b$ [# \8 N  q. l% r
    95. Language                                 : Portuguese
      ; R) m6 ~$ J3 G3 ^3 x, [
    96. Default                                  : No9 s4 R/ g, k( ^, o* E
    97. Forced                                   : No
      ' k! a# a- M$ [6 d: j9 v1 k
    98. 7 B2 f0 C* B9 a8 q+ W7 k
    99. Menu
      3 ~  |- L+ j# L
    100. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      7 z8 {5 a3 X9 L% |* W( V5 A
    101. 00:07:33.411                             : en:Chapter 02
      - i- J( s; A9 [) N( o3 U+ t- E0 ]
    102. 00:12:00.261                             : en:Chapter 036 |0 c, C% [$ b/ H+ L
    103. 00:12:59.403                             : en:Chapter 045 O) }4 k1 b0 f4 S5 z( J
    104. 00:15:55.329                             : en:Chapter 05
      ! j1 m' J$ J  Y% u2 h
    105. 00:20:56.880                             : en:Chapter 06' f0 ]- A& _: _2 l% V  ~
    106. 00:23:15.310                             : en:Chapter 07
      " l$ M- Y9 r6 x2 A
    107. 00:25:52.634                             : en:Chapter 08
      2 h. O0 Z& k! k# M5 X$ [' D( q
    108. 00:29:59.214                             : en:Chapter 09- j; ~2 k! I* \7 w, F
    109. 00:38:13.708                             : en:Chapter 10
      " b+ O9 c5 |/ ]( T8 k0 K
    110. 00:46:43.717                             : en:Chapter 11: W% _0 H0 L# Y8 E
    111. 00:49:46.274                             : en:Chapter 121 z/ `- M: G0 p& ?( i
    112. 00:53:19.196                             : en:Chapter 13
      ' U2 Z6 I# Y: n7 ~+ R0 U3 Z
    113. 00:55:10.181                             : en:Chapter 14
      9 g' q+ E" K& U1 L! M
    114. 00:58:07.817                             : en:Chapter 15
      # r: d) C5 A* ?; ^2 u+ L2 n2 [/ H
    115. 01:08:42.284                             : en:Chapter 16
      # u8 n2 f; Y: u" @( W! F, R
    116. 01:12:22.296                             : en:Chapter 17
      9 Z8 H' T% Q. A
    117. 01:15:45.332                             : en:Chapter 18- L5 ^" D7 t; N) K+ a. e
    118. 01:19:09.828                             : en:Chapter 19
      7 A  J. k/ n5 ^" }$ @- k! U
    119. 01:22:46.795                             : en:Chapter 20# N3 F0 h( L$ W% n0 L; p! v
    120. 01:25:09.395                             : en:Chapter 21
      , I- M- a6 B; t) j: [" w5 E
    121. 01:28:07.490                             : en:Chapter 22
      6 @1 `3 O9 c; d+ M2 m
    122. 01:31:15.178                             : en:Chapter 23
      3 P% G$ O0 \+ j- a
    123. 01:36:02.757                             : en:Chapter 24
      : p" e# C% e$ N
    124. 01:37:35.724                             : en:Chapter 25! s- W7 t2 M4 z1 `* \- R
    125. 01:40:35.320                             : en:Chapter 266 m0 J8 H- Z& L0 }. h6 t/ T# E
    126. 01:45:16.476                             : en:Chapter 27" o9 |& T5 f4 T) [% }0 S
    127. 01:48:44.434                             : en:Chapter 28+ [* h9 _6 e; y0 g3 ]& }) A$ C
    128. 01:50:31.625                             : en:Chapter 293 _0 S. @$ `/ T! N# C
    129. 01:52:36.332                             : en:Chapter 30" M2 C/ \1 ^: V$ U
    130. 01:53:08.239                             : en:Chapter 31
      : k; ?6 s& c$ `, Y$ }6 v! F2 ~
    131. 01:59:16.315                             : en:Chapter 32  `% W7 K3 @+ `2 z" R
    132. 02:07:11.790                             : en:Chapter 332 \6 E5 f' b4 K: C: ^
    133. 02:07:39.068                             : en:Chapter 34
      1 ]8 _5 p) D: g& f* Q
    134. 02:09:22.629                             : en:Chapter 35/ B: Y. s, Z9 s: Q3 u! A
    135. 02:12:48.335                             : en:Chapter 36
      - S& O" R0 n1 l/ Y# U# t- E/ X
    136. 02:22:00.803                             : en:Chapter 37
      $ A, ^$ T. x8 e4 @: H, ?
    137. 02:22:43.429                             : en:Chapter 38" f' l  _5 ~* u3 d5 w
    138. 02:23:17.880                             : en:Chapter 39
      4 P' a* g- T7 s- f, q
    139. 02:24:56.187                             : en:Chapter 405 [% L* {! ~7 T. u
    140. 02:26:45.046                             : en:Chapter 41
      ; c) n8 O' \7 J/ m
    141. 02:29:18.783                             : en:Chapter 42
      3 Q; R5 [( e$ p
    142. 02:33:12.683                             : en:Chapter 43
      : s% O2 _' q& h$ X( l
    143. 02:34:57.579                             : en:Chapter 44# d# j( p  d; t5 [8 X: N
    144. 02:36:13.155                             : en:Chapter 45
      ' q: B8 Q$ u! @8 h3 u+ Z+ G# [
    145. 02:37:45.914                             : en:Chapter 467 G3 a5 F6 v! V. s) ~; v/ e) y
    146. 02:39:08.789                             : en:Chapter 478 i. c. G4 g: A. t! {: m
    147. 02:41:39.815                             : en:Chapter 48
      ! n; j+ d9 V5 L$ _" F& l
    148. 02:44:05.794                             : en:Chapter 49
      & K0 I0 H! B  G( Z+ z: U
    149. 02:51:16.683                             : en:Chapter 50* U+ b+ \. y: i' U' u4 y
    150. 02:56:05.179                             : en:Chapter 51
    复制代码
      R1 q0 \: b9 q# K4 m

    % \  _! G+ r0 g  Q# X
    - U9 D* w6 P; a& v) J2 ~/ a4 x+ ~" S& ^+ Y+ ?

    ) C% G: Z1 F3 Q1 @+ c: N5 i' q' w, V7 e2 U
      j- ?+ d, O. {- i6 X
    + F8 g) a6 ^6 M7 ?: ^9 g' ?* [( M

    # x0 {+ j6 f& B( D( o5 x% X6 y0 A- F8 e3 q& g/ C
    5 Z( }6 \, Y. F8 Y8 z8 a/ }. t- z

    ' W6 S$ K4 z4 _( @  U$ y& b& R" f$ z. v( [) w6 U

    7 |& t+ L3 W  J$ u+ \4 k$ ]2 M4 {$ W2 o( @% B' C
    8 h* ]0 _: P# A; i# Z' t

    1 G2 `4 `0 Y8 C* I3 J9 L3 ^# h  O" d& y; c
    / }7 g( }" \5 t  V

    ' w* Q* k; o8 d5 a# O/ @- I$ n, p8 c* r% o5 E% R. c2 @

    ; Q2 j6 {+ F, q4 @9 W& s5 O# mBT种子
    5 @) a6 ~* K% K5 `/ _
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2015-8-26 08:13:29 | 显示全部楼层
    感谢分享经典片子
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 14:39:32 | 显示全部楼层
    感谢分享好片子~这个很赞的~
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-12-28 13:17

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表