PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 527|回复: 1

[电影] [像男人一样思考2].Think.Like.Man.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    22 秒前
  • 签到天数: 2078 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-12 10:36:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [像男人一样思考2].Think.Like.a.Man.Too.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG    20.21G( [. O. ?7 _: P% o% b

    % J; Y0 u0 p8 Q8 P3 G* O
    " m2 u# G- k  Q/ Y; f3 c9 l+ O9 b( z# t- l" v4 B) F8 N5 }1 D9 z
    ◎译  名 像男人一样思考2
    : l/ b9 z& Z8 q0 |8 v# h2 ~. R◎片  名 Think Like a Man Too- ?$ Z; k/ @- J8 e$ ~; A7 I# e
    ◎年  代 2014  B# s8 T: @; l! _/ g( [
    ◎国  家 美国
    & o. K# u# B' T◎类  别 喜剧/爱情
    - r6 t* J/ L5 {◎语  言 英语
    0 R$ C( K3 f+ {4 ~2 z; D◎上映日期 2014-06-20(美国)
    2 x! E) X: R* v0 l◎IMDb评分  5.7/10 from 10,968 users
    8 I  Y0 C# X- d" B3 B◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt2239832/: S0 z: z; x: A9 ~* Y5 f% ~
    ◎豆瓣评分 5.5/10 from 985 users& r3 l' e' u5 z
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/23774748/
    ) k$ _# N# `& A/ r◎导  演 蒂姆·斯托瑞 Tim Story7 E7 f: o3 @( R2 k* L
    ◎主  演 亚当·布罗迪 Adam Brody
    ' H1 g3 C( Y# r3 K1 _* k5 F" q" m      迈克尔·伊雷 Michael Ealy  E' r3 D- F4 r4 @
          杰瑞·费拉拉 Jerry Ferrara
    & z! Z/ l! n1 r  C$ i; v5 Q0 O8 b" A      梅根·古德 Meagan Good
    6 d, y, l3 Z0 v9 n      雷吉娜·赫尔 Regina Hall
    1 w) p' z1 ?+ t8 P      丹尼斯·海斯伯特 Dennis Haysbert9 I$ k5 M/ b# P5 `9 w
          塔拉吉·P·汉森 Taraji P. Henson% L0 p/ L* T9 c7 W4 j; n) j
          特伦斯·詹金斯 Terrence Jenkins
    - ?! k# Z' a$ G' L# f      詹妮弗·路易斯 Jenifer Lewis/ c; y# ]2 z( G9 {
          罗曼尼·马尔可 Romany Malco3 _# W: _8 n2 k  S! y5 s: Z
          温迪·麦丽登·康薇 Wendi McLendon-Covey
    - _+ K/ I7 k. k3 B' }      加里·欧文 Gary Owen  j- _7 O- a5 n/ `: Q
          加布里埃尔·尤尼恩 Gabrielle Union6 O5 J3 G% k! k$ w/ b- J# {0 v; R
          大卫·瓦尔顿 David Walton# {2 m- E6 v  w: q; p$ G
          凯文·哈特 Kevin Hart1 n% ]; D$ D6 @7 q' B. V& x
          LaLa Vazquez
    & u9 M, _( o) a0 \* i2 x2 }" @0 ], W, c$ Y( ]
    ◎简  介
    - z! t0 d2 x$ v: K4 n9 z! t" u1 _2 Y# {, P
           所有的情侣都为了坎迪斯(雷吉娜-赫尔 饰演)和迈克尔(特伦斯-詹金斯 饰演)的婚礼聚集在拉斯维加斯。女孩们和男孩们的单身派对都陷入了大麻烦。本来计划好的浪漫周末因为几对情侣不同的问题面临崩溃的边缘。伴随着乌龙事件发生的是情侣们关系的裂痕:玛雅(梅根-古德 饰演)和泽克(罗曼尼-马尔可 饰演)一直相处的很好,不过泽克不堪回首的过去一直试图抬头破坏这一切。多米尼克和劳伦的关系向来很稳定,但他们都将面临各自的挑战。身为伴郎的塞德里克经历着又一次离婚,而他也是最差劲的伴郎,甚至威胁到了婚礼的正常进行。杰瑞米和克莉丝汀结婚了,这让他们面临着新的难题…$ K: ~9 Z& g( Z' n
    * a% @" p( m& r# H# M( G/ i
    ◎幕后制作$ J+ n4 j. N4 u$ Y% R, O: `# w
    ) q" o$ X: A# f5 k) |
           在第一部里,这个谈情说爱的喜剧故事在全球获得了将近一亿美元的票房。对于这个几乎全由黑人演员挑大梁的电影来说,这绝对是一项令人印象深刻的成绩。这个电影的灵感来源于史蒂夫-哈维的畅销小说《像女人一样活着,像男人一样思考》。在续集中,一场婚礼又将所有人聚集在了纸醉金迷的赌城。故事围绕雷吉纳-霍尔饰演的坎迪斯展开。坎迪斯是一名单身母亲,把一切都奉献给了六岁的儿子杜克。之后,她遇到了迈克尔,他接纳了她的一切。随后,迈克尔的母亲成了阻挠他们在一起的主要因素,而迈克尔果断地选择与坎迪斯在一起,这成就了他们如今即将步入婚姻殿堂的关系。在续集里,迈克尔的母亲洛雷塔又让他们的关系横生枝节,令迈克尔面临再次的选择。) x/ }8 a, u* r: z1 A% @1 O
           扮演迈克尔的特伦斯-詹金斯主要活跃在电视银幕上,在近些年于大银幕上有了突破。他把这次拍摄当作是一次放松的机会。他说,这部电影适合全家去观看,他们也在拍摄中获得了很多乐趣。固然影片发扬了“在赌城凡事都可能出错”的精神,但绝没有不能和家人一起分享的东西。虽然在故事里,作为母亲的珍妮弗-刘易斯给两个年轻人出了不少难题,但在片场中,她却让特伦斯学到了很多东西。在拍摄休息的空档,她会给其他演员讲述已逝演员兼歌手图派克-夏库尔的趣事,还有威尔-史密斯在22岁时候的样子。特伦斯感叹道:“她是一个令人难以置信的坚强女人。”让他感到庆幸的是,演员们之间相处的十分融洽,就好像暑假回来上课一般自然。为了能顺利拍摄,摄制组不得不在每天凌晨3点到4点之间赌场歇业的时候赶工。演员们凌晨1点就要梳妆待命,等待演出场地关门。有一场发生在脱衣舞俱乐部的戏,他们不得不拍到了凌晨五点,天将大亮。演员们看到的是往日人满为患的场地空无一人,这绝对是一次对拉斯维加斯的另类接触。8 s* ]4 t0 F. `9 e6 t+ n+ ?, `

    ; z: @' d: z5 U2 V: Q3 n1 U3 y+ ^) f◎影片评价0 ^7 z/ r, U* _+ E
      _+ K2 g8 r4 y2 i) X  g: R0 e
           “以拉斯维加斯为背景的影片不在少数,《像男人一样思考2》同样祭出赌场、脱衣舞俱乐部以及大量的挑逗性游戏,不过最受欢迎的还是凯文-哈特”,“本片的质量远远超越了败烂的《宿醉3》,如果编剧和公司一直像制作人一样思考,那么系列第三部可定会独具魅力”,“凯文-哈特在这部影片中好似粘合剂一般,数次将游离涣散甚至有可能分崩离析的影片归拢并粘合在一起”
    $ |  y3 _  B3 }9 e* H* x# q# A
    - U# n' E( \' P0 z8 j; k
    1. --(GENERAL)---
      ! Q  e8 r! b+ Q/ _: d9 w
    2. * i! u: L% u* G! X* O# k+ T! k
    3. Container.......: Matroska
      4 N% E0 J* \8 k1 a8 ^
    4. Size............: 20.2 GB& A) i5 Q! s" G
    5. Duration........: 1:45:50.302  (h:m:s)8 y. }! ~- r* d# @
    6. Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1, Y& Q! n  \& S! B1 m

    7. 6 D5 d; l% f0 e# r! P% l% F2 [
    8. ---(VIDEO)----
      - s+ k8 q1 T1 l2 l  a- ^6 x
    9. " h9 G: f, q+ H9 L" n8 \
    10. Codec...........: AVC
      3 s' P# p  L, {/ W3 @" R: {
    11. Type............: progressive  _* K9 X/ O7 \
    12. Resolution......: 1920x1080. I5 M6 g1 s! p/ T# ~) b2 @
    13. Bit rate........: 27.30 Mbps
      7 D; E0 h' ?- C, G1 L- R
    14. Frame rate......: 23.976 fps1 t7 i/ f$ S/ W- i  T+ H6 [, i" t
    15. ! F( |. t6 b" z! F! i% W
    16. ---(AUDIO)----
      $ W9 F" r, x; v* S

    17. + X7 i: v: c$ s6 J3 r
    18. Format..........: DTS-HD
      9 n; Y4 i" k6 A" o; I( W8 }, a+ p
    19. Channels........: 5.1* u/ ?7 V. I5 @
    20. Bit depth.......: 16 bits
      2 Q; ?: Y0 a; z- v3 k" s
    21. Sample rate.....: 48 kHz3 R% C/ S$ L: {. x  }2 H
    22. Bit rate........: 2313 kbps/ E! V% F# o2 f/ Z7 B
    23. Language........: English' {, @, @; G! ]8 [; I! b
    24. , v+ t; D" s) ?
    25. -(SUBTITLES)--7 a* {! h, m1 z' |  m# p" k

    26. * Z  Y8 R" s8 h2 Z# F6 s- B. S
    27. Format..........: PGS (original)
      0 w4 h' G5 _; i  ?* |4 ?
    28. Language(s).....: , [6 O1 x( ~) p" F# Y2 W9 t3 A
    29. Presentation Graphics           English         63.456 kbps                     
      ( k, n% e% }) s3 K' |9 `
    30. Presentation Graphics           English         64.962 kbps                     
      ' k! _+ M6 D) h0 `8 r
    31. Presentation Graphics           Chinese         48.878 kbps                     : j! H/ S) _6 _$ T; X
    32. Presentation Graphics           French          46.063 kbps                     + ^. b: r! Z! s- |
    33. Presentation Graphics           Indonesian      65.545 kbps                     
      1 G; h) W1 g3 z: z
    34. Presentation Graphics           Korean          38.637 kbps                      5 y% R7 D) j# ?, `# ~
    35. Presentation Graphics           Spanish         52.197 kbps                     
      3 U' W$ H% S' A- y5 v
    36. Presentation Graphics           Thai            50.122 kbps  
    复制代码
      P# }- O3 `, N2 ]) K4 K' [1 H; E

    - |6 B$ L- O6 p7 P/ @& J# b7 D
    1. Video" h$ i" O# k' N
    2. ID                                       : 17 p" b7 Z, F9 Q' {5 x/ Y  Y5 f
    3. Format                                   : AVC5 V( k$ T1 z. z) I- v
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec) w2 ^' h- s# f2 a7 g1 k2 N
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      1 f% w& e8 o( L1 Z  g
    6. Format settings, CABAC                   : Yes" Q+ y# N  u( b
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames. d8 u! X+ H2 g4 S
    8. Format settings, GOP                     : M=1, N=10
      0 {( x& E- U: k% V) q
    9. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      + _9 r# h* P: u+ p
    10. Duration                                 : 1h 45mn% u6 k- U2 ?2 O& @
    11. Bit rate mode                            : Variable7 ]- }" q8 p! f+ {/ V
    12. Overall bit rate                         : 27.3 Mbps1 ~+ Z! N9 `  K; W6 o3 {
    13. Width                                    : 1 920 pixels8 m% Z5 Z- X; c: E. A' B
    14. Height                                   : 1 080 pixels: C7 y  Q8 E+ d/ L& H+ }7 a
    15. Display aspect ratio                     : 16:9
      * a) z* {4 @8 K5 T- D. s
    16. Frame rate mode                          : Constant
      3 S6 a: R2 {2 s' K% a% N
    17. Frame rate                               : 23.976 fps
      # h* S! A/ W9 l3 t- e. M
    18. Color space                              : YUV
      / n0 e8 n$ o: k2 y! S9 s9 A
    19. Chroma subsampling                       : 4:2:0, r1 n' F7 ^' c/ G" o% {, f
    20. Bit depth                                : 8 bits
      1 g7 c, O* F: N6 A' G. z3 ?
    21. Scan type                                : Progressive
      # v! c# `- k; C
    22. Title                                    : Think.Like.a.Man.Too.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG; m# G9 l/ o& {/ P
    23. Language                                 : English. }+ K2 {/ `& q6 A4 h2 i" P6 A; |
    24. Default                                  : No
      1 H1 L- Z. w* x) K( H' z. ?3 [; t; \
    25. Forced                                   : No
      8 m( j+ x% H& F+ e) `# X

    26. / C& v% |0 P# ]
    27. Audio5 I$ y6 W, h3 T2 V* o" l
    28. ID                                       : 2
      4 N: ]% U0 L7 u
    29. Format                                   : DTS: c. T1 y! A% X9 \2 l
    30. Format/Info                              : Digital Theater Systems1 O+ L1 G3 M! x
    31. Format profile                           : MA / Core
      . z$ j$ G  W2 y# q& N
    32. Mode                                     : 16; l9 R8 r# O. u- R% L- I
    33. Format settings, Endianness              : Big& b8 h% ~$ R/ M8 f
    34. Codec ID                                 : A_DTS* |2 c5 Z+ J, T
    35. Duration                                 : 1h 45mn
      ' j# ]  i8 S  Z/ I
    36. Bit rate mode                            : Variable- @) c8 n( r$ f$ r
    37. Bit rate                                 : 2313 Kbps9 }! d9 }* n0 N" `# m
    38. Channel(s)                               : 6 channels
      * T$ V0 b; ?7 ~* L& b
    39. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE' m8 ~5 c" F8 ?5 @& _
    40. Sampling rate                            : 48.0 KHz' z; u( C' ]" R5 n6 t
    41. Bit depth                                : 16 bits/ t' O6 e4 U* [0 K& @* W* g) L- f% G
    42. Compression mode                         : Lossless / Lossy( A/ u  s& u9 s" S. u
    43. Title                                    : Think.Like.a.Man.Too.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
      + F4 M+ o( y7 Y+ b' \0 G
    44. Language                                 : English
      " N& X  K. ^0 e, d" I- ~9 o4 R- \8 T
    45. Default                                  : Yes" {2 ]& ~3 a& L; I' k9 w+ r
    46. Forced                                   : No! z3 Z8 g0 ~8 b

    47. + L) A6 p+ g1 }# m$ }
    48. Text #1
      , d- z2 i- K9 O* x9 T& Z) q
    49. ID                                       : 32 e) l9 W7 Z# L1 i! b0 p! u1 ~
    50. Format                                   : PGS
      ) b8 Y$ u! U1 T, y5 q
    51. Muxing mode                              : zlib# m& S; |3 \( k  x7 e# ~' [/ u
    52. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      * }+ _5 u) J+ N
    53. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 v4 v! l3 v- c! X
    54. Language                                 : English
      / e) Q9 A( h7 O8 Q5 A
    55. Default                                  : No1 B. e/ {$ M' m% E9 J" L5 v* @
    56. Forced                                   : No
      ; q# }- g' b& g0 c* \
    57. , a- ?3 ~8 U* r4 b; D
    58. Text #2
      3 B- N: @( V4 z" M
    59. ID                                       : 4! j2 ^9 I9 m; \1 K
    60. Format                                   : PGS
      / j$ n* j- n$ C' k' G8 ^5 d& I
    61. Muxing mode                              : zlib7 Z! `( K3 R: K
    62. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      * h* r- W9 ?+ E% @  ^; e
    63. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      . F2 [. R+ r7 s+ h% ]  [
    64. Language                                 : English  e- a, ]' l# d6 @+ K: A. P
    65. Default                                  : No; ^, S- _. k* u
    66. Forced                                   : No
        M- ~, v# G! N* ?  g2 k3 c

    67. ( `; ]: M/ B8 m5 C' b; w
    68. Text #39 h/ T9 s% \# F; ?
    69. ID                                       : 5
      / O* [% w* e5 O" Y: Z
    70. Format                                   : PGS
      * A5 d! b! ~9 f% s* b
    71. Muxing mode                              : zlib" A# X' Y( K7 y3 B2 v
    72. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* L' A* M7 X' A
    73. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, u) R0 ~, G) x
    74. Language                                 : Chinese5 d# P; C( r9 T1 ~; o/ b& W2 ^
    75. Default                                  : No
      / k) t* X9 g9 k( B
    76. Forced                                   : No8 C5 k/ {, D% C8 r
    77. & v! ^! e# b% }6 o9 Q
    78. Text #4
      ' u' O3 G% J( m( D1 x
    79. ID                                       : 6
      + k6 g, d6 l) t' v7 b9 h
    80. Format                                   : PGS' o2 O1 ^' m$ e' F1 `5 v
    81. Muxing mode                              : zlib" l# b6 c! n# u3 Y. p
    82. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ) w+ B6 P$ D9 p7 ^$ k% C& E
    83. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 T- q/ C, ~. }* E$ ]( R( f/ u
    84. Language                                 : French
      . a" J+ E8 F+ ]( |% I1 o2 t
    85. Default                                  : No
      6 q9 T! L1 F; G: y, O" z" G) h
    86. Forced                                   : No
      * t) l! D. }. s/ \3 X% _. t3 d. S6 D/ c

    87. 3 M/ `; E8 f6 n
    88. Text #5% e% A- m" c* j4 }5 T1 N2 ^1 [
    89. ID                                       : 7
      ! N  R' o/ G/ }' n! y
    90. Format                                   : PGS9 e1 g5 y) c, }) N0 ~+ _# b' `" `
    91. Muxing mode                              : zlib
      8 u2 y1 U, Y' h8 w2 d  d
    92. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " L4 }& P5 D! F* \$ _4 f
    93. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 {* x% ]: S& F5 |8 c; c
    94. Language                                 : French
      / l5 E- a5 g7 J
    95. Default                                  : No6 V8 i8 |# V8 X' ]% i9 L  u
    96. Forced                                   : No4 {+ D& N9 G) e$ ~2 s

    97. # G( n5 m5 p5 U% j1 a4 g9 A
    98. Text #68 X% t1 v. `) L  [3 q! `
    99. ID                                       : 8
        j! b- t" q% K3 t. B: q
    100. Format                                   : PGS7 s9 `3 `# k0 d7 i
    101. Muxing mode                              : zlib3 o9 ?/ V% H2 f4 O  V" q) F
    102. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      0 ]6 x$ e1 i. u9 G: J. k
    103. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      2 o; G5 t/ f, p1 I" E# g6 o
    104. Language                                 : Indonesian( ^3 ]! u7 ~% @! _* P, S$ _
    105. Default                                  : No
      8 ~& K" Y: c/ \
    106. Forced                                   : No+ s/ q- I+ e% ~- t, S. e
    107. 0 e/ ^2 l1 l& g- ]. d" B# i1 e
    108. Text #7( K( N- V% M& w+ |0 B; F
    109. ID                                       : 9# b3 w7 S, Z' C# B' O" N
    110. Format                                   : PGS/ F. J4 ^; F: A- i$ V* s+ r, K
    111. Muxing mode                              : zlib
      + H, E) a! q) v  x& E& T
    112. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ z1 S  f# n2 X) J
    113. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      - R: M/ @: u9 f; h7 n6 j
    114. Language                                 : Korean: J% a: Q/ ~7 ~$ T& U  `" `3 `
    115. Default                                  : No
      * W) D1 [% v( }# v5 e
    116. Forced                                   : No
      5 M0 {! U# l! ~5 i/ e8 y

    117. - w. g, T6 ?- h7 M
    118. Text #8  K8 a1 `  }6 N0 o  v
    119. ID                                       : 10$ e* z6 `+ c% h4 p' f  l/ Q" g
    120. Format                                   : PGS7 R  X( k4 ~4 a, [" M
    121. Muxing mode                              : zlib
      + c# S3 }' q4 p) w  I
    122. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      1 L2 `2 P3 _5 d0 z+ t
    123. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      0 y+ u% H7 I% n' ?; A2 I
    124. Language                                 : Portuguese  ?9 I8 [7 C" l) N3 l, Q
    125. Default                                  : No
      0 u; ?$ U3 i& K9 `+ A
    126. Forced                                   : No
      ( l, V0 ^- l  G; I! H3 R# ^4 W, N

    127. 1 k; G6 q$ ]6 z- m. C: G( E
    128. Text #9
      6 i4 d7 B- R& o; O
    129. ID                                       : 11
      6 c0 z) m, z- C+ m
    130. Format                                   : PGS, o( B  W) u9 {: t% c% l% f
    131. Muxing mode                              : zlib
      $ Z; R8 w2 |! L  p+ _
    132. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 c$ b7 f9 v/ c0 q
    133. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 a) F: h% W/ V
    134. Language                                 : Spanish+ q! o4 l* K' S. \; ]$ \5 |
    135. Default                                  : No
      $ c) v, c2 K  N- _* a# T5 [& G" [
    136. Forced                                   : No2 h5 P' m  Y1 [4 O3 v6 x2 b

    137.   h( q3 D% e1 q, U
    138. Text #10
      6 h. c1 w" ?0 Z. u5 G
    139. ID                                       : 124 W# E7 L0 [/ ]) B- a7 ?8 M6 V
    140. Format                                   : PGS8 \# F5 T/ S% }) I; D' _
    141. Muxing mode                              : zlib
      # u: Y7 g1 z3 [% K8 i7 y
    142. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # m4 _( y: H# X% q+ z
    143. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  X6 F! a7 z7 @  v, v6 P5 ?- Z
    144. Language                                 : Thai  @% T' t& S, @8 t, t% {
    145. Default                                  : No) i7 O" h6 ^; Z2 l1 N
    146. Forced                                   : No
      / m' E' e$ ^4 M
    147. - ^3 l* K8 Y& ^% z- N7 Z, ^
    148. Text #11( B1 Q& L8 \4 X6 v/ q
    149. ID                                       : 138 L1 q, [" ~4 D+ _- E  V
    150. Format                                   : PGS
      ) l! }8 u" s/ e$ W9 q; U, }( w# V7 X
    151. Muxing mode                              : zlib
      , S' A0 c2 x6 [% U/ N6 [
    152. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 L1 v# X1 m2 A3 Q3 Y
    153. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; J: C0 J0 c- b5 I8 W- t+ J% W
    154. Language                                 : Thai0 \( O5 G* v; W1 U1 G9 D
    155. Default                                  : No9 [0 n1 q" ]0 g/ P. n4 n* h2 C
    156. Forced                                   : No
      3 h3 y% \* t6 E: x. x, y8 w
    157. 2 h: B* s. p! m; k; j  {- X
    158. Menu8 s2 a8 e' E  F( J
    159. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01: J& }3 j& a; N0 a: Q6 S
    160. 00:06:30.765                             : en:Chapter 02
      " _5 m: l+ d4 g' C, ]2 z- Z: Z
    161. 00:12:34.128                             : en:Chapter 03( B% J, u' D' e- _& l
    162. 00:17:02.396                             : en:Chapter 04
      ) D% m( L' F! p3 p
    163. 00:22:01.320                             : en:Chapter 05
      ( G7 Y9 R7 ]& R9 o+ H$ j
    164. 00:29:17.797                             : en:Chapter 061 D: w- S5 h( `1 L# c& ^* [
    165. 00:35:39.137                             : en:Chapter 07* B2 I# ~8 k- c. F
    166. 00:43:35.404                             : en:Chapter 080 r; _0 H9 X! @0 s5 I
    167. 00:50:36.700                             : en:Chapter 095 Z$ f- Q! l8 a3 Y- a
    168. 00:55:17.314                             : en:Chapter 10, l. |# T" [  S* @6 H
    169. 01:03:33.184                             : en:Chapter 11
      9 B& P& Y" l) j) ^+ R- b
    170. 01:12:15.247                             : en:Chapter 12
      ( `- I) V9 {* b& [, N
    171. 01:18:07.099                             : en:Chapter 13
      8 m+ [7 f; p$ d# R# p* q
    172. 01:26:53.833                             : en:Chapter 149 @! Q8 m3 s1 F
    173. 01:32:39.971                             : en:Chapter 15! W9 E  M0 b( Q8 C3 i$ P1 L
    174. 01:38:33.949                             : en:Chapter 16
    复制代码

    8 [) J2 B2 m& O) Y  A6 s# N4 ^& O7 s1 R, o# S. h; u

    " t1 ~9 |) X  s% P
    3 Y: @8 Y4 T1 `# O
    . A+ P& A" }7 ^' y- O2 i# ~! S# F
      A' o8 i* D- t7 Y: U! Q0 x8 e, M% g0 ?( s
    $ n/ @! z3 O5 ~( C* \4 ~+ e0 \

    / B0 e( F# A+ \9 _. g. A  p% t5 e5 Q2 i
    7 [& s; t' e) j. ?

    " o8 X* d1 \. b: m
      I& K2 f. X1 J% w8 ]3 O
    / }0 _/ N6 N0 G/ z* M( q% h( z1 o: G
    4 @/ ~! r' ^) q7 p3 y
    % ?2 |+ k! Q- @7 K" J6 c8 S
    3 A1 R( V- [' O- Y3 p/ S0 [( k
    9 e0 s2 M5 b1 c* s' U
    ! ^/ j" v6 v. Z0 Y4 \! h8 c& @
    3 k. J( x7 q/ T+ j# m* V, f, j1 v) D2 ~9 A$ `; l. g7 S. E- h& A

    : Y6 Q2 A. `# ]9 R4 P  f( b4 A3 x# v4 U6 Z; t, y
    0 J6 q( Q; k# g6 r( S$ |- S

    ' ]1 R/ f  }% u; N2 v: _  l  y6 g; E
    BT种子
    % h* U- Q$ F+ v, l2 {
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 14:49:22 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-5-23 00:00

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表