TA的每日心情 | 郁闷 昨天 00:03 |
---|
签到天数: 1984 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[失魂姐弟].The.Skeleton.Twins.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 23.19G+ Q5 o+ o2 T4 G) H+ i" F- j5 {
8 J7 L o- ^. b' A4 D2 @ . x* I5 D! ]# m5 ~; F" _0 R
2 @, o- ~5 U% S& F
! }& ?2 T2 C7 l. u0 Q$ U2 x$ B( ^; O1 p( l7 r; W+ b2 ]
◎译 名 失魂姐弟/人生双告急(台)/崩溃姐弟/骷髅姐弟
' N! {9 R0 m6 H4 h! D+ [6 o" ^◎片 名 The Skeleton Twins
+ e/ V J6 \% g* m5 S2 f' B3 U◎年 代 2014
. [8 Z4 X3 P+ X2 b. @$ M4 m3 F◎国 家 美国
+ w6 K5 @( [+ T# @, x# b. p◎类 别 剧情3 x. Z# r; [2 P
◎语 言 英语
3 O6 u4 m% B% r" E% L4 l& b◎上映日期 2014-01-18(圣丹斯电影节)/2014-09-12(美国)6 E% f& T# S; Q, z' n2 e+ \
◎IMDb评分 6.8/10 from 31,442 users3 T* P" T( k% P# F
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1571249/
0 a2 K: p7 v0 n& X◎豆瓣评分 6.6/10 from 2,002 users
) ]; ?! R6 C7 h( m* h◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/5158650/6 B& W5 {3 G7 d! i# Q9 q
◎片 长 88分钟3 q7 I; r; O- E
◎导 演 克雷格·约翰逊 Craig Johnson, r1 m; M" \$ }" Y. B4 W
◎主 演 比尔·哈德尔 Bill Hader! Q; c8 k7 E+ H* P4 e1 ^5 e
克里斯汀·韦格 Kristen Wiig
7 x9 u; E C/ T 卢克·威尔逊 Luke Wilson
* p8 v; ~* g; O" L6 N% h 泰·布利尔 Ty Burrell3 `7 e3 q+ |$ S# k: x2 {
波伊德·霍布鲁克 Boyd Holbrook
; g% X# o5 I1 B 乔安娜·格里森 Joanna Gleason. ~: [2 K: q$ u2 X- r7 ? n8 I
凯瑟琳·罗斯·帕金斯 Kathleen Rose Perkins
; ^1 u N3 t# N+ A, W) Y7 J0 x. c 安德莱内·列诺斯 Adriane Lenox% g- ~* \, R; p
( ]* n4 p$ {7 V) i( {
◎简 介1 G0 n+ o. c0 ~' v5 P: a9 i$ l! Q
$ A- q Q4 c+ m! B5 {
玛姬(克里斯汀·韦格 Kristen Wiig 饰)和米罗(比尔·哈德尔 Bill Hader 饰)虽然身为双胞胎姐弟,但是彼此之间关系十分疏远,他们甚至有很多年没有见过面,没有聊过天了。身处异地,姐弟两人的生活却同样并不幸福,玛姬本以为自己的婚姻堪称典范,哪知道不知什么时候,自己和丈夫早已经形同陌路。米罗在痛失所爱后一直无法走出阴影,亦无法重新开始另一端感情。
5 b/ d& R0 ` W* A% x 某天,仿佛是心有灵犀,玛姬和米罗同时选择了自杀,幸运的是,两人都死里逃生。这一段特殊的经历让姐弟两人重新走到了一起,他们回到了童年时代成长的小镇,在那里等待着他们的,有回忆,亦有未来人生新的方向。3 e+ g, j% Z9 q/ Q( Q8 Q6 P$ B
5 I1 M3 y6 T, F5 {1 s# D( r
◎幕后花絮* a! P% i6 y5 y4 r7 ~6 Y: z
- D2 r' |. O7 [1 d+ u# U! V
因《伴娘我最大》走红的克里斯汀·韦格,与「周末夜现场」的老搭档比尔·哈德尔,两人以出色的默契、灵活的即兴和绝佳的喜感,完美诠释一对个性古怪的双胞胎姐弟,更为这个献给鲁蛇的成长故事,注入许多幽默而温馨的桥段。笑中带泪、诙谐动人,不仅拿下日舞影展最佳剧本奖,更被誉为本年度最佳同志电影之一。# q" W J5 A3 _6 [7 C' k
9 \# {' Z0 B$ K& ^8 S8 c! a◎影片评价7 J% G; k5 z- Q, d: ^
( l4 I! x C) \6 [
媒体综评76分,烂番茄方面新鲜度89%,54人投出新鲜番茄7人砸出烂番茄;SNL两位知名卡司“怪阿姨”和“史小芳”联袂的温情喜剧,收获不俗评价!
& @& @5 L9 S& [& }. k; l$ c* }, e8 e3 p0 G5 w) `1 t+ m
其中以《洛杉矶时报》的满分为代表:
# F8 ^; K8 ~% g' L r( C! n$ W “今年最出色的影片之一”2 p8 ^$ O7 @# C* ~ f
“约翰逊先生的作品与片中的演员都是完美的,而他的风格向来都是随心所欲的”
+ M7 _9 U& o/ x5 V" h+ G “这并不是一部明星姐弟之间的疯狂、奢靡但有些焦虑的故事,而是一部平凡却极度抑郁姐弟互相拯救人生的故事”
, a/ k' p8 i# X v# K: W “我相信,当进入评奖季时,《失魂姐弟》将会用他们的“小格局”吸引不少人关注的目光”
5 O) }% e; c% W/ Z) M1 Q “一部讲述复杂人物寻找内心安宁的精妙小品”。% |, Y! }4 T( `8 ]- {
4 A( e |" \) o1 V
◎获奖情况
% @; S, o3 u4 p" F/ Q2 E. J+ x* A8 [5 l
第30届圣丹斯电影节 (2014)- Z8 H% r) G8 k- f' F) {
评审团大奖 剧情片(提名) 克雷格·约翰逊1 i% B- k: V4 ]6 q+ ^8 D
沃尔多·斯科特编剧奖 克雷格·约翰逊 / 马克·海曼
5 v0 Q) ^9 m& e( l4 b4 T; p8 ^! Q5 J5 a5 v) y' Y
第86届美国国家评论协会奖 (2014): h3 ~, p# v) y3 ~
十佳独立电影
$ y6 E# M% T3 Z* A* P! l0 M4 N+ Q A5 q& E# B* Q
第24届哥谭独立电影奖 (2014)
# |2 k5 W5 \# H2 f 最佳男演员(提名) 比尔·哈德尔
4 ]* U' z9 Z2 W% t0 q7 G; k' J s0 M* V1 m# i
- Video
3 L. o4 `: L4 @, \ - ID : 1
! q% H6 H1 i% f& O( P; N - Format : AVC! \7 `$ w j @, w
- Format/Info : Advanced Video Codec
6 q0 O* I7 L/ i) ^ - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]+ Z5 f9 }3 J" W% n( E) w5 k
- Format settings, CABAC : Yes
$ z" |6 f8 S7 B$ m J - Format settings, ReFrames : 4 frames. P+ t" W6 {5 c8 g8 b# H0 r2 M6 X
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
: l9 I# J( p: u: s, H( F6 ?0 V5 n - Duration : 1h 33mn
# A: q8 Z# |$ I3 U+ ]7 V: j - Bit rate mode : Variable3 T4 {' K' F- M' U* \2 b
- Maximum bit rate : 35.0 Mbps. X0 t9 i [$ P- T* _0 y% r, e# Z
- Width : 1 920 pixels
p3 z2 ?: G7 f7 p - Height : 1 080 pixels
|! y* s+ p1 I% D - Display aspect ratio : 16:9
) x5 ]8 j4 m* [' P - Frame rate mode : Constant
/ }- Z4 [8 p( a: O J D - Frame rate : 23.976 fps+ }" `( D2 m" n7 `' ]0 M" f
- Standard : NTSC
3 G$ h* q4 ~" z1 X6 Q# s, [ - Color space : YUV0 }+ e8 C/ E6 c( d/ u( ^; T
- Chroma subsampling : 4:2:03 T! U3 v% c5 y Z+ Y
- Bit depth : 8 bits+ v- z8 s( E- {$ d2 K; M
- Scan type : Progressive& @. J+ S3 h; N! b
- Language : English1 L/ s- Z; |) l9 ~! b# h
- Default : No
# u ]" F" A4 Y0 J- E5 x9 a - Forced : No
) d8 l5 U; J0 G" Z - Color primaries : BT.709" i' j( y% [; h( V
- Transfer characteristics : BT.709# t5 ~9 `/ e; v8 M, p4 D% J
- Matrix coefficients : BT.709
. u; c" t9 N" s) T) X; p. G! c
8 ^* J7 E0 a! v9 [7 R3 j0 N; A- Audio #1% H( I2 g* t$ o) Y$ J( v( j
- ID : 2) b. R" [ W7 ?" _6 v6 A- ]
- Format : DTS
7 { s& }: Y% S+ h4 y - Format/Info : Digital Theater Systems
! W, ? y! V( v - Format profile : MA / Core1 ^1 P8 D( |$ z c- k3 h
- Mode : 16
2 _9 C. F( n R1 [+ W! u M - Format settings, Endianness : Big' v ~; Q7 n- c6 A/ ]
- Codec ID : A_DTS! i6 e) I, y2 o p6 \- I
- Duration : 1h 33mn. r! S, e' S3 v$ m' N# l$ y( T
- Bit rate mode : Variable% C! l& l4 \, b; `8 N
- Bit rate : 3 430 Kbps
8 P" ~) ~1 v0 @. e% m - Channel(s) : 6 channels! E: B2 n9 N& [6 o% K
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE& V* }! Q# @5 D
- Sampling rate : 48.0 KHz
1 i9 h7 h8 _, L f - Bit depth : 24 bits7 `) u* J+ Y* D8 Z+ U6 Q
- Compression mode : Lossless / Lossy
$ N/ N# l. v/ b8 ]- H% P L5 s+ Z - Title : Surround 5.1: X6 Y6 H3 U9 D, g
- Language : English
' s- f0 [% ^+ }# b/ }) E7 f. X - Default : Yes
" G1 ` d+ M( n+ L" G, ?- G - Forced : No2 j4 S/ u5 [3 d8 v) m
- " Z9 v" B& Q* C' \/ S+ Y! Z' F
- Audio #2, t- x+ f. B6 a& f: N' L
- ID : 3
4 L" R% [* h$ ^1 x4 d2 h2 e8 u _ - Format : DTS0 B' n7 ~1 B6 ?
- Format/Info : Digital Theater Systems
9 a. K2 W1 g: H5 g - Mode : 16* L7 h* p' r5 H x. U, \
- Format settings, Endianness : Big+ y, F3 s, @/ y! |: x& v c
- Codec ID : A_DTS
5 F( O! C; ]" U, S - Duration : 1h 33mn
3 t/ W( I+ n( V& w& q2 e - Bit rate mode : Constant
9 f. @+ E4 ~, W7 O5 k3 F* x* u - Bit rate : 1 509 Kbps' s1 a" F+ L/ M& _& H% r
- Channel(s) : 6 channels
0 Z2 [; v5 y$ u, _. ] - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( F; I, J/ G5 g1 G4 c4 v, J - Sampling rate : 48.0 KHz, ~- \7 j1 L9 _3 {' r# u
- Bit depth : 24 bits
* u6 S" g- [- S4 \ - Compression mode : Lossy
+ I7 h8 l: M2 i - Stream size : 1 005 MiB (4%)
0 l, y1 L. C7 i. b$ t _; _/ [( W+ b - Title : Surround 5.1
3 Y G( N2 E9 i' y0 k - Language : English
9 i7 } [' F& a" e - Default : No" h, t9 X& ]: g, t" Z! |
- Forced : No
& k9 E+ V% F3 Y+ `7 a9 F - 2 U8 B1 E$ g# K- r5 p+ a& k1 W
- Audio #33 l; b2 Z, ^; k4 W7 j. i1 i0 k
- ID : 4; _9 r& n, e' {8 A: q
- Format : AC-3+ ?' a$ R' E7 ?$ x
- Format/Info : Audio Coding 39 o3 X* T, R( N. |% k8 Z
- Mode extension : CM (complete main)
# E6 e' ?, a' x5 q; Z7 b - Format settings, Endianness : Big: H: a1 l& F8 z9 _2 F' z# Q
- Codec ID : A_AC3
# o* b0 f: V4 U4 r& d - Duration : 1h 33mn
5 @+ G# _' _7 l1 Q1 H7 H - Bit rate mode : Constant6 r3 }: ~ a$ S: x/ K
- Bit rate : 448 Kbps6 o c, f0 L' }2 F! B# ~
- Channel(s) : 6 channels
+ Z g8 [, |# { ?4 S& M - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
5 Q; G5 P p& q3 I" T - Sampling rate : 48.0 KHz
3 }: X7 x- o' \0 S4 U, j7 ^9 h - Bit depth : 16 bits& _' M3 z8 h( }9 M; c4 R
- Compression mode : Lossy
7 w. ~' U3 t2 [4 H) b - Stream size : 298 MiB (1%)
) h7 e3 M5 V3 M: Q# N/ ~ - Title : Surround 5.1$ [/ T+ A# i4 ^
- Language : Spanish6 g9 l( M( [$ W8 |9 B
- Default : No1 z0 _' ~/ p& P# j# X
- Forced : No
1 j7 D$ I* r( y" {/ N
& V: K& v5 x6 p! z6 y Y- Audio #4
# q8 T. y2 e) G - ID : 5! {1 I2 b/ T, d
- Format : AC-3' [1 X- f" u3 {, l
- Format/Info : Audio Coding 3' U# j3 Z5 o5 i4 t5 ], ~0 {
- Mode extension : CM (complete main)
7 P7 r- o: W% u- ]3 b! [/ ` - Format settings, Endianness : Big3 x4 h+ X* S' N+ O; |/ v% }
- Codec ID : A_AC38 _# w2 l: H/ Q y. t# O
- Duration : 1h 33mn
) _9 F9 }6 Z6 z, t( S - Bit rate mode : Constant
9 i3 ^7 Z0 A7 R - Bit rate : 192 Kbps
) a) }/ {0 C* Z - Channel(s) : 2 channels
, h( \7 U! c8 H6 K) e9 J) s$ ^ - Channel positions : Front: L R
9 V/ x9 T* }" L+ p - Sampling rate : 48.0 KHz/ |/ G; ?2 a7 a. T q/ `( `
- Bit depth : 16 bits
0 V9 m; E* w' _3 T - Compression mode : Lossy
# ~8 {3 H0 O9 ~& d7 x1 [ - Stream size : 128 MiB (1%)2 |9 `% t" V( }: P+ W, r1 C9 y
- Title : Stereo6 f2 v W# p5 d1 o
- Language : English
. Z( _; b' X* U, c- G1 D - Default : No
- n" }8 G! R* K! L' }; I - Forced : No
- \8 |8 d* U0 w2 X& q - ( w N! j$ s3 Q |% N; X: L# l' D
- Audio #5
- t6 s* K! i: s8 \1 A, { - ID : 6
x: z4 D* y, D - Format : AC-37 Q$ b/ q& O/ g( j
- Format/Info : Audio Coding 3% b( ?' f: _5 O& I* J) y! ?4 u2 v$ T2 U
- Mode extension : CM (complete main)
8 y( @* g$ Q/ v: C7 a! `/ ~ - Format settings, Endianness : Big
* O" Z. ?( B8 ]: a8 Y+ o& p - Codec ID : A_AC3
; O* ]" c8 }1 i - Duration : 1h 33mn! N& s! _2 T) |$ p: T% o) S
- Bit rate mode : Constant3 L. b7 l0 P* M7 T( n' q
- Bit rate : 192 Kbps
/ j8 V' J2 L0 x - Channel(s) : 2 channels
4 {& v- G# o! Q2 C - Channel positions : Front: L R+ q7 Y$ G+ N4 m' o0 ] P! A1 l% z
- Sampling rate : 48.0 KHz; e6 L3 y- I- s, ~ J3 b
- Bit depth : 16 bits9 V( { A' t: y" W1 I* \
- Compression mode : Lossy
, W& k: G I- y7 |7 t - Stream size : 128 MiB (1%)- W2 N _) \! v4 U l, o
- Title : Stereo
, t2 C& ?3 V5 d) q0 C - Language : English$ p$ N/ t! G% t, Q- N
- Default : No
- ^0 I; H( ]1 e- b1 F2 } - Forced : No
/ q% U5 U) S' S. z - 7 j, O2 b. a/ v" v( U5 D
- Text #1) N) k! [+ t2 }: |5 x1 f
- ID : 7
9 Q/ J3 E, K! S* z - Format : PGS; F' j2 r4 h3 ^3 z7 y# E" c
- Codec ID : S_HDMV/PGS2 A5 I' H) y8 y' c2 z3 u+ F9 D$ j
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 C" }6 n: C+ x) q% K - Language : English
0 f' }! g7 ]2 [: q: U/ Z - Default : No
3 k: W) ?) j; J# N1 P6 O/ Y+ Z - Forced : No( v" H1 e7 F! Z# E
8 L* t+ J) Q$ F. n2 w/ I j0 t% b- Text #2
+ n+ {* J; X* Y( h- a" y9 @& I - ID : 9
' _) x q5 p, y! L - Format : PGS' Q; c u& Q2 S4 o
- Codec ID : S_HDMV/PGS& `# L, T Y; B( \# J( L) s! V! X4 h2 K
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* t; e2 U, R3 q4 @ - Language : English: O* N' n# G- E* F4 ^ m6 M) ]
- Default : No) f6 ^; K" C( \0 F% I
- Forced : No
4 t1 E+ q8 ?# p% c9 y5 @$ f' v: Z" ? - ~! n6 f* D, q: \
- Text #3# o, z; ^1 ]% f. j+ ^+ E- u
- ID : 11
! u& m- R5 c' L2 M5 l1 T% m - Format : PGS
! `3 z u3 u" u5 a - Codec ID : S_HDMV/PGS
' D7 b/ A0 C/ m0 Y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 F2 O; o% A* s0 w1 o - Language : Spanish3 z" y! z: A6 ?2 q6 P( s
- Default : No' i, c/ f2 ]2 [4 w! U
- Forced : No1 W4 `) N5 C) t, J; M
- 2 U: y: q, @4 J% u) k
- Menu N/ r; p: x/ x, X9 x3 c: l# q6 N
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01/ d+ b" B3 M# M: O `. I5 r
- 00:06:07.200 : en:Chapter 025 _# s% q7 p/ i) S, d
- 00:12:38.132 : en:Chapter 030 m0 m2 X6 v: Y9 c9 _
- 00:16:30.656 : en:Chapter 04
! e" z' O( n) F: Z - 00:21:49.850 : en:Chapter 05
" C7 @4 K( p/ I9 p/ O/ Y - 00:27:03.121 : en:Chapter 06! g* R A3 z0 z& x' a8 N( v0 H
- 00:33:05.858 : en:Chapter 078 H; [' L9 b+ ? ~
- 00:38:44.488 : en:Chapter 082 p5 g1 R: D% u
- 00:44:36.423 : en:Chapter 09
+ o- a/ P6 i { g! H" } - 00:49:29.591 : en:Chapter 106 m$ G$ ~4 Q# ]. b* p
- 00:54:22.008 : en:Chapter 11$ z0 j. [/ q4 Z8 ?
- 00:59:23.101 : en:Chapter 12+ H4 J; x2 L9 T7 {6 \
- 01:05:16.203 : en:Chapter 133 h: ]2 G6 M; T5 R6 U) b
- 01:11:33.998 : en:Chapter 14
; t" `+ X% }- {0 M5 O - 01:18:05.764 : en:Chapter 15. [( c4 H6 d! l! M7 h0 l
- 01:27:46.094 : en:Chapter 16
复制代码 ! B8 P+ r( K9 v
5 l% J1 D1 G8 q& @& n

. ^. m/ M! [. d; B ]: z6 \# `( |

0 U) K+ M6 U6 v; M5 l' h
# T3 e6 T0 G) A + m' k' a+ p# _9 v
6 i$ P @; \ s3 h$ {. b ! Q$ I: u% ~& N+ _& i2 s
2 v4 y! x/ E) v/ O( L( p

. }' z2 q0 D# v0 _: s* c, z/ B0 [, ?% f1 s! [- E
0 o T4 M, w* l) O. O+ Y- W3 ^
3 f6 i0 m8 k' r0 L
BT种子+ `' A1 X' d" U
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|