TA的每日心情 | 奋斗 5 小时前 |
---|
签到天数: 1965 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[盒子怪].The.Boxtrolls.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 20.85G
5 `! p- \5 _0 x5 g
5 V% G9 a! y4 q6 Q) A! v9 F, G' c. }- Q' Y1 i) z9 n; u3 g
. C9 [1 R! c9 Y% n1 ^" y! L/ O( A& d" X
" I5 g9 B9 ^& _5 m; u
& d4 A9 |( w+ L8 d6 _
) e, e9 Z+ t. ]
; m+ b9 e/ y1 [
# R) K2 x0 L) C, x6 k+ I
$ T) o C9 ^* {2 Q9 c9 L" L$ G% L1 p7 t+ ?) h7 ?: d' y+ z! b( r
◎译 名 盒子怪/怪诞小箱侠(港)/怪怪箱(台)/这里有怪兽/拯救盒怪! R3 E2 D* z) K( n% Z% e
◎片 名 The Boxtrolls
: P4 o3 D% l" q3 ]◎年 代 2014
4 D+ e/ L# t K" }' `% I◎产 地 美国
+ v' Z# H4 E+ v# l◎类 别 喜剧/动画/冒险
4 [8 ]7 \% B3 o4 A% F/ k" F; W◎语 言 英语 r+ z' K# |8 p- d/ h/ _! P9 [
◎上映日期 2014-08-31(威尼斯电影节)/2014-09-26(美国) G( h/ B& N& r: R+ {5 i* v) S
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0787474/
- X$ @3 a1 H. I7 b, K◎豆瓣评分 7.8/10 from 29050 users
4 u. |0 ?- G& O( f0 Y% u/ j, s◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/21350559/5 E1 S: A% R- A
◎片 长 96分钟: u: i) G) _" |) _7 f8 `
◎导 演 格雷厄姆·安纳布尔 Graham Annable / 安东尼·斯塔基 Anthony Stacchi
: F& }) r8 D3 w) |◎编 剧 伊连娜·布里纳尔 Irena Brignull / Adam Pava Adam Pava / Alan Snow Alan Snow
+ V' h( n! d% j2 R- p2 U◎主 演 本·金斯利 Ben Kingsley
$ W( k. r/ o/ q0 A2 Q1 k 艾丽·范宁 Elle Fanning) O2 R0 @. z+ P6 n' C' ~ C
西蒙·佩吉 Simon Pegg5 q+ g, I/ M6 m0 i1 R
尼克·弗罗斯特 Nick Frost- q$ M6 r! W8 e8 y8 V
托妮·科莱特 Toni Collette
" H b8 {" U0 k- F: {9 u 伊萨克·亨普斯特德-怀特 Isaac Hempstead-Wright
- R5 h ] R5 H 杰瑞德·哈里斯 Jared Harris9 g+ @$ Y& d: e* V# q/ W
理查德·艾欧阿德 Richard Ayoade
3 N7 K0 z0 M7 q) d( [# l 崔西·摩根 Tracy Morgan
( l! V2 ?3 L( M 山姆·拉瓦尼诺 Sam Lavagnino
8 b: c& I o8 `- M+ n) i
$ B) ^: d+ ^5 L7 b+ E6 Q◎简 介
% ^; V$ K' J+ @6 V. v4 c7 B! j8 R: n5 d& r8 M
《盒子怪》根据阿兰·斯诺(Alan Snow)的小说《这里有怪兽》(Here Be Monsters)改编,是一个幽默的寓言故事。“奶酪桥”(Cheesebridge)是维多利亚时期一个光鲜亮丽的城市,这里的居民痴迷于财富、等级,还有臭奶酪!然而在他们别致的鹅卵石道路之下住着一群“可怕”的怪物,他们每天晚上都会从下水道爬出来,偷走居民家中的孩子和奶酪——当然,这只是当地居民的一面之词!事实上“盒子怪”是一群非常可爱害羞的生物,他们躲在可回收的纸板箱里,就像乌龟喜欢缩在自己的壳里一样。盒子怪们收养了一个人类孤儿,给他起名“蛋生”(Eggs),这个小男孩和一个爱冒险的地上世界的女孩温妮(Winnie)成为了好朋友,他们需要在盒子怪与人类之间架起一座桥梁——尤其是当人类政客为了选票而把盒子怪们描绘成一群可怕怪物,进而煽动民众驱逐他们的时候…… a& ~: ]: ^8 s/ u& q" @2 X6 J9 H
《盒子怪》是LAIKA公司继《卡罗兰》(Coraline)、《超凡的诺曼》(ParaNorman)之后的第三部动画片,由动画片《狩猎季节》(Open Season)导演Anthony Stacchi和《卡罗兰》、《超凡的诺曼》的故事艺术家Graham Annable共同执导。影片配音阵容强大,包括了本·金斯利(Ben Kingsley)、艾丽·范宁(Elle Fanning)、西蒙·佩吉(Simon Pegg)、尼克·弗罗斯特(Nick Frost)等
1 T1 E3 I0 s: Z5 e. A* o4 G/ m+ W1 A3 y% g5 }
◎幕后花絮 n; f0 n) A! {, }
# J$ L3 V' P" L) f 《盒子怪》是莱卡公司(LAIKA)继《卡罗兰》(Coraline)、《超凡的诺曼》(ParaNorman)之后的第三部动画片,由动画片《狩猎季节》(Open Season)导演Anthony Stacchi和《卡罗兰》、《超凡的诺曼》的故事艺术家Graham Annable共同执导。
. `! O0 Z4 H- {1 m8 M! z 该片乍一看很容易让人想起怪才导演蒂姆·波顿的《僵尸新娘》的黑暗破旧之风格。无论从动画角色的形态和颜色鲜亮程度,都毫无美感和新鲜感。俨然一部专门拍给成人观众看的动画。导演则是曾仅仅编剧和指导过一部动画长片作品的导演安东尼·斯塔奇和另一位甚至有些籍籍无名的格兰姆·安娜伯共同执导,而在影片的预告片中,却很容易让人领略这部标准的小众路线的动画电影,其实具备了不少成熟的优点:特定的故事背景设定;人物角色的超凡脱俗;容情入事的情节打造……尤其是影片那长长的明星配音阵容,更是勾起了影迷们强烈的欣赏欲望。虽说《丛林大反攻》作为导演安东尼·斯塔奇的唯一作品并非算得上有多么大的成功,但这部新作的成色,却显然有着让人过目不忘的气质和品质。尤其是类似“人猿泰山”一般的小主人公的遭遇,以及为了“再生父母”盒子怪们的生存大计而敢于冒险,与善于报以歧视目光的人类展开各种纠葛,其间散发出的情感气息,可谓浓郁。而这部动画长片本身的画风也同样特色不少。
" w; W" r7 }) r! l0 |3 S 再看看该片的老东家环球影业和焦点公司为影片配置的超豪华配音阵容:名头最响亮也是资历最深的恐怕就是老戏骨本·金斯利了,一向热衷关心孩童事业的老人家总能在一些儿童题材的电影中看到他的身影,如《雨果》、《雾都孤儿》和《雷鸟特工队》等;另外,来自英伦的喜剧男星西蒙·佩吉,好莱坞女童星艾丽·范宁,黑人喜剧男星崔西·摩根,尼克·弗罗斯特和著名声优托妮·克莱特等都将在该片中倾情献声。尤其值得一提的是,因拍摄热播剧《权利的游戏》而名声鹊起的童星伊萨克·亨普斯特德-怀特,将领衔配音片中的“鸡蛋仔”,可谓影迷们的又一大快事。
) |* w9 ^5 s) A; w. q2 r- @7 D u
◎影片评价" M7 K" j& J7 u# }! \6 D! _
* o0 I1 Z# I* k 媒体综评63分,烂番茄方面新鲜度72%,91位投出新鲜番茄,36位砸出烂番茄,CinemaScore评分B+,曾打造过《鬼妈妈》、《通灵男孩诺曼》的莱卡工作室新作,收获不错评价!其中HitFix打出满分。8 G& x5 d. x% E2 u v
“我已经记不清上次看见这样一部视觉丰满、剧本紧凑、表演独具魅力且主旨如此超前的家庭动画是什么时候了”$ l5 a) }, S3 X, `5 @/ i; ^/ O
“一部罕见的动画作品,能够在娱乐成年和儿童观众的同时将主旨升华到一定高度”+ S( @0 c8 O) r N2 a% W4 m
“《盒子怪》在很多方面独具魅力”
9 U) X- o p6 k, T “虽然情节设置很多地方过于直白,但出色的角色刻画还是弥补了这些不足,恍惚间有点经典讽刺片的感觉”
, j" d: r1 d0 y. k, p “盒子怪是一种神奇但可爱的怪物,它能让孩子欢笑,也能让人感到恐惧而退缩。本片是一次剑走偏锋的尝试,也是一次不同寻常的胜利”2 k E9 j0 |# N4 b& `& W
“节奏非常紧凑,通篇充满了超现实主义的有趣描绘。一部充满了视觉创意的疯狂闹剧,虽然有些时候过犹不及”) k' N6 r' R" W7 w* @
“即便是一部动画电影,《盒子怪》依然饱含着锋利的本质,这足以让其在动画电影中脱颖而出”。
$ A, P9 V7 Q$ _1 I# o( B7 r8 x+ E- }; J
◎获奖情况0 _* p8 s+ A1 i, j
* }$ w; I- |4 P, J. ?! @5 H 第87届奥斯卡金像奖 (2015)
: K O0 ? k$ V+ J2 [# o4 F 最佳动画长片(提名) 安东尼·斯塔基 / 特拉维斯·奈特 / 格雷厄姆·安纳布尔
' r8 ~" A6 T( N 4 C2 k6 n# t7 y& t, L. [
第72届金球奖 (2015)
8 D! a9 t$ r4 I9 [+ E 电影类最佳动画长片(提名)
9 ]. e( H) c: m3 r5 u
1 y/ A! z: z1 f! r9 E* R% M3 I 第42届动画安妮奖 (2015)
5 b! `! \1 N3 h0 A 最佳动画长片(提名), @6 l9 H8 {* O: h
最佳导演(提名) 安东尼·斯塔基 / 格雷厄姆·安纳布尔7 R( ?1 X% R" m- E, m/ C
最佳编剧(提名) 伊连娜·布里纳尔 / AdamPava
" a$ g( f/ S5 h5 O% \0 _* c 最佳配音 本·金斯利
9 _7 A0 P: ~$ h* i& B 最佳配音(提名) 迪·布拉雷·贝克尔4 B# y1 i$ q K
最佳分镜(提名)8 K$ o: n4 t8 l( r2 R1 z
最佳艺术指导5 H" d; e6 s7 _$ |; r
最佳动画角色(提名) 特拉维斯·奈特
; x7 d. A! M( y6 D. ^ 最佳角色设计(提名)
* F- K0 D: u u: v1 J 最佳动画效果(提名) 肯特·埃斯特普% M( d; R% x; a3 @9 I
' j4 ]" y' \' Q" z, C6 I 第13届华盛顿影评人协会奖 (2014)) V9 A' {: ^( H9 ]( O
最佳动画片(提名)' P) w+ N- F; s
/ e; o& U, h- J& G8 h 第27届芝加哥影评人协会奖 (2014)
# u( [1 B9 Q' A2 G" r! y$ ]. U3 X7 E$ U 最佳动画片(提名)
% Q8 Z6 u. K) R" ^! E, K; H3 \1 b & V( Q5 C! s5 y) N' ]- X2 Z: A. K4 y
第18届美国在线影评人协会奖 (2014)
) S& t. V a1 c6 \, `8 s! @ 最佳动画片(提名)
, M0 m% t: z4 C6 k$ k O3 x( ?/ o1 R5 z# p; B
- Video
& {2 {" V" b4 \5 t& T+ H O8 U - ID : 1; n/ G0 ?4 ^' [/ p2 h% q
- Format : AVC4 K) H+ A! n7 J2 H
- Format/Info : Advanced Video Codec
% w# B2 s# c$ O6 ]' ?, l - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]9 Q8 Z- X% \' I$ M% z ]
- Format settings, CABAC : Yes
* F H& Z: K7 h6 a I - Format settings, ReFrames : 3 frames) ~3 r# H: q% b' d* N. E S
- Format settings, GOP : M=1, N=12" P* O) i' J! T9 w" B5 @( X
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC, }1 A0 _* k0 z; N' f9 |
- Duration : 1h 36mn' h0 b3 _+ K# k5 e& }* E, _
- Bit rate mode : Variable
2 O. C9 V5 Y G4 s - Maximum bit rate : 30.0 Mbps% Q0 H! ?! K# g) l/ @5 |$ x2 S
- Width : 1 920 pixels
. x$ K7 r+ y; O* L - Height : 1 080 pixels
# x2 L% W0 X& Z& u, v - Display aspect ratio : 16:98 }2 \5 n ^5 N3 \( y
- Frame rate mode : Constant
, t5 H% v% J7 w/ I4 Z& t4 \ - Frame rate : 23.976 fps5 }0 a2 C: ]# V, ?! f
- Color space : YUV
+ _: D5 C1 m% T& N$ Y - Chroma subsampling : 4:2:0# d' i/ `, o" c4 Y3 R5 o b5 b
- Bit depth : 8 bits5 Q) C/ k& L3 x1 D1 P0 O: Y7 M0 T
- Scan type : Progressive
" W4 e9 F3 ^8 Q. [* }5 q4 b+ b - Title : The.Boxtrolls.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG# H* ~$ i4 E* H/ ^
- Language : English
+ Q% {1 c5 ?* d' r9 Q4 z - Default : No
- K V" V1 I9 k' G - Forced : No
4 f0 |, Z! n8 B1 f: a- o! H# Z" Q - ) [2 h7 E! D! d; l) {7 |. K( W% x4 c8 c
- Audio #1
% O- t' O4 d/ S$ W5 e! O - ID : 2
z# p: o; `% h/ T- p$ B# z - Format : DTS7 D6 y2 N. ?# C l2 w
- Format/Info : Digital Theater Systems% F. n' p7 K6 O
- Format profile : MA / Core
V; f2 w. x& V5 @ - Mode : 16: S1 `. k/ a4 j4 U; d# ?" w
- Format settings, Endianness : Big* Q+ h, k/ S' m
- Codec ID : A_DTS6 p; M+ r1 N d7 S
- Duration : 1h 36mn
& x$ D. R3 h% m# e: p - Bit rate mode : Variable
* f i8 |/ d0 q, S - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps3 v/ C/ q! ]( Y8 s0 z6 w2 R
- Channel(s) : 6 channels" V9 B, X8 i: h- G1 O
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
! z7 ^* l3 @ p - Sampling rate : 48.0 KHz
0 @# T: G* h% G1 O9 H - Bit depth : 24 bits& W$ o5 n9 \1 }. z; j4 e" X
- Compression mode : Lossless / Lossy% n# k* B, I( [$ r# E
- Title : Surround 5.1
5 ~' |) p5 ^! E% q3 O# }" F - Language : English
% H; K9 A/ O# A S% `: ] - Default : Yes1 Q, ]# e1 X" H t
- Forced : No; d- I( n& F" I/ [' V- |& L
- 9 X% o! _6 p' M! F- M
- Audio #2
' W( c: i! G5 L& H6 k. \ - ID : 3
; x. x0 h: t8 c - Format : DTS
5 @2 ~/ b2 s; K0 v - Format/Info : Digital Theater Systems% ~/ f5 ^' ?# l$ f( F1 ^5 V% m
- Mode : 16
: m7 w* A/ M2 y1 L) l - Format settings, Endianness : Big) [- o8 ?% \- m6 C: j( D4 s- t
- Codec ID : A_DTS; u d+ L( u$ y8 W/ e- p% P
- Duration : 1h 36mn
: Z8 o5 T' U( T* m) [: L3 U: o - Bit rate mode : Constant, a4 X; m b0 d3 K" j7 m. M: I
- Bit rate : 1 509 Kbps! F y! `6 X9 ], e J2 s
- Channel(s) : 6 channels* b- X, _% K- a, D5 g* Z
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE1 C1 z! r! j/ `5 w* l' z& |
- Sampling rate : 48.0 KHz
/ T- J* C4 L1 q. M - Bit depth : 24 bits/ A: A, [, q, E$ u
- Compression mode : Lossy& G# `' y- L2 i4 s- Q& G
- Stream size : 1.01 GiB (5%)3 e7 V# k( j. u& S5 X2 H5 C) c4 Y
- Title : Surround 5.17 E# Z% d$ m+ I8 U3 K
- Language : English' S/ c) a/ } k) A% `
- Default : No
% y' x6 p2 H' r4 Q) Q - Forced : No0 {5 ]0 D: P# O( q, B# y/ P
- ' b2 R, c% n% z+ t0 z& V5 K- P
- Audio #3
2 D7 \; \- v5 w" L - ID : 4
$ P5 ?& S2 D m, g; x - Format : DTS. ?3 ?9 {& d& q9 `, h
- Format/Info : Digital Theater Systems
& P* G$ C) K; g% ? - Mode : 161 T, M0 {( ~: J0 x, N9 j: C' J
- Format settings, Endianness : Big$ Y& f8 n- S! c/ q9 V" Q" R
- Codec ID : A_DTS8 C, z$ N" g' c) A8 z
- Duration : 1h 36mn) E/ U# y+ l' o- T3 E8 m
- Bit rate mode : Constant% \/ \7 j* @ j) y% j# | W
- Bit rate : 768 Kbps" ^ N8 y& E9 B- F& ?# |1 |5 X
- Channel(s) : 6 channels: \* A+ H/ F/ O: o2 O# E* L
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" l5 F. K( C5 j y - Sampling rate : 48.0 KHz
# ?+ ~( ~2 c+ U# k) ~! ^% T - Bit depth : 24 bits
" C3 L" U: r) S) o& e' S - Compression mode : Lossy
/ L7 v" _; W' ~0 I9 X - Stream size : 528 MiB (2%)9 b% K! h5 S+ T: ?' c& B, v
- Title : Surround 5.1% k5 l8 m/ O9 [3 C
- Language : Portuguese1 N2 e, l9 }3 g0 h/ t) E1 _
- Default : No
" l/ I% d* A' Y; i* T - Forced : No
% T e' ~; Y4 n6 W. h! E - 7 Q; y! b1 H& I
- Audio #4* f+ T! M# L$ A% @( h3 c1 c9 P
- ID : 5( c" Z H4 X3 r" o' k: Z' s
- Format : DTS4 n( X, @6 K( I- O
- Format/Info : Digital Theater Systems
3 L, j$ h% L) J8 s/ E) | - Mode : 163 _+ o; m' _; e7 E, x
- Format settings, Endianness : Big3 B: v- M3 n5 S# T( a2 g. a& _) P
- Codec ID : A_DTS
7 \; Z& ^5 K/ q3 m. G# G - Duration : 1h 36mn2 v) z& Q' A' K' l' o6 M
- Bit rate mode : Constant' a8 |* ]2 I) t3 L: W4 t# [
- Bit rate : 768 Kbps
( I8 ]# q- N4 \# X6 H' u - Channel(s) : 6 channels# I: c: Y; L4 V- u$ n
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% i. I2 T Y: A0 i* A' f g
- Sampling rate : 48.0 KHz( U6 [7 o4 b- O7 v
- Bit depth : 24 bits
6 b7 k, I( k6 Z - Compression mode : Lossy$ R6 P2 x8 n4 G' O3 g5 Q% s9 p& c6 l
- Stream size : 528 MiB (2%)
5 X# m5 b# \: ^8 U5 K - Title : Surround 5.10 [6 p- n* m" O1 Q
- Language : Spanish7 W% u! c7 p( S. m! u8 \
- Default : No
$ E. R+ F2 ~" |) X% X2 R$ I3 Q - Forced : No
! g5 ^3 a! |8 A5 c
2 i q b5 X- L1 z4 x- Audio #5
( C- x/ X1 `" i1 m - ID : 6
- F, O/ J9 L$ E* W5 |+ J - Format : AC-31 |, w5 W8 V/ v L9 J5 _$ u. V; e
- Format/Info : Audio Coding 3
2 d; \( F2 T- N8 s5 |7 D - Mode extension : CM (complete main)2 H5 C( ?' v7 k; a6 o
- Format settings, Endianness : Big. Q# P, c w& U. M* c }
- Codec ID : A_AC3
2 e' Q* T8 M* e" {0 c0 U - Duration : 1h 36mn9 a* b/ A& n0 i q6 j* p5 F
- Bit rate mode : Constant
' O! ]$ e. V T! R- [6 m - Bit rate : 448 Kbps
2 i6 x6 S# ?, O - Channel(s) : 6 channels7 r& B ?$ r( m( `9 z3 F% ]
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ Z, _' L7 r5 t% `4 l1 h5 ?( o5 d
- Sampling rate : 48.0 KHz& T+ c# J- \0 ]. u4 @- @
- Bit depth : 16 bits
. E- L4 H2 T7 d! U2 f7 X - Compression mode : Lossy( j- `$ W) w2 y0 V# }
- Stream size : 308 MiB (1%)
^( t1 }% S" [. ^; t - Title : Surround 5.1. u* N+ q) @& n3 v
- Language : Thai2 ~- Z6 @4 m! I8 w
- Default : No
3 W5 Q2 m K1 C3 I" G - Forced : No
" g( C/ [, f0 b8 G& G - , Z% n* o2 R2 t; x' i
- Audio #60 p% l8 K; r2 h) I4 [9 W) w
- ID : 7
* o! N+ F D3 p, F3 ?4 s - Format : DTS
, { F6 v- r1 Y! }. [" E$ Q - Format/Info : Digital Theater Systems
1 i* c/ \+ z6 h# J- l! _ l - Mode : 164 V( M/ e7 K% \7 g
- Format settings, Endianness : Big# ~- ^% |5 G% Z/ p
- Codec ID : A_DTS
8 |6 {3 {% W$ }8 F$ D - Duration : 1h 36mn* [. z" `. ]! I) M' W3 v
- Bit rate mode : Constant
7 |, f, C+ Y! h% s( ]% _4 N - Bit rate : 768 Kbps
! J) y$ i( p v' u' x, J5 L9 ~, j - Channel(s) : 6 channels
2 Q) {' Y+ [ i' \% @/ H2 ?2 b - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* f0 H/ B' L# B8 \' z; W
- Sampling rate : 48.0 KHz
4 E% a9 [2 Z/ i/ t- _5 E - Bit depth : 24 bits
8 T# d) o, m, g7 l - Compression mode : Lossy
9 N' s* g+ L$ L! v5 W- D - Stream size : 528 MiB (2%)
- K* c4 M5 p/ o/ P4 v: e2 y - Title : Surround 5.1
2 ?5 P9 p0 w) u5 L - Language : Chinese; t' ]1 H6 {: [
- Default : No3 p* \2 E4 M- V3 C. L: a
- Forced : No% _" w# i* `# w
- ; _, _5 V8 r, Q+ Q
- Audio #7
5 `7 i: Z/ C: w - ID : 8
6 p' N- M7 |1 f% a y4 a4 \7 i. _ - Format : DTS
/ \4 O2 s& Q- z | - Format/Info : Digital Theater Systems+ G$ m- _! ]/ E1 l
- Mode : 16
/ g9 D8 f4 W7 W7 q1 U* C" n+ U - Format settings, Endianness : Big$ `5 o. _* X2 }# @$ n3 ]% U
- Codec ID : A_DTS
( d/ s. o! ]' y; o - Duration : 1h 36mn
$ @6 I# l3 @* y2 r - Bit rate mode : Constant" ~+ g. w; \5 I5 V4 T2 H
- Bit rate : 768 Kbps
1 f5 \* v! O! w; E* t: j. X - Channel(s) : 6 channels
; E4 j) s$ ]# f5 X- X# Y e - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE0 ?& {% _2 g% y, }) g6 z
- Sampling rate : 48.0 KHz/ f, p/ v& Y' p+ x. P8 h% X
- Bit depth : 24 bits
. [6 K% H8 C; i; J# ]+ w - Compression mode : Lossy
( @! v; I0 L9 Q - Stream size : 528 MiB (2%), X4 i) B* P! X" ~
- Title : Surround 5.1: v2 J. @" c8 j' }7 X2 y+ S
- Language : Chinese: n: K/ d. O$ G" U2 `# P
- Default : No
6 g% E8 ^/ Z+ _% p( I* \* w - Forced : No
& {! p# V3 f3 ^: Z+ r M
( @: o! m: b" i! @6 a) J1 L- Audio #8
: I7 @3 X3 @7 h5 ~, o: V - ID : 9# P0 b* J: c/ {, i
- Format : AC-3
9 _/ X' a/ f5 g - Format/Info : Audio Coding 3
1 f, Y c7 ~* B. s: @' _1 l. j - Mode extension : CM (complete main)! S, |( ~. G& P* R, ~5 D( @
- Format settings, Endianness : Big: [2 f t$ v9 @' o# A! \$ ^% i
- Codec ID : A_AC3
! E' Z9 y# L6 T0 N* N7 p) V) m - Duration : 1h 36mn
% f' W, p5 c/ t+ S2 g1 i) h - Bit rate mode : Constant6 ^# D T9 H8 A4 c# G0 u) {
- Bit rate : 448 Kbps4 J' h' `$ m" X5 H) d8 m; _' u' \
- Channel(s) : 6 channels7 P) c/ B. Q3 o- W* n0 L" ^
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' W7 {0 U' Y( n+ c
- Sampling rate : 48.0 KHz
2 {( s: L' b% F+ E - Bit depth : 16 bits
) [2 b4 o/ E+ ^- Z2 h( `( G' A, ` - Compression mode : Lossy
: S: s! b% W! u4 }, x - Stream size : 308 MiB (1%), v4 Z7 ?8 @# `" i2 N5 {1 Q$ C1 U
- Title : Surround 5.1
" W. p+ z- K. t! @ - Language : Indonesian
( X* s* Z/ C3 w% i6 h, u$ ^ - Default : No
. s3 r+ i+ F; b. T - Forced : No3 X4 q1 G7 t; K1 c5 @8 |
- 5 Y" [; g! ~/ Y* u5 f& l. @$ M; D
- Audio #9/ i2 S2 [5 [& }& E8 q5 X$ B3 p8 d
- ID : 10
! T: s, K2 j" h( K - Format : AC-3
; m0 J- N$ H+ F" M: ^! Q0 t - Format/Info : Audio Coding 3: y# J/ v; U1 r! K+ a* o7 q
- Mode extension : CM (complete main)' Q' D5 c' o; E- k
- Format settings, Endianness : Big) J+ e& { ~& C$ S" \& }7 b2 o
- Codec ID : A_AC3# D4 P( R' w- P4 ^9 Q7 u, u
- Duration : 1h 36mn) l9 j" s1 x- D1 C/ M( W9 s% A
- Bit rate mode : Constant6 O& A2 ]2 F- t
- Bit rate : 448 Kbps9 u- g6 a" R; c& O
- Channel(s) : 6 channels
/ H' F% e9 F( C - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( A2 R! w6 K# m; T; w8 p9 T9 d - Sampling rate : 48.0 KHz6 {& }9 j4 a5 @! `& e4 k$ m( P
- Bit depth : 16 bits7 d" Y/ x! n" u
- Compression mode : Lossy! g8 V) A$ p, M* R( f7 R8 J2 a
- Stream size : 308 MiB (1%)/ h: J. `0 {) k' E6 e
- Title : Surround 5.1/ m3 c K* v% ?0 M X6 a1 w
- Language : Korean
" M* I/ ]1 O+ t8 q5 ~ - Default : No5 y0 C1 @8 a! h4 l& d
- Forced : No6 c6 M' _, @. f; S4 u
% ?4 v' ~. R" l/ }6 }& q5 \- Audio #10
! z" a/ [5 K' w) W0 o$ K3 n, I" |+ w - ID : 11
# J2 p, }- O; U& Y" ? - Format : DTS
D9 R2 j" V7 k3 a8 E - Format/Info : Digital Theater Systems. g* ?) k2 u# S f
- Mode : 16& F9 T2 O/ g c
- Format settings, Endianness : Big
5 p6 I( Y- }' v0 m% S* ~$ U - Codec ID : A_DTS: d4 r& s- D- {: x* f3 W5 ` e& ~/ \
- Duration : 1h 36mn
# u9 n. J) _' K+ o" e m8 V; V+ M - Bit rate mode : Constant" a3 D2 O& I) F9 \: J2 \1 p
- Bit rate : 768 Kbps/ I" {5 H; P7 H4 e3 X/ v2 v9 c
- Channel(s) : 6 channels- e, w2 |! J" N5 Z" ] \
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' c5 @9 X% U6 B4 X; J4 T+ `$ \
- Sampling rate : 48.0 KHz
. ?" l9 B# m' |; O N/ l3 M) g - Bit depth : 24 bits
* O q/ Q8 h: T- \/ y - Compression mode : Lossy" M8 r" o& d5 L' v3 _2 _; Q1 ?
- Stream size : 528 MiB (2%): s) |* S' T# `
- Title : Surround 5.14 ~ @/ ]& }8 r8 W2 Z p4 u5 H8 g
- Language : Chinese& V& N' W! K; R& V6 S
- Default : No
! ~0 z5 n! I: V4 V. _/ R - Forced : No
$ f2 Z. s$ Q ~' `; K8 x
7 h- _+ X+ W/ y1 {, l- Audio #11
0 f! l8 ^* B6 Z) m& X7 Y- A" l - ID : 12
6 b& _4 q; X7 F: z - Format : AC-3
6 \% \5 S7 j3 J6 ^% K; D5 J - Format/Info : Audio Coding 3
z& N. i2 S& V; X - Format profile : Dolby Digital
! A3 q! y! K) O% G1 r- d$ J0 \ - Mode extension : CM (complete main)
' u* ^: U) A4 w- }$ g - Format settings, Endianness : Big
" t+ y; n* {7 U0 F% L6 \+ J0 r - Codec ID : A_AC3+ S/ u: E0 s7 F: g4 b/ Z
- Duration : 1h 36mn
, g. p# }4 s$ {9 k( I% M8 w" `/ S - Bit rate mode : Constant; f2 v+ O& z* R* [8 o" _& o
- Bit rate : 192 Kbps
" Q2 u) A: v5 `9 M - Channel(s) : 2 channels
- K: Q. x- M4 q* Q# G3 I1 C3 ` - Channel positions : Front: L R4 l* y1 y- L& t6 q6 G
- Sampling rate : 48.0 KHz
B2 t3 S( ~1 ~4 D - Bit depth : 16 bits8 ?5 z3 H% s2 V( I# ?
- Compression mode : Lossy
* g' v3 ]% B; w0 x ]- J, a - Stream size : 132 MiB (1%)
& o# x2 K" a* k5 s0 y. Z0 r) A - Title : Stereo, F& p5 a+ h+ z5 Z- A
- Language : English
7 z5 f% U+ x/ Q2 Z2 D4 L - Default : No
$ e& X5 V0 [9 l - Forced : No
- q8 H" w8 z# u$ F7 f$ ]8 X* O - + u( }# T. R- g6 k4 k
- Text #1$ P9 U9 R/ o$ N& d1 A
- ID : 13
/ B8 v$ D5 _7 q* I- ~! ^2 F8 K1 @7 H - Format : UTF-8: G) Y F; `, c/ D, e. t# w
- Codec ID : S_TEXT/UTF8/ O9 n; S' _& J. w) a
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text: ~" K. M: Y, H3 R, g
- Language : English
% |- ^) p0 V( ~- E/ j - Default : Yes
' \# Z! q- H* Z/ a( S - Forced : No
2 l- P4 b: v0 u6 P0 j - 6 ~1 }' }5 G+ b# l$ M
- Text #2
$ e7 _( K. _. y. B+ J6 H4 K - ID : 14/ X- E: H" [6 G. _: m/ r: N4 U
- Format : UTF-8
5 e+ `3 _. k0 i; \ - Codec ID : S_TEXT/UTF87 g6 R$ J# h/ w g$ v3 t
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text- L t& L- n. Q# T" y
- Language : Portuguese
. Y D- ]5 N5 ~$ A - Default : No+ L3 t0 R [+ F' ]- w7 l( `
- Forced : No8 ?$ t! y$ Q z' j% U
- T+ m( k/ n# X9 \% Z+ w5 _0 h j
- Text #3
* ^" e1 ~, v% z& [9 g - ID : 156 ^3 Y: H8 ~, j) S
- Format : UTF-8
% }! Z9 b0 U" Y e% I+ U0 Z - Codec ID : S_TEXT/UTF8! \3 S* I1 C8 c' X: q. Z$ O8 X$ O: e
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text. |% O4 ?( A: K8 i
- Language : Danish
9 v5 P* Y$ o: q+ J) L! z7 | - Default : No
) N( R; U7 M1 t - Forced : No
9 t, t" w& C. [
) G& D( K: o* Y- Text #40 E& [: u! ]8 G
- ID : 168 a* o; M* {. b$ L a3 p
- Format : UTF-8. Z. [4 i- k& p2 }) V. w) l
- Codec ID : S_TEXT/UTF80 |$ B% e7 E# T0 X+ i! @8 ~
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text6 P' \$ m8 h5 l9 T( y; O. t3 q1 k
- Language : Spanish
' v/ F1 {6 x. W. j4 ]# l' f* G - Default : No& \1 G7 b! f/ r; W8 T
- Forced : No f. k# _( ^+ n/ k; i4 Q2 a2 J. x0 [
! j/ d$ \9 _/ t \( D: P- Text #5# [ a ~- X& N. w1 B
- ID : 171 f3 \5 ?9 C0 |8 m- b# @% E
- Format : UTF-8
) G) W( O) v# p4 P - Codec ID : S_TEXT/UTF87 U; G# Y3 j8 m/ a, G' G5 x4 S
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text' {' [- w' _* \/ I
- Language : Vietnamese) @: q, P8 `- u) C5 r
- Default : No1 N& m- w# V2 r9 m+ A5 z" w
- Forced : No
& [+ p5 A& c# x# a
, r7 W+ L0 ^6 u& D- Text #6
5 }4 i: y2 x' l; v7 Q - ID : 186 l# l# P* u4 D5 O% F/ Z
- Format : UTF-8! E Z. [2 w! d2 t; B) S
- Codec ID : S_TEXT/UTF8# N7 H) E, E, \: p- r! s
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
! P& R& y1 W$ w - Language : Arabic5 u. }& Z' ]! E4 c
- Default : No
5 T0 q" k9 X. A p - Forced : No% U% m$ g+ I; L3 ]( Q2 @
- , R! I# Q8 d: p
- Text #78 Y" O" t0 j" }" i* Y
- ID : 19
( E# z0 G1 L+ C0 b - Format : UTF-8
* ^+ M# t, r8 g1 A( F4 O - Codec ID : S_TEXT/UTF8
4 }% }* R* V9 j% J. h& z - Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text/ x8 X% N/ Z, v/ t
- Language : Indonesian
$ d! M" o2 _' M% t) V r% Q - Default : No# b5 C+ `* t+ \* Z
- Forced : No5 i. h, u% ~* A; Z' \
- " S& ?8 S: {+ W' c* w3 @8 N
- Text #8
. E2 P: G0 ?& c1 F - ID : 20( x2 [' G) P6 m% x5 @1 U, Q
- Format : UTF-8
- ~$ t% ~6 }: f8 m5 ^" T - Codec ID : S_TEXT/UTF8" P5 t6 B! X$ p
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
, b, s0 m S# {1 z e7 W* J& X - Language : Romanian, I6 r" q& ~1 C' H$ ]
- Default : No
' l: t1 j( a" y - Forced : No% B/ j: x6 H/ X H/ m; r
- . k) L5 X' Y1 d1 `
- Text #95 j4 L8 d/ H8 Y1 W
- ID : 21
( d! [$ Q# w7 ~# m: v0 u6 D3 f - Format : UTF-86 R; _- J) L1 ~
- Codec ID : S_TEXT/UTF88 z8 M1 T- i0 q9 o$ J; ?* d0 c
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
8 _" m; r: j" u* T& p$ \7 m - Language : Thai
0 I! W/ ]! {: s8 L - Default : No
2 o; P2 s& c+ s3 N" s5 N* M - Forced : No
+ a* ?/ W- g4 ]6 N; \( g, b2 | - 9 Q2 T9 ~1 m$ Q5 v, |1 W0 \
- Menu& z1 r5 o( q% ?/ a- K( c& S
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
. {) L x' u3 ^9 Y% {- D - 00:05:52.143 : en:Chapter 02& P) ?% f, N& v# n1 m: h( d! m4 h
- 00:11:53.629 : en:Chapter 03
5 ^4 H" t8 a2 d* V - 00:15:21.003 : en:Chapter 04
0 u( R2 h! I2 g. t: w+ ^8 [0 d - 00:20:22.804 : en:Chapter 05
0 D. N7 p. r5 M% b7 q1 {. _ - 00:27:08.501 : en:Chapter 06* R& j' ^1 \) b4 w5 {3 b
- 00:32:25.944 : en:Chapter 07( W% _% T! u8 j$ U
- 00:36:26.517 : en:Chapter 08
7 f+ Q+ d) L- ~' N% b" d0 ?7 k - 00:41:45.920 : en:Chapter 09+ [4 @: ?6 L7 V3 j! W
- 00:45:45.284 : en:Chapter 10
) q3 j+ j6 s1 b - 00:51:57.280 : en:Chapter 11 T9 {0 u% V4 O7 U
- 00:56:00.106 : en:Chapter 12
4 i3 S2 {' Y. ~+ a: b - 01:02:03.886 : en:Chapter 13+ u6 \( Z" X. }- O2 s
- 01:07:26.584 : en:Chapter 14+ s: Y+ s( k6 q& y
- 01:11:27.866 : en:Chapter 15+ J0 E s N" I
- 01:16:27.874 : en:Chapter 16
. J+ `! @$ m9 D9 ^/ l+ C! A - 01:22:05.629 : en:Chapter 17; {, u( b* l m% X; ?$ l
- 01:25:30.166 : en:Chapter 180 y- P; N0 H; D v6 c6 E1 s
- 01:27:33.414 : en:Chapter 19
. C+ c$ ]8 S' |; s" M7 D - 01:30:00.686 : en:Chapter 20
复制代码 , G; ]- T% ], l, Z4 _
+ f6 d+ O3 R0 [) c: A* O
/ D, r! j) k& {
( [' l! Y1 r7 {$ w' G; ]$ }5 i% Q f9 Q* W
# d1 ^! Q% P3 ]9 M
& ]2 p6 _4 s4 o- l$ R: a- ?
% |7 u( e' w( W C/ U/ E: L
- |/ r3 g) a/ `. ?& E
/ D, W' f) D/ O: N; U2 z. D! e1 E" }( K
8 Z+ v" y; t4 k, o+ ~
; B8 J n# g% v) I" X/ r8 H3 C" E
4 }# i& J, Y0 |
- G4 @8 |- h d* Z7 i1 V
& m( t6 ?% W2 B+ `6 C* y
" _0 s/ |5 @9 B1 t% j
BT种子# |4 S3 p; D, `0 \) A& A1 \$ T
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|