PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 475|回复: 1

[电影] [像男人一样思考2].Think.Like.Man.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    半小时前
  • 签到天数: 2045 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-12 10:36:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [像男人一样思考2].Think.Like.a.Man.Too.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG    20.21G
    : T  c. j$ \. }% L
    ' }% p9 K) O1 l$ @+ m
    * M8 L2 q# _- L+ M4 Y. I* s+ Q  X
    ( ~2 u+ y, g. R; Q' t2 h◎译  名 像男人一样思考2' ~1 c1 v  L0 u4 @5 n* r
    ◎片  名 Think Like a Man Too
    8 s0 `* |; U9 C( r3 Z. g◎年  代 2014( a/ r" U8 f2 F6 f) \0 O* \2 _+ V
    ◎国  家 美国6 Z: ]1 V4 t/ K) R( [+ z
    ◎类  别 喜剧/爱情" U- i/ _4 V$ J
    ◎语  言 英语5 R. I2 J0 L: a. L( Z! Y
    ◎上映日期 2014-06-20(美国)4 h& O& F4 y4 p3 s
    ◎IMDb评分  5.7/10 from 10,968 users4 Y6 D. Z' N) b6 h5 ]1 {* }, {
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt2239832/8 l5 v# u' u7 B, y7 ~$ X
    ◎豆瓣评分 5.5/10 from 985 users4 j! ]( t6 O( `7 g
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/23774748/" d6 Y) K0 h# H* N' I
    ◎导  演 蒂姆·斯托瑞 Tim Story
    * Y% @& \, w1 N" Y7 M◎主  演 亚当·布罗迪 Adam Brody
    6 U) F7 i/ X/ ?, a$ Y      迈克尔·伊雷 Michael Ealy
    ! g- U7 A( a* T( j" h3 {$ v$ o      杰瑞·费拉拉 Jerry Ferrara& I$ y3 i  A8 Z" V8 h
          梅根·古德 Meagan Good/ |& Y" n" R6 y5 C, y4 ~" Y+ Y
          雷吉娜·赫尔 Regina Hall8 e  E0 k/ o+ E, n
          丹尼斯·海斯伯特 Dennis Haysbert
    , A; \- O2 F8 t- R      塔拉吉·P·汉森 Taraji P. Henson
    ) W% ?6 O( k8 x5 @+ p      特伦斯·詹金斯 Terrence Jenkins4 d8 t9 k6 n6 Y* G/ r
          詹妮弗·路易斯 Jenifer Lewis0 E7 ^, e( {9 n' s3 }4 L$ w
          罗曼尼·马尔可 Romany Malco; t& ?- j% t3 s# `
          温迪·麦丽登·康薇 Wendi McLendon-Covey
    1 V; {# f9 z+ j* P' A3 Z  J      加里·欧文 Gary Owen
    1 f- {, h. }. T0 I  G' x. H      加布里埃尔·尤尼恩 Gabrielle Union' m" c- I" A) O5 |
          大卫·瓦尔顿 David Walton
    & i! l6 `% y7 e3 s! o      凯文·哈特 Kevin Hart
    ' m( z! _/ X( j5 q" m0 F5 n      LaLa Vazquez
    7 S2 W+ C# D0 `+ y5 C/ Z; e1 A0 ^9 B3 p# ^5 _7 L3 E
    ◎简  介
    " B) V+ L& Q2 R& y7 R( m5 e
    3 Y+ M$ A& p9 F       所有的情侣都为了坎迪斯(雷吉娜-赫尔 饰演)和迈克尔(特伦斯-詹金斯 饰演)的婚礼聚集在拉斯维加斯。女孩们和男孩们的单身派对都陷入了大麻烦。本来计划好的浪漫周末因为几对情侣不同的问题面临崩溃的边缘。伴随着乌龙事件发生的是情侣们关系的裂痕:玛雅(梅根-古德 饰演)和泽克(罗曼尼-马尔可 饰演)一直相处的很好,不过泽克不堪回首的过去一直试图抬头破坏这一切。多米尼克和劳伦的关系向来很稳定,但他们都将面临各自的挑战。身为伴郎的塞德里克经历着又一次离婚,而他也是最差劲的伴郎,甚至威胁到了婚礼的正常进行。杰瑞米和克莉丝汀结婚了,这让他们面临着新的难题…- P3 y7 g* x) j9 K# F
    3 I! V, H/ o3 l/ a
    ◎幕后制作8 V2 `1 Q& G' `
    " f1 ]4 B$ `/ D8 k
           在第一部里,这个谈情说爱的喜剧故事在全球获得了将近一亿美元的票房。对于这个几乎全由黑人演员挑大梁的电影来说,这绝对是一项令人印象深刻的成绩。这个电影的灵感来源于史蒂夫-哈维的畅销小说《像女人一样活着,像男人一样思考》。在续集中,一场婚礼又将所有人聚集在了纸醉金迷的赌城。故事围绕雷吉纳-霍尔饰演的坎迪斯展开。坎迪斯是一名单身母亲,把一切都奉献给了六岁的儿子杜克。之后,她遇到了迈克尔,他接纳了她的一切。随后,迈克尔的母亲成了阻挠他们在一起的主要因素,而迈克尔果断地选择与坎迪斯在一起,这成就了他们如今即将步入婚姻殿堂的关系。在续集里,迈克尔的母亲洛雷塔又让他们的关系横生枝节,令迈克尔面临再次的选择。
    ! }, V& r' V% B* \: u  @8 v+ ~       扮演迈克尔的特伦斯-詹金斯主要活跃在电视银幕上,在近些年于大银幕上有了突破。他把这次拍摄当作是一次放松的机会。他说,这部电影适合全家去观看,他们也在拍摄中获得了很多乐趣。固然影片发扬了“在赌城凡事都可能出错”的精神,但绝没有不能和家人一起分享的东西。虽然在故事里,作为母亲的珍妮弗-刘易斯给两个年轻人出了不少难题,但在片场中,她却让特伦斯学到了很多东西。在拍摄休息的空档,她会给其他演员讲述已逝演员兼歌手图派克-夏库尔的趣事,还有威尔-史密斯在22岁时候的样子。特伦斯感叹道:“她是一个令人难以置信的坚强女人。”让他感到庆幸的是,演员们之间相处的十分融洽,就好像暑假回来上课一般自然。为了能顺利拍摄,摄制组不得不在每天凌晨3点到4点之间赌场歇业的时候赶工。演员们凌晨1点就要梳妆待命,等待演出场地关门。有一场发生在脱衣舞俱乐部的戏,他们不得不拍到了凌晨五点,天将大亮。演员们看到的是往日人满为患的场地空无一人,这绝对是一次对拉斯维加斯的另类接触。
    0 h4 b! G( }' \' ^! [8 n9 w: r; q2 @0 ~- [( x: }2 ]: R
    ◎影片评价
    ' B- p2 L+ A  v
    # w6 M8 f# W) v: O2 D+ O# g       “以拉斯维加斯为背景的影片不在少数,《像男人一样思考2》同样祭出赌场、脱衣舞俱乐部以及大量的挑逗性游戏,不过最受欢迎的还是凯文-哈特”,“本片的质量远远超越了败烂的《宿醉3》,如果编剧和公司一直像制作人一样思考,那么系列第三部可定会独具魅力”,“凯文-哈特在这部影片中好似粘合剂一般,数次将游离涣散甚至有可能分崩离析的影片归拢并粘合在一起”
    6 b3 L: R7 E/ p9 W( q
    , k% Q; V& ~$ f4 q0 Z
    1. --(GENERAL)---7 f5 M0 d* w  X" C0 I% V; d8 i
    2. 8 X" c* O4 P5 H: ~7 _" |2 A
    3. Container.......: Matroska% d, @7 x. h& R/ ]' {8 s. S
    4. Size............: 20.2 GB
      9 k( X7 a, M0 s
    5. Duration........: 1:45:50.302  (h:m:s)
      : k, C' |( Q* J4 G& T
    6. Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1
      " d' y$ b; Y/ Z& q6 I* `
    7. 4 J& N) a* P1 y( {2 f# {
    8. ---(VIDEO)----1 y* C) ^& w2 u& L8 o( q$ h8 c
    9. 9 \5 X) A; u8 L2 ]! a9 V/ m% p* f
    10. Codec...........: AVC: N9 E/ X6 C; H9 Y
    11. Type............: progressive. s9 \. r; S5 ]/ C2 t4 r2 r
    12. Resolution......: 1920x1080; W3 C) I$ M$ b8 n& c% s" \* h' \
    13. Bit rate........: 27.30 Mbps
      - e: @, z# K! I. r2 G" c
    14. Frame rate......: 23.976 fps
      ( ]- K5 v$ n# A  Y3 k1 W( s, q
    15. ! @6 `8 o9 C$ k
    16. ---(AUDIO)----: I0 q- R6 Q: {4 P( y4 [
    17. ! _; D7 i8 Q6 a
    18. Format..........: DTS-HD4 \' T, p) E7 [
    19. Channels........: 5.15 r% M; B( f5 v$ r3 \- N: J7 [& ]6 U
    20. Bit depth.......: 16 bits* _' t( S: p! q. u, }: S) S, h
    21. Sample rate.....: 48 kHz7 ~# ^" g- p6 u' g- J1 F, j+ C
    22. Bit rate........: 2313 kbps
      ; d/ ~& n9 c3 s" F% E4 M5 u
    23. Language........: English
      . g+ s9 Z; R4 |" G- P

    24. 4 L/ M" V' A9 i. h* V
    25. -(SUBTITLES)--
      # A9 c$ O0 s1 ^5 \7 i' m4 K4 |
    26. / Q* Y; v' |- e* t
    27. Format..........: PGS (original)
      . o  U& S, E3 b5 D: p' z$ K
    28. Language(s).....:
      5 @  J/ F. |* }5 h7 ?
    29. Presentation Graphics           English         63.456 kbps                     
      # k& p9 p1 T/ F  B: O1 D$ f2 J
    30. Presentation Graphics           English         64.962 kbps                     
      & b2 A. S9 @( U+ I9 v
    31. Presentation Graphics           Chinese         48.878 kbps                     
      ( t9 A6 \! C4 @0 `" v
    32. Presentation Graphics           French          46.063 kbps                     
      6 V4 H: b7 q+ u$ }
    33. Presentation Graphics           Indonesian      65.545 kbps                     
      8 z: X- c" n- d7 {' t
    34. Presentation Graphics           Korean          38.637 kbps                     
      * f9 t4 A7 t; |4 h0 G. t" B1 ~
    35. Presentation Graphics           Spanish         52.197 kbps                     
      5 Y  N/ r7 B2 z- B; }
    36. Presentation Graphics           Thai            50.122 kbps  
    复制代码

    / \, t# e* m1 x# s1 X* o
    ) b4 p( D  k; E
    1. Video% c: r! B7 X- q2 s
    2. ID                                       : 1
      & i% ~4 r6 {) |$ R8 q7 k4 `
    3. Format                                   : AVC, }, A! G$ p, d; U# p
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec# B( X9 F7 u5 b* S3 @
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      7 l& _1 O$ W2 E! `8 C* F# K% q  h" t
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      ( h: z2 V: j+ r; ?' g( A2 N
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames
      ! K: {  V) F" Y3 Y3 a3 [+ n
    8. Format settings, GOP                     : M=1, N=10% Q" v9 l( `- m, {$ l; Z5 @
    9. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC  m: c9 M% Q2 t  G( a, c7 @
    10. Duration                                 : 1h 45mn
      " q+ I6 E9 |. x+ u% n
    11. Bit rate mode                            : Variable
      5 S( y3 _2 @7 h' {' b+ D
    12. Overall bit rate                         : 27.3 Mbps
      0 m* u3 i7 L0 s4 M, i' x0 t% I
    13. Width                                    : 1 920 pixels6 W1 z0 }* Y& J  K
    14. Height                                   : 1 080 pixels
      1 b5 b6 T- J: x
    15. Display aspect ratio                     : 16:96 H1 V8 P; e! {8 Z, O/ {8 N# R
    16. Frame rate mode                          : Constant  L0 _2 q9 v2 x4 x$ t. ~+ N
    17. Frame rate                               : 23.976 fps
      ! ?5 i5 r( y5 T9 A2 X8 S7 u
    18. Color space                              : YUV( e4 F! i) D- @' g6 T* q# p" J
    19. Chroma subsampling                       : 4:2:0
        a+ Q+ k' n/ l7 ~3 C
    20. Bit depth                                : 8 bits, T: z' N' K/ L
    21. Scan type                                : Progressive+ m- Y1 B; n) s3 k. g, R8 ^
    22. Title                                    : Think.Like.a.Man.Too.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG/ x. W1 N) L8 p8 T) c6 }/ n
    23. Language                                 : English
      2 H7 N8 \' J) B- j" c
    24. Default                                  : No$ y# k2 d' r; f! m
    25. Forced                                   : No$ W0 d& c" O1 M" J0 m

    26. ! A3 i3 E* x. n+ A2 d
    27. Audio. f$ R% q2 |* `; O' f9 `
    28. ID                                       : 2: L4 Z* R% I  M9 J9 F# T- m$ b
    29. Format                                   : DTS) t7 C1 K# w; S$ a) Z, S/ V4 J& Y8 x
    30. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      % Q# q/ h, Y/ w; |, V  z
    31. Format profile                           : MA / Core! _. M2 o6 @( r" ]( o- [
    32. Mode                                     : 16
      6 f& h4 y# y9 p' F
    33. Format settings, Endianness              : Big
      6 ?5 \. q, N2 _2 b0 P8 Z
    34. Codec ID                                 : A_DTS* l7 w- b+ U  X; ?7 t# b4 T
    35. Duration                                 : 1h 45mn0 c- {! V& ], g$ v; n( R) T
    36. Bit rate mode                            : Variable% K7 S. w- R4 b; B* o1 K7 z
    37. Bit rate                                 : 2313 Kbps* [% s- Q& \" v: |% w
    38. Channel(s)                               : 6 channels& c  b. g' ~3 y9 Q6 X2 \! N
    39. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      4 G" x) H& f, C( d# m
    40. Sampling rate                            : 48.0 KHz7 I% C: f: U: f6 B
    41. Bit depth                                : 16 bits# X  M- A1 r3 `4 a8 e/ _
    42. Compression mode                         : Lossless / Lossy* G9 |! ^' Q  Y5 ?$ R
    43. Title                                    : Think.Like.a.Man.Too.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
      9 n$ [: W: t& F; h: T5 u
    44. Language                                 : English2 ~1 q9 G' |& O2 ~
    45. Default                                  : Yes
      $ ~5 y( {* x6 k. e/ n0 o- O
    46. Forced                                   : No
      * P. r/ ]. R6 O' f% T
    47. ! \5 F+ V# }- k8 T: M' {3 [7 k
    48. Text #1- g5 D3 p$ S- a& X
    49. ID                                       : 38 A% x3 y1 h( M1 |7 `
    50. Format                                   : PGS0 g, |4 j; Q( a9 I+ U6 E  m9 {0 G( A
    51. Muxing mode                              : zlib
      # b* _/ ~7 x* f
    52. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. `4 G5 ]+ l: q- G( V; u
    53. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. ?7 S8 A1 h. z$ |& _9 X
    54. Language                                 : English
      6 H: a  Z  H% C  d9 L7 r+ P
    55. Default                                  : No7 Z( |( C8 |1 b8 @: `
    56. Forced                                   : No
      / V  j% x9 W8 w8 A7 r' Q, I

    57. % ]- Q  r/ U2 R9 _. C  j
    58. Text #2# v/ [9 u5 J' Y# @0 z* t: R
    59. ID                                       : 4
      ) l+ _; K9 }0 g6 l! B9 X# I% i2 ]
    60. Format                                   : PGS; }" [- L7 }9 v" J
    61. Muxing mode                              : zlib/ \: G0 W+ L2 b" J. r, T
    62. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " d. Y( U1 W( q6 q* ]7 x+ g
    63. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 F  n6 v4 J! w
    64. Language                                 : English, u6 w  q2 v7 z4 M
    65. Default                                  : No
      0 W! X# B; q6 J* w( H- b/ u
    66. Forced                                   : No
      & ]) ~' R0 q' F2 P# U1 S

    67.   f* {5 B; m3 M- _1 v/ ^
    68. Text #3
      ) C# v) ~5 ~( ?5 r
    69. ID                                       : 55 O& ]- c( f% O2 z! t' ?+ U* B
    70. Format                                   : PGS
      6 m! a# c/ r$ m: `
    71. Muxing mode                              : zlib/ F% M; b  T* j, ]
    72. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ) u) g2 V1 k: J9 x6 Y/ {
    73. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      7 N0 `* V# E* O$ r4 n: W4 I
    74. Language                                 : Chinese1 j& `3 t& n$ D8 u
    75. Default                                  : No" j5 s% K, ?* }8 F$ J
    76. Forced                                   : No
      / q, t' k2 m9 y4 i7 o, Y
    77. $ z/ n4 V3 o1 |- ?6 d9 I( H, k
    78. Text #4
      ; S" d% {4 ^' _' K, |
    79. ID                                       : 64 a) o1 B. E# |3 f& p' K2 G' e
    80. Format                                   : PGS9 ]' T  B* w$ k$ i; g, e
    81. Muxing mode                              : zlib
      ( g1 Q! G8 e6 E( @
    82. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 C* S/ Q4 Y" F9 c& |: L! o
    83. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      & `& W. N( o; H7 P
    84. Language                                 : French
      ( c# v3 F% t' g( @5 c8 `. A, \
    85. Default                                  : No
      ) d7 I' N6 C3 s: J
    86. Forced                                   : No$ v7 Q* P+ |! E* B0 A0 {& e
    87. + }9 G6 [+ y$ f. n' {
    88. Text #5; M! p3 Y+ R9 f9 F* c; |; q
    89. ID                                       : 72 q1 t6 x) ~% N- C& G' g' v# x! z
    90. Format                                   : PGS/ M( ^; a* W6 |$ S, w7 F
    91. Muxing mode                              : zlib
      & D( E; T* i0 H' o1 Z4 U" L2 ]
    92. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " l9 Z& K! x' D# Y# h) l
    93. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      " ]0 N$ Q1 |7 T* o, r4 |( s
    94. Language                                 : French" k2 P3 n1 y2 G; d
    95. Default                                  : No
      * L: J. [3 e0 x) Q/ L, c( I; q
    96. Forced                                   : No
      ( w' Y7 X: p1 k, P% h
    97. + m, }( t9 w9 \& ~; @4 `) @& i
    98. Text #6
      1 D. c* P2 }! E$ Y5 L' D7 x" t
    99. ID                                       : 8
      . `# S& y: o' r4 o& ^
    100. Format                                   : PGS5 @" Y8 j1 o7 U- Z
    101. Muxing mode                              : zlib0 v) m! l3 L0 N
    102. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ G& D2 p. o( ?' y
    103. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 H/ U0 X4 Q7 p2 h; L; T# i9 L
    104. Language                                 : Indonesian. [" j1 F- P5 R' I9 [( N. K
    105. Default                                  : No: L' r1 ?+ ^  {
    106. Forced                                   : No* O1 W5 a* }; ~: b; {" g
    107. , r3 p6 G3 ?% g/ s) R% W
    108. Text #7
      , ^& u. f2 j& t4 F, P# c$ e% M
    109. ID                                       : 9
      ) q5 v7 V7 D' y
    110. Format                                   : PGS% \; ~7 W7 [) ~( l7 Q* j, u
    111. Muxing mode                              : zlib
      ; i/ |, T! ~- Y
    112. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 T* J+ D/ l% Q2 E
    113. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 y/ l) p7 ~9 c1 \$ t7 i
    114. Language                                 : Korean
      # I5 W" U! V; p+ `8 u
    115. Default                                  : No/ N% [2 S! j2 D# j5 b
    116. Forced                                   : No
      ( Q. y; ], n# y
    117. 2 [# h4 Z2 V6 u3 ~/ s5 O  M
    118. Text #83 J6 m# B  y! V- F, o
    119. ID                                       : 10
      8 }/ B8 \  i0 q5 v! ?
    120. Format                                   : PGS4 W5 f4 e  Z7 p6 g( ]
    121. Muxing mode                              : zlib2 C% L! I, t4 D% i- P/ z
    122. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 f+ U- H" T2 _. |! Q4 ~
    123. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 j' k4 y& U6 f: ^) G( O  f; F
    124. Language                                 : Portuguese# X9 Z( N7 S9 z* Y
    125. Default                                  : No
      ; O; A4 a! i4 V: {+ l
    126. Forced                                   : No
      5 n  ?& }) X# L5 f/ J; D  ~6 g& i/ n( N
    127. , l. B9 v# [7 B6 U+ V! a: a
    128. Text #9$ Q; \* |9 }9 w! N/ c
    129. ID                                       : 11; P0 s& H5 H) ~# N# {* X7 R
    130. Format                                   : PGS6 w9 ]% p# [1 D) R; {( q
    131. Muxing mode                              : zlib
      / ]2 B4 H. s4 l% r/ _- M! x; i1 o
    132. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      + n0 w; s$ `9 C
    133. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; V& a( D+ }3 Z4 p( E8 `+ O; Q
    134. Language                                 : Spanish
      ; g6 K4 t! t0 b* K' W' |$ U
    135. Default                                  : No
      ' Y8 t5 _% L! b, z
    136. Forced                                   : No
      + A% V8 U1 m. S2 n) f- F  M3 p( _' O
    137. 6 N# o9 Y& v8 u. M& o
    138. Text #101 j( ~% p6 t$ p3 t
    139. ID                                       : 128 [+ L  X1 c8 t9 X$ |) q
    140. Format                                   : PGS
      3 o$ }- k/ M2 E4 i, r7 k
    141. Muxing mode                              : zlib
      5 ?6 w2 x9 @9 F4 t1 S, ]9 U5 @& ~
    142. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ! s; a* E: e! b. c
    143. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 D& d$ j& w& }
    144. Language                                 : Thai
      8 i! ?0 X) v( w. q1 K3 h  f" T0 o
    145. Default                                  : No
      % w" J, B  V: o& o7 ~% |: _
    146. Forced                                   : No
      * K+ o9 p/ K; E; v
    147. 5 g  h+ ]2 K6 o5 s/ A% W
    148. Text #115 G) O1 N; n9 p) `9 @% h8 ]. E: J
    149. ID                                       : 13
      ! l$ _1 O1 \) T/ I3 g6 _$ O
    150. Format                                   : PGS
      $ H5 w2 a7 X% W% W8 I" h1 P
    151. Muxing mode                              : zlib
      / u5 z  U" N5 F6 Z
    152. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& C, L& p! I: r9 {
    153. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 i2 h  x3 r* p
    154. Language                                 : Thai( q5 d( R4 Y- c# ]; r) K% @( N: @
    155. Default                                  : No
      ! k+ G+ A+ ~: a  [
    156. Forced                                   : No
      1 B) ]+ n+ u& X% X$ d+ k8 C
    157. + V+ [3 ^! A2 _2 g* G+ y1 S
    158. Menu- [# F) B  r: @, `" }" x% S! T" @0 \
    159. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01# o+ I8 h8 }* U/ q3 g' K/ x- ]
    160. 00:06:30.765                             : en:Chapter 02
      & P4 P, x8 ]: _: k5 B
    161. 00:12:34.128                             : en:Chapter 03
      3 }' B5 k; n- D
    162. 00:17:02.396                             : en:Chapter 04
      + v, Q  o) G& k: v& m/ R
    163. 00:22:01.320                             : en:Chapter 05/ f$ \4 T+ s* r2 B
    164. 00:29:17.797                             : en:Chapter 06
      7 F; S% h0 `* ?0 P
    165. 00:35:39.137                             : en:Chapter 07
      ' V4 V  Y0 s: ^
    166. 00:43:35.404                             : en:Chapter 08% g9 g0 B. {) M9 f
    167. 00:50:36.700                             : en:Chapter 092 W! T4 E, g- @/ @, D! |
    168. 00:55:17.314                             : en:Chapter 10( C( q# Y7 i6 k" y7 R
    169. 01:03:33.184                             : en:Chapter 11& w, q# G: @: E0 ]
    170. 01:12:15.247                             : en:Chapter 12
        m5 }) r3 e0 _. ?" y
    171. 01:18:07.099                             : en:Chapter 13+ k4 v. [6 p( G# B6 [
    172. 01:26:53.833                             : en:Chapter 141 i2 g, v* `# g6 E5 Y6 q
    173. 01:32:39.971                             : en:Chapter 15& F$ ^  R! @& t
    174. 01:38:33.949                             : en:Chapter 16
    复制代码

    ; f; x; ?% S0 U
    : e1 P. G: H  s+ j% a1 t7 |! S6 Y; f% ~) D

    + c. b( o  q, m' @9 q$ [+ `
    ) ?% I1 `" r5 {* F7 H# r; G/ @9 `$ d5 c$ j

    , [, |: ?4 k* M- c' m4 V3 T
      ^5 m9 ^0 i/ c  r0 _9 h- {
    & @# F' a. q) x' Z) s! i( I
    7 o8 U% y- S+ H3 ?, X, q9 V) O! J4 R" d
    7 X" I. A( p% E, a0 i! S( @
    4 f5 k1 N( x6 W' m3 O
    : }' ^/ I: _! t, ]. z" Z: u

    / \3 ]2 z9 O. m4 w0 ~& [" [2 |; c6 m6 m0 U/ F+ G

    , y) N+ a' `9 s; `' k, q/ F2 E9 _' t/ A0 A

    ! U8 I! Q6 e% o6 T
    : }( Z9 }+ O: e; H+ {# U4 P: [/ C3 H/ k8 g

      |" L1 t  A$ |# k1 f7 I4 n5 k5 E" @3 N- c* E0 _5 L2 {( t
    % `) u5 X( M: ^8 u: z' B

    3 C8 d7 _: J) D1 c  m- B: @
    4 V- f8 E7 P. Q! n' W( A7 ]BT种子5 M( b- }( j/ N
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 14:49:22 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-4-20 00:47

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表