TA的每日心情 | 郁闷 6 小时前 |
---|
签到天数: 1933 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[爆裂鼓手].Whiplash.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 28.18G
2 l& P% g& m9 p) q$ `( {/ `4 A7 Z4 C& _% F! C/ I0 U- X3 T- E
& K* E* m# h5 T2 E0 s2 p) h1 x
! k6 C+ M1 T3 |9 y6 y
5 m1 t8 y/ h& U% c D& c! T* v" B
# _0 V4 V; o5 C3 i! e! B7 S0 T- o r, N' ?/ y
◎译 名 爆裂鼓手 / The Whiplash Drummer / 进击的鼓手(台) / 鞭打 / 鼓动人生(台) / 鼓动真我(港)
4 M- \5 `( W* s* V% U◎片 名 Whiplash
; e/ Y; O5 z0 n6 F0 E" v8 F◎年 代 20140 ?% Y1 c' M4 Q3 f
◎产 地 美国
) l z8 F2 Q' }8 v- a◎类 别 剧情 / 音乐# h2 X* y, ]. f& k+ p9 o! i! d
◎语 言 英语
- w7 D/ Z7 K0 t4 D5 W4 m M◎上映日期 2014-01-16(圣丹斯电影节) / 2014-10-10(美国)2 E! |! q2 h3 v1 I5 O7 [
◎IMDb评分 8.5/10 from 679435 users
3 M5 ^& V! z2 @ ~7 m! ?' d: T◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2582802) p/ C3 ~; v' x+ u4 y
◎豆瓣评分 8.7/10 from 397769 users
) Q: O8 v/ |4 b$ u# M; b7 h◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25773932/
" D9 `& Y& U& D2 {9 P9 _' U3 \◎片 长 107分钟" b0 C4 K: Q) P- `" j& }
◎导 演 达米恩·查泽雷 Damien Chazelle
, H7 N- t3 m% H# f# l6 m# }# U C◎编 剧 达米恩·查泽雷 Damien Chazelle
: ]! {& O+ D0 H8 s8 O [0 k◎主 演 迈尔斯·特勒 Miles Teller& W' g# N" o/ z" x
J·K·西蒙斯 J.K. Simmons7 r* V; N" D j" S7 w6 y; ]7 q
保罗·雷瑟 Paul Reiser
" w) S: ?& B& q2 H) b7 V+ } 梅莉莎·班诺伊 Melissa Benoist
7 k+ |& \. U. B: u7 Y 奥斯汀·斯托维尔 Austin Stowell/ w: H) ^9 M# {
内特·朗 Nate Lang
! I' i/ ~* |. O 克里斯·马尔基 Chris Mulkey$ l1 X z8 E3 m$ H: Z, T, {
达蒙·冈普顿 Damon Gupton
( c! i- a0 _9 ?, \6 R Suanne Spoke
) F, J Z0 f3 ^9 _ h8 `* r 马科斯·卡锡 Max Kasch; x/ m+ ^+ ~7 f5 G6 _/ j
Charlie Ian
& v( C& S/ I, G. u 杰森·布莱尔 Jayson Blair, ~; A; [/ i1 M& b: t# o. R& U
科菲·斯里博伊 Kofi Siriboe
" C# f9 i% D+ m/ Z& |0 X- Q 卡维塔帕蒂尔 Kavita Patil
8 o4 R/ f$ G. X5 l! j% v C.J. Vana0 D! _8 I+ j: L* \: R+ {
塔里克·洛维 Tarik Lowe
# D) [2 ?! J9 J2 |3 B8 t" w 卡尔文·C·温布什 Calvin C. Winbush% ?( n- F7 a( ^. e# [3 Y: H# g
迈克尔·D·科恩 Michael D. Cohen2 Q' h& f' z( {( v" l" [
艾普尔·格雷斯 April Grace! t- v& ?3 x, ^! O3 o: r
马库斯·亨德森 Marcus Henderson
# l) n5 C0 R. [6 Z% C6 H( L1 D2 D 亨利·G.桑德斯 Henry G. Sanders
2 q! y) \, r. R1 \) W4 C& l+ \7 _ 温迪·李 Wendee Lee
# V/ u2 v" v; ]- U4 u 米歇尔·拉夫 Michelle Ruff) X. V# G0 I( ^' m7 V. E
) J2 f! g* ~" h1 [◎简 介
) ]( g- S4 D& w0 e+ A, \% f9 x
# x" W2 w [$ _, |& l+ v$ k 19岁少年安德鲁(迈尔斯·特勒 Miles Teller 饰)成长在单亲家庭,一心想成为顶级爵士乐鼓手。某晚他在学校练习时被魔鬼导师弗莱彻(J·K·西蒙斯 J.K. Simmons 饰)相中,进入正规乐队,同时也开始为追求完美付出代价。安德鲁越是刻苦练习,与外部世界越是隔膜。唯一理解他的是弗莱彻,但后者的暴躁与喜怒无常扭曲了这段师生关系,更让安德鲁耳濡目染,连带自身的性格亦发生变化。最后当安德鲁终于登上纽约音乐厅的舞台,他才惊恐的发现原来弗莱彻一直等着将他打入尘埃......
# B2 I V. |) V6 D* u6 R 《爆裂鼓手》讲述一名少年在严师督教下,以非常规手段挑战自己的极限、追逐爵士乐鼓手梦的热血故事。主人公热爱打鼓,但过度的投入让他失去对音乐的初衷,进而演变为生命的负荷以及师徒间近乎疯魔的对决。电影不只有音乐人的苦痛,更让人看到传统励志背后的残酷真相。 《爆裂鼓手》获得第30届圣丹斯电影节最高荣誉评审团奖。
! e, b3 X f1 K) P
t! q9 L0 E8 O6 b9 h3 `3 i, t◎幕后花絮7 A3 x7 ?% e/ G
i* ^, `: n h3 c0 h 在片场即使导演喊了cut,迈尔斯·特勒也常常打鼓直到精疲力竭才会让自己停下来。! d7 C# e# M' r- q
影片的拍摄周期只有短短19天,而整个制作周期是十个星期(70天),如此仓促为的是能够赶上圣丹斯电影节的报名截止日。& C- k, [; e1 r1 b( S1 \
戴恩·德哈恩推掉了影片中安德鲁的角色,之后由迈尔斯·特勒接替。: y6 Z, [2 r- ]: a3 v
迈尔斯·特勒自从15岁就开始打鼓,在拍片过程中两只手上的老茧都被磨破了,鼓槌和骨架上都沾满了血迹。; [5 \; R. n/ K, Y9 l
在扇耳光那场戏中,一开始J·K·西蒙斯与迈尔斯·特勒反复排练过程中都是做做样子,最后一次实拍的时候却是结结实实地扇了上去。
3 C# l/ |/ t* e+ P' A 一开始达米恩·查泽雷找不到资金,只能把影片故事拍成短片。2013年,短片获得了圣丹斯电影节短片评委会奖,之后才得到投资。8 Q% V2 X* o& ]5 E( T- z; g! T6 T# |
电影部分根据达米恩·查泽雷在高中时期参加乐队的真实经历改编,他当时很害怕他们的乐队老师。! J( e0 f2 y2 ^7 m( C
7 I. {, ~/ s% `3 j
◎影片评价
) ]! b% H: h7 h! o
. r. g. `8 m" r( [ 影片是一个短片的加长版,短片2013年拍摄完成。影片的序幕不是在图像,而是在声音中缓缓拉开。在一阵越来越激烈的鼓声之后,镜头才转至一个年轻人,他正激情澎湃地敲击着架子鼓。这一幕向我们展现了主角的音乐天分和演奏激情。8 [+ r! @& I( B: U9 |
音乐、节拍大量充斥其间,就是《爆裂鼓手》最开始设定的基调。该片的导演兼编剧戴文·查素列分别邀请了丹·利维和杜克·埃灵顿、创作插曲《鼓动真我》和《大篷车》,展现了他音乐上的不俗见地。此外,他也深知如何突出电影主题,即创作伟大的音乐既需要汗水,也需要天赋。' Z- F+ L! G( t1 C2 L
但是,这毕竟还是一部电影。主角安德鲁·内曼曾无数次聆听偶像巴迪·里奇的《鸟乐园》,渴望成为他那样的一流鼓手。他的渴望正是这部电影的精神源泉。这样的设定,加上两位主演的出色演绎,使得影片极为震慑人心。
8 {# k& |, @ a3 a5 z- o* o 2013年拍摄的短片中,由约翰尼·西蒙斯出演年轻鼓手。而电影中,米尔斯·泰勒成功接手这一角色,并进行了全新演绎。刚毅果决的年轻人安德鲁·内曼想要摆脱大众,包括一直教导和养育他的父亲的平庸想法,因此对自己要求严苛。米尔斯·泰勒对安德鲁·内曼的演绎使得角色魅力十足。5 m4 L2 {8 }6 f" b0 D5 y
饰演魔鬼教练的J·K·西蒙斯却大出风头,吸引了不少眼球。 J·K·西蒙斯赋予了特伦斯·弗莱彻这一角色多重复杂性。他的表现使得《爆裂鼓手》的结局不是那么出人意料,但却趣味横生。(香港《南华早报》评)
; Z5 H+ s5 r5 B4 v2 V* c; p* s& k; Y+ x7 h, s0 Y1 [, n3 n0 w
◎获奖情况
7 C& R# q1 D4 U9 ~6 e
' H- q0 K$ _) H 第87届奥斯卡金像奖(2015)3 _* S) g: P1 p( M( r
最佳影片(提名) 杰森·布伦 / 戴维·兰开斯特 / 海伦·埃斯特布鲁克
; T2 K: T+ I, s: I/ d$ D 最佳男配角 J·K·西蒙斯( H* m& H" c+ _ j. N
最佳改编剧本(提名) 达米恩·查泽雷
! G2 d' e, {; }9 X% y 最佳剪辑 汤姆·克罗斯
7 P; P8 r1 \( p4 F1 H8 T2 m 最佳混音 克雷格·曼恩 / 本·威尔金斯 / 托马斯·柯利
3 w$ S1 d) B: N3 I& D% A0 G
& d$ {& N7 E! v5 ~7 r3 o 第72届金球奖(2015)
, Z* y$ q& V: v" A 电影类 最佳男配角 J·K·西蒙斯
k" k1 e( K) f; H5 O
, N6 r! ?/ {) s7 S6 I' h& e 第39届日本电影学院奖(2016)
+ N* U. t9 q6 J9 e5 U2 n/ \: r 最佳外语片(提名)
% A% b0 K) v' \! L) T* m8 }. V$ C4 \1 ?) }( k. o2 e7 Q+ ]
第30届圣丹斯电影节(2014)
0 C& p% V/ T1 f. c' l, v4 Y 评审团大奖 剧情片 达米恩·查泽雷+ X4 l" o- W8 j' u/ W% @1 a3 r. G% W
观众奖 剧情片 达米恩·查泽雷+ J3 {2 r6 [: Q* E
3 Z2 q3 Q1 `4 ?" b. D& [
第21届美国演员工会奖(2015)0 T7 K1 N8 l, c( H! {( Z3 J
电影奖 最佳男配角 J·K·西蒙斯
1 J8 B4 Y3 O0 h: X/ v0 Z8 Q) ^! E. x& U, }+ l8 x4 \
第67届美国编剧工会奖(2015)( D% B% }, b7 o% q/ A0 W
电影奖 最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷8 a9 R$ F5 q n& X' g! {; N
5 E2 G4 W% h% q1 |8 e7 N0 u
第80届纽约影评人协会奖(2014)0 d4 N0 t) F4 t' c. H( q# z g
最佳男配角 J·K·西蒙斯: T2 ~6 i% e& I
! i& F$ F2 C P! `- r
第30届美国独立精神奖(2015) V) W5 \) A- C2 {4 F
最佳影片(提名)- X5 {7 m0 W, b6 D# T
最佳导演(提名) 达米恩·查泽雷( L& b6 R% _ Q* f! p
最佳男配角 J·K·西蒙斯
" t K% g- v* j' x l4 T8 d. | 最佳剪辑 汤姆·克罗斯% m+ W6 R( x" d* m. w
2 D& U. K6 P/ U" `& T 第24届哥谭独立电影奖(2014)! T8 R' |* j9 v* C# j: Z
最佳男演员(提名) 迈尔斯·特勒
\& b G& a) ~0 G$ E1 C8 N
: b2 y, T/ S+ J, O* @ 第15届美国电影学会奖(2014): t5 q; ]9 j2 l9 e
年度佳片' F5 M5 j2 @- v' |; ]
) M, D9 N7 z2 ~% v. j$ P
第13届华盛顿影评人协会奖(2014)
7 W/ Y9 ]9 S3 S x, ?; f0 p 最佳影片(提名)
5 y/ Q* l% X& m6 i# L) q 最佳导演(提名) 达米恩·查泽雷" Y( \1 ]8 G N; u8 L
最佳男配角 J·K·西蒙斯+ ^; o! O1 h7 f R( Y
最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷; ]" G! [: h5 ^ B) k* |9 z
最佳剪辑(提名) 汤姆·克罗斯
0 ^- M E; C' u. |
* d+ m" }: T- M4 C) C; M 第35届波士顿影评人协会奖(2014)
$ K2 A0 k' d3 a3 }( E& U 最佳男配角 J·K·西蒙斯4 @. k& E0 q9 l0 _* _
- H; G+ \. U3 P5 E
第40届洛杉矶影评人协会奖(2014)
4 T; z, t0 h9 @. { 最佳男配角 J·K·西蒙斯" b! y1 `5 Q, G" t3 A
! G8 u# W1 U5 h' D& Z2 C
第27届芝加哥影评人协会奖(2014)
l* N: X% \: y 最佳影片(提名)
& d9 T J$ N8 N0 K 最佳男配角 J·K·西蒙斯
4 }8 v6 ^% L( P: k* w3 ?# u. {6 x 最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷' C( M5 x2 H- m; l; v2 y1 J% l
最佳剪辑 汤姆·克罗斯
6 \. H4 f/ H$ H1 v$ f9 c 最具潜力导演 达米恩·查泽雷
/ e" S3 e" v! ^" b8 s% H
# l! J/ R4 y" V9 ^: k3 U 第18届美国在线影评人协会奖(2014)
1 D& L- L# I! j3 _ 最佳影片(提名); K( v4 u. v; c" b
最佳男配角(提名) J·K·西蒙斯
P0 ?3 X' k- A% W$ O 最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷/ l3 J! w: W: L9 E# c8 h
最佳剪辑(提名) 汤姆·克罗斯. u# L/ [; A9 s5 c3 U
: u( @* A [, O; X, E' H% a 第5届豆瓣电影鑫像奖(2015)) ^/ |4 d% X e* Y" c9 p" ^
鑫豆单元 最佳影片(外语)(提名)
0 O6 z4 N0 s9 L* @0 n! f
8 `$ e" Z c) u! ^- Video
) |; q$ t, m5 q7 i0 Q; F1 K" ~ - ID : 1
4 {, P1 v1 c. n) f( i. ^3 I - Format : AVC0 L6 J- L& ^4 U: ?( J
- Format/Info : Advanced Video Codec6 z/ v" s/ Q9 f- }% u' F' [
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
6 d% S0 R1 N2 e6 M4 R1 J6 h - Format settings, CABAC : Yes8 b# F8 ^9 L) A) E2 ^
- Format settings, ReFrames : 2 frames
5 `/ U+ _: l h" g# J - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC/ x8 J, l$ b# Y
- Duration : 1h 46mn5 r5 v$ C/ o- o4 t d L
- Bit rate mode : Variable
9 i) I: q. D- s1 T* B$ l% {0 { - Width : 1 920 pixels
- A9 P" D% i+ I& L - Height : 1 080 pixels! p! J+ }; `4 f% f2 Y2 M
- Display aspect ratio : 16:9
% j g. w% A. k" ?$ }7 k5 H - Frame rate mode : Constant
2 a/ G9 ~2 B& k% F% f6 V" a9 y! G5 O - Frame rate : 23.976 fps8 q/ O; G. d% U4 J+ Y
- Color space : YUV
6 n& i. C, F. n B2 @ - Chroma subsampling : 4:2:0
& `; x& |- ~: R# \$ Z P3 u - Bit depth : 8 bits
. M% A: W9 z7 y - Scan type : Progressive
) ~" q3 i/ L9 }/ @2 l1 F - Language : English
. L: e# b4 Q; G% P( M - Default : No
8 o9 c- C- T6 @3 ]6 f- t9 ? - Forced : No
3 t% I- z+ s; t' P1 ~; p - + f) _$ X. ]# n: K) v
- Audio #11 t; e* O N& q2 r* M" n
- ID : 2
- x8 r5 l* v6 G. B, n - Format : DTS
) Y. A( {1 A4 [9 F, D- |3 { - Format/Info : Digital Theater Systems. `8 \1 n7 E# s5 n* J& V7 Q$ W
- Format profile : MA / Core1 `8 d, _5 `3 g6 |8 C8 b
- Mode : 16) w: F5 w: |( F/ \" v
- Format settings, Endianness : Big
# G# x$ V9 N- b - Codec ID : A_DTS
! J4 p/ l. z5 a - Duration : 1h 46mn' y# ~, n- ]$ A2 v- _& E7 S b
- Bit rate mode : Variable3 H3 a7 s% I9 q- X
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
! e7 [3 R/ I4 E* U3 t! y# ~8 E - Channel(s) : 6 channels5 @1 \. O, W1 N5 m5 @6 l! B* b
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
: ^; h* Q& `- n, i" D - Sampling rate : 48.0 KHz
7 u+ ?$ q- x7 y% N- v5 k1 D - Bit depth : 16 bits% k6 |. a9 u1 {# N' H! x$ P
- Compression mode : Lossless / Lossy
1 j( F3 x* D( ] - Title : Surround 5.1# D- i# I! G& g' U- g
- Language : English( K8 p' k. \$ l" V0 Y, H$ ~
- Default : Yes
/ X* F# c0 q2 G$ g+ G - Forced : No" E) l8 T: U4 K
7 p4 w2 B, t" g s- Audio #27 P' N6 [" `2 n; k, M" u W
- ID : 30 \! g S! a2 ]# _8 k
- Format : DTS/ Q g K; S2 l9 j1 r
- Format/Info : Digital Theater Systems. q5 \# a8 w+ E: C! }, d
- Mode : 16 ~; \* N) }! h
- Format settings, Endianness : Big
1 l [. ]7 ]4 l; O2 w - Codec ID : A_DTS
! P# {+ m1 ?! }0 { - Duration : 1h 46mn# k' P: o. E; l( k# c) g% Y) M# h c
- Bit rate mode : Constant
7 B/ V2 U+ g; w3 }/ I - Bit rate : 1 509 Kbps' M" z: S9 c0 ], w' g
- Channel(s) : 6 channels F# l0 x4 Q+ b3 d5 p1 t
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE5 G a1 p4 B: f p# y" E
- Sampling rate : 48.0 KHz
- ^9 x1 g% J1 Z( P - Bit depth : 16 bits
6 _, \2 d' D9 Q' W( J - Compression mode : Lossy
5 k5 e' n( l1 }& c2 J7 v9 w3 ]: ? - Stream size : 1.13 GiB (4%)' S; e7 |9 }# u$ P) H: n1 w l+ c
- Title : Surround 5.1
4 r& z' L" M: z' [) J" F2 q: v2 h8 U - Language : English
, z" _& ~$ r1 b7 d7 f+ [ - Default : No0 Z0 Y' k6 ^$ \
- Forced : No3 ^7 D, b5 v& m- Z
* ^# v) @9 _- ^( D, N9 M: i6 ~4 V- Audio #3( \2 K: t3 ^+ S, a+ I
- ID : 4% W# Q4 ]' B8 K) J8 }. s. X
- Format : AC-3
3 h( |8 _: L- G5 O( T - Format/Info : Audio Coding 3/ g0 a* o y: C. c1 H
- Mode extension : CM (complete main)5 ?/ b( W+ @' c8 b. P
- Format settings, Endianness : Big
, B$ k6 j# r9 q2 D( q1 Y8 B - Codec ID : A_AC3, G; W) a9 U) N
- Duration : 1h 46mn5 x) x! \4 c; o0 s4 O: l( U. x4 W
- Bit rate mode : Constant
' D) Z4 @% {9 Y8 @. A9 {) X/ f - Bit rate : 640 Kbps
; V# W6 e+ V) E) B3 v# ]' T - Channel(s) : 6 channels
8 x; T: q1 g8 c- K. P* q+ ~9 ~: p* m - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) T9 o% n# H+ f* _" Y - Sampling rate : 48.0 KHz8 L1 D d3 y# ?& l( I4 W) u
- Bit depth : 16 bits
) Q; n2 U6 _9 W# S - Compression mode : Lossy
* d3 U$ F# [0 s - Stream size : 489 MiB (2%)
% Y- s. ?$ d3 f% h0 u' D6 C - Title : Surround 5.1
9 h9 V# ]5 b4 G3 M$ F$ \+ D: w - Language : English
+ s) Z5 b2 j ]$ |% o) b) M9 D+ ?6 ^ - Default : No
' h! A' O* m7 m+ t - Forced : No
5 A/ p1 a/ K5 O - 0 R" f. D: Z: |8 f% @; P
- Audio #4
* a2 F, v* k$ ]$ y - ID : 5
& M& k7 d% r: ^4 E - Format : AC-33 V4 b. w" V4 H( O: f/ c4 _2 y
- Format/Info : Audio Coding 3) ]( S( \- E& O; V& i
- Mode extension : CM (complete main)
% p; |6 O- Z$ O( Y1 w. I( H' W - Format settings, Endianness : Big
# S$ r9 I) {/ P0 z - Codec ID : A_AC3
$ C& b" o( l; ]8 q c1 d - Duration : 1h 46mn% |1 I i3 K- ^' B. B8 I" _$ u+ c
- Bit rate mode : Constant* ~4 @% o6 {9 { g( U
- Bit rate : 640 Kbps
3 I# f& x0 X% P+ o ^( m - Channel(s) : 6 channels. l) ^9 q# [+ `: u
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% G; v- _" g$ x& R# H; \. s; a" x2 G) W
- Sampling rate : 48.0 KHz1 P- c% [3 s- j e9 V
- Bit depth : 16 bits4 I6 Z" {5 s3 D
- Compression mode : Lossy
7 `% a- g' V+ T) X( ] - Stream size : 489 MiB (2%)
+ C/ a" d0 L9 Y+ q' C/ I - Title : Surround 5.1" P0 B! A4 J c* m. M6 l
- Language : English
9 P6 O' T9 W1 c I; `/ Y) ~% f# J - Default : No
% W1 w1 f$ V3 p4 i - Forced : No
. z" c$ D" I, m- L
+ P5 v. R6 o- l- Audio #5: z1 d8 X/ d2 E% d# X
- ID : 6. a& F4 m" {. O R' J6 f" v7 U9 I
- Format : DTS+ F- V. L1 g) e" V$ J/ v9 f
- Format/Info : Digital Theater Systems7 o' }. |2 ?# n0 ~4 c# `0 i
- Format profile : MA / Core
8 h, b- }( z* B0 ?; d$ k* l9 f - Mode : 168 S, t" R: ], w- a+ i& p
- Format settings, Endianness : Big
2 K& ]' ]' C# h& k5 S/ M t# g - Codec ID : A_DTS
0 X/ P& S0 `" }: i0 r$ A - Duration : 1h 46mn
$ [* @4 \2 b) F, a - Bit rate mode : Variable/ t' q+ C" L6 @2 }/ x
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps) f( c2 \: p* K5 s$ {
- Channel(s) : 6 channels' ]( e/ o; j- @4 H9 J4 S
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE1 d3 E0 f* n! C5 V- u
- Sampling rate : 48.0 KHz
- t+ G- F3 P/ H" i2 `0 u0 ?! M - Bit depth : 16 bits% M; k/ P, _$ H8 x' j+ c
- Compression mode : Lossless / Lossy
' }7 w) {. X+ f( X - Title : Surround 5.1
& U6 m0 f2 g3 S; v. V, @: Q' q - Language : French
- I, }3 H; L, C# K+ x! g0 i5 X% p - Default : No1 u( r* A X4 @9 i& q, \# P
- Forced : No+ k2 M9 f7 s+ G6 b2 \5 f5 q9 D
- * s( Y- ~* w5 u; W
- Audio #6
9 W) f0 ` K4 d8 ^) p - ID : 7
. `0 @8 y2 I: \7 n' d - Format : DTS* ~/ v3 w0 T1 [, n$ ~
- Format/Info : Digital Theater Systems6 {2 b; d6 @9 m8 H
- Mode : 169 G& I( P3 m6 l8 P1 T1 n
- Format settings, Endianness : Big3 B+ g1 `9 u7 E7 ?
- Codec ID : A_DTS
' V! t; G+ U; o$ d2 T - Duration : 1h 46mn- n9 ~. x# x7 |( t7 q
- Bit rate mode : Constant
! k. l7 ]5 z, M. S: Y* [ - Bit rate : 1 509 Kbps. v, U* F$ g% d; y( b4 s0 E$ @) i
- Channel(s) : 6 channels
1 y) A1 G" r6 {. W' o5 o - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE1 O+ a; N1 y( P; ` y: y. y6 \
- Sampling rate : 48.0 KHz% U2 p7 l8 N) F1 W0 B5 {* o# D! _
- Bit depth : 16 bits C' F* E" [2 D/ z. k/ W. }8 O
- Compression mode : Lossy
& y4 ]( |% T% B: ?5 N - Stream size : 1.13 GiB (4%): j" G. V' Q. i# k+ r& Y
- Title : Surround 5.1
4 `* O/ W8 A1 q3 U - Language : French
4 s; ]8 E/ b- ~. u6 {( G5 g - Default : No" w; N o4 S3 C2 M2 o5 L2 p+ S
- Forced : No
7 M9 R( o! }+ Y1 t: N - " r% R- F+ E* i3 l( H; L
- Audio #73 a# P4 E& [: f' ?
- ID : 8
( K. t0 ]# x: }9 L7 Z9 k1 H - Format : DTS/ S: ]" g* L* g( c y" l
- Format/Info : Digital Theater Systems0 N9 U0 w, F% D! m6 k. @ q! j' ?
- Format profile : MA / Core6 g/ w# ?9 q( p1 b# w
- Mode : 168 g: ]: v# }; c8 P
- Format settings, Endianness : Big
+ ?& p" C# i! N" t - Codec ID : A_DTS
4 ^& s" U3 T5 _9 V. m5 n - Duration : 1h 46mn. G/ w8 s0 o; |% r5 d
- Bit rate mode : Variable/ S: ?, C0 T/ i ]! j1 v
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
; O/ W1 n8 v$ r - Channel(s) : 6 channels
9 F4 R* p5 k" X# S - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
: m' s _9 X% g5 j+ y - Sampling rate : 48.0 KHz: Z) C( \2 n4 g
- Bit depth : 16 bits
3 B- v( X/ a! w. V - Compression mode : Lossless / Lossy! V8 T/ Z7 f) G' P6 C0 L3 t, D, g
- Title : Surround 5.1$ V$ k/ I. w. h
- Language : Spanish
/ z: s( \5 A6 }1 f - Default : No b( g" `( N! h# |6 N& v. D
- Forced : No6 c+ ]# E) T) V! T/ W) e/ S
% H. @' Z8 l% k# B5 |( I; z- Audio #8 U( k1 t- P2 I, s1 r6 f2 e
- ID : 9
7 Q8 e7 R! q4 I6 B - Format : DTS
6 M6 g! x) F4 y' r; L - Format/Info : Digital Theater Systems" `; B7 ^7 w9 C5 X
- Mode : 16- q/ J2 c) T( y! u$ C
- Format settings, Endianness : Big
# f$ \. e) s3 @4 P% H( F - Codec ID : A_DTS& ^& [2 I. v& N7 r4 q
- Duration : 1h 46mn6 K$ M ~- {$ q
- Bit rate mode : Constant5 I& H; O# O; p- c) Z5 y
- Bit rate : 1 509 Kbps
5 j- I; a0 p8 p! H) M - Channel(s) : 6 channels
8 d! J- b0 }2 c% _- {. z) Y+ n1 D - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 ?6 b, a2 z4 I - Sampling rate : 48.0 KHz
. x4 p: c6 D3 o4 J. G V2 I - Bit depth : 16 bits
% ^7 _8 a6 s Z$ V% h8 V - Compression mode : Lossy
4 y5 [3 e! n$ Z! v# h) T$ B - Stream size : 1.13 GiB (4%)
. f! i+ ?' K1 }2 ` - Title : Surround 5.1
* J2 Z% c! c3 `" F; K i W) m - Language : Spanish
, O4 T; g+ z( K8 p7 _ - Default : No! h# w4 g$ g$ d
- Forced : No- L: d0 b: L& O* v% R( [
- 4 I. D# H; y6 m* O0 X- J& A7 K6 s
- Audio #9
3 ~/ _; r, `! i& a2 r4 N& s - ID : 100 ]; I ?5 b' z8 ]9 [2 \
- Format : AC-3. ~' Y0 n9 A2 L! H# k8 k( K) }
- Format/Info : Audio Coding 3
, H0 } A7 u- d9 k) E6 x - Format profile : Dolby Digital
! M* A u F1 g9 d0 t - Mode extension : CM (complete main)8 g5 J1 C! V4 B6 g
- Format settings, Endianness : Big: O9 d. v9 d/ F# {! {; J
- Codec ID : A_AC3
1 X S1 N; p }. V - Duration : 1h 46mn
% j# o k7 E2 ^' H- t' t3 S) c* m3 x - Bit rate mode : Constant
2 k9 D$ E( m1 R6 I - Bit rate : 192 Kbps. b8 [$ C: k, D) `! ]
- Channel(s) : 2 channels- g6 [: y+ Y% ~7 [# I( M* e- G8 ^- e' v
- Channel positions : Front: L R
z! z5 B# ?/ ?' \0 A- W' ~ - Sampling rate : 48.0 KHz4 I, |& K9 N# r* d8 z
- Bit depth : 16 bits2 W8 |; \4 h: Y1 j% {* C2 _
- Compression mode : Lossy8 I( x' a/ R) u) g$ O" R' b y; `' W
- Stream size : 147 MiB (1%)5 E* W3 C+ I1 D7 U7 P
- Title : Stereo
+ u% o: \9 Y/ k5 i1 @5 X8 p - Language : English
6 s6 J4 E& w) |& c. g3 _9 f. z - Default : No }5 V6 B; G2 s
- Forced : No
) e8 H3 b9 c2 c9 I! i2 a5 _' o
9 r$ S3 l6 ~2 Q' E; p( U& C- Text #1
2 B+ {# P9 ]" ?3 I - ID : 11, A+ W5 n8 A9 O% C8 y# [
- Format : PGS
( z8 K, _9 C. e - Codec ID : S_HDMV/PGS
4 Q6 n6 q6 h& E, l9 [+ `: d/ s - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; z/ z: v9 z0 e. A1 B" d: D
- Language : English* h/ y4 e1 \6 Z- O$ T! i, U% [+ j
- Default : No
" }. }& o" n/ f- e) ? - Forced : No5 n7 T0 `* z; q& z' f& {
- $ L% n5 U: } U* Y3 {3 Y! A
- Text #2
F* F. e$ ~% e1 R - ID : 13
! C* Y ?2 {1 K5 w - Format : PGS
/ ]6 e: _2 I" U7 T5 p - Codec ID : S_HDMV/PGS, K5 _5 X0 n2 R6 A$ w! t+ f. ~
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
m; |2 Y1 p2 D% B8 l' ? - Language : English
- t; O' L' m) b. S - Default : No
2 x; x: M/ M! X - Forced : No
9 b" b2 |+ q& p. h5 H% B5 O4 j8 Y - 2 O7 Y3 I0 Q* ?+ P z
- Text #3
. j. _( B. q. w - ID : 15+ X$ a: ]$ S& v$ J0 Q" e' B
- Format : PGS! P; w4 S4 m" B5 G7 b
- Codec ID : S_HDMV/PGS- t9 X6 y7 T" `
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 F$ h6 u' p! N - Language : English T; l" N9 r6 ^
- Default : No
7 R; x( j7 ]" t& H$ x - Forced : No3 l7 y2 ], U, _) q! G% K
- ; V* c+ d F& Z; ~0 p1 `. e
- Text #4
# L D! l P0 y - ID : 17- L- I6 x# g/ v% c) X
- Format : PGS
) A) S. L* ? w' @" t - Codec ID : S_HDMV/PGS& a1 a& F4 M- |$ k; A6 x6 ~
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! ^$ D4 q3 w6 u2 ^ - Language : English8 }9 @5 a% n6 d/ W
- Default : No2 `( R" w7 A* `! h* c/ R/ W3 T
- Forced : No R4 r" h$ Y) x, K4 w7 v4 j4 w
7 R3 _, \3 c9 ?7 z, P: g/ a- Text #5) A9 h; [9 y+ i: ^1 K* R# A
- ID : 19
' h% `; |8 Y* _" k- {+ ? - Format : PGS; n9 H# d7 y9 O* H- Y$ e
- Codec ID : S_HDMV/PGS
: M5 D/ n" a Z9 W - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" w* t4 T1 z9 [! c7 h8 [ - Language : French
- u8 K% N b' [ - Default : No) _' @. b7 J, R5 y* _4 D) m
- Forced : No
( A [( w5 u P" ]# I
9 v' E, B* G' {# Z6 E, W- Text #6
) W( ?; N$ ^2 \ - ID : 20
' j/ g! j( m3 e6 J# R1 P2 d - Format : PGS) V2 |% ^3 a# O+ |" ^
- Codec ID : S_HDMV/PGS; o8 L A& Y" {. U- M2 ^) _0 [
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 R/ i/ C7 ~4 R' e - Language : French
7 i" B* W/ B! d5 ~, G - Default : No9 g7 C7 B# ~* H Q( e1 @# N7 s# {3 @
- Forced : No0 R4 o# q7 P7 \
: C2 ^4 I J2 [ K6 c- Text #7
% p. Y" i/ D; R1 r; Y9 U' m& t% u - ID : 21
4 F' @' ^& _3 y - Format : PGS
5 c1 q7 f7 l0 F# L: P/ u/ S* ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS
, s* j8 K; H! {. _( S; E - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ v$ \* D" {1 s& T! H6 k - Language : Spanish$ G& }, }, |3 @; {' O
- Default : No& S, O6 l# `- M/ S+ c+ Z
- Forced : No
7 L% k5 t/ \6 G7 L& W7 r+ B1 d - 9 F* ^( O$ ?/ B6 { a& D7 i( Q0 n
- Text #8
3 w# O' e* @! I" \: X* \ - ID : 23; r( o M) U! n9 G& J
- Format : PGS) }. s/ e6 n7 S" y% O* @2 ]
- Codec ID : S_HDMV/PGS
4 ^" N. {( c, a( n3 t - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- a: Y5 n' c7 C, o( i0 n
- Language : English5 e0 ~; } ~. E( k
- Default : No
, v, O3 z0 p/ d) L. i" z2 k( E - Forced : No6 V6 E8 Z9 B0 j
7 a2 e8 _* D$ ?! j1 h- Text #9
. l! E; y9 M1 g7 x - ID : 252 Y6 n( g2 G" N( a; C
- Format : PGS
# ?9 C* v4 M; b7 C8 G" u4 Q; n - Codec ID : S_HDMV/PGS$ ~* M! Y+ C! f8 D; H" ?( p: P E1 q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 J4 W+ p6 D; ]1 i$ Q% W2 R: f* M
- Language : English
/ Z4 b2 E. x: \# A. h - Default : No
* ~/ ^/ y; h5 p - Forced : No
+ `' K0 O; u8 I5 H- E& B! y - & G% ^! ` o& q! t: H0 g1 L
- Text #101 ]5 q* l+ W0 F# w: Q/ c
- ID : 272 S5 c2 a8 W- {& F# E- s
- Format : PGS
2 m. k. h1 H' Z+ t - Codec ID : S_HDMV/PGS
. |8 _! U1 @- Z - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* m* [. T: T* T; O! l4 Q - Language : Spanish
i/ S6 x9 M) A6 \ - Default : No
# H/ N# K/ ^! Z* c% H. K% D - Forced : No
( x. o5 h3 Z# }. o% |6 ~: s! w( a
) Y- ^/ X, X+ k& @" X! t3 U- Menu1 ^0 _" o* U h# n% f
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
1 C1 ^4 m( G, f1 g; Z - 00:06:51.494 : en:Chapter 02" l \3 L/ {# O! E0 \4 u5 b
- 00:14:34.331 : en:Chapter 03+ T8 l0 A8 @5 S4 }
- 00:24:26.256 : en:Chapter 049 o- x) Z5 l- D# y" g& I
- 00:30:05.887 : en:Chapter 05
- R+ V( L* |3 u" p/ t - 00:35:43.850 : en:Chapter 06 R; `; e& f4 |# ?' A2 |
- 00:43:31.233 : en:Chapter 076 p! q: z4 B2 G
- 00:46:55.187 : en:Chapter 085 { _, @* j! M: F4 V$ r
- 00:53:12.355 : en:Chapter 09
; X- J! M) a( r; D# x - 01:02:37.378 : en:Chapter 107 X& x0 J# [* T1 |" }1 f9 Z
- 01:10:30.893 : en:Chapter 11
# F; H6 k+ V6 _ - 01:14:03.522 : en:Chapter 12
6 h# `1 g8 p+ t0 ~" `+ G - 01:17:48.664 : en:Chapter 13& R" z' U1 y( U& a) H8 D
- 01:23:05.855 : en:Chapter 14' v3 Z" `) ]4 T* k/ I e( s+ [
- 01:25:28.164 : en:Chapter 15
# g! o/ O' `( x. m - 01:31:56.010 : en:Chapter 16
复制代码 $ V& V$ V" m8 B/ S* ]
( c5 p% _% r" s$ s8 Z. L4 t
7 M( [" }4 \/ K( d j: R$ I( c) R+ w K' E5 l
$ U8 b& \9 A. Z& I1 _& Z# R, T+ H
+ F# T6 J: P H6 Z& }4 J$ Q3 f" n
0 v# D9 B& H. p2 s
3 l0 E. @- y, N* q, w9 b* s; m. L: w& d O5 R9 R
' l' Q& z& `/ L
) @2 Q; j& |, @# l
8 O5 X2 D+ G9 B
# c, j2 _, Y$ S/ _9 Y
3 c: {) [- r5 m, R( y" o
BT种子
/ |% C/ |6 U" r J; R" p6 H! t3 i. } |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|