TA的每日心情 | 郁闷 4 小时前 |
---|
签到天数: 1933 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:43 编辑
2 l* z0 ~$ V8 y8 Z
! P6 t) B1 W7 b% P5 Y& q[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG 25.94G) }3 E; H! U& _$ ^+ I- h/ w
6 A+ `( M p( o8 H; Z0 u3 o* Y7 N4 k+ v
9 d( Y5 I* O% v* P2 } E
5 O5 c% `6 a. ^: ^◎译 名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟 i2 t5 V2 @; h; x; [- P C3 O+ n5 K7 R
◎片 名 Teenage Mutant Ninja Turtles
) F/ M& F* q: k& ~% y5 u◎年 代 2014
) } T" D% r$ b4 ] B◎国 家 美国. U+ ?; L; B# j$ V M7 z2 N; `
◎类 别 喜剧/动作/科幻/冒险
8 W6 P; B7 D* m: E, {◎语 言 英语/日语
5 Z; W. a2 g& R◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)# t" B M+ I3 P# _+ a) ]) j1 T. V
◎IMDb评分 5.9/10 from 144,037 users' a+ Q4 P; u; U( Y2 C8 q
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1291150/
0 ~" L7 F: o7 o2 w2 n+ O( M% F# I◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users
7 l3 E. L- j* z8 i◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/" r! ^7 y; w. o2 I
◎片 长 101分钟
. |. s( V% b, R4 E! |◎导 演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman7 t8 V1 I6 R2 Y
◎主 演 梅根·福克斯 Megan Fox5 }* p; x' d# _8 N- O e
威尔·阿奈特 Will Arnett3 {8 U+ f& L% z: z# ?9 f
威廉·菲德内尔 William Fichtner
, l" o, @5 e+ p8 H. [4 b$ g 阿兰·里奇森 Alan Ritchson4 T4 ]% u P: A: ~% v. g
诺尔·费舍 Noel Fisher0 B$ c x3 i8 Z! @: V) b
皮特·普劳泽克 Pete Ploszek- D+ d. M( Y3 M9 u# P8 A
约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville2 h4 N! U* G3 k2 R
杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
3 B8 _) R7 t1 e/ `& a; S 丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn- c+ s" t# X7 V0 e: e+ d+ d
托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
$ X: y- T! f$ H& v' v8 k 水源士郎 Tohoru Masamune
2 n& q3 X! m, G. ~+ s1 L- r( y, @ 乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg0 b0 D/ s. s" h3 v6 p0 }
野路美苗 Minae Noji
3 C0 y9 t+ J% s' C+ ?7 X( V6 @4 l 艾比·艾略特 Abby Elliott
1 L" [' A' ]* P+ Z9 a5 O9 x 麦迪逊·梅森 Madison Mason% \1 u. _ c: \$ n, w# R
& E; [& ^! M4 C; j' K
◎简 介
" r0 S5 O" i/ L k% G4 Z: f" e2 c; i; O2 m z+ X# n: f
繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……4 b. A/ V1 K" G, V# q0 X3 N* `, ~
本片根据同名经典漫画改编。. I8 q o% r& L2 p) C: Z
' H( s2 T5 @9 p/ K8 L$ ?# O◎影片相关
1 V% U8 {2 a8 x# K9 Q+ C* M, i; z" j+ Q; K Z( d
1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。
6 v3 C R; U3 i% H2 d) M 2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。/ \% P: v3 g0 ]2 ~) ]% W+ U
3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。6 K; Q7 W6 @5 o: W
4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。
5 V& p- Z; j1 f# E; J. k% L4 y 5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。9 x X4 X8 A# ^& I
( e: k$ K, q8 J6 e x
◎幕后花絮
. g t! c" x+ u
& G+ q0 k# T5 j/ @2 h$ x' T. g. U 以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
* [9 g9 }1 }" K/ u) J1 r4 i4 P 事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。
p2 n, T! X1 G- s* g
8 f: x& I& J% _4 b2 C◎获奖情况& |! z3 ~' T' c6 I2 l( t
N5 ^/ B% i& a. r
第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
7 M) C2 s2 t8 j9 o3 G 豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯
1 [" g% O2 X0 @: s9 M0 }1 a( J* b( t8 f/ c9 C4 E
- Video( y. L3 M" V" J; E' e
- ID : 1
# ^6 a) h& h+ U Q3 z% ` Q+ y - Format : AVC9 @1 J4 b& p3 M# D( s; _
- Format/Info : Advanced Video Codec
- a) O, Q' [' e7 i3 Y8 ] - Format profile : [email]High@L4.1[/email]
. Z' B4 k! O: |- ? - Format settings, CABAC : Yes& ~1 {1 f4 V7 W4 n2 G" a
- Format settings, ReFrames : 4 frames
" b/ D+ d P- n$ u" i; J2 R. Y/ y/ Y - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
. M. v0 @& g2 m' z$ g3 W* n - Duration : 1h 41mn
; P, k2 D. D' T5 T; E: {2 H, @5 n0 f9 y4 D - Bit rate mode : Variable1 A& y T# m5 v& }- H, {, ]
- Maximum bit rate : 31.0 Mbps
$ U% R; h6 i i, {" U - Width : 1 920 pixels
) w0 x" m. n: } J$ F - Height : 1 080 pixels R6 r( W# S. v0 Z/ n$ E O9 ]
- Display aspect ratio : 16:9
6 ?$ {& w% \, v' w9 \) A8 g k - Frame rate mode : Constant
7 @1 h* F1 {" E5 B% T$ A - Frame rate : 23.976 fps. x, |+ j8 ~. K, V
- Color space : YUV7 m; X; @- W N$ y3 D$ C7 o
- Chroma subsampling : 4:2:04 _+ h5 w" J* _4 Y/ w" Z5 M7 b
- Bit depth : 8 bits
: a' H2 q5 \0 V: S+ C( c- I8 | - Scan type : Progressive4 z* y) u2 j& `* I
- Language : English
" @9 C V; a) Z' T - Default : No- B0 J2 a- X: S: Y5 W
- Forced : No2 u- n. P' R" J. j
1 }$ C, o4 l! d& ~, ]% \- Audio #1
+ b! c* z6 u" T4 c% e5 v - ID : 2! T9 M; B: Q- S( z% A. l
- Format : TrueHD2 c. ^& U- p0 F; T1 Y6 A4 k
- Codec ID : A_TRUEHD
3 f/ D; E) n+ W8 K1 {- q6 K - Duration : 1h 41mn8 A c7 e( n2 G* d
- Bit rate mode : Variable) G. d8 e/ ~- m% Q l% P/ s. M
- Maximum bit rate : 5 544 Kbps, u! s5 ~8 z4 d4 O) T; c" y) w! c
- Channel(s) : 8 channels
$ e& ~2 b# b" i# s" } S! [ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
& ], s# _ A N! z - Sampling rate : 48.0 KHz; H) W* p" h) f/ F7 s9 a$ n$ E
- Bit depth : 24 bits5 G/ K* N0 B. \: C1 S8 }
- Compression mode : Lossless6 l' Y, J4 \2 b" f" {- h
- Title : Surround 7.1
) v) z! u6 Y; I - Language : English
# [# S* A1 q% s" x: W - Default : Yes# K$ _1 V. t7 u6 j3 n9 n
- Forced : No2 h" O9 d2 R8 P! X1 Y4 N- w
- 2 `" r0 e/ t3 F1 V# B$ R# E
- Audio #2
6 @' ^# }0 [5 s! c3 H - ID : 3
, ]& U* S7 G) i1 C - Format : AC-3/ C% S) b. N. z" b R& y; N
- Format/Info : Audio Coding 3' U0 |% a5 S5 J$ o1 A
- Mode extension : CM (complete main)' F- l. w. j, v O
- Format settings, Endianness : Big( \: r9 H5 W9 x( _; o9 c
- Codec ID : A_AC3
1 R( ~6 j' x& g6 q. n4 U0 n - Duration : 1h 41mn/ @) X8 N0 F9 j; A4 E" K
- Bit rate mode : Constant9 E7 t( O5 i& I1 {3 N1 V6 S n8 w. P1 d
- Bit rate : 640 Kbps0 u% Y% l( Z' R- v9 }- A, Q
- Channel(s) : 6 channels5 I! q" Z( A- h4 g
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ p, B H- U) Y( o& b6 _# [
- Sampling rate : 48.0 KHz
% Q9 q/ f4 n' d. v - Bit depth : 16 bits
) H5 w4 s; l0 W - Compression mode : Lossy0 _; `( s' W5 ?* z. |6 w
- Stream size : 464 MiB (2%)& z3 ~# n" H4 n
- Title : Surround 5.1. x; ~+ [# `8 l6 i0 K f1 j
- Language : English
0 J# _( a2 ^8 a5 ^( S% f8 \& q8 N - Default : No$ W' o+ H2 T N1 _4 o
- Forced : No
7 _9 c. I- b- `& s2 w- a- a* K# `
7 ?7 g3 J* [: c8 p8 B( w* @- Audio #3& j+ d J# ]8 g9 O- I
- ID : 4
3 `7 \! G% b# V - Format : AC-3$ y! c, J5 i+ q: u( h I; I
- Format/Info : Audio Coding 36 J: U9 K! w( U8 h
- Mode extension : CM (complete main)
3 V9 l! \ ?/ O5 W - Format settings, Endianness : Big# Q- h7 T5 A3 a4 ^" n
- Codec ID : A_AC30 ^; Y+ G. Y- w5 V3 A' x
- Duration : 1h 41mn( D" d) X3 F! T
- Bit rate mode : Constant
7 k, ]* O# z1 {& Z2 b - Bit rate : 640 Kbps9 g& P9 `% m" g1 u' h
- Channel(s) : 6 channels8 `# j* Y9 B- T$ |0 g
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE9 E/ C1 D: h% |# ^' n! q
- Sampling rate : 48.0 KHz
5 l1 F7 v7 W$ N" a$ O3 ~6 s - Bit depth : 16 bits
2 a) ]" r: x1 {+ } - Compression mode : Lossy% h' j2 l9 q9 w5 \5 n, W) ~) E
- Stream size : 464 MiB (2%); v- J# Z% ]3 C" t/ Z7 I I# L
- Title : Surround 5.1# S7 l4 g, G% h4 ^/ T
- Language : French2 j4 h& Z& r' r, _8 U/ L
- Default : No$ S( r+ h4 s7 m: U: f% H6 v, U
- Forced : No
* M+ a6 e/ Z9 \: { - ! ]/ ~/ j+ ]4 t }3 {
- Audio #4
& Q+ y0 v8 `0 I& O' ^& c' a/ D - ID : 55 ]/ S. f) O! m2 {( ^2 m
- Format : AC-3
l5 T( w, V$ _, W. v - Format/Info : Audio Coding 3
* E; G2 G6 e' U- b - Mode extension : CM (complete main)
; J% o& W1 @: n1 d: u - Format settings, Endianness : Big4 U0 d; Z t! [0 O0 M
- Codec ID : A_AC3
! f) o+ {% o& @; q/ J$ } - Duration : 1h 41mn: u/ C* O% O, Q3 a9 f# p
- Bit rate mode : Constant
6 Z' x/ {9 O9 y - Bit rate : 640 Kbps; n9 q$ v2 X4 j" V
- Channel(s) : 6 channels, |5 {1 A$ B. i' Z+ r7 ^5 {: Y0 p
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE: T# _6 B) a0 E4 h% Y1 M4 \
- Sampling rate : 48.0 KHz3 c( \9 o, e' v- d3 S# p
- Bit depth : 16 bits0 T! R w! `2 s0 r% r6 g* s- A
- Compression mode : Lossy4 @7 t; a0 B, F W( u$ z
- Stream size : 464 MiB (2%)
) v( _+ [: Y4 X/ c$ Z' W6 H) D - Title : Surround 5.10 P0 N# D5 z7 o* c3 S# f/ C) O, i
- Language : Spanish
% k: g# u3 G+ e g- @9 A- t - Default : No
" W! P+ V2 A, n - Forced : No
5 _ X6 e4 d7 J - 7 [* N3 H7 w/ v4 w v! {
- Audio #5
; Z3 Q- X6 J" W) { - ID : 6, i4 K4 F( C0 c, @
- Format : AC-3
3 |; F' j; f! K J+ F# |) J+ ~ - Format/Info : Audio Coding 3) f" }# Y7 X0 p: }) C, E
- Mode extension : CM (complete main)
8 m- ^% ?1 E( p: L9 \% v0 v4 R - Format settings, Endianness : Big4 W. [9 D) Q* g7 I" {5 I
- Codec ID : A_AC39 M% C3 [6 v, M, }
- Duration : 1h 41mn# d5 H. T+ t0 o6 o. k8 c! l
- Bit rate mode : Constant
3 i7 Q$ [* _8 Z7 u3 m* r - Bit rate : 640 Kbps
3 B8 h* Q, K4 u% C - Channel(s) : 6 channels
& J2 o/ @- F( S$ _, Q4 u; n - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) Y$ g: `$ e+ w( F' l - Sampling rate : 48.0 KHz8 H: l9 D& ?: v+ g) Y- C( w
- Bit depth : 16 bits. D% H4 L# z* a4 O% J, D
- Compression mode : Lossy
/ n5 B% L% d% \ s9 X6 I - Stream size : 464 MiB (2%)" S) T) R" Y! {& s- b& V
- Title : Surround 5.1
/ Y U0 Q' T! E$ h0 X5 O - Language : Portuguese, ]& t) A$ N% R4 @# e0 E$ T
- Default : No
6 y4 v0 ]. j6 @' ]& l) f, b' | - Forced : No; L: n, s% i7 y6 T; x+ K4 T1 ~6 G7 T
4 E/ m+ j, T4 f2 h+ t+ n- Audio #6
- w) D6 F. ~6 y - ID : 7+ a/ b+ I: H# X3 r
- Format : AC-3+ N" @& |5 G* r/ R0 L* Y: L
- Format/Info : Audio Coding 3
' H, G' h' j: w& d: R+ Z5 ~ - Mode extension : CM (complete main)
e7 k; N* {- l+ k% A6 J( y3 Q( q - Format settings, Endianness : Big
8 Q1 ~4 v; V& R - Codec ID : A_AC3/ ~5 L, q7 ?4 N# y" j. i; G
- Duration : 1h 41mn
- R8 p! k# W8 H6 D& v - Bit rate mode : Constant
& h0 y- X( W- I Q0 g - Bit rate : 640 Kbps! G# \/ ?& s8 a1 Y7 O4 g) k
- Channel(s) : 6 channels
& d. v8 n! \' {; G# S9 i0 g2 N - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, a6 h: y, Y, v2 c9 ]' D: e - Sampling rate : 48.0 KHz
1 g2 i% h' @6 h) L2 }1 y, Y- L. Y - Bit depth : 16 bits
# e6 N; o; C+ E' r7 K6 F - Compression mode : Lossy
$ U5 |" E/ q9 N% Q - Stream size : 464 MiB (2%)+ |6 ?- v' A/ V7 o* o
- Title : Surround 5.1. Y$ W. q, ~' M" h* T$ }& n7 q. l( t
- Language : English( J( b3 ]& |/ U# u. t _; G' N/ [
- Default : No& f* x: p z5 @
- Forced : No9 d$ K5 j2 G- X2 a; S) t
- ; Z; Y" G8 k9 l% j$ f$ T
- Text #1
* k" u3 y! w" D - ID : 84 T$ r4 F8 H4 v" B9 w8 v7 x
- Format : PGS' d5 N9 c9 Z. ` c, R& J
- Codec ID : S_HDMV/PGS
2 L9 d7 k% b7 ]2 b8 h - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" M& J% P3 [3 `5 |" ?# z0 j, h) h, p
- Language : English
( M. C3 |1 c7 `7 g' @ - Default : No- j/ V+ d( f: D( S
- Forced : No
: ~1 e/ ?1 X; [* T- f - + i5 Q( k8 N) W* @. w. o+ S2 u* n4 r
- Text #2
- ] T) d) G- R9 l2 F1 n, E - ID : 9# w: x' L6 w& O; ]" X. [
- Format : PGS. V" e3 ]2 F3 r7 v% n
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ w) |+ B8 {' K& U( ?" l' d* k( W$ _4 @
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, _0 j$ }% p) k' z) h
- Language : English
' Y- z+ W, T* y+ ^ - Default : Yes
( i7 f' Q) f& V1 B7 o0 M% w t. K$ \ - Forced : No a3 V, ~4 t7 a" r! s1 V, F
- K4 w* ^: y$ H1 ]! R# b
- Text #3
1 }2 e. e* C/ ~( X# U6 G - ID : 10
; u( K2 _# p6 S9 o - Format : PGS! c3 j3 R2 I' }/ m
- Codec ID : S_HDMV/PGS: U5 V: |' H1 G, w
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 q4 H$ L" D8 [; y/ o; _% @& e. T
- Language : English
1 a1 I- A2 `5 K - Default : No
7 i; Z2 v# G$ l. Z* u - Forced : No
% L Q% M) B+ J - 8 Y4 y: o: j- A9 B
- Text #4( e4 a1 ^% @) W: T4 O
- ID : 12% X& G& X. n) X: L& c: y" \
- Format : PGS( P1 {+ \% l- o0 h' U# ~, p
- Codec ID : S_HDMV/PGS
3 D4 y# r3 d8 g6 ~# T - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 L$ G/ K4 W$ k& b* ~- m - Language : French
- E* j# \! G" y! }; P1 c K - Default : No! e! l! {9 v7 N7 w8 I
- Forced : No
& s' u( i; D4 L - " s# C+ I8 y, J' g
- Text #5
0 o% j& E# ]9 x% ^' k+ m - ID : 13
# x5 J3 c2 q" E k - Format : PGS
$ t3 q. k0 p3 E - Codec ID : S_HDMV/PGS- T" s) V+ b7 \5 `% v& C# z' g
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 L- }/ D) ]$ P$ i; j - Language : French) F; v6 E- F, H
- Default : No4 l5 |* u$ V! @- |/ W9 @
- Forced : No
' w1 e$ B2 E4 b2 `; F+ a5 n% d - s( n3 |2 ^& M( o5 `
- Text #6
2 N( d. X( P! `/ ^! a q( N - ID : 14" `; P+ O3 U) N( {+ k
- Format : PGS9 o, X2 O r0 Q# A8 i& c
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 `% T+ _( K, C# x. ` - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 k; z, f( Y1 |: M" J
- Language : Spanish0 h: m6 [% O" H9 a
- Default : No
7 i- L$ e E) T5 U* q7 F - Forced : No
8 R/ ^( r7 |& F. i - % d6 [: F- R1 p: @
- Text #7
5 h7 G2 _5 G1 ?2 a" y( V$ o/ M, x, a - ID : 15- M' }7 Y G5 i/ Y
- Format : PGS0 s4 R6 \8 K; u+ v4 }* o( R
- Codec ID : S_HDMV/PGS; m3 X' K% K* c0 _+ l* E+ W5 G7 R' J
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& D) q' q4 H+ i - Language : Spanish5 E) ?3 \$ O, N% n7 V) P
- Default : No
{ a6 A7 F7 n6 y" Q5 _ _2 q - Forced : No
( w' t. w* `! ~5 }5 R* g' f7 x! k
: f; k/ c$ G5 D* }5 A1 ^- Text #8) q: u% _# S# g Z) x) F# [
- ID : 16
9 B5 a1 ^% c3 m8 `1 J+ ` - Format : PGS; Z4 k5 B2 \$ s8 l
- Codec ID : S_HDMV/PGS
4 s1 i# ?' i' v$ ~. m" P w( P. g - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 a# X0 Z" ]% e7 O9 K0 m. ` - Language : Portuguese+ m" `3 V s% b6 N4 P4 i& k
- Default : No/ Y, B- z4 }) {. [& A
- Forced : No, ?; F. O, o+ q# M* u0 ]; U
- z3 G4 X, K- I& v' |7 ?$ r. M/ m- Text #9
" U' }1 l1 Z* E8 G3 z: u - ID : 177 Q( m7 K( Y$ D+ k: M: w. e
- Format : PGS
% J5 ~* m0 b' E6 ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS
, R, a' l- E) e, O0 {" H - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# Y5 n! g6 N, ?: A/ |
- Language : Portuguese' a& F. A/ P9 \$ ?! e+ r
- Default : No* O6 ^5 x# W M6 ]9 V4 A
- Forced : No* r0 z3 z& y3 m4 f
; z% L7 {% U: {4 ]- E5 t. `1 n/ P- Menu
* R/ { S$ J; {. T - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
7 x3 T3 S: G5 s$ `4 m! \, v/ }$ v+ | - 00:02:42.287 : en:Chapter 02
* D( Z/ P0 U A - 00:06:00.485 : en:Chapter 03
' G2 T& F- ^- M* O$ N" z+ I: z - 00:11:51.544 : en:Chapter 04
, ^8 n2 N( s& v - 00:16:01.835 : en:Chapter 050 O2 [: g% V1 A1 C# x+ C( w
- 00:22:02.946 : en:Chapter 06
9 X4 O( B0 U/ b5 ?0 m) ~ - 00:28:22.784 : en:Chapter 07
1 P/ _; y" e* }6 P - 00:34:01.831 : en:Chapter 08
; w5 x1 G$ C; D+ I - 00:38:04.031 : en:Chapter 09
5 l2 U; ^+ A' |: { - 00:42:10.110 : en:Chapter 10" D* t& I l5 {' ?
- 00:48:36.413 : en:Chapter 11
9 z- ~, j$ Z( } - 00:55:46.092 : en:Chapter 12- b: D% ~" @4 [* @" Z
- 01:00:44.265 : en:Chapter 13
: F3 s* a' R* _ - 01:07:46.604 : en:Chapter 14
' }1 ?2 ]% }, h - 01:15:30.359 : en:Chapter 15
% t9 e }% k i% V1 S - 01:24:10.795 : en:Chapter 16
+ e7 c& I' K( V& V - 01:30:17.036 : en:Chapter 17) d$ \. Q) Y4 n( {
- 01:34:13.564 : en:Chapter 18
复制代码
8 l. _- @) q1 M/ q( p+ R; [: ^: e) N5 V' }; ~" A
: ^& M' b0 F g6 L
5 n/ P h9 l, W% M. J
$ p- \7 ~% r# q) q& t0 f: y5 Z# t/ J
c- m. ]$ T2 |# `+ ?( _; {! V
8 `' W) O" Z- Q
( _) ^7 I; P6 e& P3 { \9 u' G* _1 U4 b! P" j2 s
8 l& L. T7 L+ r' ~
w5 U- g3 k- r f2 j2 q
/ K: C D/ Z- [
T }4 d6 P: Y) U
7 w6 j8 k3 U) A+ r! k
9 X8 R- A/ a7 v& J! q0 M1 h
; i7 }* j" ?* }( X, t
2 _/ Q4 E5 N1 F4 L8 S; o! z6 g0 H# I
0 i2 e9 W* Y0 w$ {$ x' u' c
0 Z$ @% h9 P+ U4 d' m
' M% m( S ~) S8 k5 [' _BT种子
$ B: P( y) }' @+ f$ N |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|