PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 504|回复: 2

[电影] [霍比特人2].The.Hobbit.2013.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    12 小时前
  • 签到天数: 1898 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-13 21:46:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [霍比特人2].The.Hobbit.The.Desolation.of.Smaug.2013.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   33.64G4 P+ P* ?  v& a  [3 L9 n3 C

    5 Z( S4 j! }# }+ Q; S5 l" q" D; b5 u' v& V$ H5 T

    6 H; f- F2 s% G% x; z+ {* T4 P8 b5 G/ ~! W

    , |$ x+ U8 y5 Q5 s, m/ z- Y◎译  名 霍比特人2:史矛革之战/霍比特人2:史矛革荒漠/哈比人:荒谷魔龙(港)/哈比人:荒谷恶龙(台)/霍比特人2:斯毛戈荒漠/指环王前传:霍比特人(中); R) w" h# N3 J
    ◎片  名 The Hobbit: The Desolation of Smaug
    6 G4 O' ~0 S) \8 M◎年  代 2013
    : |- g) `) Q- t# d9 f◎国  家 美国/新西兰1 d9 l( x+ o6 s$ n6 C) Q
    ◎类  别 动作/奇幻/冒险, \8 p8 g) W" Q2 `$ g: I
    ◎语  言 英语% Z+ e$ d5 R! z* Q  j9 q7 j/ k
    ◎上映日期 2013-12-13(美国)/2014-02-21(中国大陆)5 o- H, |/ g& q- @$ B% Z, X/ C
    ◎IMDb评分  7.9/10 from 501,471 users; O3 ~# b& z8 o; D3 B3 _) [
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1170358/: c9 C, P, h" L1 r
    ◎豆瓣评分 8.2/10 from 180,349 users% e" ~! m: ]' ~/ f& f
    ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11606328/
    % q. w/ \$ W8 d4 W, n. P2 Z" |# p◎片  长 161分钟/186分钟(加长版)& x& C; w* ^, q
    ◎导  演 彼得·杰克逊 Peter Jackson
    5 r4 H( l/ E3 s, x, m, j, K+ Q. l/ a◎主  演 伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen
    . Q$ ^8 W2 U# B# ~" N      马丁·弗瑞曼 Martin Freeman3 Y* J" z4 ]9 v8 p' K% X: d
          理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage: _' q: Y0 `& |/ g) e' n  d
          本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch
    : W% d) H$ j3 [( N' `4 K$ [, U      奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom
    4 k, S" e- h' H; H) ~      伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly
    9 k* P( X) C% B      李·佩斯 Lee Pace* x- B% h2 x5 @9 g" d$ x3 g
          卢克·伊万斯 Luke Evans; ?- s) N% E" V$ I
          斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry0 @( c, w" T- `8 D
          肯·斯托特 Ken Stott
    4 {) ?* c/ X9 f1 b  X; o3 u      詹姆斯·内斯比特 James Nesbitt) F# J' V4 w! `+ }: O
          约翰·贝尔 John Bell- M. u2 I) a6 ^3 X
          马努·贝内特 Manu Bennett
    2 w( ~  d) W8 n      杰德·布罗菲 Jed Brophy* u3 ~0 `. u* c2 v9 m4 |0 b6 u
          亚当·布朗 Adam Brown
    ( f8 Z. Q6 G- E! v      约翰·凯伦 John Callen
    ) ]4 D" Y$ ]7 g# i      瑞安·盖奇 Ryan Gage
    0 I/ H8 Q6 t2 a% a0 U      马克·哈德洛 Mark Hadlow
    2 f# H6 j* R% w9 r6 {- w( ~) u      皮特·哈姆贝尔顿 Peter Hambleton
    ( b! Z  E$ g1 }5 a# Q      斯蒂芬·亨特 Stephen Hunter
    ! j5 L8 E3 a8 Y8 W1 v! Z& F- j      威廉姆·吉尔切尔 William Kircher+ s1 F' s" k1 g- I" h
          西尔维斯特·迈可伊 Sylvester McCoy
    3 A( M. m* r6 f. i* F      格拉汉姆·麦克泰维什 Graham McTavish
    % ~* x2 R7 B) v: L2 Y: k5 Y      迪恩·奥戈曼 Dean O'Gorman7 b8 r7 X: h5 d* L0 s2 Q
          米克尔·佩斯勃兰特 Mikael Persbrandt9 p0 D' ~, Z% @% J; H) Z
          艾丹·特纳 Aidan Turner
    - M  ~" Y$ Y6 q( U7 l  C: t+ B  l9 \- D
    ◎简  介
    / c# r' U4 N4 i% H& |# Y, r7 C% {6 Q7 A0 U5 D! `
      距离孤山越来越近,矮人远征军的道路却变得异常艰险。他们躲过了苍白半兽人的不懈追杀,在幽暗密林前和甘道夫(伊恩·麦凯伦 Ian McKellen 饰)兵分两路,后者前往多尔哥多探寻索伦的动向,而霍比特人比尔博·巴金斯(马丁·弗里曼 Martin John C. Freeman 饰)和矮人们先是遭到巨大蜘蛛的袭击,随后又被精灵王子莱戈拉斯(奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom 饰)及其木精灵同伴捕获。比尔博急中生智,利用魔戒救出伙伴,继而引发了木精灵、半兽人和矮人远征军之间精彩纷呈的三方会战。借助巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)的帮助,疲惫的矮人们暂时落脚长湖镇。近在咫尺的孤山城堡,沉睡在财宝中的巨龙即将醒来……
    ( G, _7 `8 f* i" S' H  本片根据J.R.R·托尔金的同名原著改编。
    ) k1 ^3 Z+ u- ?, a8 L1 }/ I0 ^
    " ]/ Q: a6 h# ]/ [  a7 P
    1. -(GENERAL)---: v! h) I, ^: I
    2. ; N" V# P+ h4 P  L# j
    3. Container.......: Matroska8 G  m9 X' q! p5 Z9 _+ O
    4. Size............: 33.6 GB+ W, Z" I; z* z- @6 ^
    5. Duration........: 03:06:34.892 (h:m:s)3 n/ [. ~4 m9 j4 Z* `5 h

    6. # {( [$ i8 m1 \& N7 Y  x# x
    7. ---(VIDEO)----$ M) t9 }6 l4 j8 h/ X& w
    8. ; V. D8 v3 y2 c( z! {: p2 Z
    9. Codec...........: AVC7 C" j& Y) R3 X) D+ ~' O
    10. Type............: progressive! K* D1 ?# F$ O# J( l5 ^
    11. Resolution......: 1920x10802 u. s) ?: l- ~8 v+ D- S+ ^% d/ e* Q0 u
    12. Bit rate........: 25.8 Mbps
      ( ?% Q7 \; F/ h
    13. Frame rate......: 23.976 fps: ^9 }3 d; D. I
    14. + k* O% F: l2 {1 C$ E
    15. ---(AUDIO)----
      ; S( `; P2 d/ q, A; z9 P( m; D7 c

    16. % }3 Y% w! K# Y8 P' L
    17. Format..........: DTS-HD MA
      & U" Z6 ], _" v
    18. Channels........: 7.1
      & O/ c1 G- z! _$ c
    19. Bit depth.......: 24 bits
      , N: A' _4 H3 w1 m* B$ {; x
    20. Sample rate.....: 48 kHz# S) @4 k6 |* x
    21. Bit rate........: 4839 kbps% ^$ X" E) k* d# g  C1 g/ p/ _
    22. Language........: English
      ' a- G. N7 m6 S. A3 D5 s

    23. 5 n5 Y- k6 g/ H  v
    24. -(SUBTITLES)--  Q) ]' u, r, m1 F+ t9 q. Y" a+ L, T
    25. Format..........: PGS (original)0 r. b5 Z+ ~6 i* `. B8 n7 Q
    26. Language(s).....:                     
      . [: R9 M% u; N& A- y
    27. Presentation Graphics           English         22.134 kbps                     ! m9 I7 p! J, d+ A) C" j
    28. Presentation Graphics           French          18.358 kbps                     
      " _1 l4 n0 a( Y! k) }, z' h9 d2 u
    29. Presentation Graphics           Spanish         20.708 kbps                       
      ! |6 f8 E3 g5 \' ~6 Z8 V
    30. Presentation Graphics           French          0.825 kbps
    复制代码

    6 ^" `. s3 K: w+ y& [
    " p! s8 L0 T& r3 Q. C4 e
    1. Video/ ]1 W& }$ [* y. J9 `1 v7 _8 q3 l
    2. ID                                       : 1
      5 z$ O+ C/ B! O+ d4 K  q
    3. Format                                   : AVC" ]1 h3 ~- V/ Y$ G
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec2 J; y( F: S* y7 K. m
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      , r( Z, V1 u: V& N
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      + P2 P8 v4 F& Q0 w. l' A3 I, I
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames
      , N' q5 A0 r) H% [% E8 j3 |
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC, k. b, l' w9 B$ f# E
    9. Duration                                 : 3h 6mn3 T$ R3 f2 x5 y4 l
    10. Bit rate mode                            : Variable
      & u+ X/ ]+ H: p
    11. Width                                    : 1 920 pixels% _: R/ h" }# x+ ]
    12. Height                                   : 1 080 pixels
      ! ^& C$ b" ~: u2 ^& h
    13. Display aspect ratio                     : 16:9
      / z3 Y8 M" J+ ~6 h
    14. Frame rate mode                          : Constant% s& B* Z5 r  t# g4 L# v8 k
    15. Frame rate                               : 23.976 fps
      4 p6 X1 i% C9 }
    16. Color space                              : YUV
      , r( ]9 N" U0 Q2 h# e' Y, s2 e1 j
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      & k3 n; c, R+ \& J
    18. Bit depth                                : 8 bits# [* l. {% H# o, V$ b# U, s
    19. Scan type                                : Progressive" T$ n: m' l. O
    20. Language                                 : English
      & t9 L1 P2 r) i$ |8 x2 ]
    21. Default                                  : No
      8 g3 o1 T4 ?, w* F
    22. Forced                                   : No
      * H+ C8 g# }; I$ z

    23. . _3 G% o9 S# ~# {5 d& C
    24. Audio' U7 i; {. f0 d) h; d7 d
    25. ID                                       : 2$ m, A6 `0 D: g! j8 K5 V
    26. Format                                   : DTS
      ) P! k& W" ^+ r
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      $ A/ e9 I  ?; `9 j7 \
    28. Format profile                           : MA / Core
      / Y) ]0 s3 i+ A  n9 u5 u2 ?" A
    29. Mode                                     : 16
        o0 ]. R0 R/ q# X! f- L6 M/ D
    30. Format settings, Endianness              : Big# e* X8 L, [: B0 Y
    31. Codec ID                                 : A_DTS2 x2 }" j% u" b# f- M& V/ ~
    32. Duration                                 : 3h 6mn/ ?- O2 P' S* c7 s# F
    33. Bit rate mode                            : Variable+ w1 O- \* Y$ g4 ]7 f$ {
    34. Bit rate                                 : 4839 Kbps9 o9 {) I2 O' ^$ x5 z& ?  L: w8 y
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels5 I/ ?( T' q( T# t5 Q, c
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      7 ^4 [  w" |8 D! c+ O
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      3 N9 L3 d0 r* d" h2 W' u& p
    38. Bit depth                                : 24 bits
        o2 P6 b9 ^0 M# @9 \/ W* H3 W
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      2 [: H' F4 [% s) [4 G% U
    40. Title                                    : Surround 7.12 `; R, i8 r+ K' V/ K
    41. Language                                 : English" c$ B+ f4 B- w/ v+ N, m
    42. Default                                  : Yes7 x$ N7 y9 w7 }4 g; E
    43. Forced                                   : No1 i. \5 b8 d2 A. j7 h

    44. ( ?: F6 Z% v5 Y0 P0 M; c
    45. Text #1
      4 v5 ]9 t7 w# k. l" T( S
    46. ID                                       : 33 ^$ {/ V0 v+ s9 |% M
    47. Format                                   : PGS- O( B. _4 f9 j
    48. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 l0 }, V) L% R+ K/ r1 F" m& p
    49. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 I5 R! ]- r$ a- k2 g( u( t5 W
    50. Language                                 : English9 v6 |( f/ [# q4 V+ D
    51. Default                                  : No3 N: @+ p4 K# x8 i
    52. Forced                                   : No
      ! H6 z8 y' K- r: {6 ?  K( K
    53. : d. D) s9 ]0 H; b5 E' }
    54. Text #2# f( g% J* Y$ m' {" V, B
    55. ID                                       : 5
      8 j5 d1 l; v' w- Q+ Q, Q5 e$ f
    56. Format                                   : PGS" K5 w+ {: V* o! t) ?
    57. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) I7 f  I+ B; `& B# H
    58. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. \! J* w7 q; e, ]! l7 X  z* d
    59. Language                                 : French
      2 p8 n+ e) \; a4 z5 U
    60. Default                                  : No( y+ K; n; \+ m3 U7 M  x
    61. Forced                                   : No) n: a" \+ A1 l% R, m& Y. B

    62. " }6 O! r4 f8 o1 |' R
    63. Text #3
      + L/ ]1 g, p- _% S  {, B5 U
    64. ID                                       : 7
      , l: V! o) h( L$ d, X
    65. Format                                   : PGS! O0 r1 B6 b* X2 ?8 K& U/ L
    66. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      * X8 @0 W% B0 F7 q+ r2 q3 E( G: L
    67. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      % F# @" n5 d1 w: b' ?
    68. Language                                 : Spanish( N: d: S# J8 t! P* [8 w- P
    69. Default                                  : No$ I2 }1 s$ f+ ?, o" @
    70. Forced                                   : No
      / Z5 b9 e3 T- ?' U
    71. , @7 n, O( V  I$ `; x
    72. Text #4  ^# P6 Z4 ]8 n0 E; }/ ]  U* d  c4 W
    73. ID                                       : 9% _& V- n2 }2 v) I
    74. Format                                   : PGS
      $ m+ H1 E2 F  V! j& F
    75. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# c+ r! d7 V, D; j/ s8 J2 ?  j3 X
    76. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      , A$ s/ p* i" u  G  }1 E" L: q* p
    77. Language                                 : Portuguese( I9 q6 r5 C* l. C# I
    78. Default                                  : No
      ' C0 R  F2 Z( u5 H, k
    79. Forced                                   : No
      ; ]( K- m3 k2 S, W- A" A8 O  l

    80. # C: K5 h1 G# Y" C
    81. Text #57 p; l6 z+ x8 z" |) a: {$ D
    82. ID                                       : 112 |! S- ~6 z/ Q1 k! S$ S- C
    83. Format                                   : PGS
      : {, K+ k5 |% x# M
    84. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS4 ], T, ]* b3 Y
    85. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      4 \0 P1 j: U1 J8 I) g* |
    86. Language                                 : French
      / ?1 ^8 l: G+ N. C
    87. Default                                  : No0 a3 j' w& o2 w. w% F2 I, P- ?
    88. Forced                                   : No
      2 J: p. R, Z8 \/ _+ ?0 Z+ t2 @
    89. . }7 N( b, }$ S9 J2 @
    90. Text #60 z3 q+ L& Z& B( s# P- g$ x
    91. ID                                       : 13
      % L* k0 R$ @& L' @( a/ F
    92. Format                                   : PGS9 b% r) [  S* Y) G, S
    93. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ' f/ P; R8 y4 B' T( m
    94. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( b/ \1 [" D7 n" d
    95. Language                                 : Portuguese
      $ g; m1 A+ K. h6 S7 k2 G
    96. Default                                  : No7 T+ G2 F' K1 {+ T! ~4 Q
    97. Forced                                   : No
        ?2 m1 Y$ T  G) o) O7 n2 q

    98. 4 M7 [  D% ^1 G7 T9 W% O1 r
    99. Menu8 X' r5 o8 b2 D/ w3 u, o9 G
    100. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      ( f* o; d  }/ e0 f0 L0 f
    101. 00:07:33.411                             : en:Chapter 02
      ) E$ H+ \9 c, j* Y
    102. 00:12:00.261                             : en:Chapter 03
      4 _, l; O. t% r& Y5 C3 P& B
    103. 00:12:59.403                             : en:Chapter 04
      + X& P" [: I- |& J  H
    104. 00:15:55.329                             : en:Chapter 05
        {8 S* |0 a" g- R6 j3 [
    105. 00:20:56.880                             : en:Chapter 06
      3 ?0 ?# m6 R7 A1 x$ U+ N1 Z
    106. 00:23:15.310                             : en:Chapter 07
      : D  S3 y0 A5 c& S
    107. 00:25:52.634                             : en:Chapter 08
      + w/ `6 z/ \4 d5 M, |4 B9 p
    108. 00:29:59.214                             : en:Chapter 09" [0 _2 V) H% A
    109. 00:38:13.708                             : en:Chapter 10
      * k0 H6 y. v% a# F* T- a5 [
    110. 00:46:43.717                             : en:Chapter 117 I! v* o. \; p& ^4 W3 D8 S  B
    111. 00:49:46.274                             : en:Chapter 12
      / j5 U- Y# x% @: I
    112. 00:53:19.196                             : en:Chapter 13
      , M9 L, a! M' E) b, A: M* w
    113. 00:55:10.181                             : en:Chapter 14
      ) W) M$ ]0 Q$ b- S6 p8 i7 }
    114. 00:58:07.817                             : en:Chapter 15
      - m. q7 e5 Y6 J6 t) U
    115. 01:08:42.284                             : en:Chapter 16
      # M8 P/ X9 b2 G# b+ ]$ N* d
    116. 01:12:22.296                             : en:Chapter 17# b+ f+ N4 ?% d7 Q* r/ N1 t  I) c
    117. 01:15:45.332                             : en:Chapter 18& i0 K& B1 q4 W5 t$ m$ y' a
    118. 01:19:09.828                             : en:Chapter 19# T) ~6 d6 u2 ?- B. V' ]! l* B
    119. 01:22:46.795                             : en:Chapter 20
      ! n5 K! J, F6 \4 O: F
    120. 01:25:09.395                             : en:Chapter 21
      * r$ H3 L! _8 g0 w
    121. 01:28:07.490                             : en:Chapter 22* ~& {) f; u! E* F% I( m4 c
    122. 01:31:15.178                             : en:Chapter 23
      / a  q) Y/ R; q; d: W/ E. \- v( W2 e
    123. 01:36:02.757                             : en:Chapter 24+ ?1 E5 [) g* i
    124. 01:37:35.724                             : en:Chapter 25& D* x& i. U: W6 e' y% Y* f
    125. 01:40:35.320                             : en:Chapter 26
      : L% ~' M: U9 I! T/ H. I* E
    126. 01:45:16.476                             : en:Chapter 27# Y! v& m8 M' K0 d$ K4 M
    127. 01:48:44.434                             : en:Chapter 28
      9 x3 C/ Q8 |+ W3 s; n  C
    128. 01:50:31.625                             : en:Chapter 29
      . v0 q( R: N7 l3 a
    129. 01:52:36.332                             : en:Chapter 307 N5 w) g$ P# q2 n
    130. 01:53:08.239                             : en:Chapter 31
      5 Q3 y7 Z  C" ?. E5 `
    131. 01:59:16.315                             : en:Chapter 322 M. f! }* w8 e. ~: \$ d
    132. 02:07:11.790                             : en:Chapter 33
      9 g, a0 G/ E9 j: V) v$ R% k1 G
    133. 02:07:39.068                             : en:Chapter 342 E. L: f( [" l: Z
    134. 02:09:22.629                             : en:Chapter 356 K: x& u" l! F8 |. }
    135. 02:12:48.335                             : en:Chapter 36$ B5 x  N; _6 ?" R; a
    136. 02:22:00.803                             : en:Chapter 37. W1 T4 i/ M3 |6 l( T8 n! x5 L
    137. 02:22:43.429                             : en:Chapter 38
      . P4 J7 n& `, V! f1 K
    138. 02:23:17.880                             : en:Chapter 39: w6 p" c2 e' E( i
    139. 02:24:56.187                             : en:Chapter 40
      7 Q1 `; H4 M9 f1 P2 C6 S& w
    140. 02:26:45.046                             : en:Chapter 41
      4 `: V4 }1 a  }2 D6 E. {% R9 z
    141. 02:29:18.783                             : en:Chapter 42
      ' S  `8 T3 c9 n6 N6 x( G
    142. 02:33:12.683                             : en:Chapter 43% U0 K( Q" {- x7 x
    143. 02:34:57.579                             : en:Chapter 44
      2 m. e( ?2 r( f: M; v4 `0 y2 [
    144. 02:36:13.155                             : en:Chapter 45
      : z! W6 ~3 O6 X/ i: ?" L" ~
    145. 02:37:45.914                             : en:Chapter 462 ~) K8 A- m1 W' A8 U8 ^) w# k. E
    146. 02:39:08.789                             : en:Chapter 47& B% o4 e( r0 ~9 T  t  t! G8 ^
    147. 02:41:39.815                             : en:Chapter 48
      $ m4 T: u; l# n- }, P  ]
    148. 02:44:05.794                             : en:Chapter 49
      2 j6 e  m9 Z$ b* k
    149. 02:51:16.683                             : en:Chapter 50& ^6 Q& c9 @* [  Y/ n
    150. 02:56:05.179                             : en:Chapter 51
    复制代码
      J  v0 ^, N. i+ z! l* {, C7 }7 |$ L
    : g0 C1 s2 Z. H! W: a& x% D  T
      u# ?8 j$ _; i- ~/ d" P

    9 s5 e0 T+ P2 H% r2 P" Z/ D% g/ d

    4 N. U, ^& K. v1 ?& c5 J" Y8 e" t, q; {7 m) Y2 d/ h# z

    ' C: y) }- z7 l( c
    ) g: y; T! r% z, y4 y* Z! [: C8 a8 C
    ) u. Z! f: `" _! r. b; Y* g5 a, H4 \3 M- z2 x

    + O' W. ~( w0 v, N9 P3 l  U' ~& Y8 E$ }: F" }
      V3 u( p- o. P8 X, K

    ; W* Z# n! m3 G% n! t
    7 V) _0 l, N  q% S; K* K" ~6 [- C: z+ o3 u
    & j; D$ {; s6 S( ]7 Z$ L$ `# O) s
      ~  s: s( s( H0 R8 O
    ; Y3 }. P; b) h% V+ g5 I  {

    . S+ K7 o7 X1 L8 J' I' B7 P) x4 V" s- F
    BT种子
    * }: y* K+ i8 ]
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2015-8-26 08:13:29 | 显示全部楼层
    感谢分享经典片子
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 14:39:32 | 显示全部楼层
    感谢分享好片子~这个很赞的~
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 12:09

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表