PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 595|回复: 1

[电影] [不是冤家不聚头].They.Came.Together.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-RARBG[20G]

[复制链接]
  • TA的每日心情

    16 小时前
  • 签到天数: 2077 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-12 09:30:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [不是冤家不聚头].They.Came.Together.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG    19.74G
    & G7 Q: L8 E; C" o$ X7 o) ~* f
    ; q, ~) j) U$ q0 Z
    7 N/ w% {9 w, x$ k3 @; N
    # Y- Y" e9 O2 D- l
    " _: r2 [' J) N3 K+ C# }* r9 `/ S0 g

    2 V0 N" b& |; ]' Z+ i$ `- e5 |3 k4 Q
    ◎译  名 不是冤家不聚头/彼此不顺眼
    & S5 {2 l  F  ?. T* ~4 |5 T" Q◎片  名 They Came Together9 s6 i( f1 K- z2 A
    ◎年  代 2014
    # e8 B1 g7 M( @+ k3 d* U$ p- C◎国  家 美国7 W7 r6 N1 I1 |% ^; @
    ◎类  别 喜剧
    & o# w# r" h* R. E% T. m# {0 r! G◎语  言 英语
    3 r# K5 x/ U( @8 @◎上映日期 2014-06-27
    " e4 y. y" @  Y. {( ^/ ]# T0 e◎IMDb评分  5.4/10 from 10,944 users
    ! l5 _% ]! ~6 O7 J% @: T# O( ~- O) s◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt2398249/# s1 f6 m) J8 ~5 l  e  A
    ◎豆瓣评分 5.0/10 from 230 users, E6 v0 z) G4 y9 ?5 Y% \
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10776641/# I, p5 C) `; S6 j- k
    ◎导  演 大卫·韦恩 David Wain! D& h/ J% R5 o2 h, O9 M
    ◎主  演 保罗·路德 Paul Rudd
    ) \/ N4 f$ i" C6 ~# [$ h$ Y5 m) U) N      艾米·波勒 Amy Poehler
    . h' T! r& z' _9 L; k+ _      马克思·格林菲尔德 Max Greenfield
    / [5 k  F( q6 Q: \  z* j& |
    1 \( ~1 K3 t* c+ j7 K◎简  介( I' s; G  _' Q7 r1 c) y
    / G4 K1 A0 M& D/ L" v9 {
      这部作品由保罗·路德和艾米·波勒领衔主演,他们饰演一对彼此看不顺眼的男女,其中路德的公司更是试图挤垮波勒的蜡烛商店。
    # o  R8 {5 ~9 A- X/ ~2 d* }8 c5 _& h, [. K6 ]+ [
    , G/ f$ o2 a# I/ a9 K0 |. P

    . R7 K$ ^& H8 R' g( L
    1. --(GENERAL)---0 G7 I# v0 a7 X& N/ i* V# G5 v
    2. - U0 r* b& X9 H% r
    3. Container.......: Matroska' b) c' I. k8 T) S5 }
    4. Size............: 19.7 GB
      & W5 B; q2 R5 o- D% D3 S, P3 n
    5. Duration........: 1:23:20.829  (h:m:s)4 v  G5 K9 U0 J# `5 x
    6. Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1
      $ i8 J$ d7 h# v; _% I/ C5 f* d
    7. . K- v5 P( S. j9 w) t
    8. ---(VIDEO)----& l3 w. u$ n( l
    9. ( z7 f/ R9 z) u1 ]0 a2 q
    10. Codec...........: AVC2 H" z! I/ p$ \
    11. Type............: progressive3 V1 p0 ^' @. u8 K' A/ v" {
    12. Resolution......: 1920x1080
      2 D9 d' {; n2 V1 W
    13. Bit rate........: 37.00 Mbps% l/ t& S+ V8 k2 ?! w8 @
    14. Frame rate......: 23.976 fps
      ! d8 L1 j+ @5 D  q8 z! S

    15. 5 s5 X# E. m; L  S+ H: R9 Z
    16. ---(AUDIO)----0 o, `  A5 _" w2 K* H
    17. ' G8 ]6 @$ @& n0 F# u# F$ R: z
    18. Format..........: DTS-HD
      + o0 N! J/ ?3 z& W& p
    19. Channels........: 5.1! e! Z* `4 U9 J4 |2 T( I
    20. Bit depth.......: 24 bits
      7 W% U2 k# w) x/ Q  }
    21. Sample rate.....: 48 kHz
      / C: z& e0 }* Z, D2 x7 H' C; ~
    22. Bit rate........: 3892 kbps
      2 r1 ?5 ^+ r6 {
    23. Language........: English
      $ d; O$ ^- Q0 Y. H* l1 n. s

    24. , g5 W6 K  z% a! A9 R
    25. -(SUBTITLES)--2 Y( G; F! m: C7 e

    26. 5 l1 S/ i& J" E8 f# y% }
    27. Format..........: PGS (original). O  z, Y! v3 l( r1 O: n
    28. Language(s).....:
      7 J; @5 Y. B, S9 P* R3 L
    29. Presentation Graphics           English         49.810 kbps                     7 N/ I6 i. W; |* O
    30. Presentation Graphics           English         54.840 kbps                     
      8 P' e* N8 b8 ^3 [
    31. Presentation Graphics           Spanish         47.018 kbps
    复制代码
    2 |, l- _1 ]+ U
    8 T$ T, D) s. C( H( D

    & n. ~* w4 A: R2 i4 p' o& J1 @. [4 k- i& q: F6 g% C  Q* M
    Video
    ) [7 k9 L' H' F5 EID                                       : 1
      u- o2 M/ f+ }2 o+ _Format                                   : AVC
    / ~) l- o# F  L/ u% r* @Format/Info                              : Advanced Video Codec
      D0 e( N+ ]! r* M) T1 M" N# n5 {Format profile                           : High@L4.1  |6 F. y) Z4 Z) _/ c3 {
    Format settings, CABAC                   : Yes
    8 M8 f. k+ K* d) W9 o! O3 PFormat settings, ReFrames                : 4 frames# X6 d  b. p8 z  y# \
    Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC* M% E, J( W6 ]1 D) r( ~
    Duration                                 : 1h 23mn# ~0 F: g% L* K+ B1 i' g4 |0 ]
    Bit rate mode                            : Variable
    1 p1 m& U4 \, m0 _$ T' LMaximum bit rate                         : 37.0 Mbps
    1 n3 v2 L1 Q- v/ H% L7 SWidth                                    : 1 920 pixels1 |9 r1 C6 y4 ~1 r. H
    Height                                   : 1 080 pixels
    : v" x2 J! ?% J8 `7 bDisplay aspect ratio                     : 16:9
    & z2 o1 G4 _* H3 e4 F2 m4 MFrame rate mode                          : Constant! _9 D' A1 |& S7 s
    Frame rate                               : 23.976 fps
    , T$ o3 B3 B+ }7 ?Color space                              : YUV7 k7 y4 K+ z' Y( J
    Chroma subsampling                       : 4:2:02 G% s- c) K' N$ M6 K# x& K
    Bit depth                                : 8 bits5 k, E1 r+ G( \4 h( v+ o3 W8 N
    Scan type                                : Progressive
      l( V& i/ ?# L. `: i7 @  m; f; t, R, MLanguage                                 : English
    2 e- I" c2 x9 b, x# |# B- lDefault                                  : No' Z7 y4 N/ V& I+ ^+ k
    Forced                                   : No
    ' i0 b! s9 ^4 J6 d: o
    . {- X# n5 N6 U) ?( ^& X: n4 v4 e8 F: aAudio
    ( J8 ^  I$ z" W8 ^5 oID                                       : 24 O' t5 Q+ c) F) u+ I$ o( n8 j
    Format                                   : DTS
    ; r3 q  S5 J7 E1 Y2 n0 r+ WFormat/Info                              : Digital Theater Systems
    + M) f% H4 W1 p/ j: I' f: f  jFormat profile                           : MA / Core; V5 V. e! V) @# x1 y; s
    Mode                                     : 162 v( O+ v+ c8 J. F
    Format settings, Endianness              : Big
    $ ?2 P* r1 ]9 l' [( _3 ]4 L& w; R6 b) @: FCodec ID                                 : A_DTS
    9 i, L: n, b2 M* l5 LDuration                                 : 1h 23mn
    ( H1 t& U; H0 X# S, uBit rate mode                            : Variable
    4 O& `6 z% u; T  b2 C) mBit rate                                 : 3892 Kbps
    ; I; h0 x' b$ J4 d0 [* i9 _2 Q8 v) }Channel(s)                               : 6 channels
    $ ^& H& F0 O0 Z) V7 E0 RChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE/ Z7 ?6 _. p+ o* J( T, W
    Sampling rate                            : 48.0 KHz
    & E. l+ i7 e% ^( eBit depth                                : 24 bits& D! D9 i# s! h/ I
    Compression mode                         : Lossless / Lossy3 m6 z7 t: T; R
    Title                                    : Surround 5.1/ P. G' i6 y0 c3 T% ^4 \, i
    Language                                 : English
    6 ?7 g) B, p: w7 N' F' D% aDefault                                  : Yes
    * ]8 P( d0 s! G' _* v7 DForced                                   : No
    9 Z  w% S; h: i3 |5 ~4 a/ t' O1 r
    $ B* w/ X; Y, XText #17 A1 P: U5 O- Y8 u
    ID                                       : 34 Q; T6 k% w1 q6 h# l8 B5 i% z) Z
    Format                                   : PGS  @) A% B; d$ }; k8 M
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    * @# J- c: D' f3 l( q' D- _  MCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: Z6 x  I" ^7 N* z
    Language                                 : English
    8 z* N9 T$ c: b$ {Default                                  : No  N# ?, w! r! C( Z6 o
    Forced                                   : No4 F( ?* R% n2 w

    % K8 M, |. a5 X' l5 Z* ^2 n1 @; wText #2
    3 R; Q* u, K/ aID                                       : 5" \) V0 O9 ^/ Q0 |! D# U* e
    Format                                   : PGS; P& h( h# A$ E
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( x8 y+ x, W% D' A4 B+ `  B
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  r) b1 j) `3 b9 z# B6 I, ?
    Language                                 : English0 X1 C6 X  b$ g# `0 N& ~
    Default                                  : No
    % @! o( O8 \" C7 RForced                                   : No
    ' p  e: u# W- H* O: ]
    " B- ^4 _7 S' z9 v  oText #3
    $ z/ b' L. D: M1 D7 M0 ]ID                                       : 7
    8 G- n1 G, _9 bFormat                                   : PGS# _" U: B6 N$ w8 M" s6 Q& @* U
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( o. u  v% {$ |& N/ u/ {/ K
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ I' L& ]$ W1 k7 t. b% C
    Language                                 : Spanish& _) s1 O3 O9 j% R! y
    Default                                  : No
    + o8 o" \) w' b/ J# Y0 yForced                                   : No
    7 v& w0 W4 r: C3 M% P# Q1 J' R  S6 Y! `  f5 d) G
    Text #4* |# Z6 v6 q% y* ?* v
    ID                                       : 81 l, z6 T) F6 T2 e5 F. A- L& j/ e, U
    Format                                   : PGS  ?$ q9 v' q' v, N3 H+ T. B/ _
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    ; j" _6 ]6 n7 `1 ~1 d) ]' `, kCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 r- j+ S- |, L; P5 y. H" T
    Language                                 : Spanish5 I: i- s( ~* `8 H2 ~" m# f
    Default                                  : No2 j4 r" u: w4 d* m
    Forced                                   : No* |& a! f& E5 k* ~# E& n$ v/ {

    / T1 R; e( a: @* W, G/ lMenu
    * z7 a6 y( w% P+ Q) j4 {" g% n$ n8 W00:00:00.000                             : en:Chapter 01
    " n. @8 y+ A% L3 i% ~00:05:13.855                             : en:Chapter 02; m5 p( w* \- P$ j: m* V" P" @" E( G# T
    00:08:04.317                             : en:Chapter 03, h5 y0 C* \" C! a
    00:12:24.201                             : en:Chapter 04
    ! G- }. z2 e6 _" x! Y2 e00:19:03.684                             : en:Chapter 05& B  ^4 s" x! y- M/ l
    00:26:34.342                             : en:Chapter 06; C4 ~+ l& \& P2 I8 _
    00:32:45.838                             : en:Chapter 074 o5 l* q/ Z3 e- R
    00:36:20.261                             : en:Chapter 08
    ' M5 L1 p6 W) T  V00:40:45.651                             : en:Chapter 09
    6 r/ Z+ i) J0 c5 ?8 {* p( r00:45:10.708                             : en:Chapter 10% h5 Q6 g" D  Q
    00:48:25.444                             : en:Chapter 11
    % p" J8 o. x3 O) x00:54:24.135                             : en:Chapter 12# ^0 \+ W* ?+ ]  N7 }" n! c
    01:00:05.602                             : en:Chapter 13
    . Y7 t: d1 A# l8 I01:07:48.773                             : en:Chapter 14
      F6 x2 A& [, f6 J01:10:30.851                             : en:Chapter 15, o8 \5 g/ o. m& E) @* ], T
    01:14:39.683                             : en:Chapter 16

    ; _, \) f( N: N7 D$ h
    8 Q* Y6 u" J6 p& V4 o! g+ k
    6 g- I! S! q7 q: u/ }+ v! W) S& n
    4 L% |& O3 _4 o) G
    ( z8 ^7 U+ U, H: H4 H* R
    5 {6 ^  V9 T9 Q  H

    6 ]0 O2 k: s# \, G0 ?+ G: q: P
    ) A8 Z* A( s, H0 B) g
    6 F7 p' Q) J5 Z! @6 Z; \
    / o3 P6 O2 c1 U) X6 X9 }( E" S
    - t6 I: T6 X: E* a# e% F+ O7 E8 I0 W1 \$ [
    9 J+ V* I8 I' T8 j/ K9 Q9 H+ S5 A/ L
    . |) x# G5 {3 U" s8 U& k5 O
    3 S- @* }0 t* L! X* r) s
    % R$ T4 O: v5 v/ `
    " m* q# Z$ h. v# F( R4 g. {
    $ z- X: U1 ~$ q
    0 W  B2 x9 {& Z0 B5 q' Y
    2 T7 o) o4 \  }3 [% q$ B9 l: t

    4 s" t6 S/ @8 A7 \% z5 z
    5 E9 S' y2 H. q- J1 `
    1 ]+ O$ K+ L. U& Y: O' Y4 j4 k+ @' `) O+ G
    3 \# i/ N! V9 @0 H. n
    3 X! F0 V. c6 Y1 r

    # W: t' {# g  f- E+ I* P% j0 K' b9 d, U& C, Y

      F$ a; ]& a* L. {+ o9 d) ZBT种子
    1 L. a- W1 |7 n. I1 x; o4 }; O, X
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    8 n0 Z8 v, y4 u: T7 i
    9 V1 G# H1 Q+ k5 V) n
    # U7 Z. [, W- t3 j$ g! {
    " x7 K! N4 C8 i# ]# E8 W' M, A, T" @% h

    , B$ s( W" A" R' Z! G
      |" l8 p. o+ d% i7 o" ?0 d115礼包( C' H  L3 \% V6 w2 L4 A
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 14:50:11 | 显示全部楼层
    不错的电影
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-5-22 23:48

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表