TA的每日心情 | 怒 16 小时前 |
---|
签到天数: 2077 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[爆裂鼓手].Whiplash.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 28.18G
7 J( s* R- D; F6 s- c( B7 ]7 P
4 i0 B' A* Q5 n: \
9 ~9 B' k2 E# x6 l7 a3 ~# e4 t
8 q8 w: h8 c& Z# A! K4 b* y
/ N% ^+ Y4 o1 L& h
! r, A, ^: n# c R
( n3 T' |' r& g A [8 l+ D' n◎译 名 爆裂鼓手 / The Whiplash Drummer / 进击的鼓手(台) / 鞭打 / 鼓动人生(台) / 鼓动真我(港). E u; T( N5 D* r( y. e
◎片 名 Whiplash5 p7 U$ w2 n6 t9 p% J
◎年 代 2014/ k% V g" m+ R$ q( P
◎产 地 美国) ?/ {( m- }$ I9 `& p* c% y
◎类 别 剧情 / 音乐
: T' i% q7 U- _$ n; a1 G" k# Z. B◎语 言 英语
2 } y8 F+ v8 y1 C◎上映日期 2014-01-16(圣丹斯电影节) / 2014-10-10(美国) i; ^8 W$ K8 Q; x1 @5 B
◎IMDb评分 8.5/10 from 679435 users" \, P8 L6 ^! Q/ W* a% I$ I, \" J" o
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2582802
/ k: V+ m b- u5 E% |$ U( ]◎豆瓣评分 8.7/10 from 397769 users
' f0 g6 ^1 C" ]) V2 I. b◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25773932/
?' h" R# [9 N* n8 ^5 H0 |" u$ W◎片 长 107分钟$ ]9 S# S3 [6 P5 S
◎导 演 达米恩·查泽雷 Damien Chazelle0 B$ d, o# L0 ?( |! e4 f
◎编 剧 达米恩·查泽雷 Damien Chazelle B6 L/ w/ U) H( d5 L2 ^
◎主 演 迈尔斯·特勒 Miles Teller
/ }% h& K3 r0 q* k J·K·西蒙斯 J.K. Simmons
8 O7 M9 ^8 q& i3 U 保罗·雷瑟 Paul Reiser
! K, ]) d' x: S1 h3 c, x- t 梅莉莎·班诺伊 Melissa Benoist
# r0 J: b1 d; X' _ 奥斯汀·斯托维尔 Austin Stowell
' u: J" L/ F/ m& f2 B# G2 n 内特·朗 Nate Lang
" q' L/ B8 x$ h4 c, c 克里斯·马尔基 Chris Mulkey; [4 V4 q" ^2 Z' Y7 v! k6 ^
达蒙·冈普顿 Damon Gupton( [8 Q6 Z. n% o4 J) g' i
Suanne Spoke
, \! u6 G5 j2 e6 P1 F9 Y$ f 马科斯·卡锡 Max Kasch
# ]4 e1 J* l3 k- l) c0 f5 J* L Charlie Ian
& C: Q" r, N! M/ X0 o8 V 杰森·布莱尔 Jayson Blair# L) k! J7 t9 K6 Z- v
科菲·斯里博伊 Kofi Siriboe* c2 m% {- N. J5 a8 X
卡维塔帕蒂尔 Kavita Patil7 ~1 k- h$ w' B, B( Y0 \( P) f
C.J. Vana
6 Y) U3 O5 A+ W. `2 I ^ 塔里克·洛维 Tarik Lowe
! G& N. l* e4 g4 A6 U 卡尔文·C·温布什 Calvin C. Winbush
8 Q/ l9 P& E0 V) d9 W* H 迈克尔·D·科恩 Michael D. Cohen
, U7 \5 ^$ C- v1 @# d 艾普尔·格雷斯 April Grace
, W) _' s' \5 E1 _1 p- X& N1 L" o 马库斯·亨德森 Marcus Henderson
5 B" ]: Y. c9 h* V" A% |" [ 亨利·G.桑德斯 Henry G. Sanders
I5 r9 w/ p* D 温迪·李 Wendee Lee
8 G. J) O7 N) H/ g9 j: E 米歇尔·拉夫 Michelle Ruff
2 J- {' D+ p& w* ~; s7 T# L# C) p& h
◎简 介
6 L$ e2 [+ G; |7 X
" L9 X& Y" r0 z6 y" q* w1 K& o1 Z 19岁少年安德鲁(迈尔斯·特勒 Miles Teller 饰)成长在单亲家庭,一心想成为顶级爵士乐鼓手。某晚他在学校练习时被魔鬼导师弗莱彻(J·K·西蒙斯 J.K. Simmons 饰)相中,进入正规乐队,同时也开始为追求完美付出代价。安德鲁越是刻苦练习,与外部世界越是隔膜。唯一理解他的是弗莱彻,但后者的暴躁与喜怒无常扭曲了这段师生关系,更让安德鲁耳濡目染,连带自身的性格亦发生变化。最后当安德鲁终于登上纽约音乐厅的舞台,他才惊恐的发现原来弗莱彻一直等着将他打入尘埃......
- f# q, ^8 m; S1 |" o) X 《爆裂鼓手》讲述一名少年在严师督教下,以非常规手段挑战自己的极限、追逐爵士乐鼓手梦的热血故事。主人公热爱打鼓,但过度的投入让他失去对音乐的初衷,进而演变为生命的负荷以及师徒间近乎疯魔的对决。电影不只有音乐人的苦痛,更让人看到传统励志背后的残酷真相。 《爆裂鼓手》获得第30届圣丹斯电影节最高荣誉评审团奖。
9 o) n; k8 X& B4 u- U& q+ \4 c" c4 k& L* z) `8 y: X! j+ k
◎幕后花絮
0 M. t4 h9 v5 Y2 e+ M/ ?2 E& A# O3 {4 ]1 @8 ]
在片场即使导演喊了cut,迈尔斯·特勒也常常打鼓直到精疲力竭才会让自己停下来。
! A/ C; ` d- e4 B, ^2 x/ m2 ` 影片的拍摄周期只有短短19天,而整个制作周期是十个星期(70天),如此仓促为的是能够赶上圣丹斯电影节的报名截止日。
7 i3 N* o' d) O) l 戴恩·德哈恩推掉了影片中安德鲁的角色,之后由迈尔斯·特勒接替。
3 x5 o/ o r3 r7 B1 p. J! ~9 Q0 ] 迈尔斯·特勒自从15岁就开始打鼓,在拍片过程中两只手上的老茧都被磨破了,鼓槌和骨架上都沾满了血迹。
1 Z1 V5 N1 `- X1 ~; _: B 在扇耳光那场戏中,一开始J·K·西蒙斯与迈尔斯·特勒反复排练过程中都是做做样子,最后一次实拍的时候却是结结实实地扇了上去。
" U0 Z0 L8 s" H' G7 r8 K. E 一开始达米恩·查泽雷找不到资金,只能把影片故事拍成短片。2013年,短片获得了圣丹斯电影节短片评委会奖,之后才得到投资。9 j! A' ~ @7 ~0 V* u: Z8 Z% R
电影部分根据达米恩·查泽雷在高中时期参加乐队的真实经历改编,他当时很害怕他们的乐队老师。
% O* m% k. T+ i1 P% c" i+ V
0 m3 J# k9 c. f% o w& v1 N◎影片评价/ W- i4 [ G/ p4 M% N2 V# S
0 [/ v7 w" _: R( U
影片是一个短片的加长版,短片2013年拍摄完成。影片的序幕不是在图像,而是在声音中缓缓拉开。在一阵越来越激烈的鼓声之后,镜头才转至一个年轻人,他正激情澎湃地敲击着架子鼓。这一幕向我们展现了主角的音乐天分和演奏激情。
Q D. _3 E; z; ~! s5 F 音乐、节拍大量充斥其间,就是《爆裂鼓手》最开始设定的基调。该片的导演兼编剧戴文·查素列分别邀请了丹·利维和杜克·埃灵顿、创作插曲《鼓动真我》和《大篷车》,展现了他音乐上的不俗见地。此外,他也深知如何突出电影主题,即创作伟大的音乐既需要汗水,也需要天赋。
0 M' k; w! J. i2 z/ Y 但是,这毕竟还是一部电影。主角安德鲁·内曼曾无数次聆听偶像巴迪·里奇的《鸟乐园》,渴望成为他那样的一流鼓手。他的渴望正是这部电影的精神源泉。这样的设定,加上两位主演的出色演绎,使得影片极为震慑人心。3 o4 e3 r( J! S, s
2013年拍摄的短片中,由约翰尼·西蒙斯出演年轻鼓手。而电影中,米尔斯·泰勒成功接手这一角色,并进行了全新演绎。刚毅果决的年轻人安德鲁·内曼想要摆脱大众,包括一直教导和养育他的父亲的平庸想法,因此对自己要求严苛。米尔斯·泰勒对安德鲁·内曼的演绎使得角色魅力十足。; Y- ^3 M- |1 S
饰演魔鬼教练的J·K·西蒙斯却大出风头,吸引了不少眼球。 J·K·西蒙斯赋予了特伦斯·弗莱彻这一角色多重复杂性。他的表现使得《爆裂鼓手》的结局不是那么出人意料,但却趣味横生。(香港《南华早报》评)$ b2 I& l+ s3 L+ p- K
" }5 ? O/ u" H$ b- T: w# M! [◎获奖情况 " w+ I4 v/ |# | h! n; C F- d: M! O
! e" P& N4 p0 T$ i- ^) A
第87届奥斯卡金像奖(2015)6 Z* A9 B) n% J+ I0 X
最佳影片(提名) 杰森·布伦 / 戴维·兰开斯特 / 海伦·埃斯特布鲁克! z$ U* T" v' w: r
最佳男配角 J·K·西蒙斯
( w1 S) b3 y9 p6 E 最佳改编剧本(提名) 达米恩·查泽雷
* ?- [. F, [: T1 V7 \) J 最佳剪辑 汤姆·克罗斯5 ~* b, l" p$ u: W
最佳混音 克雷格·曼恩 / 本·威尔金斯 / 托马斯·柯利
1 N; l: z- D$ D" A8 s; {
) w5 |. Z% d9 f; I5 A, O8 x- C 第72届金球奖(2015)1 y+ d2 L; P8 {" i
电影类 最佳男配角 J·K·西蒙斯
4 g/ |8 w7 a4 K+ K
% p. j; s( _7 F 第39届日本电影学院奖(2016)9 o+ R- ~# X5 x) l& T" R/ V" Y+ W
最佳外语片(提名)6 G! {2 v. U4 V1 P; o( n f
& ]3 `% M/ v% W: U 第30届圣丹斯电影节(2014)! @& s9 d8 U. h: O0 {- V
评审团大奖 剧情片 达米恩·查泽雷
. y2 P% p0 d" k) } 观众奖 剧情片 达米恩·查泽雷, Y- a$ Z: |4 j% T6 z) B8 }( |
0 b+ }- {- o: S$ j6 ~; D
第21届美国演员工会奖(2015)( Q0 l1 b" v+ V0 d: I; J& }, g
电影奖 最佳男配角 J·K·西蒙斯
9 s5 E4 q7 V" ^# x3 {# O* d' I
0 x- q! t! b: J( k2 p 第67届美国编剧工会奖(2015); m5 ^( @$ T- K' ^9 H5 z
电影奖 最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷+ {7 u: h0 V# ?% M$ Z9 x- v
8 I( r8 g' v2 ^1 `" r$ F7 f5 E: s$ {
第80届纽约影评人协会奖(2014)8 Z$ }1 e' o B4 |
最佳男配角 J·K·西蒙斯' u, }+ S9 h& R) v. [
" `& a) S1 k7 l$ h+ h! i5 @+ C
第30届美国独立精神奖(2015)7 V* Z3 v v$ f$ |- a$ U6 D& X
最佳影片(提名)
" R, T) ~* u& g" T 最佳导演(提名) 达米恩·查泽雷4 h; U' I+ r0 m8 N4 K- ~0 A
最佳男配角 J·K·西蒙斯0 G8 Q7 t8 c! I
最佳剪辑 汤姆·克罗斯
, c E" B3 S% J% u; V! o* t
% k" N* d, P! h, @' `9 L' S; T 第24届哥谭独立电影奖(2014)
G i5 |1 K8 u2 M y 最佳男演员(提名) 迈尔斯·特勒4 r$ o( n |* d, }, R/ R7 Y
0 m7 D" I- I% I/ m 第15届美国电影学会奖(2014)$ x2 ^* W* F% J. S! p$ N
年度佳片+ }9 o" p) w+ \: \" J/ L' l
5 t. @4 t. X1 b H% [% X! `* k* b
第13届华盛顿影评人协会奖(2014)$ k4 ^* w! M6 X" ^7 C4 k& S8 U5 c
最佳影片(提名)
- Z- V; c! | s. H& f! g 最佳导演(提名) 达米恩·查泽雷4 v' A! [" y4 o
最佳男配角 J·K·西蒙斯
: }$ F m0 {1 \" I+ G 最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷9 t) n# ?/ _# F
最佳剪辑(提名) 汤姆·克罗斯, e- h, E; C" i- d
; L( s9 B8 U- ?$ x w' c' t' S# P
第35届波士顿影评人协会奖(2014)4 A* X; Q; U; [; g0 W0 \3 t9 B
最佳男配角 J·K·西蒙斯
' l" G% v/ W: }2 E1 t$ I
# k6 l- J: ]/ P8 ^* b 第40届洛杉矶影评人协会奖(2014)
) R% a& Z* a% ?! t 最佳男配角 J·K·西蒙斯3 q* e g9 e0 `. j9 s8 Q
) V* e7 J3 e) S7 J A 第27届芝加哥影评人协会奖(2014)
# @: S. x) J- @6 I8 x 最佳影片(提名)
- S6 `: [; B& e9 G 最佳男配角 J·K·西蒙斯( p: Y$ ]- f/ n' i, F/ |8 v
最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷
x. n) N2 m/ n. e 最佳剪辑 汤姆·克罗斯# A8 f/ ^% \' U0 N, _4 v# j
最具潜力导演 达米恩·查泽雷
% B0 o+ d. Y5 w9 S) g) N+ D. C- A" q" p' V; f) G
第18届美国在线影评人协会奖(2014)
2 |$ O( G9 P, Y; n7 { 最佳影片(提名)' m0 i4 d$ O) ]/ g. |4 `& s; g
最佳男配角(提名) J·K·西蒙斯/ |% ^' _( k" H! b# j; }8 @
最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷
7 o9 M4 S0 Q: H) L; H, j 最佳剪辑(提名) 汤姆·克罗斯
) Y+ G6 _& Q1 ~8 @& v, w9 f5 @& [9 z/ q9 w9 Q
第5届豆瓣电影鑫像奖(2015)0 b8 E8 `( P3 u- U
鑫豆单元 最佳影片(外语)(提名)' w. C& I5 d; |4 Y9 c: ]
( A. \, U. I7 u, v Y' e- Video* |. j1 G4 e$ N" A( [8 C% @
- ID : 13 Q* b; c6 ?9 K+ k7 F
- Format : AVC) N! B) I" b) g# [4 [
- Format/Info : Advanced Video Codec3 u% _7 g! j) U$ ^* J
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
3 p( N& e. p% [; S" j- Y7 F - Format settings, CABAC : Yes5 O1 l8 {1 I3 A' R/ k3 F
- Format settings, ReFrames : 2 frames/ |' K3 w4 r( t$ V2 o! c
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC5 |$ A R9 n6 A2 t
- Duration : 1h 46mn/ e' q: O4 h1 w. M
- Bit rate mode : Variable
?2 @+ }' Z- R8 |4 i4 U - Width : 1 920 pixels2 l! B$ R1 `; v3 Y2 P
- Height : 1 080 pixels
7 |4 ~3 o! p+ b7 x1 q) E - Display aspect ratio : 16:9. b' e4 i l! X+ \; j* g
- Frame rate mode : Constant
" z9 `* N% d6 s6 T; f9 U2 P7 Y2 O - Frame rate : 23.976 fps
1 k) a& H! ?! x3 D - Color space : YUV
) t, T4 s- f( B7 G3 N; j' a. B3 r - Chroma subsampling : 4:2:0, i; Z. @, p0 }3 J% b1 [7 s9 x8 I
- Bit depth : 8 bits, v) x9 L- N' {4 a3 T
- Scan type : Progressive5 }6 ~* y* q0 M0 n
- Language : English
' m" D4 q2 N& e8 y2 c8 U - Default : No
5 ^, _, t0 v3 A6 m% F8 ?* q1 j - Forced : No
( R# J" q! ~' }+ S - p' `6 Y n" q- y0 Z
- Audio #12 m0 Y' m3 D% u
- ID : 2
! ]$ F9 k) ]8 p0 K7 F) R. [. ^ - Format : DTS3 h+ s8 M- d# s5 {
- Format/Info : Digital Theater Systems4 j( o) M4 o- U
- Format profile : MA / Core% c. W* V+ ?- C0 \/ a
- Mode : 16
7 | B& U+ C5 S& L$ v( ` - Format settings, Endianness : Big
, Z+ i0 T# B+ u2 p4 _ - Codec ID : A_DTS
: z/ a% L& m8 V# j5 M - Duration : 1h 46mn' d q8 \% C2 k* B# w
- Bit rate mode : Variable
0 Y2 L h+ u( `- e - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps: P& S: V( C U. q+ ^
- Channel(s) : 6 channels& Q4 L# H I/ f+ Q& Y) T
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- v. Z! v5 u( E: ]( \ - Sampling rate : 48.0 KHz/ d+ {* O: Z, J+ N2 Q5 F
- Bit depth : 16 bits/ v- Z; v g6 L8 `# i8 c# ^, U$ R
- Compression mode : Lossless / Lossy
% ^% [- ^# b7 D9 p% w9 x9 M - Title : Surround 5.1
0 ^- y$ ^7 [, p5 u( Z( F - Language : English, j& j3 o! g& R/ V, b
- Default : Yes( u+ D, \: x; k
- Forced : No
# m; Z# K6 M9 }1 i; G M- a3 U- F
# D. R$ ?4 U& N- Audio #2
/ h; q' a1 ~( H, E" m ? - ID : 3
- H, f5 ?8 i2 e% Y$ }& c - Format : DTS: s8 X+ t4 p- ^ r
- Format/Info : Digital Theater Systems5 M0 t# G7 Z" y' O* Z: c
- Mode : 16
/ R/ _4 O, T: O( R! C. g - Format settings, Endianness : Big
: ^! S+ f+ e9 [0 ? - Codec ID : A_DTS
6 |" s2 u5 K( ?" _. z4 d# {( X/ b - Duration : 1h 46mn n( Y2 \0 i. i5 g! v
- Bit rate mode : Constant9 o* a1 d4 ]# a( Q. M# m
- Bit rate : 1 509 Kbps8 y. I; L, x" C! [8 s
- Channel(s) : 6 channels
1 B8 O, K, b) V8 ~ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' n4 f1 ?$ s% [6 v% Y) q
- Sampling rate : 48.0 KHz/ `! g) R% f$ u, k( ~, ~- V- X( ]) M
- Bit depth : 16 bits, }! z% {; T# H4 i) P( d, W
- Compression mode : Lossy
+ i6 z) @" q9 \ - Stream size : 1.13 GiB (4%)
% H/ Q( F% i$ x- t8 W9 n' y - Title : Surround 5.1- l+ @; a0 ]5 ?: e5 X
- Language : English
( i2 C$ y! N4 q8 d+ b - Default : No' O0 E4 n$ w0 `2 f3 z; M
- Forced : No! j3 b; f. R. i' F" j# B; G
- 2 _3 ^0 }! |+ o( o# ^1 ^% [
- Audio #37 n q2 v! p9 ^: s
- ID : 4
3 k8 u8 e, M6 y6 l - Format : AC-3
7 Q0 R7 J7 w1 r. H - Format/Info : Audio Coding 3
5 h+ W- V5 i& N- E+ q% L5 q( ^ - Mode extension : CM (complete main)6 ]' W, j0 j$ `6 m* h3 `' o8 ]4 T& n
- Format settings, Endianness : Big% ^. ?( u8 S5 h9 w$ ~2 c' Q# l
- Codec ID : A_AC3
* v: M9 ~) G% o g: m& T* U - Duration : 1h 46mn
, V8 |: g3 ? S- S9 ]: i- k" Q - Bit rate mode : Constant
2 B2 \1 J7 y' G4 O - Bit rate : 640 Kbps9 V& b* M$ R: |9 h: l. S
- Channel(s) : 6 channels
; k$ R O- q/ ]3 ]; Z7 b9 r - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( M) \) z" A G6 w& F - Sampling rate : 48.0 KHz u/ g/ Y6 Q' B( ?6 Z
- Bit depth : 16 bits
u$ D8 k/ A" A- n, |' \2 J8 W - Compression mode : Lossy+ v( v8 U% s4 |& @6 ^9 g8 }
- Stream size : 489 MiB (2%)- u5 [( G+ b g7 l5 W0 p+ M' r
- Title : Surround 5.1
" L$ D( D! ?, m- |1 P# S& a - Language : English! h# n1 ~6 s% x. f! ] V- p3 C
- Default : No
: D# e/ O& P# R$ y$ V! X - Forced : No
2 T) X$ V0 O# _4 S: t I3 l
; T/ s1 U6 h- N7 z- Audio #4$ Y! v" e; J& S8 B
- ID : 56 Q" E n8 K9 B0 D9 G
- Format : AC-3- M/ e, {6 Q! ^6 k" T& v) `
- Format/Info : Audio Coding 3
# h5 i& ^# F8 m - Mode extension : CM (complete main)" m+ I# o& v; _1 Q" {
- Format settings, Endianness : Big
3 q( D8 a: N p0 |% \ - Codec ID : A_AC3
, g& r0 ?/ w! V( t* Y/ b7 T - Duration : 1h 46mn/ F1 Q( y! Q# \% S6 M
- Bit rate mode : Constant, I3 B4 |9 O6 a8 S7 I9 X% z
- Bit rate : 640 Kbps
7 d& ]: ~6 a; ]" T5 F1 y6 } - Channel(s) : 6 channels
* J x+ o8 a/ v* z9 w2 K - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE; f; E$ d& j5 Y# ~
- Sampling rate : 48.0 KHz
* Q: t% ?- S" B$ Q - Bit depth : 16 bits
! e) `3 y; d; W3 _ q - Compression mode : Lossy
) g, p; x; _7 c/ n - Stream size : 489 MiB (2%)7 G, ^0 d( d! |
- Title : Surround 5.1
. F6 \! C; r8 X' F8 k T8 s. O7 X - Language : English
# |9 s2 @$ R: ^ ^4 z1 I. T - Default : No6 v0 K! ^# }6 F
- Forced : No
! w. k. F- c: G7 {7 i6 t; p3 T - 3 k- v6 c3 s4 T" N
- Audio #5
: t% F- a7 M4 t Y- y: N+ | - ID : 6
( W$ p4 ]" s( v. H6 }1 `& y1 n4 ~ - Format : DTS+ c. Y+ L" \$ Z' [ ^$ B
- Format/Info : Digital Theater Systems
1 ?) i3 K2 ?& x4 I+ b$ z# \ - Format profile : MA / Core3 M% w" k. L7 e5 e: v3 }
- Mode : 16* T& o! O. B2 b2 x( t3 w
- Format settings, Endianness : Big" o3 \3 B3 f1 B9 @% T8 K3 c
- Codec ID : A_DTS
, d6 C, u$ `1 ^0 S: @ - Duration : 1h 46mn
$ T) e5 @8 A% K" [& c* k; L& x% P - Bit rate mode : Variable, \# j) F2 F! R7 C+ Y1 F
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps& W: @' o7 }0 R6 o( {
- Channel(s) : 6 channels
- f2 u" \3 [& Z) v* F; D9 X: f, N - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 j5 E/ |' y, Q- h - Sampling rate : 48.0 KHz1 W' z# ^1 e+ ^+ C. b3 w% n! f
- Bit depth : 16 bits% i3 z0 S1 @( ^2 R
- Compression mode : Lossless / Lossy
E; Q7 g' n# ?# P2 E5 K9 ` - Title : Surround 5.1
/ A% j6 u! p* w! Z1 A t8 v: ^1 x - Language : French
: [7 K+ V* s% X0 j+ g - Default : No
5 _2 U3 W9 W! F - Forced : No
4 Q' D: W7 y; k- q. R% C$ Q - 1 j2 T! m( g5 l' Z" s6 h
- Audio #6
3 @, r+ K! w; M6 ?& m1 W, D - ID : 7
7 G0 N: g+ r+ D9 C4 Q8 ] - Format : DTS8 q7 k4 q9 Q4 E
- Format/Info : Digital Theater Systems
/ S6 c6 N8 U7 E - Mode : 16
3 J# @9 R, `* d& r+ \# @ - Format settings, Endianness : Big% \2 C# N/ T% l6 z
- Codec ID : A_DTS
/ v6 _, y9 [7 {& C& s7 U - Duration : 1h 46mn e y* U5 l" j8 L
- Bit rate mode : Constant" L% u# H6 k1 v5 Y& d- Z
- Bit rate : 1 509 Kbps U% y5 a: e9 l0 B, j5 y9 D. N
- Channel(s) : 6 channels
1 q: F8 f7 E( U# l - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 p/ ^4 `+ Z7 k( Q' R7 Y2 T T& l+ J - Sampling rate : 48.0 KHz! T5 J5 t% e5 W; P6 G
- Bit depth : 16 bits
) P& o7 w; v) \, P w& R - Compression mode : Lossy8 V0 q, j$ o- `' V/ ]
- Stream size : 1.13 GiB (4%)' I0 f5 a U/ a6 F# |, k$ x0 ]/ S
- Title : Surround 5.1. o9 C# ?8 ]5 a2 H' Z+ _ }
- Language : French U% M- k7 U C0 \5 d
- Default : No* q6 {* N2 D; T4 S3 e+ t- E, @
- Forced : No. k( E1 f7 s5 X/ @; s
- 6 E5 s" l5 {( A( X/ _, k% J
- Audio #72 e4 R4 `( _+ i$ |! x6 w
- ID : 8: Z; T' Z, s; _; V7 u3 Z9 _
- Format : DTS" w; Z6 Q3 E; U( _- p! q" a
- Format/Info : Digital Theater Systems/ s: [" k5 J$ u! J9 D
- Format profile : MA / Core
/ A% `3 j/ b* j0 X* |7 |' K2 ]9 S - Mode : 161 `7 G: l4 k* a7 J% L4 M
- Format settings, Endianness : Big- K# J0 \5 b0 M, C+ H* u, b* R
- Codec ID : A_DTS
5 q0 U: U, I9 m7 R) z$ p A3 l# V8 y - Duration : 1h 46mn: @1 O- Y* v& _" N. a! l" F- b
- Bit rate mode : Variable. U, i! A( D" n2 W2 y
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
, h2 F4 t' ` n( X0 p. a5 |4 U - Channel(s) : 6 channels( b0 {9 \2 o: E
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE2 F& r A t. Y3 z
- Sampling rate : 48.0 KHz
6 j& S- j5 ~2 h8 z: I! _, N6 k' v - Bit depth : 16 bits7 W! B# x$ s! j n6 K
- Compression mode : Lossless / Lossy
* x# b$ Q5 k: \ ? - Title : Surround 5.1
+ w+ P, v5 z" j7 i - Language : Spanish
0 J+ @" j7 S# z# U - Default : No6 \2 [8 M! C* t' ]
- Forced : No
2 ?2 A J& v; r. M* y
% o. B: L1 s0 D# t- Audio #8$ i7 X! I- |2 N9 S K
- ID : 9
4 g) G4 G- V2 s& j* J6 U4 q. E1 O - Format : DTS
$ V% ~) _6 n/ [ |- R - Format/Info : Digital Theater Systems
% L |- n2 Q' Z) T( P; R - Mode : 16, z; M( Z4 l7 i @/ `
- Format settings, Endianness : Big
5 q& p" Z7 D! \ - Codec ID : A_DTS
5 z q3 }) \. o7 e* N+ i - Duration : 1h 46mn' E% x" O7 x' t% |
- Bit rate mode : Constant
, I1 H7 N, N+ M9 L - Bit rate : 1 509 Kbps
. C; G2 b- C7 x7 t/ P - Channel(s) : 6 channels l- k9 f6 v+ I: V0 u' _
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" _0 \' p/ b/ x# ~4 Q# X - Sampling rate : 48.0 KHz
* i! t5 C V4 u4 T- H. { - Bit depth : 16 bits }" v9 V9 k- {' M! ~5 V1 z7 T
- Compression mode : Lossy
C. e1 ], O1 c& f- J; `' x - Stream size : 1.13 GiB (4%)
( Z" C. u( e4 Y1 i8 i7 B2 k: t% t - Title : Surround 5.1
4 N% d8 _" V9 g7 I - Language : Spanish- j# y" C" h! `' N) m2 K
- Default : No
" Y2 S( X( a! ~' I! v2 a - Forced : No R0 x, j4 |0 a; A9 Q0 w
# I, o/ y7 S$ A- Audio #91 k/ J" L V) d8 E* N
- ID : 10
3 Q% G; H5 g4 H# G* |$ o - Format : AC-3+ R( W: A- i6 G% ]$ C( ~" B
- Format/Info : Audio Coding 3# o& w" M$ T- q+ v) Y& G
- Format profile : Dolby Digital+ Q. } H2 l/ w' M* d; f6 h% r0 X
- Mode extension : CM (complete main)
! o; B) C4 J/ Q: z0 Z2 j - Format settings, Endianness : Big" N4 h4 g: k1 F$ t) w# x7 T/ V* T( E3 H
- Codec ID : A_AC3
8 {% B2 f" u% Q% I6 ?5 @4 n - Duration : 1h 46mn
$ ~# x" z o w7 H7 @/ C$ k% n - Bit rate mode : Constant
; c. ]. y; I0 |: K8 {8 e - Bit rate : 192 Kbps
3 w8 P( A* D* E3 g! w5 i$ s: B - Channel(s) : 2 channels
& z4 Q$ _) r2 Q+ p$ i, `5 s - Channel positions : Front: L R
5 v1 o6 c# h% c3 V8 H: U: V1 ~ - Sampling rate : 48.0 KHz. z2 D& g7 E; }( i
- Bit depth : 16 bits
/ d5 l: p! o0 `( D - Compression mode : Lossy$ Q' y- s( B0 m! k! e
- Stream size : 147 MiB (1%)
8 F8 X1 g W2 X5 K# \4 A8 ]3 J- B - Title : Stereo0 @$ T* x' R _
- Language : English' m7 N0 F& V7 K/ B# D+ N$ G( z& Y
- Default : No
6 h( g* a1 Z1 {/ t0 @" r - Forced : No! \, u. Z4 H2 N$ k* R/ [6 y
2 ]$ c+ O; R4 Q, i8 |% S* J9 L, v3 i- Text #1
& `% y$ z" b P: j' M. V* P - ID : 11
& u' X# A. H% ]* D2 Q - Format : PGS
. a; _3 W% O( G' h2 g9 y1 } - Codec ID : S_HDMV/PGS8 P, Z. Y3 o6 i' X, S, S) N
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. B$ h8 B7 X& p4 H
- Language : English
5 v. ]% W, G2 C9 a z - Default : No
R& y. s' r( I1 P - Forced : No
s6 W4 c" R9 O - . C" s& a* b" y, w
- Text #2; T0 S1 A4 d o( ]# j
- ID : 131 l, @' b) m8 e1 s4 ]" z" D
- Format : PGS
5 Q7 C* a& Q/ R/ D; R2 { c - Codec ID : S_HDMV/PGS
8 M( X: x. u# K2 M - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 a; B; c9 K+ K5 e$ y - Language : English
% {7 h$ m5 I7 }2 n* n0 w5 N - Default : No$ W! ?- m1 R/ D; }
- Forced : No
; y8 f. l% ]3 R, K# `9 E8 H% W/ A
3 A* a2 i) H" m# Y- Text #3
) [, S* q: i2 f5 @ - ID : 15% l( G/ V5 u7 R
- Format : PGS* K2 s0 p [& y: X: w# y: ^# ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS! D: K- C5 h' w1 J) c# ]$ {
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, l S* \2 \5 A9 E& F
- Language : English
* b2 V) k- K, u. c+ t1 v" E7 b - Default : No
1 l5 `& p5 h7 U/ R: p - Forced : No6 q) `$ m) b, O8 d/ E
- ' ?9 D3 f2 ?# ~/ y; M) }% F' T+ {
- Text #4
2 z5 ^9 R/ t+ n& Y - ID : 17; Y t. R0 M- d2 F( ]0 I2 n" d
- Format : PGS
# d& V8 S9 w4 v7 K4 D8 f8 z - Codec ID : S_HDMV/PGS1 N) ]9 ?& c1 p2 `" M
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 I( W6 B! L9 m; f8 I- F - Language : English. H+ g6 N/ u: {4 D' G
- Default : No
* o- o* `( o! X5 O0 G( i3 s8 q* _ - Forced : No
+ C& r: M3 |8 v1 z& m
4 j6 I# Q: Y5 D# v5 W- Text #5
( M5 U/ {5 w6 u1 |* n0 X - ID : 19
$ v5 m( M, i& P2 E j+ ] - Format : PGS
! _9 n! ^. ~! Z$ I; h) a) Y' @" [ - Codec ID : S_HDMV/PGS
9 l. T& n8 s5 t% N: G& {8 k - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ N* C4 T3 c6 }. L
- Language : French% V/ q* P; @% \' s3 r8 |/ ]& I
- Default : No" O5 \3 i8 V. v3 }6 ^
- Forced : No& C9 G7 h# W8 l
4 X& [* J+ K% r, o4 V7 u4 N- Text #6' c; T- |9 v3 e$ Z9 Z
- ID : 20
4 O6 y. G( S+ J" m/ ~8 u: j' f - Format : PGS! M1 O, E% C6 {, @2 V/ x. R$ E, g
- Codec ID : S_HDMV/PGS
% z5 X8 a/ K( N9 m9 f/ E - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: O2 m+ k- H \: ~0 J - Language : French
; z8 H1 o# v9 A, j; G* ?* M - Default : No
' ~# n; T" D( K2 \8 ` - Forced : No0 i$ Y8 `& _, I6 u
6 @0 a! w* I: G1 a1 `1 a- Text #7
. W# f* ]* l+ `$ T3 y - ID : 21
# D" ]2 E$ ]7 N+ j& \7 {& L9 k - Format : PGS+ o( [8 V) Y1 B- R% U- @
- Codec ID : S_HDMV/PGS
7 C2 O( o4 ]0 _9 ~# ^0 f1 v5 N - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ p. q4 N* r5 l( j( P - Language : Spanish
4 Z' x- O, ]0 C' d3 S c Z# p - Default : No
& \; K; V6 ~4 n) b0 A+ U8 Q5 d3 ~ - Forced : No& [# W+ Z! o' S% }6 I. k- @
: o% c2 R' _6 h& `" O c4 P4 h1 X- Text #8
4 b/ H2 ?' u" Z! I: R, t( h3 @ - ID : 23, x* ?6 \* t- z$ w! l
- Format : PGS8 `) Y3 C% u5 p
- Codec ID : S_HDMV/PGS
: D' d5 G% e7 ]/ F1 Y" @& K1 X2 o - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) q& @+ [/ X/ D: k' M6 S. M - Language : English
, G& G, [ B9 o( b% N0 }8 D - Default : No
* W+ D2 e$ B: F, Q! g1 v/ h - Forced : No: S( B- L e" i' g7 j6 U
" W& y6 `6 \, V- Text #9
, W2 J- Z4 o8 r) O7 F! s - ID : 25 r" \6 l0 u8 I V
- Format : PGS
s5 E( @0 r( k* B - Codec ID : S_HDMV/PGS6 h; k* y9 c5 X8 R U0 L: B0 ^
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. h. @8 `& m& a' v, g- m# J7 ^! { H f - Language : English
A) G/ Z+ B/ ]! ~ - Default : No6 n& |7 a0 W& k% k% E* [) G4 a
- Forced : No
( d' a6 i' `' w2 s - % q! M+ G* n/ l5 y% ]& O6 j, W1 v
- Text #10
( X6 ?& ]* i# ~) X5 o - ID : 27 \ T5 y- _5 c" I( N0 X8 h
- Format : PGS
3 T! l5 l+ t$ G! k2 { - Codec ID : S_HDMV/PGS
" }6 f; {; O3 u1 w - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& `, i( X2 ]& m7 a
- Language : Spanish& [* P5 A( Y5 }
- Default : No: T X% x' t7 N. m4 f; n( @
- Forced : No
+ w, {# i9 N) H! a7 V5 \2 p* U" e
1 z* G- A L5 J. \1 Y/ h3 a* ]- Menu. G$ c3 n) ~: o, m
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
. p# o S, f7 ^3 A - 00:06:51.494 : en:Chapter 02
' J6 a; j; i8 e6 X- l - 00:14:34.331 : en:Chapter 03
& D1 M/ g9 ]: X. l6 {& B5 `9 a - 00:24:26.256 : en:Chapter 047 L& `, }8 W+ i* f8 O
- 00:30:05.887 : en:Chapter 05! _( H8 h$ S! N4 {" Q, \1 I
- 00:35:43.850 : en:Chapter 06
1 |, A4 b9 p( m0 q" f5 a - 00:43:31.233 : en:Chapter 070 @6 Y3 a& K+ e. n8 Z/ f# `
- 00:46:55.187 : en:Chapter 08
% V% o* \& S$ |8 l# b - 00:53:12.355 : en:Chapter 095 Q1 x" Q' P$ ~% ^3 ~- d
- 01:02:37.378 : en:Chapter 10
, n) I( x: B" ]# w2 W) ]4 K4 O - 01:10:30.893 : en:Chapter 11 k- B; d4 n- q$ v) E& v
- 01:14:03.522 : en:Chapter 125 Y) ~! ~3 Q0 k+ @: R( w
- 01:17:48.664 : en:Chapter 13
6 H: k8 s7 X6 t v) Q2 _ F. [ - 01:23:05.855 : en:Chapter 14( I& q9 ^8 F; ~3 l' j) C6 R
- 01:25:28.164 : en:Chapter 15
6 {1 y- M. ^) v/ H8 c$ s - 01:31:56.010 : en:Chapter 16
复制代码
9 T J8 T! @& [& F+ X$ Y$ Y: G& h- a6 V8 E4 h+ v

+ n8 T- Q, u x: j. `: T9 i' j8 [" C% A: |

2 ?0 x+ ^$ I k' S+ J, Z9 m* o& W8 B0 x9 P) D+ }

+ `/ T7 |3 H2 l+ W# x* _) d% |; D$ g8 {$ i
1 O ^# a2 k7 M5 B& i9 A
6 |1 V: g0 Z0 c Y
$ \ ^8 Y1 `* s! I: g) h
$ M ]/ Y6 I h# F) y( r& p

& D: G6 T" t( l# m7 y0 D/ i9 |" N' M' c" b* Z( X$ t
BT种子
- d& k+ O3 F; { |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|