TA的每日心情 | 怒 15 小时前 |
---|
签到天数: 2006 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[爆裂鼓手].Whiplash.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 28.18G4 ~- X5 @4 ~" F# v
2 _ A: o/ |" F+ F
/ Z0 A4 l2 ]$ N# o
0 p, s4 ?; g: ]9 `- R& |4 B: b$ i+ G & O) a; m/ `' m! c
2 E5 a& I9 c/ G/ c H5 [ 6 A. f7 i! G# l
5 R, v, Y# |+ N" _$ S( U2 {
◎译 名 爆裂鼓手 / The Whiplash Drummer / 进击的鼓手(台) / 鞭打 / 鼓动人生(台) / 鼓动真我(港), P* q- B7 L# h9 \5 ]
◎片 名 Whiplash
2 w8 V- H( H) T- h) D: L$ }◎年 代 2014
1 e% v, m+ l% i5 }◎产 地 美国1 k9 N4 i- u; I& M
◎类 别 剧情 / 音乐
& F4 M( Y3 M4 C◎语 言 英语
F4 F V5 q7 F◎上映日期 2014-01-16(圣丹斯电影节) / 2014-10-10(美国)
' J1 V; W: k* h( |◎IMDb评分 8.5/10 from 679435 users
U+ ?" U# M2 D, N◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2582802- R4 T3 A9 n3 S) A+ k- [. |
◎豆瓣评分 8.7/10 from 397769 users" r% T: d' n# ^* u- q- e
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25773932/
7 J* d, h9 O# l0 D/ ]1 _$ G6 W4 z- l◎片 长 107分钟; k( L! `- O' p9 K' a. t
◎导 演 达米恩·查泽雷 Damien Chazelle
) X4 a ~$ ]" e/ Y6 ~- C. v7 P. C- x◎编 剧 达米恩·查泽雷 Damien Chazelle T. B$ X; c* W
◎主 演 迈尔斯·特勒 Miles Teller2 G3 K" R |8 x: j
J·K·西蒙斯 J.K. Simmons
! X% c8 X) E3 H d1 V 保罗·雷瑟 Paul Reiser5 b7 m! d' K9 F4 {+ G
梅莉莎·班诺伊 Melissa Benoist
# x6 U0 I. P( {( d$ v5 q; ] 奥斯汀·斯托维尔 Austin Stowell
0 _1 [+ f2 N- L6 s/ p7 s; K U% V 内特·朗 Nate Lang
1 ?2 T5 J) b4 ?9 P- l3 f 克里斯·马尔基 Chris Mulkey
1 n7 Y, q( ?3 W% F ?' \ 达蒙·冈普顿 Damon Gupton
# }5 Y7 {2 Y/ ?. ]* L Suanne Spoke
: t! J$ B! I; \& Z# h1 s 马科斯·卡锡 Max Kasch& u3 c& A5 \% r! |7 x% e
Charlie Ian/ P# q- m* A. S1 a7 o) ^, p0 B- i
杰森·布莱尔 Jayson Blair) x9 ?3 M" q1 K; Z; Y) V
科菲·斯里博伊 Kofi Siriboe
& @4 h$ T& V7 O 卡维塔帕蒂尔 Kavita Patil/ O0 i% _6 Y) e }9 C( {! C
C.J. Vana) q6 O2 u* E6 ^, C/ _) P/ o: R9 e3 F
塔里克·洛维 Tarik Lowe9 f# `2 O$ j/ q3 I) F; N
卡尔文·C·温布什 Calvin C. Winbush
8 M+ T; H, v. |$ c! O) Y; ? 迈克尔·D·科恩 Michael D. Cohen! M* A1 e1 \: q* d/ @+ r+ n
艾普尔·格雷斯 April Grace6 Y9 z6 w) E+ O- q* L. {
马库斯·亨德森 Marcus Henderson9 e( J2 x- I1 O9 ^
亨利·G.桑德斯 Henry G. Sanders, N3 A, b ?& T7 j
温迪·李 Wendee Lee
?0 L) i# ~5 c' \. S$ l K 米歇尔·拉夫 Michelle Ruff/ t: k- f+ K6 }- U4 ?- }
( W5 z N# n y" Y/ [; V◎简 介
+ v9 X: B1 u8 ?8 U# t1 N/ l- h5 D) L1 J) _
19岁少年安德鲁(迈尔斯·特勒 Miles Teller 饰)成长在单亲家庭,一心想成为顶级爵士乐鼓手。某晚他在学校练习时被魔鬼导师弗莱彻(J·K·西蒙斯 J.K. Simmons 饰)相中,进入正规乐队,同时也开始为追求完美付出代价。安德鲁越是刻苦练习,与外部世界越是隔膜。唯一理解他的是弗莱彻,但后者的暴躁与喜怒无常扭曲了这段师生关系,更让安德鲁耳濡目染,连带自身的性格亦发生变化。最后当安德鲁终于登上纽约音乐厅的舞台,他才惊恐的发现原来弗莱彻一直等着将他打入尘埃......) J$ [4 ^% k: p1 J! R; G/ ?
《爆裂鼓手》讲述一名少年在严师督教下,以非常规手段挑战自己的极限、追逐爵士乐鼓手梦的热血故事。主人公热爱打鼓,但过度的投入让他失去对音乐的初衷,进而演变为生命的负荷以及师徒间近乎疯魔的对决。电影不只有音乐人的苦痛,更让人看到传统励志背后的残酷真相。 《爆裂鼓手》获得第30届圣丹斯电影节最高荣誉评审团奖。
2 `( J2 V3 @ J3 n$ d/ Z: ]- _: y P' Y8 d: r: `( G
◎幕后花絮8 |; F8 @ M( ^- C/ I2 }1 m
$ j) y; U0 A* b# L 在片场即使导演喊了cut,迈尔斯·特勒也常常打鼓直到精疲力竭才会让自己停下来。) y3 _0 E. }/ Q# f6 `8 P1 u
影片的拍摄周期只有短短19天,而整个制作周期是十个星期(70天),如此仓促为的是能够赶上圣丹斯电影节的报名截止日。+ x1 A; |6 C6 N: p
戴恩·德哈恩推掉了影片中安德鲁的角色,之后由迈尔斯·特勒接替。+ N3 A/ U1 ]9 Q- i* B
迈尔斯·特勒自从15岁就开始打鼓,在拍片过程中两只手上的老茧都被磨破了,鼓槌和骨架上都沾满了血迹。
8 }5 ^6 p2 g' i/ Y; Q 在扇耳光那场戏中,一开始J·K·西蒙斯与迈尔斯·特勒反复排练过程中都是做做样子,最后一次实拍的时候却是结结实实地扇了上去。, M3 f x! _. d% [0 D" {2 a' A
一开始达米恩·查泽雷找不到资金,只能把影片故事拍成短片。2013年,短片获得了圣丹斯电影节短片评委会奖,之后才得到投资。
# V2 V+ s$ I, H8 }* x 电影部分根据达米恩·查泽雷在高中时期参加乐队的真实经历改编,他当时很害怕他们的乐队老师。: |" B& g j |* H1 |$ ~: M
* b4 {4 i1 {9 |: J, W" T
◎影片评价2 g, S& [; `& X& z/ n
, @: M, B* E3 J; v+ V 影片是一个短片的加长版,短片2013年拍摄完成。影片的序幕不是在图像,而是在声音中缓缓拉开。在一阵越来越激烈的鼓声之后,镜头才转至一个年轻人,他正激情澎湃地敲击着架子鼓。这一幕向我们展现了主角的音乐天分和演奏激情。8 f/ n. F9 m/ S* l7 w4 Q- u
音乐、节拍大量充斥其间,就是《爆裂鼓手》最开始设定的基调。该片的导演兼编剧戴文·查素列分别邀请了丹·利维和杜克·埃灵顿、创作插曲《鼓动真我》和《大篷车》,展现了他音乐上的不俗见地。此外,他也深知如何突出电影主题,即创作伟大的音乐既需要汗水,也需要天赋。
+ q5 @/ b$ b; `8 m; R2 v+ o7 F 但是,这毕竟还是一部电影。主角安德鲁·内曼曾无数次聆听偶像巴迪·里奇的《鸟乐园》,渴望成为他那样的一流鼓手。他的渴望正是这部电影的精神源泉。这样的设定,加上两位主演的出色演绎,使得影片极为震慑人心。+ T; h' M! {- c# ~2 P5 O
2013年拍摄的短片中,由约翰尼·西蒙斯出演年轻鼓手。而电影中,米尔斯·泰勒成功接手这一角色,并进行了全新演绎。刚毅果决的年轻人安德鲁·内曼想要摆脱大众,包括一直教导和养育他的父亲的平庸想法,因此对自己要求严苛。米尔斯·泰勒对安德鲁·内曼的演绎使得角色魅力十足。: V8 D" M+ |. w: m' ]( w0 s
饰演魔鬼教练的J·K·西蒙斯却大出风头,吸引了不少眼球。 J·K·西蒙斯赋予了特伦斯·弗莱彻这一角色多重复杂性。他的表现使得《爆裂鼓手》的结局不是那么出人意料,但却趣味横生。(香港《南华早报》评)
" p/ g1 d1 w# U! S3 L; d
* x8 d6 h/ y& y◎获奖情况 4 N9 n$ t% r' d2 s
6 g0 `' ^" C. }: a" K( `+ t1 R 第87届奥斯卡金像奖(2015)% K- }) o, P8 ~1 {4 V
最佳影片(提名) 杰森·布伦 / 戴维·兰开斯特 / 海伦·埃斯特布鲁克8 a% ?2 N- _/ W+ R" J
最佳男配角 J·K·西蒙斯
6 h* O, n1 D5 n 最佳改编剧本(提名) 达米恩·查泽雷& k- y6 N/ ], L1 _% ]3 Q. m
最佳剪辑 汤姆·克罗斯
7 w; `3 Z1 H, M( n$ i; L! N 最佳混音 克雷格·曼恩 / 本·威尔金斯 / 托马斯·柯利
+ C% H& Z1 r: n( f9 B; T1 ^4 L5 P' |3 `+ _# \* E u
第72届金球奖(2015)/ y, ~* X" x4 j6 p
电影类 最佳男配角 J·K·西蒙斯6 O7 y$ y: ~4 B! O8 }+ F7 ^
1 j+ S4 i0 i. o% j' I
第39届日本电影学院奖(2016)7 @1 Q$ }/ t9 g8 M( q: i- c9 r
最佳外语片(提名)
* A: F3 ]! X/ D! _, \5 _+ r/ }6 }7 k( o0 v$ y2 B+ X2 P2 c
第30届圣丹斯电影节(2014)- t/ M$ ?0 V9 c6 A7 U7 E; X* ]
评审团大奖 剧情片 达米恩·查泽雷
& @- W9 C; H. J0 q- [ 观众奖 剧情片 达米恩·查泽雷& h7 N+ I+ Y, M
' K( Y( R5 t3 H1 T' ?/ i, |
第21届美国演员工会奖(2015)
$ q2 E2 j3 h9 O+ h+ A: G 电影奖 最佳男配角 J·K·西蒙斯9 I, s1 r: T- o
4 Z% Z0 F9 B, t7 I
第67届美国编剧工会奖(2015)
6 J( z1 Y' R4 R4 K; A" Z; y" l 电影奖 最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷; J) Q0 v1 ^/ J4 J. r% R
8 J, T+ Z6 N: v9 ^$ x
第80届纽约影评人协会奖(2014)# h9 C0 F! h9 P. L6 O9 S
最佳男配角 J·K·西蒙斯
4 g: T3 u5 m# Z, ~ u5 Q- p3 {/ I5 J M% x! G: K5 i% T" h
第30届美国独立精神奖(2015)# r* y. t- a+ q$ r+ J
最佳影片(提名): {* T. V# |0 R: W
最佳导演(提名) 达米恩·查泽雷 P' d8 u/ ^$ K- \8 ^5 [& N/ ]' n
最佳男配角 J·K·西蒙斯
+ O1 ~) p, |$ }2 S7 t: ]( a 最佳剪辑 汤姆·克罗斯) ?4 A* P& [5 B' L3 ]$ l6 }" E
+ [, p) ^! [& ^/ f" G2 }6 q( j 第24届哥谭独立电影奖(2014). X' k- ^$ J! q: u' v
最佳男演员(提名) 迈尔斯·特勒
) _9 n# D3 g, ]& h4 o6 s9 k4 w$ y7 e- D6 K3 G) H
第15届美国电影学会奖(2014)) {) ^0 y% e5 {1 t3 E) Y
年度佳片
) p1 E& p2 j, K8 c: V) D5 T" Z. `0 D( i1 L- K+ j& U9 q
第13届华盛顿影评人协会奖(2014)% f5 l% e; W* w$ l4 n) Q
最佳影片(提名)5 c {$ f* `# x4 w8 e
最佳导演(提名) 达米恩·查泽雷
! H* v& Z" A2 I* C1 \3 ~ 最佳男配角 J·K·西蒙斯
& l5 {* A& S3 H9 u# V2 c) l) _ 最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷" [* \; m2 X7 @. M3 ], z( S" D
最佳剪辑(提名) 汤姆·克罗斯2 O. Q) K! W+ a7 n T( P. L
( g, H) \: X0 {+ T
第35届波士顿影评人协会奖(2014)# v0 i5 d8 ]2 k$ ?" A+ H) o0 j# K
最佳男配角 J·K·西蒙斯* O* ?3 M3 G( e: g ?1 h5 h4 J& \1 k
; e f3 C1 r0 `# S* \ 第40届洛杉矶影评人协会奖(2014)
, [% \; u+ v: K6 |- ?: ~ 最佳男配角 J·K·西蒙斯
9 h& m! U3 `6 h% n1 w( A
0 V7 h4 X% X) M2 \: `* w 第27届芝加哥影评人协会奖(2014)/ z# l" O( V! I8 ~: h: g1 A
最佳影片(提名)1 O9 L* ~2 ~- J
最佳男配角 J·K·西蒙斯
+ [9 c1 y- U- M7 }9 a7 i 最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷
4 g& O; B) d( t 最佳剪辑 汤姆·克罗斯, F) n/ M$ Z: L
最具潜力导演 达米恩·查泽雷3 \2 {9 z1 t. b Y0 j
" k; g, U4 Y. v1 b( m
第18届美国在线影评人协会奖(2014)
/ p) Y, x0 Z" F+ J 最佳影片(提名)
6 p" @5 E# d& |, U* d 最佳男配角(提名) J·K·西蒙斯1 F& h0 t% I) {" j; g5 k
最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷4 T' S1 N5 ]8 o; N
最佳剪辑(提名) 汤姆·克罗斯4 x- A& x5 O3 b
" \+ F& O0 ]& K1 ^
第5届豆瓣电影鑫像奖(2015)
k/ m6 W( H' ]. N% x& Q 鑫豆单元 最佳影片(外语)(提名)
0 W5 G+ K2 v2 C6 `
, H+ N$ I" [6 o; a0 j9 ^3 r4 q- Video
8 }6 ~* @$ l, M# W: H1 p - ID : 1
h' _5 i# A* h3 {" @% M/ Q4 U - Format : AVC8 p- E3 x3 w2 P7 E I$ ?) q3 q
- Format/Info : Advanced Video Codec& _( ^, m: U4 K9 n: ?3 F
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
4 ^% C" }. r4 _3 b4 p! Q - Format settings, CABAC : Yes. u/ J1 I, ~. v/ D t6 b
- Format settings, ReFrames : 2 frames
6 I5 Z: k7 U0 N: y6 [/ X: u* R8 P) l0 H - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
% y" J& o- ]/ r# L: K% a - Duration : 1h 46mn( P1 u0 u k E5 t7 C1 _ V
- Bit rate mode : Variable
8 c T5 O% r/ D k) z$ F - Width : 1 920 pixels
6 N4 o% k) b: N5 j - Height : 1 080 pixels
% r! N: [4 s& B5 M& p0 K' t0 W - Display aspect ratio : 16:9
7 H9 ]! f% X5 O- Q7 W - Frame rate mode : Constant! g* U" w6 V5 \- F. \
- Frame rate : 23.976 fps
; \+ {# O+ K4 [6 J$ y- f1 w - Color space : YUV6 ]+ c5 ]" o; Q8 |( Q
- Chroma subsampling : 4:2:0, U. S A" N- h8 o$ ~* k/ k
- Bit depth : 8 bits5 u; H, V) R* ^
- Scan type : Progressive
% m, k+ q7 N/ O* e+ T/ { - Language : English2 l) x2 h0 K' ~* i1 }
- Default : No
; C1 m1 c8 W) U ]0 O - Forced : No& c' R( L: r8 z
& A6 ^# Q R0 ?5 z- Audio #1
( i) k+ i( Q9 ^0 _4 {3 J( G - ID : 2% O/ i2 J" y: q% `! x
- Format : DTS' K B. G6 p4 J6 \* H6 P9 ]
- Format/Info : Digital Theater Systems
9 j2 H" c0 C" Y( ~8 E% }7 O5 x' Z - Format profile : MA / Core0 ?8 P# h+ ^- L2 k/ l+ }9 q
- Mode : 16' O7 |$ J# V4 B1 ?: O! U
- Format settings, Endianness : Big
9 [0 S& `/ J$ r/ D" G - Codec ID : A_DTS
8 s/ `) T9 r# E# i8 |0 m4 w: | - Duration : 1h 46mn' y4 Z, r0 Z- \, i' J* R; {1 i7 ?
- Bit rate mode : Variable4 ? Z: y' V7 r! i o. y5 e
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
& s" z, V% I$ ^ - Channel(s) : 6 channels
) z1 g; c/ v- K0 K) R - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE$ P( ^2 }* Z8 B) I* s
- Sampling rate : 48.0 KHz" I- P# J$ V" O) ? ?# k
- Bit depth : 16 bits6 W/ a) i% x8 C( g5 X( m @! y
- Compression mode : Lossless / Lossy
/ B r+ q/ x9 z) J5 }/ w0 i# J6 T - Title : Surround 5.1
" D* H, y: {- T6 G& g6 ~2 h% R% } - Language : English3 ]! `8 Y6 \& Q% ^
- Default : Yes
9 M; G8 L$ X3 a! r- S) C, t - Forced : No8 y# A$ l' k. J" s3 ~1 a2 d7 s
- ; m, U9 j8 {8 Z# t, {0 o
- Audio #2; \; k1 G0 u4 E- _8 c
- ID : 3
+ A3 f1 b% n" i) s) B - Format : DTS. |7 w q0 p, O
- Format/Info : Digital Theater Systems
6 m6 t$ K. o/ W4 K* T$ ?8 O - Mode : 16
" K/ d$ N4 s b/ Y2 [* }) ]4 c1 r - Format settings, Endianness : Big
- G9 O" k- j4 e4 o9 w" K0 d - Codec ID : A_DTS
0 `$ a, x! X8 ?6 _- J/ O' ? - Duration : 1h 46mn U9 j6 A; ?4 X; v2 ?
- Bit rate mode : Constant8 h. q( s+ b- W- L6 `, m4 \$ \
- Bit rate : 1 509 Kbps- V( e/ n0 Q% W3 |) q; m
- Channel(s) : 6 channels
8 E M6 |- V& C& N' _ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE( J! a% Z7 X7 @+ I8 u9 }
- Sampling rate : 48.0 KHz
8 ]0 r) L9 i4 {7 O9 y - Bit depth : 16 bits
) l5 @4 g: Q! A; w - Compression mode : Lossy
* ^/ W% j. W* G5 V9 O: u - Stream size : 1.13 GiB (4%)/ @+ ]- w# A: J7 P& ?' [2 _
- Title : Surround 5.1
: u2 |& V0 w4 ]- F% T+ Z/ ^. N4 b - Language : English1 w8 }1 ?% B" \% F; T) _( _3 H
- Default : No
# v3 v9 \. r/ ]: Y4 _ - Forced : No% E2 v2 T) P U% G, i; z0 t. i4 c
- . V2 n+ s5 p* R( M; s, t( t! k7 K; x
- Audio #3
( I+ k. D. l$ P# c: N - ID : 4
( u6 N9 [, J! ^ - Format : AC-3
% y2 A) p- t+ D. Z% g$ W" Y - Format/Info : Audio Coding 3( S! l/ h8 B; s; ?5 u% k
- Mode extension : CM (complete main)4 D; P" a9 W3 B* |( e! G, H1 h
- Format settings, Endianness : Big
3 g- r; u& k, `0 \; \7 e7 _ - Codec ID : A_AC37 i- }3 S: G+ E+ M0 [
- Duration : 1h 46mn9 V' D. U1 E. p& ~3 L$ |: _4 m) t
- Bit rate mode : Constant" E) ^ o+ w; ~2 B, z. }
- Bit rate : 640 Kbps
& a8 Y6 n, p$ Z - Channel(s) : 6 channels
* Z) s+ r% |; @2 Z- L! ]% E - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
9 L1 q' s% V8 F! `0 z' n$ r - Sampling rate : 48.0 KHz
( u( |! B+ p* W$ A - Bit depth : 16 bits
8 }7 Q" z' m$ r7 `9 M/ W( O - Compression mode : Lossy
( f! l; @7 D" J( q( }5 V4 E! Q' K - Stream size : 489 MiB (2%)# F0 y2 x/ m& q) c7 x
- Title : Surround 5.17 C) `2 Q6 O6 x
- Language : English
Y& D/ A7 S! f/ q7 I1 X- M - Default : No# a" ]& ?8 |( q: L4 ]4 o6 K
- Forced : No
; ]3 i [5 _4 }; o! A6 _& [ - & ^3 u* c8 C( ~5 |+ H4 G# R' n0 d
- Audio #4; j/ _9 s! ^- S. b/ X. o f
- ID : 5& L$ C5 T# i7 {9 T' ^! R6 x a
- Format : AC-3
4 S" `8 |) y7 { - Format/Info : Audio Coding 3
& Z' [% P' Z5 u U1 L4 }9 N - Mode extension : CM (complete main)4 z7 k: B6 _( N/ `# m$ Z: \5 i- _
- Format settings, Endianness : Big
0 `) j6 r% y$ I6 b; g; o; |! L - Codec ID : A_AC3& v5 C" Q8 Y/ T Y: w' X
- Duration : 1h 46mn
3 D4 A' {* O$ @' W - Bit rate mode : Constant8 m+ P% |0 D3 K# i9 A
- Bit rate : 640 Kbps
4 R: L6 M& H( t; D+ A" q - Channel(s) : 6 channels
$ O- j- t8 n5 b+ }4 w5 x6 |1 n$ y7 Y% } - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE; D4 u$ h: w) `; F& ?
- Sampling rate : 48.0 KHz+ e9 }8 _# K7 ]2 h7 a5 c2 @
- Bit depth : 16 bits
8 Y7 R% e( S% F: Y - Compression mode : Lossy
2 ^$ H( f4 {7 p; D) ^2 N - Stream size : 489 MiB (2%)
$ ~/ P; m8 {! h. _ I - Title : Surround 5.1
4 i$ x; l: ?! y1 r4 W* S; Q% W - Language : English
4 q, s h* a$ U* |" B. a4 D( C - Default : No$ u. S4 N9 x2 l I5 G
- Forced : No
9 G" c& o/ ~ _5 g - 5 S9 ?( s8 v9 w# u/ g
- Audio #59 m( J* {6 \& U+ \8 h# H
- ID : 6
! Y( D% S! }3 n; }0 E2 v6 v - Format : DTS
0 F/ }7 ]- _5 C% ^0 L - Format/Info : Digital Theater Systems
5 @; `, G7 G/ [; U3 m% Y - Format profile : MA / Core
/ b, s8 S g2 k; J2 f - Mode : 16
, q; _9 O/ l6 s+ \1 r - Format settings, Endianness : Big
5 A# E1 H% M9 L# F - Codec ID : A_DTS
$ h* k \3 ]( ~) {8 p3 | - Duration : 1h 46mn& n8 U5 i0 v) V2 W
- Bit rate mode : Variable
3 k8 ]8 h/ ^& b* ` - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps( P! K% ~- z A, @: Z9 n/ w. ~5 Y
- Channel(s) : 6 channels
8 I6 r7 ]3 }5 q6 s - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE3 [9 ]0 x) |& d$ }5 r' ?
- Sampling rate : 48.0 KHz# e6 W! R0 _8 g- ]2 K
- Bit depth : 16 bits
. V C% _2 S" p) t2 Q$ O5 }5 y - Compression mode : Lossless / Lossy% D s: B, Y" d2 n8 O. L( b& Q
- Title : Surround 5.1& b0 Z( e, E$ F( U* ]. O
- Language : French
6 R' _' |' U+ S; r& L# {4 d - Default : No
8 I: j1 k' B) _9 d - Forced : No1 B) G! H' i( z; x/ O
- 9 f) F$ \! j8 y3 I
- Audio #6, H& O' D# f8 k* a6 m" s) Q" F
- ID : 7' B1 I4 k0 X% p4 o$ ]
- Format : DTS
" x @# U: u$ R9 C8 a - Format/Info : Digital Theater Systems
" S' K7 ~0 s2 ^8 o( o3 Y d ? - Mode : 16
) i; f2 S$ h0 \% X) s) P( h - Format settings, Endianness : Big
& F5 E Z# f( @7 M, {3 } - Codec ID : A_DTS
( l, }! s6 x2 K3 `7 A" s1 [ - Duration : 1h 46mn9 o& `0 t! b: K$ G
- Bit rate mode : Constant
8 `9 x( \& c H - Bit rate : 1 509 Kbps
- y4 u+ s1 a0 Q& w8 e% j - Channel(s) : 6 channels
0 y; n, z" d" O; L' Z, }0 m& K - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE: E; s3 d1 D. }# H
- Sampling rate : 48.0 KHz
( r/ ^" l5 q# `# y; }2 p0 M6 h4 I - Bit depth : 16 bits
( M+ a0 _* Y4 \ o3 m - Compression mode : Lossy
8 G$ \$ M4 K, U! c - Stream size : 1.13 GiB (4%)
0 H4 O, A# U. |" I# ~" c: |- R9 m' L - Title : Surround 5.1
3 I9 b7 C% _. r. a - Language : French+ k* c. w6 O9 g0 Q6 }
- Default : No! }6 Z- M( k6 \8 T
- Forced : No3 R5 u" k& C7 u
- 5 V: Y( H6 J5 z. M
- Audio #7$ q3 O: X" x; L$ G2 o
- ID : 8
9 o1 D1 i) O$ m" U& Y! b' I - Format : DTS
% `8 l8 c; A8 |" { }, Y: y - Format/Info : Digital Theater Systems
7 b7 {- |+ Q# q - Format profile : MA / Core1 w, A. k p0 ?
- Mode : 16
2 y: E! S) J6 a" F# W; i4 D - Format settings, Endianness : Big0 ~2 ]& [' f" Q. `8 x
- Codec ID : A_DTS
& u- M9 e- R' C+ J - Duration : 1h 46mn" Z- F% J0 ~9 D: Y* t
- Bit rate mode : Variable5 j* Q0 n b" A) _- k5 k c% c7 m$ n, e
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
$ P6 V7 Z, c' J - Channel(s) : 6 channels" M* g& V9 f/ M" N7 O
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
U2 s9 h7 K6 \$ F, o7 [; l/ q - Sampling rate : 48.0 KHz2 I! w8 w1 s. Z+ C7 x) v
- Bit depth : 16 bits
5 D7 C0 U9 b6 @/ [7 `7 l - Compression mode : Lossless / Lossy, b+ w% v: T& \2 }
- Title : Surround 5.1
/ K- p2 @5 O0 v - Language : Spanish7 j) J: {8 A- \2 J9 _+ Q$ A" J) D
- Default : No& x ^: q/ R0 S/ ^' B5 r
- Forced : No3 b [7 I. `% w7 u& b1 L
2 l/ M3 Z3 C9 J; u; `% R; `- Audio #8( M' p* f" k! I$ g- [
- ID : 9
( G( ~0 t) v0 N& Z5 @ - Format : DTS
& w5 V" A2 z) Y9 j8 c - Format/Info : Digital Theater Systems% z" e" O# |+ B- o) C9 m
- Mode : 164 c: J+ z: l9 o8 p/ \. M3 C$ P o
- Format settings, Endianness : Big+ l8 x; X# Y$ m) H! n9 |
- Codec ID : A_DTS: U9 n1 v- \- T- {
- Duration : 1h 46mn
; f- Q' j$ ]; ^8 x8 X( e, w& ?2 F - Bit rate mode : Constant$ t% k% X, U2 m" s9 U% Q, R3 \8 l
- Bit rate : 1 509 Kbps
# c. e8 h: o, a6 a+ q - Channel(s) : 6 channels- C3 L7 U4 N) n3 L$ @
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE- ?0 J4 D% o i5 Q' M
- Sampling rate : 48.0 KHz9 R" q! ~/ [4 ^) `0 ]* F
- Bit depth : 16 bits2 x( ~' [+ | b% W) T m9 r
- Compression mode : Lossy0 ?' m# Z' O2 I6 B0 Q9 W- d
- Stream size : 1.13 GiB (4%)0 }) K" _1 |6 i3 x
- Title : Surround 5.1
0 w( Q0 M& } @. F* E7 u- H" J - Language : Spanish
0 c7 ?5 P; f" g0 J6 {- K( k - Default : No1 f0 L/ j! O& r* A, n: F' g9 ~
- Forced : No+ `$ @, u. [/ [) U
5 j+ [ `5 S( ^, K$ D, U, z- Audio #90 k9 C( d5 P" i% N
- ID : 107 k5 r5 h+ b9 E% c# P- \1 A
- Format : AC-3 M7 t- z9 r3 h$ {; u E( ?
- Format/Info : Audio Coding 3& K6 U0 Q' ~7 }8 U7 z
- Format profile : Dolby Digital
$ q8 W" y" J5 a k G& P8 G - Mode extension : CM (complete main)
; z( b7 z" n" F( C - Format settings, Endianness : Big
5 y0 Y0 c# P/ K9 }& s% w* o - Codec ID : A_AC3
. h) h7 O; `3 D0 R - Duration : 1h 46mn
* i9 ?) _) U+ |9 Z& m - Bit rate mode : Constant
1 L/ i! h, m/ m - Bit rate : 192 Kbps
% _+ D7 V! A3 ]' P0 k - Channel(s) : 2 channels; @2 F. y- l1 F' W5 Q+ V9 K: @/ n
- Channel positions : Front: L R5 ] ]: U* k! k+ H" |; r! O2 D
- Sampling rate : 48.0 KHz
* }) V& F/ O4 R9 F% |- y7 } - Bit depth : 16 bits6 i+ ^/ ?, T) \
- Compression mode : Lossy
& ]1 ^8 f1 n! a- m6 R - Stream size : 147 MiB (1%)
% a4 @* a( V9 @7 @' a - Title : Stereo" T* b" T3 g: F' Y5 {( ^6 y
- Language : English
5 R6 y, m3 h2 i0 @' @ - Default : No6 @/ N; L4 ^7 m+ `. }
- Forced : No
6 \ _2 P: u, W1 C8 S4 o - 9 I" s, q! u+ Z9 J4 x6 k
- Text #1
/ n% \0 ]2 d, D4 E* u" ?# H2 W - ID : 11
+ i Q+ p( }' L5 ^! t( z0 T! @ - Format : PGS5 j' L' R5 O+ I; q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
: m2 s: Q+ F" Y0 w4 Z& @* H - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! C: Q9 ^* S4 I# h/ K, U
- Language : English: K7 Q4 a1 V% N/ {7 E( Z- h
- Default : No8 p9 [ C# \. O2 F- H
- Forced : No+ v2 p# O1 |! h3 u
3 x0 U" s2 P, _7 s6 u- Text #2
9 m3 r- Q0 z1 C( ^ - ID : 13
" J: ]2 j) D7 v- r" @% g9 U, V - Format : PGS! M6 n9 f& f1 @3 R; ?2 x" s, _' e+ Y4 P/ q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
f1 T# k2 X! g - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% E6 _& ~0 _& u: y& g/ N
- Language : English: }8 E3 P7 a7 O; o3 d7 y, V
- Default : No" g' L( L1 W& l, d, s2 c3 \
- Forced : No
5 P% m$ k* ]4 p7 m! S - 7 G4 b9 v; T/ j9 p5 s0 C
- Text #3
$ v1 ~9 h3 P9 e, g, l - ID : 159 }$ E4 Y9 j! Y) O6 c. X
- Format : PGS( y3 Q& P0 F' h
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- ]4 E$ D# Q3 C1 n& J R6 A. q5 ^ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* x0 V5 @# h# n& y d( g: d* l$ v
- Language : English
6 l" W6 \. G. D8 n$ y O4 S$ h* O - Default : No& [3 f# B( D9 _$ s ~
- Forced : No% ~! N6 E' Q* u: b/ J
$ y @* [% g9 H+ b" B- Text #4
, {# _2 u, ` K/ G4 b% w: ?) ` - ID : 17; o/ R- w. v0 j) j( e
- Format : PGS
0 B! v( P8 E' q- d - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 p1 o7 Y [' z" b4 Z6 y8 B2 T9 t - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ A2 f; p; A( t; D8 O
- Language : English
3 ?" C1 a6 S2 x - Default : No
s9 X( S: B* t1 }4 F! j% {' f7 R7 D- J - Forced : No0 x. o) Q8 ~, M
- ( u0 s: f) W# p' h0 o7 }
- Text #5# \, V. q2 f( F4 G9 {
- ID : 19 w; \/ y' ~' K+ o A% @8 \
- Format : PGS. ^. t) n$ A( F
- Codec ID : S_HDMV/PGS
4 {& I6 S/ B9 {4 h6 S# J - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 ~$ ]' s/ v* ], l
- Language : French3 j9 g& X6 r+ b$ r6 d0 B
- Default : No, B8 q6 h( {! U% U8 N( w% ~
- Forced : No, C" n) F8 y- e: n1 N/ [
- . c. `- O* ~0 n0 O1 s
- Text #6
" N x* `6 E" \, _/ q% E3 Z - ID : 206 m$ i& v) s- H
- Format : PGS8 X5 D/ u. w/ H" K6 V" _$ H7 g
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 H& R, O r# B3 R! Z
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 Y0 ], \" q4 c
- Language : French- b J# l5 w+ h( v! V! b
- Default : No
+ s' `( t) ?: U. H' P. r; C+ j7 V2 X4 g - Forced : No
. Z9 B; V) g- O; B0 S b- K" A
! n1 u w) H3 M8 l3 J4 y- Text #7& h! a$ _% u; S
- ID : 219 ~: r: h7 f0 Q! ^* q8 C
- Format : PGS
4 ?" z1 o1 a Y5 U - Codec ID : S_HDMV/PGS& o, a$ C$ Y. V7 J/ ~ t* D* b
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ Q4 }5 ?' a3 z" h3 ?4 _2 Z: }
- Language : Spanish1 {) g- x7 e0 g6 S" c
- Default : No+ D' E: L; }$ V' @
- Forced : No3 |5 d: R! |+ P3 c3 H; O
: q5 l! H/ Q! |/ {' a* I% S6 q- Text #8
* t# Y6 ]" Y0 M* r - ID : 23
. y4 p/ S4 R/ a+ [0 k! @ - Format : PGS
9 a" F$ p; S+ v& f2 i! q. m# A: l& n - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ S& b9 Q. w' s4 S# |: \1 g! l - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. S4 Q6 g! H2 b7 V
- Language : English$ d, ~& J& N7 Y4 x
- Default : No
8 e' U7 [/ r: B% j2 u/ M: t - Forced : No- K D4 H7 N- @0 u! [
( {+ _# Y. M/ u6 @, I$ t9 D- Text #94 a7 q# q8 I t2 H4 Q- q: N
- ID : 252 ~6 K4 ^6 H( ?* d# |+ @
- Format : PGS
6 @2 [7 c- H' I2 I - Codec ID : S_HDMV/PGS4 I& H5 X1 a9 l7 j8 @4 y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; n) W) c: m, Y- j( [" |& p0 g/ L% i
- Language : English
3 `" [) O* i7 @* O4 Z- q5 ~ - Default : No( n2 I% f+ t9 m2 B3 _6 S. {# Z8 Z: d
- Forced : No( q- `, z& e# a% p$ s. I+ \
4 R, k1 B5 D+ u; o- Text #10
: l0 E: G; u/ C9 z: G" n - ID : 27
6 r0 S- M0 P* ] t2 ^ - Format : PGS
/ z' }8 ]& k- r5 a% q( { - Codec ID : S_HDMV/PGS
6 s4 L l9 W6 g2 A7 [, {7 G* v - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 L. k! C% ^0 n - Language : Spanish4 w( N& s* o- H3 _
- Default : No
/ B/ U% b; R7 I R, u6 R; W; ? - Forced : No4 H. E# L( a$ @! I! i
- 6 q' p+ j4 L) `) L+ [7 k
- Menu0 _- w# i* O/ V$ \
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
G; i7 @9 u" E/ f - 00:06:51.494 : en:Chapter 02) M4 y: z% ^. t; j1 J
- 00:14:34.331 : en:Chapter 03/ h1 U8 o+ n z9 W
- 00:24:26.256 : en:Chapter 04
: Z" s/ L& G$ `0 }) Q - 00:30:05.887 : en:Chapter 05; m+ E# X$ C- Y
- 00:35:43.850 : en:Chapter 06
) Q% P# F; b8 K& ~ - 00:43:31.233 : en:Chapter 07
; e# r3 L6 i+ U( @ - 00:46:55.187 : en:Chapter 08
7 x$ X, }+ \3 K* `8 Y% m% { - 00:53:12.355 : en:Chapter 09
5 x' T: X2 i0 a7 U9 h* v - 01:02:37.378 : en:Chapter 10
. ^# b! Q2 W0 ^+ x7 W - 01:10:30.893 : en:Chapter 119 y+ L! F6 o1 B! ~! i# R
- 01:14:03.522 : en:Chapter 12; w% p$ K1 }# W, D
- 01:17:48.664 : en:Chapter 135 [0 ?3 s$ ~7 K4 Y& l8 b' z; c
- 01:23:05.855 : en:Chapter 14# b1 i) o' Y2 H) ?1 k8 W6 g4 G% a
- 01:25:28.164 : en:Chapter 15' R8 f& }7 o: V4 q+ d G
- 01:31:56.010 : en:Chapter 16
复制代码
; |+ ]/ K& a( d1 a2 X. j8 t2 R% D1 v! n/ @5 q6 @6 q J
3 x7 p1 {( P% p3 S$ j; R3 d6 B
& L+ d, {; k& u
- [0 v g( k7 P5 W. ]; J
" q, C1 e" N5 S( S5 u) {

8 ^/ g. @+ |$ h8 K f1 d+ a0 @
$ V$ b2 c! G. ?/ L
$ `6 O# s* ^8 n3 K! X& T/ B1 Z+ j2 y' f* t' S
+ {; A& ?% i0 n( c
+ r& P) F% g% E4 H+ ]) a) A1 g$ ~

3 i, J, a. p# r; G. F4 ^+ n& Z v
+ J' N' S4 K$ ~" K: NBT种子8 i$ B# k R- R" P. l, |
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|