TA的每日心情 | 奋斗 5 小时前 |
---|
签到天数: 1965 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[像男人一样思考2].Think.Like.a.Man.Too.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 20.21G3 P& x v# `8 c6 [
/ w" Y2 Y8 `# q
4 \- j& n7 S4 T6 l! P
1 _6 a% F. q9 }
◎译 名 像男人一样思考2# P$ F1 @" A" z3 P9 Y8 {5 H7 z
◎片 名 Think Like a Man Too+ H# z; H- A0 `
◎年 代 2014' A, x# c) w7 D7 L3 N" X% T& d
◎国 家 美国
9 o4 q% G7 @; J, I+ x B5 B◎类 别 喜剧/爱情 R/ \1 F+ S/ X5 f9 i
◎语 言 英语
3 h( B1 A) x* R; d* M◎上映日期 2014-06-20(美国) {7 T( s ~8 Z1 M- G7 A/ i! n6 ?
◎IMDb评分 5.7/10 from 10,968 users
- ?% M0 {; Y8 f6 A( A◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2239832/
$ F' A- R: P+ k8 }0 u$ E◎豆瓣评分 5.5/10 from 985 users+ X6 ?3 \: b5 R5 f5 K: k
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/23774748/
3 }- {, T! A0 F* `- q: D◎导 演 蒂姆·斯托瑞 Tim Story
9 E3 ]4 Y2 q4 M7 n {# V◎主 演 亚当·布罗迪 Adam Brody! z* X( n a/ f9 w
迈克尔·伊雷 Michael Ealy) L% w1 i+ q( O% u! y3 A
杰瑞·费拉拉 Jerry Ferrara9 _8 P6 W# J% \" I, ^/ |+ s, O. X
梅根·古德 Meagan Good: K% R/ ?7 m a( O" \# `* Z
雷吉娜·赫尔 Regina Hall; N' u5 l+ y1 m; i* K3 b
丹尼斯·海斯伯特 Dennis Haysbert1 ^8 V; x+ X& J2 [! S( @
塔拉吉·P·汉森 Taraji P. Henson4 H" C6 S$ O* g3 N+ p
特伦斯·詹金斯 Terrence Jenkins
8 W2 I0 O& r' K V3 e% B 詹妮弗·路易斯 Jenifer Lewis4 r7 V/ z% e# c. x1 P
罗曼尼·马尔可 Romany Malco
, Q- n4 O8 }0 ]2 A. I 温迪·麦丽登·康薇 Wendi McLendon-Covey
) A9 I4 o8 X' _7 b# X5 Y8 H 加里·欧文 Gary Owen
8 H$ w$ L5 u3 O! u3 K% ? 加布里埃尔·尤尼恩 Gabrielle Union
3 M6 s( v+ z. y* q8 w2 ~6 f4 W 大卫·瓦尔顿 David Walton
& f5 i3 s9 E' c2 A3 b# T; }& g 凯文·哈特 Kevin Hart# f0 N, S9 y+ M- ?
LaLa Vazquez* x# U- ~8 o+ Q/ \
" N8 N j) P# l, c, O) H( ^
◎简 介, q9 ~* M8 T& G) E
/ {2 A5 i- f* w% J. U4 ? J9 l8 c 所有的情侣都为了坎迪斯(雷吉娜-赫尔 饰演)和迈克尔(特伦斯-詹金斯 饰演)的婚礼聚集在拉斯维加斯。女孩们和男孩们的单身派对都陷入了大麻烦。本来计划好的浪漫周末因为几对情侣不同的问题面临崩溃的边缘。伴随着乌龙事件发生的是情侣们关系的裂痕:玛雅(梅根-古德 饰演)和泽克(罗曼尼-马尔可 饰演)一直相处的很好,不过泽克不堪回首的过去一直试图抬头破坏这一切。多米尼克和劳伦的关系向来很稳定,但他们都将面临各自的挑战。身为伴郎的塞德里克经历着又一次离婚,而他也是最差劲的伴郎,甚至威胁到了婚礼的正常进行。杰瑞米和克莉丝汀结婚了,这让他们面临着新的难题…
$ L; \1 U6 t0 Q7 d6 j$ Q
- J0 S2 ^% \# k% t/ I( R◎幕后制作1 [4 E) R% @* f! _) z# @, F6 L
/ j o6 J2 C. J0 E U 在第一部里,这个谈情说爱的喜剧故事在全球获得了将近一亿美元的票房。对于这个几乎全由黑人演员挑大梁的电影来说,这绝对是一项令人印象深刻的成绩。这个电影的灵感来源于史蒂夫-哈维的畅销小说《像女人一样活着,像男人一样思考》。在续集中,一场婚礼又将所有人聚集在了纸醉金迷的赌城。故事围绕雷吉纳-霍尔饰演的坎迪斯展开。坎迪斯是一名单身母亲,把一切都奉献给了六岁的儿子杜克。之后,她遇到了迈克尔,他接纳了她的一切。随后,迈克尔的母亲成了阻挠他们在一起的主要因素,而迈克尔果断地选择与坎迪斯在一起,这成就了他们如今即将步入婚姻殿堂的关系。在续集里,迈克尔的母亲洛雷塔又让他们的关系横生枝节,令迈克尔面临再次的选择。
# R: ]. l& ~3 B 扮演迈克尔的特伦斯-詹金斯主要活跃在电视银幕上,在近些年于大银幕上有了突破。他把这次拍摄当作是一次放松的机会。他说,这部电影适合全家去观看,他们也在拍摄中获得了很多乐趣。固然影片发扬了“在赌城凡事都可能出错”的精神,但绝没有不能和家人一起分享的东西。虽然在故事里,作为母亲的珍妮弗-刘易斯给两个年轻人出了不少难题,但在片场中,她却让特伦斯学到了很多东西。在拍摄休息的空档,她会给其他演员讲述已逝演员兼歌手图派克-夏库尔的趣事,还有威尔-史密斯在22岁时候的样子。特伦斯感叹道:“她是一个令人难以置信的坚强女人。”让他感到庆幸的是,演员们之间相处的十分融洽,就好像暑假回来上课一般自然。为了能顺利拍摄,摄制组不得不在每天凌晨3点到4点之间赌场歇业的时候赶工。演员们凌晨1点就要梳妆待命,等待演出场地关门。有一场发生在脱衣舞俱乐部的戏,他们不得不拍到了凌晨五点,天将大亮。演员们看到的是往日人满为患的场地空无一人,这绝对是一次对拉斯维加斯的另类接触。# l% K: N! {; V2 W
# q5 o) r; T; v' n6 I8 w! o◎影片评价0 A7 _8 R) `7 r" j7 U
7 D" k6 A% D2 a/ b* h1 @' } _, X
“以拉斯维加斯为背景的影片不在少数,《像男人一样思考2》同样祭出赌场、脱衣舞俱乐部以及大量的挑逗性游戏,不过最受欢迎的还是凯文-哈特”,“本片的质量远远超越了败烂的《宿醉3》,如果编剧和公司一直像制作人一样思考,那么系列第三部可定会独具魅力”,“凯文-哈特在这部影片中好似粘合剂一般,数次将游离涣散甚至有可能分崩离析的影片归拢并粘合在一起”
$ `+ B2 k; `/ U& ]- D. s& ?8 u, X3 J) p4 d
- --(GENERAL)---
`# Y7 w! E( Y& e8 l! ^6 J2 y - 2 B2 r/ D4 `; y- C+ O
- Container.......: Matroska
; F8 x- a% b4 V( e2 M - Size............: 20.2 GB
. z2 ^* p- N8 F" ]) O - Duration........: 1:45:50.302 (h:m:s) G# D* ]3 E" u1 B
- Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1) @( K+ `4 l8 m* T4 I0 V
- 0 C. }* l @8 B
- ---(VIDEO)----
) X* v1 \7 [7 P& [0 p0 A - % v" h& ~& u9 r j
- Codec...........: AVC
5 l S9 J0 B& A$ t: G; z - Type............: progressive" y* b4 ~9 V/ w9 }! U r8 e
- Resolution......: 1920x1080
' g2 P; ^$ ~: w; \ - Bit rate........: 27.30 Mbps
& d! n7 g5 {2 v9 i8 u l& s - Frame rate......: 23.976 fps0 ], \5 H3 V, T
- * d6 ]" H, D) J4 C o7 V
- ---(AUDIO)----
3 r. o. d, K9 u9 Q3 V: I2 s - 6 d9 R# G) y( `% r2 S3 x
- Format..........: DTS-HD
9 ^+ }/ r: I9 z, j - Channels........: 5.1
4 R0 x. k3 v# C1 C - Bit depth.......: 16 bits
, L# b' y; W! V - Sample rate.....: 48 kHz
" J Q: C6 V# A - Bit rate........: 2313 kbps
2 S% Z$ K5 R$ V% b - Language........: English8 i `9 P$ b4 y# p( O
' U) N2 e8 g5 n9 Q( _9 f' ?- -(SUBTITLES)--( }0 @* P; A& ]0 {. _" g. }! G
1 F$ [- D3 q0 R6 ~4 F, l8 D- Format..........: PGS (original)
) a. I, k% l1 ~ - Language(s).....:
' m& I0 u* W) l2 F5 Y; u - Presentation Graphics English 63.456 kbps
* _# F6 s b) l6 r! V5 N4 J - Presentation Graphics English 64.962 kbps
5 R6 \/ n8 b- ^7 T( @ - Presentation Graphics Chinese 48.878 kbps
) k) D4 M0 ?& N# |2 b2 r - Presentation Graphics French 46.063 kbps
) x9 K1 k6 U/ Y - Presentation Graphics Indonesian 65.545 kbps - t- _8 G2 J/ U% \: R+ Z# \8 n+ ~
- Presentation Graphics Korean 38.637 kbps
. e" K+ }3 i: i8 j$ Z - Presentation Graphics Spanish 52.197 kbps . r! S3 K: C) {. r( d
- Presentation Graphics Thai 50.122 kbps
复制代码 5 n7 D5 U2 L& q4 _& F8 i
! k. A0 O5 F( e" K- Video1 I. @8 \+ f! W* { ]7 k& D' i9 v; p
- ID : 12 I, P) t! k# h" c
- Format : AVC0 H, F; ] V6 v, [
- Format/Info : Advanced Video Codec2 {, \ D7 x0 Z/ N
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
/ c" z( x; E6 y) O - Format settings, CABAC : Yes
5 c0 X! l/ ~% p/ ] - Format settings, ReFrames : 2 frames
7 H2 j7 Q% d4 G - Format settings, GOP : M=1, N=10
3 t' F$ e4 n& J0 r+ W( u! d# I - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
) M! ^, r4 E( j6 p - Duration : 1h 45mn
5 j. o, Z& h: v |& G: ~ - Bit rate mode : Variable6 J3 D. L: ?: R: `
- Overall bit rate : 27.3 Mbps
3 k4 |9 c9 s& Q/ _2 }% |# K - Width : 1 920 pixels
' G/ e( U5 p( T! O8 f3 h - Height : 1 080 pixels
' Z! y$ _' a3 y" p6 l) Y1 W" h - Display aspect ratio : 16:9$ w3 B0 S" l8 U( h: j( G/ z/ i+ ?5 _- s7 T
- Frame rate mode : Constant) W: x* @3 s7 C) J8 H* b6 ~
- Frame rate : 23.976 fps. A5 n# `9 m; ?' i% M& z, t
- Color space : YUV0 K$ t0 l6 a( N" ?# C" r
- Chroma subsampling : 4:2:0* \6 j" q" f' s8 j
- Bit depth : 8 bits
5 K- N( h0 e2 M) b. o5 V - Scan type : Progressive
1 Z3 W! d8 \* V$ t3 Q3 B - Title : Think.Like.a.Man.Too.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG- n) R! c5 A7 y/ b. q, V
- Language : English4 E4 n# L) M \. Z
- Default : No
) z" H; \8 h+ I' F6 {2 Q6 U - Forced : No
% c, O- [: ]( w; U) ]2 A* N/ W2 ^
, W/ J) g; e: n. B7 g( R% w4 {- Audio
- v3 L+ n( f9 V, s: @' m: g' g - ID : 2
3 G1 k) p7 w7 w+ p$ _5 M8 ^ - Format : DTS
3 L0 U [0 X- i `3 b - Format/Info : Digital Theater Systems; H1 n+ O D% f0 N* w( R
- Format profile : MA / Core
1 a# k8 K, P/ U" {8 O - Mode : 169 f) Q/ E. g" p
- Format settings, Endianness : Big
; D6 Q$ Y: V/ y( ^ - Codec ID : A_DTS
3 p3 O. v$ G; x8 F1 L' F; } - Duration : 1h 45mn- m. v; L; l* e; V, G/ b8 \" \
- Bit rate mode : Variable
$ y3 W, K9 ?. T) B% n, Q/ T) m - Bit rate : 2313 Kbps" Z$ ?" l6 `/ H& b
- Channel(s) : 6 channels
0 G" |& U; n4 N, Q! M5 ` - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" j; R$ ]2 q3 a3 e3 D - Sampling rate : 48.0 KHz
3 {2 [4 ^: {# G! V0 `9 { - Bit depth : 16 bits
4 c v5 w, q- u, O - Compression mode : Lossless / Lossy
5 O% D+ N1 @0 O5 s& E - Title : Think.Like.a.Man.Too.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
; ~; N, q9 F% U8 h* r - Language : English" Y5 G0 L) W% s
- Default : Yes7 C# O3 {# H) z2 Y' O3 L# Q# o5 y
- Forced : No$ P3 A4 B' q5 W
- * D+ x; e- B% G$ d" E' m
- Text #1
, X' l5 y( b; V! d$ p2 Z, ? - ID : 33 |- o6 f, X4 x1 g8 i
- Format : PGS" v& I& i. f0 d$ Y
- Muxing mode : zlib
% }3 a/ `2 p3 k - Codec ID : S_HDMV/PGS' G& k7 z2 `& E2 |4 v
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 F1 G, I6 f3 o - Language : English. w7 T1 j8 x q' ?. n
- Default : No
1 F* h' ]; a# L- i- e w; M - Forced : No
2 a5 O; f- w& ^, o9 D2 D - 8 E# _% ?) _/ P% f0 V' G4 c2 c
- Text #24 ~1 e( ^- p1 R% ?9 O& ?' q0 ~: @
- ID : 4; T1 x* X. M; D3 \ h: K
- Format : PGS
9 e' [ N! F- @: m) e - Muxing mode : zlib
4 @% `$ c$ m( O7 c - Codec ID : S_HDMV/PGS
. F* o, p/ H3 W0 T - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 Q5 a3 h7 |% i2 @
- Language : English
) W. ?/ h; \! Y# G O" a1 ` - Default : No: m' m* {! H' @
- Forced : No! M, M+ N" P! \* y- v
) X. g8 z b! T% R" @7 x/ l- Text #34 C; X( b. [/ x7 F8 S! _
- ID : 5" I. ?, V2 ~$ C3 r0 H2 o0 |, I
- Format : PGS
: s) v8 P4 Z: K8 O - Muxing mode : zlib/ m& T Q" y4 ^( w/ _ O8 S
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- r4 Q# ^# C& Z: u" D1 m - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! v! \ r0 f% m$ @8 Y, Z! ~. Y
- Language : Chinese
& K% A. { C! S: F! Z - Default : No% U$ ]# w, Q& V6 {
- Forced : No6 p W% n; N. v3 g w
2 B/ C6 K' S; W- Text #4# j3 _. ~" s2 C. q! Y
- ID : 6
' z$ t |# |( Z ~5 {0 w; p - Format : PGS
# G% R& z9 u* J* t' ~ - Muxing mode : zlib9 S. Y4 H* y) b5 f. S, H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
7 e, t1 B; t& p5 e5 t9 J - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; t- \8 Y# K. }0 I% f4 w
- Language : French
) N9 T( j* a' c0 z3 y$ n* {; N2 ] - Default : No( T- N0 Y( M* m' O
- Forced : No0 e1 s! {% N& H4 D7 W t* L
- - ^9 }' y! E" c) h' a
- Text #54 Y- w7 [1 C0 z$ J7 g
- ID : 7* }+ O7 C3 H, S" l' C) n
- Format : PGS
# F8 M6 r3 x+ c# H - Muxing mode : zlib
' ]( y$ F8 \! g$ f - Codec ID : S_HDMV/PGS
4 L) `! x+ l2 [9 A6 d+ r- M - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 ~: c5 |$ h3 `4 D4 f - Language : French
' D% o7 b$ ]. N+ P8 m9 \, l+ s1 } - Default : No) h6 D& A3 [1 x/ k8 ?
- Forced : No8 l# `* r7 E' l
4 g& B% z2 k2 r5 M) n" S5 B2 N- Text #6
* V+ P& d1 L" @% j6 p6 z5 W - ID : 8
6 b" a0 @# }1 S8 ? - Format : PGS6 @% L7 p# U0 r! i+ Y" y
- Muxing mode : zlib
4 o! w& E7 [, F/ C" @0 X5 c - Codec ID : S_HDMV/PGS
) \! _, b# ]3 _, c( S: V1 ? - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) h( H+ p+ _7 `2 l3 Z0 q6 Z
- Language : Indonesian
0 {, [" F2 N/ k# K; d0 a - Default : No
) k5 Z. K) `& a! O! }: k, t5 l - Forced : No
e J) m# ~1 z7 I0 f* v! T - ) M: S3 g& W ^7 c2 P
- Text #7, k2 B6 n) {% R" g. D
- ID : 9
; ]8 c- J$ ]2 z0 Y0 _6 j- j - Format : PGS0 _' e% ]" x. H" q) ]
- Muxing mode : zlib
3 [; F9 A" F$ U# C$ D& D- o' X - Codec ID : S_HDMV/PGS
- T8 ~# g1 ~+ ]# w - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ D" Y7 s' x% J, h/ u' ~* y4 {
- Language : Korean! ~$ S# _- p5 \ a
- Default : No+ H( ?# _$ G' B. i) p0 ?+ ^( u0 o
- Forced : No
% h1 Q9 r9 A5 }5 c - 9 N7 `- Y! H& D: _7 C
- Text #8
- ^( O- h4 B' d8 t* e M - ID : 100 H% t7 B! H! o0 e: H
- Format : PGS
% L" Z6 \7 ]+ V7 i1 i' h4 w - Muxing mode : zlib4 d m8 I- n1 ^
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 D) |0 v# g4 g8 b& H( ~
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. v; ?+ L( y. |. o- N
- Language : Portuguese
3 v; f9 }* ^: K" e4 p7 c. ]: s( J: V9 O - Default : No6 @2 t$ o; E% _! C9 ?& H0 K' i
- Forced : No
( f; ]6 t0 _' @( ]+ ]6 V; h
% E% l. [! M3 Q0 h* F$ }- Text #9; `. Y# U+ W2 E
- ID : 11
( p3 Z2 k5 K2 ~4 j) u8 }4 p; L - Format : PGS% Y# E6 G/ i, p. U
- Muxing mode : zlib8 F7 {) a2 C, \/ j' w3 e
- Codec ID : S_HDMV/PGS
% x V/ n2 j2 ]/ G8 U8 ?0 Y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- H+ [. W) h+ E/ D7 j) v* ~) P; E - Language : Spanish; z: O: b( c, y C+ w& H. m* b
- Default : No
- H8 \) z0 G* A: k6 y. n( w. \ - Forced : No" e. c6 L4 R8 w) Y5 H$ P
% W" m4 h3 y( P: O- Text #10
`% ]- u9 O. {: J1 L$ S/ E6 a - ID : 12
- |4 H' u3 y) C - Format : PGS
4 w' M2 w/ l9 Y9 b( z - Muxing mode : zlib
$ v0 I- ]# @( R& [% D - Codec ID : S_HDMV/PGS
" M2 e9 ?9 @) f" j8 r9 _ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 M* Z1 `# D6 V @ d# E - Language : Thai6 S2 m0 h; q0 y& {- m, J+ ~
- Default : No
8 F" C2 g9 F T% W2 W: D - Forced : No
" D: O4 z% n7 `# P' ]2 y
! Y* [2 f- u* q: L' k1 g- Text #11, T" b, S1 s( y1 J5 M
- ID : 13' H; @5 U9 h2 j$ P1 W: {1 F7 X' ^
- Format : PGS
' g p! X5 U* a - Muxing mode : zlib
: x7 H/ m- q; I - Codec ID : S_HDMV/PGS
6 A4 S0 v/ _9 b+ Z @& m$ Z - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! c% C% v w% h' n
- Language : Thai
m0 R! Z5 A4 m7 \5 g: R v+ u - Default : No6 v! i/ p* Z, x( V
- Forced : No" q: `, ~4 v$ }5 k$ _
- 8 O' H2 x- ^. d8 t
- Menu4 E- o# o, I/ K
- 00:00:00.000 : en:Chapter 018 b6 @8 A- ~* [: Y6 |3 J1 C
- 00:06:30.765 : en:Chapter 02
) _8 f0 M% m5 b1 z& ^ - 00:12:34.128 : en:Chapter 03
1 C0 {: Y6 R$ c1 l0 |! c% f9 a0 k - 00:17:02.396 : en:Chapter 043 z' n: E7 `% w4 m, P
- 00:22:01.320 : en:Chapter 05
5 N% B( M6 R, s8 G3 t% o! V; {3 c - 00:29:17.797 : en:Chapter 06* j8 q7 ~1 _" |! D0 y' y
- 00:35:39.137 : en:Chapter 077 J/ z# {0 f/ J5 a
- 00:43:35.404 : en:Chapter 08- {* s$ _, X7 ]1 R8 b$ o6 F4 d% F
- 00:50:36.700 : en:Chapter 09
; P3 u) [/ K4 v1 W5 {' S - 00:55:17.314 : en:Chapter 10
- c n( K" ?/ D. A3 _: v# x5 R5 t - 01:03:33.184 : en:Chapter 11
3 ~! |) P% m6 Q, L& K7 x - 01:12:15.247 : en:Chapter 124 ?8 A- x) [1 [6 O# ]3 Q
- 01:18:07.099 : en:Chapter 13
0 b6 M2 }& [1 f8 a" Q - 01:26:53.833 : en:Chapter 14
& o1 R8 I% F% V5 x6 Y+ C. h% } - 01:32:39.971 : en:Chapter 15
2 L, b5 N" q( s9 a, R$ g# x' V - 01:38:33.949 : en:Chapter 16
复制代码 , N# O1 e+ G6 |
9 W# I2 |1 p* S! K+ H. c
# G/ U# {$ G" J8 q, S8 ~
) R4 C% q4 N* B$ I8 ]) A: i
2 \) _& u9 P! S) L' H ]7 f
1 O% k% A" V" h+ N ~$ |& _% |8 ]9 _5 S) z7 W
2 U9 q2 X0 v: h
?2 A: T" n9 u( ]7 a- F( |
. t& ~" _( J% x/ `4 t. y" B) ?) l; f
E; h" u! d$ z2 u+ T
% i, w; g# Z/ U. y- R h
& F$ q8 W6 X0 H8 k9 n' F ^3 ]% `9 ]* H; f7 Z" |
( Q: R4 U1 _- p% W: C& L2 d
+ U( c) h) I' q0 J
- a6 v9 Z& Z0 N4 K. c8 O
$ s4 S" q5 c- k2 g0 i, y. Z
3 w R% {& \% @! O" R$ v u! W! J2 M8 v! G% i2 g" ]" ?& {- r
6 c0 _1 m8 x" W* O: D3 f: ]# X3 p. n8 ~) i" t* B8 Q
- a# |- K. r0 h
~& |& E& k: p: i/ }, h+ v
, w( s. [6 [: e; L5 e, z9 l( m: ?
BT种子: x: g: ^' i/ X8 l) Z, ]8 ~* h* s
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|