TA的每日心情 | 郁闷 5 小时前 |
---|
签到天数: 1933 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[离别七日情].This.Is.Where.I.Leave.You.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 21.67G
6 ]5 u; L/ l# q2 h$ f; ?2 S% Z' J
4 A: ^# e- C6 ~- r: p5 ?9 T# O% y/ W0 K" K
' G) D0 y6 e9 `# m# E$ H @
& J1 {2 ~5 u5 m9 |8 J( p B+ |
6 S' E4 }1 E+ R7 A, Z- }& \. \, K$ @
8 ?* p6 m5 Z- Z0 L
* X& u; R: }) l: F/ L( a: C& L$ t
◎译 名 离别七日情/守丧七日晴/爱在头七天
; J5 s( E! |2 H! @0 c, n◎片 名 This Is Where I Leave You
% B0 O+ Z; M5 X' e# _2 M8 F; b* _◎年 代 2014
# p! ~ }. v- r) R: H( L◎国 家 美国* O1 |% H, l1 g1 R! H0 H; ^: }
◎类 别 剧情/喜剧
% Z7 c/ ^. y8 V/ v& f- z* G) j. q, R◎语 言 英语
/ o5 K# l% O6 Y4 t◎上映日期 2014-09-19(美国)
8 P5 u, f0 d6 B' ^# K/ `◎IMDb评分 6.6/10 from 33,641 users
8 q7 |( Z5 X2 c$ A) |◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1371150/
) n, x- E, J: ]& [% \; i% w◎豆瓣评分 6.8/10 from 2,939 users
% u/ ]& k/ `: D/ i& ?◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3530407/
9 p6 p1 |6 Z: A) S" e$ k7 K9 H◎片 长 103分钟
3 s7 ~. B2 X7 ]0 {2 {2 _◎导 演 肖恩·利维 Shawn Levy
' J, p" q! R/ a* w9 m+ u◎主 演 杰森·贝特曼 Jason Bateman
8 h |3 H3 X- q! C/ M 蒂娜·菲 Tina Fey
5 G) o6 o, G, P+ f$ L% T% t% l! W 简·方达 Jane Fonda
) I( ~6 l# q3 a, p 亚当·德赖弗 Adam Driver
* }9 P2 O( h- [6 X- Y3 q1 h) T 罗丝·伯恩 Rose Byrne% c( J. `1 Q9 M5 n
寇瑞·斯托尔 Corey Stoll8 S! `6 q6 A+ T/ [3 v5 `
凯瑟琳·哈恩 Kathryn Hahn
" A8 n$ w! J: x/ b7 Z: \) P 康妮·布里登 Connie Britton
; C1 x0 |9 {- H$ C3 t; k4 ~ n8 x8 x 蒂莫西·奥利芬特 Timothy Olyphant; N8 f' e- l% ]
本·施瓦茨 Ben Schwartz8 n3 F' }6 h7 a7 m, n0 ?
戴布拉·莫克 Debra Monk) \4 k V" ?: I# s* {- F
阿比盖尔·斯宾赛 Abigail Spencer
9 o. ?& ?0 B! V/ d, h$ Q 戴克斯·夏普德 Dax Shepard
7 c( d- A2 W: X1 J4 _) E* x, l7 f% A* A2 f+ S3 K: d
◎简 介1 }1 S% {! H1 Y5 _7 j
1 K9 K3 W" M+ o& G6 j7 ^0 W; v
贾德的父亲过世了,成年离家后偶尔相聚的兄弟姐因为父亲的遗愿,回老家守丧七天。已经许久没有长时间在一起的贾德一家人,在同一个屋檐下七天,会发生多少意料之外的状况呢?在父亲去世前,贾德还发现了老婆的外遇对象是自己的老板,导致他同时丢了老婆、房子和工作。经过七天的守丧,几乎天天24小时在一起,贾德发现,除了自己之外,他的家人都各有自己的问题,而他们的问题,又该怎么解决呢?& [8 v4 m3 V8 c8 k* c4 Y/ i
; c, a, h$ M$ R$ {) [8 I
- F {. i- `' g' ?, A. T◎幕后花絮
+ }- j, A7 i" W* l1 w: |
7 I' }3 |: B5 K( g% `& N 本片改编自乔纳森-托佩尔的同名畅销小说。导演肖恩-利维不仅执导过多部成功的电影,比如《铁甲钢拳》、《粉红豹》和《约会之夜》,还是一名出色的制片人,通过自己创建的制片公司21重叠娱乐影业开发了多个电影项目,先后与二十世纪福克斯和迪士尼电影公司合作。三部《博物馆奇妙夜》都是他担当的制片。通常一部电影就要耗费一个导演1、2年的时间完全投入进去,而肖恩这一次有两部电影在同时进行筹备。一部是《守丧七日晴》,一部是《博物馆奇妙夜3》。对他来说这并不常发生,他正在做《博物馆奇妙夜》的后期,这个月就要忙着前者的上映。其实,肖恩一年前已经完成了制作,但华纳兄弟公司希望等待一个合适的时期上映,而他们觉得《守丧七日晴》是一个属于秋天的电影。这两部截然不同的电影也为肖恩的创作生涯带来了很大的挑战,他非常努力的从不同方面来阐释家庭喜剧。他等了十部电影才争取到了《守丧七日晴》这样的影片。这是一部以人物为中心的小成本电影。这里没有噱头,没有高超的摄影技巧,一切都回归于生活的真实性。0 z \/ g4 H' ?. F- _. C
肖恩早在五年前就读过乔纳森的原著小说,他很喜欢它,因为它滑稽与悲伤共存的特质。这让他萌生了想拍一个这种很难归类的电影的念头。他平时就很喜欢彼得-威尔、朗-霍华德那些拥有非常有力量的主人公的电影。即便在拍动作片《铁甲钢拳》时,他最关注的依然是父子情。从那时候起,他便意识到,电影其实在很大程度上反映了电影人的内心,而对他来说,家庭是他世界中重要的一部分。《守丧七日晴》肯定也是有关于家庭关系的作品,虽然他们看起来很荒谬。这是肖恩的第一部R级别的电影,也是他第一部有着复杂结局的电影。他最大挑战就是如何打破观众的预期:当人们认为故事讲会向一个简单快乐的方向发展时,却事与愿违。当人们觉得该有一些煽情的特写,电影却开始闪回。通过这些手法,他与观众有了和大制作截然不同的互动。
3 o5 j3 X8 S; L( z7 i9 n% N2 W1 B N
◎获奖情况3 f$ a# q* j* I' V
. G: x3 S9 h( }
第39届多伦多国际电影节 (2014)9 C+ ^- ^4 c$ ~
观众选择奖(提名) 肖恩·利维, ~" c7 d; h1 m& p! z
4 m$ E) }8 w. W" Y& y8 r, U
& j: R5 r2 S" z V
& q" j8 I* U I
8 I# ]7 m% P: q* H1 r$ |9 k( s
) U, _% [ I% n# m: `- Video
2 D: y o0 p! `* i2 m4 F - ID : 12 _$ C$ n7 D M$ L/ D9 V. ^
- Format : AVC
- E: @; K" {9 i6 y1 V7 w+ P - Format/Info : Advanced Video Codec
. K( w6 |1 P0 Q; x& r5 E2 b4 r - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]3 ~/ T. f5 V! o. F8 b
- Format settings, CABAC : Yes* p' C4 G5 W2 d3 t
- Format settings, ReFrames : 2 frames
& o" t H/ k9 S' q - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
9 N" f" S+ b; t9 \) P$ n" E - Duration : 1h 43mn
4 C- D# l5 g6 G* }+ c* p1 q* ^ - Bit rate mode : Variable. ?$ a( z- d* T m
- Width : 1 920 pixels) g' m6 F9 B# j1 X# {# z
- Height : 1 080 pixels/ E: ]) `: h( H |
- Display aspect ratio : 16:95 L2 O( w8 E8 S1 o7 a% x
- Frame rate mode : Constant7 E/ z& ?: v) f$ F
- Frame rate : 23.976 fps: }9 S: d4 W' h6 ^% O* I* [6 E& c6 s/ O
- Color space : YUV
/ H' K7 ]1 p" {2 @6 R - Chroma subsampling : 4:2:0
0 C& d; l. V( v+ v2 B - Bit depth : 8 bits8 ], E6 c/ v: Y# e
- Scan type : Progressive
4 a' Z1 m2 r- ^5 Z: U% [ - Language : English
$ H# j' s& [7 Q9 `6 p - Default : No
. b, k0 ]+ m2 U2 j {7 I( _5 D - Forced : No
' f/ u8 f! S# L d/ [ - , ^! y0 Y) I- U
- Audio #1
( U z& y6 K7 ~3 b! Z8 U - ID : 2
0 c* F9 p" [* F - Format : DTS! E1 A7 c- _ f. J! b
- Format/Info : Digital Theater Systems
. H$ e$ @0 N' W: n' b# q! Z - Format profile : MA / Core
1 \9 g# }/ C: O$ y+ Y - Mode : 16
% g) g9 ~2 M+ r. C* d( T - Format settings, Endianness : Big; c0 {* d# e& h( O6 l* L
- Codec ID : A_DTS: `- X* T7 c3 ?* e1 }; A0 y$ t
- Duration : 1h 43mn
; R2 Q( t1 Y0 B/ }& E$ p' b5 S - Bit rate mode : Variable- o. N6 Y2 D2 ^0 e% Q
- Bit rate : 3469 Kbps/ ^/ R4 c" t6 _0 h, g* m4 D
- Channel(s) : 6 channels' R8 ~7 _6 g: z+ g+ Q
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, X7 K0 [# x6 l- m3 b5 ] - Sampling rate : 48.0 KHz9 s$ r* E% Q1 ?0 D' J
- Bit depth : 24 bits
/ S5 Y9 Q. u& U$ @2 {. Q# ] - Compression mode : Lossless / Lossy
/ b1 K& l$ {' r- h0 G - Title : Surround 5.1
+ I7 l" b) E# k& Z - Language : English7 e' f* @2 e4 l: x4 ~% r! v; o
- Default : Yes, Y+ k2 D# u7 J3 o% [ O
- Forced : No
6 Z( k1 k: t) c9 J# q; O - . G8 [) A: f. R
- Audio #2
; f+ K% O( v1 c - ID : 33 K$ ~1 O# V1 m# I- g% L% |, s& E
- Format : DTS
+ }( V, m2 E7 W - Format/Info : Digital Theater Systems
: b+ ^3 U+ g; H# M1 u/ S - Mode : 16
4 T2 `2 F! ~1 i" b+ p - Format settings, Endianness : Big, J3 w# G0 M9 p& X$ n
- Codec ID : A_DTS
, v! z9 X0 f/ G) _! c$ { U - Duration : 1h 43mn# }% n) g7 n5 p# k R2 X
- Bit rate mode : Constant/ v7 j& k4 `/ K3 ]) L1 S
- Bit rate : 1 509 Kbps8 [' w! N) U0 R/ W
- Channel(s) : 6 channels+ v2 i* F) V( m6 j) `+ J$ H! O$ W
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
2 G/ @2 m3 H/ }! g/ {2 u0 }3 O# |- b - Sampling rate : 48.0 KHz& x5 `1 U2 G8 c7 }2 N/ k! E
- Bit depth : 24 bits
1 U9 ]4 O: H- n3 ] U$ O% q: a - Compression mode : Lossy
& ]' F% g: H; p z! {/ r! R1 D3 c - Stream size : 1.09 GiB (5%)
& z: h- e5 s% m/ k3 K3 M5 @ - Title : Surround 5.1
: x8 X# Q( ?# O7 e9 C - Language : English
_: M4 S# c1 d1 V - Default : No
% t: Y' o9 V" r( f/ ^3 g - Forced : No
5 B, k# ?- O; J- k" M8 m# ^# s
5 v/ S% f9 m7 L6 h# r. r- Audio #39 ]* m7 X/ [8 b; L6 g6 E, _
- ID : 4; V0 E6 H; k- Y9 S0 v; s+ L5 _1 f5 g
- Format : AC-3
8 E* [' k$ N" g( w - Format/Info : Audio Coding 3: w9 A a' q7 m7 A* \* z
- Mode extension : CM (complete main). m: i3 ]) u' Y' H$ t% B( J
- Format settings, Endianness : Big
; j8 Y1 b& X- F% K) e- G - Codec ID : A_AC3
8 X" \2 R4 c9 t5 }$ M - Duration : 1h 43mn
. n( ?; l) G+ {* }: A - Bit rate mode : Constant- N0 p- f9 H& h. i
- Bit rate : 640 Kbps
0 f& M$ \% [! o& D* t, t' z# I$ Z - Channel(s) : 6 channels3 [/ R' t9 M. Q4 B0 L
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 J- N+ L* n! Z- k2 q- M4 L - Sampling rate : 48.0 KHz! [( O+ b! v d; f) o! ]6 g
- Bit depth : 16 bits" L- W8 }1 t2 Z, f
- Compression mode : Lossy2 x; \- J* f* K: e8 }& o, q
- Stream size : 473 MiB (2%)+ Y6 T! [5 i5 o: O0 S4 _9 T/ [/ W
- Title : Surround 5.1! B2 d0 r" b0 C: A2 S1 ~
- Language : French
7 m( D( P% S. k5 f - Default : No! s# L) P) ~# r( S, ?9 e6 }% j
- Forced : No
8 L% D4 G8 J- X
; A+ l: t" ~% L& ^0 E, i2 e! p4 A- Audio #4) {' Z k9 s& h2 K3 q8 R
- ID : 59 [- |6 W( g1 N/ l1 U: M
- Format : AC-36 Y9 y3 U4 w9 m E! L' s
- Format/Info : Audio Coding 3
$ [9 ^7 k* W- A9 q( z2 {- k - Mode extension : CM (complete main)
F, Q" @* F% h1 H* s: g& |; } - Format settings, Endianness : Big
w& Z; }( A5 t - Codec ID : A_AC3
9 ?% H& s+ Z6 n: Y3 Y - Duration : 1h 43mn9 M$ I9 J- M9 L9 [' Y( J' Y; Q. T
- Bit rate mode : Constant
" ~: |7 z/ H- Q) V" ]5 V - Bit rate : 640 Kbps: G: o2 s$ D+ \* f- o) h! |
- Channel(s) : 6 channels
( }& y% h3 F5 U# H2 C - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
9 L& o) f2 M! d7 P( Y - Sampling rate : 48.0 KHz
' l# u" F% Z* w# S9 V! {" u$ W - Bit depth : 16 bits# p. y# {8 Z; f: s4 y
- Compression mode : Lossy
3 j. b l. f/ c/ r. P# z* u% R - Stream size : 473 MiB (2%)' I) G) u$ G/ M# ]; q. }
- Title : Surround 5.1! G5 m5 {" h R* S9 a
- Language : Spanish/ I( e3 q/ V# u' X$ e/ Z
- Default : No
l: F" Z) y5 K0 M - Forced : No2 F. @5 p; R8 z% W3 [' N$ R3 c C& p
7 G4 Y7 D+ G* l5 @" G- Audio #5% @$ K5 ?, d# k6 G. R# N
- ID : 6- B1 K% Y c4 d2 s: z1 _: ~
- Format : AC-3
( M$ c3 b3 T9 x1 W8 U$ B* }6 u8 ~: ` - Format/Info : Audio Coding 3
a! I# R' ~% r O7 z - Mode extension : CM (complete main)" X( k4 p: `4 W! M
- Format settings, Endianness : Big# W% M" n! L, y" O! i& h$ ~% s& ~
- Codec ID : A_AC3
" X) e9 p) c4 y7 U5 w - Duration : 1h 43mn
0 g7 Q a* X( y% l - Bit rate mode : Constant+ ^' U6 \& e' n- u* e4 j- I
- Bit rate : 448 Kbps
' W; z; e# T) i% [8 F - Channel(s) : 6 channels& W: I! I' h2 y" i# @' n
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, G' Z6 a8 y" d- k# @7 ^! C - Sampling rate : 48.0 KHz* H+ u% E) X1 v; ^; |9 M4 i
- Bit depth : 16 bits. N# |) z; `& x* N4 }
- Compression mode : Lossy. W, n: O( F/ _& ~4 R; s) n
- Stream size : 331 MiB (1%)
7 R; X5 O3 I4 O& b/ R - Title : Surround 5.1
3 v! e+ l$ b, o. Y1 ]1 { - Language : Portuguese
% E5 m7 f' R! @$ E/ Y+ C9 n - Default : No0 ]3 g1 x8 g& e l
- Forced : No3 x6 ]1 ?5 ]& n
* r. r# E# d6 z1 R" G- Audio #6
8 E# X% i7 O8 d5 D8 n- j; i - ID : 7
" H) }3 G1 c" Y1 b, B; {! G6 L - Format : AC-3
& `& H5 B& `% }: M& J - Format/Info : Audio Coding 33 {/ `& l; V( Q3 R& L
- Format profile : Dolby Digital
# c" a* p9 `( \# ?; M& W0 [* L# N" ^ - Mode extension : CM (complete main)& }+ Z* ~! {/ ^7 B) Y
- Format settings, Endianness : Big
5 b; X9 d8 g7 @ - Codec ID : A_AC3
+ q8 k1 \+ X3 ?# C: E) a! X - Duration : 1h 43mn
8 z- y% I7 v. E" u6 J2 p - Bit rate mode : Constant
q, z* g$ L. ^: i5 R t% \& r( ^ - Bit rate : 192 Kbps9 \0 o) N! U, _8 q3 J4 z
- Channel(s) : 2 channels
/ ^5 a* S+ |, C9 ^: x6 U$ q0 C5 F5 [ - Channel positions : Front: L R
4 N, s9 y2 R( } I& }. m - Sampling rate : 48.0 KHz6 K# v! \, | a
- Bit depth : 16 bits
( F T6 ]/ ^ H, ?7 E - Compression mode : Lossy) f- |% Z1 X4 ~- p
- Stream size : 142 MiB (1%)+ {8 g9 d" q7 v* y+ F
- Title : Stereo' l( T# E$ s* f7 }
- Language : English7 p1 B' z/ `8 o
- Default : No
V" ]) W" k3 j! B1 u. n/ t8 Z% l - Forced : No. ?# x- R- j" q7 M: K/ ?
- ; ~4 [1 m5 Q, V+ }# A
- Text #1- e+ |! d4 H! n0 n
- ID : 80 I8 I0 i9 d5 l1 v& A, G' Z+ b
- Format : PGS
3 T' y, E* P( Y2 A5 u' l& z. J. N - Codec ID : S_HDMV/PGS+ n2 m) e2 ~3 v
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( j" _; E1 ? i! q7 J6 u
- Language : English' T- X8 _) X+ I* i
- Default : No
+ n6 O$ r+ D1 p3 ^ - Forced : No7 U% i+ C. }; _! }; [( B
- ~' e- S+ S$ Y8 i* X2 v# t' |- Text #2
) n# }. h9 v- i - ID : 109 |8 h; \: `! y9 `
- Format : PGS
1 a, d* f R( Y8 I1 q, Q3 D - Codec ID : S_HDMV/PGS" O& ^& i- {2 G. T3 w0 S
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: d, T/ h, G3 U* m
- Language : French5 [- {- ~( ^; `) n; I _0 t1 b5 L
- Default : No' X( L, I6 Q# H6 m; }" i
- Forced : No$ y: ?' g* c' z) X
- e3 t; A- {+ ?! Z/ s6 P! }% x- Text #3
4 ~( ~# G+ l3 D2 B - ID : 12
9 d" B( s& [' S7 v- {. m - Format : PGS+ W5 G# J9 p1 E* P" F4 `
- Codec ID : S_HDMV/PGS
# v! ^6 x1 ^/ M3 e" T( r - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 v0 g# Y- U% x; w0 b
- Language : Spanish8 D. ~9 z O' F I5 w
- Default : No
+ [3 v1 o7 v; g2 o2 G- N - Forced : No
4 P5 L( \% l( X
6 d+ T' A5 o' j4 N. ~6 P& D- Text #4
8 c" J* F' u3 n2 t4 D - ID : 14; E# u5 p. D! y7 \1 j1 k
- Format : PGS0 |+ a: {9 n" f4 b/ x
- Codec ID : S_HDMV/PGS
1 I* Q# ^! O9 t% W& C. T# ] - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; b9 H3 N+ u* V" i
- Language : Portuguese
2 c9 G9 x8 y4 _7 l. Q - Default : No( I) D: k R2 |8 u, ^/ d8 S
- Forced : No. _5 a) t" X; y+ H; n, s
- 1 t0 O% J" J) h# Z( J
- Text #5
2 e8 o) `0 O8 {$ ? - ID : 163 d% f/ m. [% r: n" y* I9 W! V! e
- Format : PGS
. \% S1 d/ k% j( A; q$ Y - Codec ID : S_HDMV/PGS7 |! Q! [+ ^5 D- {
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 q$ i. J6 l0 K3 K9 j
- Language : Spanish
2 a, ]) \ Z! j, L2 ]; ^. v - Default : No
( t% A4 A3 i- {/ h9 @ - Forced : No
" |6 i: V5 l# i) f- {' v+ o$ Y) l
+ s' ^- s1 d; ?" \& k# z" Y' a+ ^, l; h- Text #66 e8 c h* O: d3 q, j0 S7 i
- ID : 18
: C4 x0 o" }$ z7 [% _ - Format : PGS
8 m0 f5 o K1 I; ]8 R - Codec ID : S_HDMV/PGS
& Y$ u6 ^0 q( n# h/ x" U - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( l# u) w/ Q5 J
- Language : Portuguese4 @6 N5 z! O! G1 ?
- Default : No
% H3 O" K/ c8 W, ~8 @ @ - Forced : No
) K8 s9 h0 J; P( X4 Z - . k( d# A }5 W5 s3 s
- Menu
1 O' s8 d! T2 O! N) Z& L - 00:00:00.000 : en:Chapter 016 U! U( g, X$ W0 H# x
- 00:09:09.674 : en:Chapter 027 v/ j4 n. ~2 ]
- 00:21:54.563 : en:Chapter 03" l6 y2 m0 T* O! ^9 K' p
- 00:30:50.306 : en:Chapter 041 \1 T% B! P9 W( w" V F" u, R% a
- 00:39:28.699 : en:Chapter 059 C7 `/ @- m( `: O& T/ k* u. u3 D
- 00:50:38.076 : en:Chapter 06
" n! x! i$ I1 ~* ]/ _$ S - 01:01:14.212 : en:Chapter 077 t4 R% C) M8 ]# X
- 01:09:18.279 : en:Chapter 08
& j9 w+ m/ [2 I- z- E - 01:20:55.392 : en:Chapter 09
- W0 N: q' c/ e8 o- x$ v - 01:29:12.472 : en:Chapter 10
; R" F& Q7 m" v/ e# g& w - 01:40:07.167 : en:Chapter 11
复制代码 6 S) X4 P/ b/ F% _. m, A
& ~: {& M$ o) `- J, Z
& ]& k8 `' H0 O. v4 v( D1 r+ u
2 F! E% J+ D3 J6 S: t& c1 k" R. t2 ~/ ~2 L# _& m6 F0 y2 B
" l1 s7 W# P- j! {7 G, r+ T
8 r% m; L$ J2 y& V6 U/ ]" N0 p' A7 d: j) d
3 j+ O4 b u( ?/ X" j5 y# @( X/ X$ f" u" j
# X- O. _* W% \; J
6 @% P$ v2 @% R% h: U+ x2 ^
) k Z: }3 M% H. N6 d* U6 H% D9 e
. s+ t+ I' P c9 R5 U0 p8 nBT种子
+ ?/ Z* F- V/ a# C W1 P* y9 I* S) x+ p l0 l
$ x4 p0 I: C3 K1 l
1 c' _1 a3 N. q. t, ~5 |1 a' e ~ ?0 Z
7 z8 ?0 G0 `" A! `) d4 A" _/ }
/ E* R# f2 p1 u( V
# r! t8 Z/ U3 S115礼包
( x" K% k$ e( [" F& U$ M7 H |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|