PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 463|回复: 1

[电影] [像男人一样思考2].Think.Like.Man.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情

    15 小时前
  • 签到天数: 2006 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-12 10:36:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [像男人一样思考2].Think.Like.a.Man.Too.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG    20.21G
    6 E- Y* A( @0 O9 `0 ?0 i! B( z; J( U# G  }

    ' _8 h! i1 A. ?( {0 l' ]8 t: ?: S+ A- ~/ `
    ◎译  名 像男人一样思考2
    - K  H6 L& Z* a! j) O, ~◎片  名 Think Like a Man Too
    6 V) b4 X: D0 E0 `1 R0 B◎年  代 20145 v/ C& a6 D" r0 {9 X+ K2 _" Z6 a8 O4 |
    ◎国  家 美国9 }) R. Q- y2 Z; F7 W9 d
    ◎类  别 喜剧/爱情
    " G5 s- ^9 U+ {- p' k% _" d+ [◎语  言 英语
    0 ~! o8 y  [9 h7 J' Q8 n◎上映日期 2014-06-20(美国)
    . C8 @/ Q- F  e8 F◎IMDb评分  5.7/10 from 10,968 users% E( f# X4 }3 W9 M9 G& G
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt2239832/
    2 d- [* w9 z4 g! ~◎豆瓣评分 5.5/10 from 985 users0 h/ j; n9 K/ m1 y
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/23774748/- @  R9 b: ?& |( q5 p0 W; T* e
    ◎导  演 蒂姆·斯托瑞 Tim Story3 s5 q# V" w" h9 x
    ◎主  演 亚当·布罗迪 Adam Brody
    + x  X( |+ |0 h4 `$ a' R      迈克尔·伊雷 Michael Ealy$ Y* J# p" z1 n$ }
          杰瑞·费拉拉 Jerry Ferrara
    8 f( J9 a( X8 }) l% Y9 f      梅根·古德 Meagan Good- N9 P, t' Y: U* Q) o. @/ \5 f& `
          雷吉娜·赫尔 Regina Hall
    8 T8 z# h$ n9 m& \' |5 {      丹尼斯·海斯伯特 Dennis Haysbert
    : \6 I/ B" H2 r  j( M      塔拉吉·P·汉森 Taraji P. Henson! d  a7 ^+ b& D' V
          特伦斯·詹金斯 Terrence Jenkins7 ~1 s0 R: Q9 C/ Z( s! H! m3 m' _8 m
          詹妮弗·路易斯 Jenifer Lewis
    1 o/ U7 X0 [+ ~* H7 \4 Y# ^      罗曼尼·马尔可 Romany Malco* b' y+ L7 u2 p& a6 b1 ?
          温迪·麦丽登·康薇 Wendi McLendon-Covey
    2 p) V3 W8 ~# o" y      加里·欧文 Gary Owen7 W& v1 B# X, C7 [. y" f$ P: }2 j* G
          加布里埃尔·尤尼恩 Gabrielle Union7 x( w1 z" p# n- B$ Y2 {6 o0 D
          大卫·瓦尔顿 David Walton2 O7 N: ^6 A+ A. w4 o
          凯文·哈特 Kevin Hart, H" D0 m* b4 X
          LaLa Vazquez9 z0 @7 n8 p$ R( j6 I. _* X3 w( W+ T
    3 A, E) N0 O% n; i
    ◎简  介/ r0 `4 S0 b, E) K4 e; H! g

    $ |/ Z9 H' n  f: ]: F       所有的情侣都为了坎迪斯(雷吉娜-赫尔 饰演)和迈克尔(特伦斯-詹金斯 饰演)的婚礼聚集在拉斯维加斯。女孩们和男孩们的单身派对都陷入了大麻烦。本来计划好的浪漫周末因为几对情侣不同的问题面临崩溃的边缘。伴随着乌龙事件发生的是情侣们关系的裂痕:玛雅(梅根-古德 饰演)和泽克(罗曼尼-马尔可 饰演)一直相处的很好,不过泽克不堪回首的过去一直试图抬头破坏这一切。多米尼克和劳伦的关系向来很稳定,但他们都将面临各自的挑战。身为伴郎的塞德里克经历着又一次离婚,而他也是最差劲的伴郎,甚至威胁到了婚礼的正常进行。杰瑞米和克莉丝汀结婚了,这让他们面临着新的难题…
    4 E8 ~7 J  P4 D# u& _2 o) w3 m5 ^: X7 T, |3 y4 J8 u
    ◎幕后制作
    ( P: n1 o$ F; M5 H- z$ M2 ?: h* }" V9 e# b( a
           在第一部里,这个谈情说爱的喜剧故事在全球获得了将近一亿美元的票房。对于这个几乎全由黑人演员挑大梁的电影来说,这绝对是一项令人印象深刻的成绩。这个电影的灵感来源于史蒂夫-哈维的畅销小说《像女人一样活着,像男人一样思考》。在续集中,一场婚礼又将所有人聚集在了纸醉金迷的赌城。故事围绕雷吉纳-霍尔饰演的坎迪斯展开。坎迪斯是一名单身母亲,把一切都奉献给了六岁的儿子杜克。之后,她遇到了迈克尔,他接纳了她的一切。随后,迈克尔的母亲成了阻挠他们在一起的主要因素,而迈克尔果断地选择与坎迪斯在一起,这成就了他们如今即将步入婚姻殿堂的关系。在续集里,迈克尔的母亲洛雷塔又让他们的关系横生枝节,令迈克尔面临再次的选择。& C4 A- D9 H% [  d, n9 \0 h  F
           扮演迈克尔的特伦斯-詹金斯主要活跃在电视银幕上,在近些年于大银幕上有了突破。他把这次拍摄当作是一次放松的机会。他说,这部电影适合全家去观看,他们也在拍摄中获得了很多乐趣。固然影片发扬了“在赌城凡事都可能出错”的精神,但绝没有不能和家人一起分享的东西。虽然在故事里,作为母亲的珍妮弗-刘易斯给两个年轻人出了不少难题,但在片场中,她却让特伦斯学到了很多东西。在拍摄休息的空档,她会给其他演员讲述已逝演员兼歌手图派克-夏库尔的趣事,还有威尔-史密斯在22岁时候的样子。特伦斯感叹道:“她是一个令人难以置信的坚强女人。”让他感到庆幸的是,演员们之间相处的十分融洽,就好像暑假回来上课一般自然。为了能顺利拍摄,摄制组不得不在每天凌晨3点到4点之间赌场歇业的时候赶工。演员们凌晨1点就要梳妆待命,等待演出场地关门。有一场发生在脱衣舞俱乐部的戏,他们不得不拍到了凌晨五点,天将大亮。演员们看到的是往日人满为患的场地空无一人,这绝对是一次对拉斯维加斯的另类接触。7 d) g. J: Q# r) u8 K$ C0 N/ x* f/ x
    8 j" [: ^/ j( \
    ◎影片评价
    * V7 l  g  n" }! a  n; B6 a7 [+ m, H$ D3 w( A4 C- I2 J
           “以拉斯维加斯为背景的影片不在少数,《像男人一样思考2》同样祭出赌场、脱衣舞俱乐部以及大量的挑逗性游戏,不过最受欢迎的还是凯文-哈特”,“本片的质量远远超越了败烂的《宿醉3》,如果编剧和公司一直像制作人一样思考,那么系列第三部可定会独具魅力”,“凯文-哈特在这部影片中好似粘合剂一般,数次将游离涣散甚至有可能分崩离析的影片归拢并粘合在一起”* c2 y' m, ]. l2 s( n& S, r

    ) S. M1 S6 P. O
    1. --(GENERAL)---
      ' M: \5 V7 v$ h) J' u
    2. & g- U  O' S# Z3 U
    3. Container.......: Matroska7 V/ W: S9 R" _, R6 r
    4. Size............: 20.2 GB
      + I# l; x3 `% ^3 d( P, O, ~. @
    5. Duration........: 1:45:50.302  (h:m:s)6 K0 ^* d4 q2 h/ k2 S( m
    6. Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1+ v! }* `# H$ x/ P
    7. . [3 T; u" Y8 ]0 m1 A0 h, h9 c
    8. ---(VIDEO)----
      ' q& {  g; Q. V  B0 j$ F
    9. ' p1 _, k! _4 k$ q: Y$ h& p
    10. Codec...........: AVC
      7 l; R" w3 T; n7 \% S
    11. Type............: progressive
      ( y& _* Y5 H5 N+ F# h3 `( ?* x4 _. d
    12. Resolution......: 1920x1080
      - w0 p6 N: K- I/ L0 t8 {
    13. Bit rate........: 27.30 Mbps2 F) _4 m) `: I- X3 r
    14. Frame rate......: 23.976 fps" d/ O" d/ S  |$ o" N" s
    15. 2 t( b; T# S$ ~
    16. ---(AUDIO)----
      2 N2 t* u# h( B4 w$ D0 L* \

    17. " P! E6 C# ]  n* \3 G
    18. Format..........: DTS-HD% @9 l8 j; ^1 y6 f! q7 `5 a' a
    19. Channels........: 5.1  F( h5 M+ l8 T# r
    20. Bit depth.......: 16 bits' A+ R$ Y' x) N5 D, E4 ~7 |
    21. Sample rate.....: 48 kHz$ O. U& r& {; p! V+ M* }: z  Q' m
    22. Bit rate........: 2313 kbps
      ' w) b5 T* g1 n& s
    23. Language........: English( P# c# u& ?4 v  t) |5 j* ]
    24. ) [0 ]5 q0 U$ `+ v
    25. -(SUBTITLES)--/ U5 h: l+ ^7 h  A6 Q% y9 s  X

    26. 3 H+ |( J0 D8 X$ D3 n; y" X
    27. Format..........: PGS (original)* Y% m  A. `0 B  X: u/ P1 A  H
    28. Language(s).....: 9 j. z4 l& a% c1 W% P0 c, v9 M& v; c
    29. Presentation Graphics           English         63.456 kbps                     ! f& r9 M/ D& f. v
    30. Presentation Graphics           English         64.962 kbps                     
      ) a% n5 V0 K! n8 R7 A# ^
    31. Presentation Graphics           Chinese         48.878 kbps                     ) B7 ^$ O: q6 H+ V  ~& U
    32. Presentation Graphics           French          46.063 kbps                     ! q* \" \$ a+ [8 ~& Z
    33. Presentation Graphics           Indonesian      65.545 kbps                     - b# |# `# ~: o  q
    34. Presentation Graphics           Korean          38.637 kbps                     
      0 g- K1 ~* Y" e$ Y
    35. Presentation Graphics           Spanish         52.197 kbps                     - U! |) S* [. [3 t9 `; h
    36. Presentation Graphics           Thai            50.122 kbps  
    复制代码
    6 `( ?4 Z1 D, F7 c# J

    2 G5 ^; e! B6 R. T9 Y
    1. Video3 O5 z; i1 G+ N- t( b: Y' }! O$ H
    2. ID                                       : 1
      - e* S6 y0 W5 H0 O
    3. Format                                   : AVC1 W. Q$ \& d6 E# |2 n; u4 u
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      $ I0 `' T9 U  X- \5 d, q
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      ; I5 x* P/ K' T" x* F& e
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      ! ]$ C+ c7 {3 ?( s; e! X
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames
      # N5 }. d- D/ B+ k9 M
    8. Format settings, GOP                     : M=1, N=10: R& b# E0 B1 c- w( H, {
    9. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      4 S/ P7 d: D4 l: k
    10. Duration                                 : 1h 45mn8 w( D' M5 j' ]$ {. ]7 X
    11. Bit rate mode                            : Variable; Y+ w2 c- {1 W
    12. Overall bit rate                         : 27.3 Mbps
      $ X8 J: `3 Z# W; X" @# V, O2 c8 K
    13. Width                                    : 1 920 pixels
      9 I  J/ Z' }  h& j6 x
    14. Height                                   : 1 080 pixels0 }' v1 w% X+ ?, M5 x
    15. Display aspect ratio                     : 16:9
      . T) m0 d2 G2 h' h
    16. Frame rate mode                          : Constant
      2 K% A+ z& w$ C9 N5 g9 _  Q
    17. Frame rate                               : 23.976 fps0 q: T6 P! M/ |  j  K# D
    18. Color space                              : YUV
      " y( V9 K5 w; p) t! |5 {
    19. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      4 M) ~( X/ k- X! H
    20. Bit depth                                : 8 bits" Y2 S( d; O3 J) I6 f  Z
    21. Scan type                                : Progressive
      - f: R6 ^3 i5 N* D# ]4 v* V
    22. Title                                    : Think.Like.a.Man.Too.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG# g3 o$ q, `# t5 G' v  g) D
    23. Language                                 : English! O7 U7 M% {: Z. Z
    24. Default                                  : No2 v+ f& v: I' j7 l$ \
    25. Forced                                   : No  e+ ~/ w5 |. |1 }

    26. - {1 f' y: I5 d
    27. Audio
      ; L& c2 ~) i# a4 J; L6 L
    28. ID                                       : 2
      # |6 @  \/ Z; k' C5 o/ f) G5 S6 X
    29. Format                                   : DTS
      ( G/ u% T, E& o' y9 @
    30. Format/Info                              : Digital Theater Systems* E, r5 S7 d0 ?
    31. Format profile                           : MA / Core1 T; [2 V% ]4 N$ z. K9 g7 U" n
    32. Mode                                     : 16
      5 q6 B2 T2 t1 S1 w& a4 y
    33. Format settings, Endianness              : Big
      ) z" h' m6 L2 \1 W6 z  }
    34. Codec ID                                 : A_DTS
      , Q' N' F0 p5 I
    35. Duration                                 : 1h 45mn4 {; Z7 {7 R) C
    36. Bit rate mode                            : Variable6 I0 e5 `0 g! T+ n+ q$ E7 v
    37. Bit rate                                 : 2313 Kbps7 d, L- B0 h% `. \, ^
    38. Channel(s)                               : 6 channels
      ( f( y* K- U/ p. C' y
    39. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      8 m2 l! [& E% W% ?
    40. Sampling rate                            : 48.0 KHz% Q+ O+ }6 j, o- A' J, d/ M: [. T; ~
    41. Bit depth                                : 16 bits/ w& `7 c: U- Y9 x3 W/ L
    42. Compression mode                         : Lossless / Lossy* }% e; z. A( l. w
    43. Title                                    : Think.Like.a.Man.Too.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
      3 ^' z. S2 C2 U! L( z: }( P
    44. Language                                 : English. K( Y; D6 E6 g
    45. Default                                  : Yes" [1 g# q5 t1 C
    46. Forced                                   : No5 Q% }/ G* B# t
    47. 9 H' D/ P9 V& k
    48. Text #1
        O( M- U7 J  [# E
    49. ID                                       : 3# D8 L  ^3 W4 q3 v$ B
    50. Format                                   : PGS( i. b# z# M: O0 E+ h1 C8 V
    51. Muxing mode                              : zlib; E1 }+ v+ I+ q1 i
    52. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      , H; N: V. `; B6 ~4 y. T7 ?
    53. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      , u3 ~9 u/ S  v" N
    54. Language                                 : English
      0 U0 E$ y$ d4 ?$ r/ W: N
    55. Default                                  : No
      4 o& E: {' n: d( ~! D9 V
    56. Forced                                   : No1 ?; c) K: N$ N3 s

    57. 3 C9 w# y5 y2 F
    58. Text #2$ P6 e0 M" {, t: e
    59. ID                                       : 4) v' T* F$ q% C% s# [' ?& Q# a4 y
    60. Format                                   : PGS0 k7 q% I6 N( g8 ~3 y5 U7 }
    61. Muxing mode                              : zlib
      # c( A# z2 a, e' _9 `
    62. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  `7 d- `) w8 X2 h/ f8 I6 P1 a' y" d
    63. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      " R" G% q. N5 C! a
    64. Language                                 : English
      : K$ z0 l+ E: o8 j5 |2 _! U; f
    65. Default                                  : No
      4 w9 l* N6 Y  |
    66. Forced                                   : No
      / t# _" r5 d- J! M
    67. * Q' V1 l( f0 @1 ^4 k
    68. Text #3# o" C6 w% b/ f9 f1 g1 {( o2 L$ C
    69. ID                                       : 5+ A& o  ], h- G6 V9 H2 }
    70. Format                                   : PGS( L! w7 |7 T* s  f, T
    71. Muxing mode                              : zlib- R( x/ T' E8 o. Q( c: Q
    72. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ; Y9 H( I( b* ~, B  s. H
    73. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 }; Y( N8 Q1 V0 X1 N+ E3 d
    74. Language                                 : Chinese) g- ^+ A+ I# E5 k) k, G
    75. Default                                  : No, }7 U: @) m+ Q( {
    76. Forced                                   : No
      8 o1 d+ l- L1 `% ~; `" u, K9 C4 a5 k
    77. ! m# t1 w/ F8 [6 `- H% z
    78. Text #4
      2 f9 M% l4 ]( D; P
    79. ID                                       : 6, B* z) F1 ~5 e4 y; s
    80. Format                                   : PGS* }. U5 Q; J- N- J2 K1 B! S
    81. Muxing mode                              : zlib
      4 ^" }% U1 t$ C# f! Z
    82. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 e, {3 K5 A: }: f% s1 H7 o$ ~
    83. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      1 |: S  {% N. a& m! S- @
    84. Language                                 : French
      : @- I  ?8 v% o: m! {
    85. Default                                  : No
      3 D' U/ o4 Z* y* S2 D# ^
    86. Forced                                   : No
      : e  f$ e& s; l+ t5 B% K

    87. - ]+ m, K$ |6 d9 ~6 z
    88. Text #5
      , |/ a' T' B5 E3 `# ]
    89. ID                                       : 7
      7 S; H" _/ j& Y' Q( e
    90. Format                                   : PGS
      5 o+ r; k/ b7 V4 s8 a
    91. Muxing mode                              : zlib
      + b2 _' f" ?# e# }% F
    92. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  V5 A1 N0 s( ^
    93. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% s7 P" w. u! S0 i9 a
    94. Language                                 : French, ~+ ~0 M5 a6 ^) e( n9 @
    95. Default                                  : No7 F% Z# Z/ j1 ?
    96. Forced                                   : No8 R2 n4 H3 }# z5 j0 [9 |4 u( D

    97. , ~  Q' A; n! C, {2 T
    98. Text #6) F$ {0 u2 W! h, X8 e; Z4 _  E
    99. ID                                       : 8
      % X# F1 ^0 ]; ?
    100. Format                                   : PGS
      . c2 M# |9 q  d. Z+ i+ h- x
    101. Muxing mode                              : zlib
      9 c  N' D4 J. X/ s
    102. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ; |  w* Z, o7 E
    103. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      2 t/ X8 }. t( I0 u
    104. Language                                 : Indonesian& W# l, v  U! n! ]/ }3 d, u7 Z
    105. Default                                  : No) f7 q  h0 i7 P- h/ J+ Q- Z
    106. Forced                                   : No
      * B/ K' U( b  a( B" J$ [2 `

    107. % S# J  Y+ O3 [
    108. Text #7" ^# p- T3 t! U( u+ l
    109. ID                                       : 9$ ~2 ?; v: j+ ?3 z8 i5 N
    110. Format                                   : PGS) n8 p0 ~3 `" x+ X
    111. Muxing mode                              : zlib1 l6 i8 s  }  a4 d
    112. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      / |3 m2 p) ~& V% `( X& W3 v+ G5 L
    113. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      9 D9 q! p6 z. C+ j
    114. Language                                 : Korean# R* l, a* R/ a1 O6 ^& n
    115. Default                                  : No6 P# d% G1 Q: P- L4 ~4 {
    116. Forced                                   : No- `+ U: P$ `9 @6 m0 A

    117. 1 h' v' v: ?; U$ |7 @" |8 S
    118. Text #8/ @$ N" s# m9 V8 W6 g; i& k
    119. ID                                       : 10
      0 B/ k: Z# ^, v  m. i5 S1 d
    120. Format                                   : PGS
      1 a$ J$ S) u* f; G5 F" V7 B
    121. Muxing mode                              : zlib
      ! B' o0 Z3 T) e; U6 x
    122. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      - q3 \* L1 w3 _
    123. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      , u2 ^7 P5 I% n. s0 B8 t
    124. Language                                 : Portuguese0 {9 ~- t) `) c3 s6 o* h/ v
    125. Default                                  : No/ g- M' h- Y0 Z. y% n
    126. Forced                                   : No
      $ h; D. z5 A) ^/ \. c- P' d; r, J

    127. . \/ ]8 ~- o- v. U1 j0 a
    128. Text #9
      ( H( U- i% a4 E( D- f% n: `
    129. ID                                       : 11
      2 u( h& E5 }4 u1 H# b
    130. Format                                   : PGS
      # h# V2 n' t! s/ G
    131. Muxing mode                              : zlib
      8 p" g* a/ p1 E* @) C# ]
    132. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # |: J& _* R! G/ G; y# g( S
    133. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      , R! T3 L1 C8 ^* S* C0 R' Y: j
    134. Language                                 : Spanish8 Q8 ~+ H6 V/ f0 }
    135. Default                                  : No4 q! m! }0 `& F1 g
    136. Forced                                   : No* U7 I2 M* O6 I' J7 K9 p9 G1 E
    137. 6 g; ?6 o! A8 a6 L9 q% _
    138. Text #100 K+ t; \3 e, \
    139. ID                                       : 12
      0 x; c" _; i5 |" ~/ l
    140. Format                                   : PGS, d& ], S3 n; N0 P+ Z+ S/ E
    141. Muxing mode                              : zlib
      + O* g5 p  r) K2 I( N
    142. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      : M% v7 w+ H  G* H$ Q4 ^
    143. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      $ q8 F/ M4 L& K6 V  N4 y! ^
    144. Language                                 : Thai* Y  a2 m- R5 o
    145. Default                                  : No
      : I$ [1 N: {7 t' f/ \4 s* l. j. f+ E* E
    146. Forced                                   : No0 d9 n! `5 B. p) V& r1 h- U) H

    147.   F6 D: x6 Y  I- ?7 m
    148. Text #11
      : c- `& a! y/ E$ @' R0 d
    149. ID                                       : 13/ |' j- V, k$ U2 q2 r: c
    150. Format                                   : PGS
      . q# v1 R# _* N  [, o* R
    151. Muxing mode                              : zlib
      ( P- ?7 r6 T# n. H# _+ Z: k3 I2 b
    152. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. f3 k* W# x: N& z, p) z% k) m
    153. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; Z8 t( H$ |5 _! R1 L' M/ b
    154. Language                                 : Thai
      ' k# J4 E3 M  o$ ?% {
    155. Default                                  : No
      + L. N- D1 Y* T* k  t
    156. Forced                                   : No! O$ A* s, M9 h7 e) Y

    157. 3 c) f, N- R' t) w" g
    158. Menu
      ; b" ~+ _5 D$ E' A$ c
    159. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01* T1 V) Q  A% m2 k" @1 w
    160. 00:06:30.765                             : en:Chapter 02' Q7 g/ M" {4 j5 }& u
    161. 00:12:34.128                             : en:Chapter 03+ G% m& Q! v9 p% S/ P
    162. 00:17:02.396                             : en:Chapter 04
      ( |3 _! ^, G! [- s. n  Q
    163. 00:22:01.320                             : en:Chapter 05
      9 V2 K0 H, p! n
    164. 00:29:17.797                             : en:Chapter 06
      2 h& L( V6 K3 ~4 c1 Y2 l
    165. 00:35:39.137                             : en:Chapter 07$ V9 [( F$ \) A0 y9 Y
    166. 00:43:35.404                             : en:Chapter 08( T# {" B/ @/ S4 {
    167. 00:50:36.700                             : en:Chapter 09
      % j  p* C6 B$ T" F: k
    168. 00:55:17.314                             : en:Chapter 10/ `( p6 `, P4 c( t9 C
    169. 01:03:33.184                             : en:Chapter 11- ^8 i' o: R0 I) k4 b
    170. 01:12:15.247                             : en:Chapter 12
      - i- b4 y8 `4 |% k1 F; _
    171. 01:18:07.099                             : en:Chapter 13
      ' [6 m/ P0 \4 ]7 {* ^
    172. 01:26:53.833                             : en:Chapter 14
      6 o3 O+ P1 G2 }
    173. 01:32:39.971                             : en:Chapter 158 J; p" F! x6 W2 K" C6 c; a' V- z1 D
    174. 01:38:33.949                             : en:Chapter 16
    复制代码
    $ y1 H" v$ r) j
    & ^/ n6 C: o6 y, i# |
    , M: D6 r3 g8 ~" }9 r1 \8 q' M+ C- x

    - k2 o% T* R# m- U( U
      M! ^% x0 ?3 z$ k' T6 [
      p* q- Q- {' N$ b; K0 l( c6 w3 C* H+ ]
    ' g7 _+ A& o) X' F. z; U4 `% {
    ) C- M( d; W2 h
    6 S$ J# c- h; a

    , o9 r6 }' D2 j
    ( b8 N+ E% ~7 [& m8 S. ]7 ~0 c" U& f) q. L
    ; \( Z6 w6 I2 X7 B
    & c# t7 P+ l9 m, ^+ ?
    * j. ~1 |. J- W

    ' @! U% {& V$ O  k* ]
    8 I2 H+ i' p: x* {  a# Q. b( S6 {9 G# D" D# o" M- ?
    1 I, U9 m1 _0 k& @* e6 U

    & K6 G  U  O: v0 J0 K% N2 r
    ! W6 z( {8 W0 ]* w/ C8 ]9 u, i& j- y  r9 L6 N3 @- p

    ! {" D" S. C( b8 w( D9 w- \+ \" M. g5 o% m- W. k$ W- l

    ) ?. L/ H* w* E! X+ M4 eBT种子3 ^  E  T. G# s
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 14:49:22 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-3-12 15:40

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表