TA的每日心情 | 郁闷 半小时前 |
---|
签到天数: 2045 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:43 编辑 9 ]3 y& k% e- r4 z! A3 r! J
% v6 B4 H! Y; X$ K6 F, D+ [7 {" Y[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG 25.94G
! a' p8 J( @& L& n/ K4 ~" B& n# `8 ]( A8 ~

2 ?0 n3 Z4 M# K/ Y/ S- I/ W( F5 ?/ ]$ C% Y2 `2 n
◎译 名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
9 Y! ~- h" j4 `2 t) }◎片 名 Teenage Mutant Ninja Turtles
$ g- f9 A: Y! G% _2 s& L5 P: M+ ^◎年 代 2014
6 p7 ` L7 e6 k# I◎国 家 美国
( S+ U: V% h! J$ ?) ?0 R- S◎类 别 喜剧/动作/科幻/冒险
: l% ]$ q/ W4 Z7 p) v◎语 言 英语/日语
# R) x6 ]1 Q& p5 O! o$ r◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)
% t9 h6 E/ _; Z- s* _4 G5 z, Q◎IMDb评分 5.9/10 from 144,037 users
" B% z. ~5 J; ?# T- l◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1291150/, f, l, T6 K1 N5 E) \3 \% f
◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users: h1 N7 _% ]4 Y% w# E6 a% W
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/: k! t' c% d5 `* J6 B, m- y
◎片 长 101分钟+ Y6 Y/ p5 M; z5 I, t' H
◎导 演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman8 m$ F. z5 X9 b9 U X2 N! g# q
◎主 演 梅根·福克斯 Megan Fox: h; \' I! X' G. e! d3 T
威尔·阿奈特 Will Arnett. h$ {2 d+ N: o }) z
威廉·菲德内尔 William Fichtner
5 k# n$ ?" m% j) S @% z1 S! a 阿兰·里奇森 Alan Ritchson
/ r" L5 `1 D3 P 诺尔·费舍 Noel Fisher! s7 i2 D1 f: @
皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
& P) R& S( F1 x8 | 约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville; b! k) {( d( G! ]8 ^* R
杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
' l9 o w5 e, k4 a 丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
3 g0 ]* m/ \" c$ L/ n$ C 托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub# H+ z5 N& w+ @% b
水源士郎 Tohoru Masamune/ Y I' V4 c1 \
乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
9 `4 V; A" j+ C/ }: @" d9 a" y0 O 野路美苗 Minae Noji
0 ?( u: y5 G9 K7 u! y2 e 艾比·艾略特 Abby Elliott1 W* S6 s7 ]* z/ U' `( i: k
麦迪逊·梅森 Madison Mason7 r1 l7 u* z) O" `* h9 Q1 X/ L1 W
% J5 X" d* T# d1 \
◎简 介
4 E2 w+ p0 p! r# y2 E: l3 G
+ [ U5 l9 S3 U$ T: t7 X: V 繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
5 ]& Z6 B [8 W- u; y5 j 本片根据同名经典漫画改编。
: ]. T+ ~4 Z0 L0 [( X! u" ~- T6 U- ?0 I# {+ a; j( v/ T2 m
◎影片相关! I; \% a9 n; ]. v, {/ c! l. w
: Z" O/ M' L! v7 ~8 g 1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。3 g6 E' Y6 b3 f K8 }8 U' ~
2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。
0 l9 i( W$ U$ l9 {, }4 d 3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。
9 z0 c4 A. a9 `9 s+ O 4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。
, f9 I3 C- d8 w1 V2 F6 q$ Y& Q( N5 w 5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。3 E. a; W2 \; Z. }# R: g: G
. x! j/ z) H2 f$ B6 N( i◎幕后花絮
( O. S( t* @4 s4 b [: a
0 ]% Z, j2 |2 c7 W 以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
" m- S9 d( v7 A0 w6 h: @ w' u 事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。- d1 ?0 T4 p, @3 s! r
* @1 F+ z$ N+ [$ u) q K8 R* T' j◎获奖情况- x4 {. i x$ p
& } o2 Q* L9 m) \$ r& w
第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)' U% s& p( S- x, Y4 c
豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯
- \2 j8 W: w' N! T3 _* w+ @6 [/ d$ n! B% f- f
- Video8 C; g/ b: W& y$ a
- ID : 1
) d# e- K. m5 I - Format : AVC
- @% W0 i7 D: a1 S - Format/Info : Advanced Video Codec) T& j# y* M3 Z4 |+ x$ o a
- Format profile : [email]High@L4.1[/email]/ J$ W; k& h, ~& @( L
- Format settings, CABAC : Yes
$ q" R" K: q8 B7 J - Format settings, ReFrames : 4 frames8 R/ _* V- `5 t! f; I4 I8 q
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC+ H2 j' J6 Y$ t3 q$ N" R( x& k1 d! m
- Duration : 1h 41mn
6 D* T5 Z( d! W6 g. f9 c& ^$ ^ - Bit rate mode : Variable
; z( q% b6 l f y - Maximum bit rate : 31.0 Mbps
# h7 u$ c1 i9 ~ T - Width : 1 920 pixels) V& g. N* f8 C3 ?4 ~/ m5 c
- Height : 1 080 pixels3 N$ ] H1 e k* V; d- n8 s" O
- Display aspect ratio : 16:99 j, g; }; L% t
- Frame rate mode : Constant
; v* Z8 \- |& W0 w. G9 B - Frame rate : 23.976 fps! b- X* u1 l" h. X* y* D
- Color space : YUV
1 Q' E J) z9 K2 u - Chroma subsampling : 4:2:0: L* |8 g' t8 X# l
- Bit depth : 8 bits
- s( ?% [6 x" x% }1 I; f0 J+ Z/ b - Scan type : Progressive5 D. i6 K/ V! Y9 c, I$ P
- Language : English
" \! S9 q4 L$ ?, m6 \ - Default : No, E' e: c& L; E7 s3 Q( Y2 R
- Forced : No" S: U5 H2 X+ @1 E) L
+ X. k- l3 s1 {7 ]" }; ^4 d- Audio #1( T3 ]% `4 a6 {" S( V
- ID : 27 U" x* n6 U5 G2 z% C
- Format : TrueHD7 A: }6 K, t, y( N
- Codec ID : A_TRUEHD
, a& h4 s) v6 t/ x. U, T - Duration : 1h 41mn
+ W4 @& M' s$ p0 y' ~$ L/ K - Bit rate mode : Variable' @( H' ~; f0 u2 U5 r2 ]
- Maximum bit rate : 5 544 Kbps
6 @- C( i1 N3 j- N/ q+ e! u/ ]! E - Channel(s) : 8 channels
/ I) I1 r* d3 o3 L) U0 o3 ~ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE1 {! f: s: \7 a
- Sampling rate : 48.0 KHz' ~2 }4 P) Z3 E; @( P$ r1 ~" H
- Bit depth : 24 bits2 Y' N3 l9 M) T
- Compression mode : Lossless
% o2 ~' K- y$ V: T% q' z - Title : Surround 7.13 b) a( B0 a3 [7 L
- Language : English
- V* A2 c) N" O) h - Default : Yes& L6 n& c, m# m: o
- Forced : No
5 J E3 X' q. G6 q! W" B6 Y
" |$ S0 e3 }0 S- Audio #22 K U4 P3 C- i7 v: ]6 Q
- ID : 3- T; Y) D# C- v3 [* i' U
- Format : AC-3
2 E2 M* p! ?1 e+ h- X. b1 e7 b - Format/Info : Audio Coding 3
' Q, f. Y# ?/ S3 ?' F; T8 O - Mode extension : CM (complete main)
- R+ A6 C, |0 J/ } - Format settings, Endianness : Big) a- u. W* \7 _+ u7 _
- Codec ID : A_AC3
& { C3 s: j8 {; F - Duration : 1h 41mn+ e9 c: p/ s! o0 |
- Bit rate mode : Constant
+ G: S! u. p7 i5 h' |. f - Bit rate : 640 Kbps
3 b: G, H& d# D e! a' L& [! } - Channel(s) : 6 channels
, r V1 y! k; b# k" z+ Z5 p$ A% d - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ u0 ^3 q7 @+ s; d0 C - Sampling rate : 48.0 KHz
5 O" K7 S! b' S6 k, } - Bit depth : 16 bits; j& V( b0 J! K( j1 }
- Compression mode : Lossy( A: |6 d" P" T& y7 {7 }
- Stream size : 464 MiB (2%)4 W" @3 ?! K. Z: q$ M( T
- Title : Surround 5.1
3 n9 j# x" w& E! _ - Language : English5 H; [3 r1 \" T8 q& x1 t" O
- Default : No0 N! S- B. i6 l, `! |
- Forced : No
% K9 s6 I7 p* O7 A9 V8 `$ {
6 y" `8 V6 M. g7 h* C; D- Audio #35 v( c6 p l* h& N o, K% m3 V
- ID : 4
+ a1 M( \/ o7 D; j" _' T2 ? - Format : AC-3
( l9 |( C1 x& j: o0 g - Format/Info : Audio Coding 3) E9 j p' e% ], o( r/ [3 o
- Mode extension : CM (complete main)7 c5 K6 w& C3 o: k9 f6 Y
- Format settings, Endianness : Big
9 m' V1 d4 [# }: [/ h - Codec ID : A_AC3; J) R2 F5 Q$ P- U0 S
- Duration : 1h 41mn
5 j& Y% v7 G1 ?1 K - Bit rate mode : Constant
0 @0 I6 y, @3 t) `. E. H8 C - Bit rate : 640 Kbps
% Q, l R* F Y6 \, {: q - Channel(s) : 6 channels5 e. F7 V8 x; W
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% a: l X q2 ~1 q7 n9 @
- Sampling rate : 48.0 KHz
6 b9 j4 w6 w; s3 r" s3 w8 p, S; h! F - Bit depth : 16 bits
# K, _5 g+ K# V/ [3 ] - Compression mode : Lossy
3 B4 R, J" v2 F# q. X - Stream size : 464 MiB (2%)
3 p) h; s' ?3 o+ i4 E, \ - Title : Surround 5.1
% F) R2 y5 L- \' z - Language : French+ M9 f3 K1 ^# G. `4 c
- Default : No
5 P' |& @" [# U0 r+ P9 E2 l- b - Forced : No" _5 g0 ^# Y; f7 N6 N* A& p
- " f4 R$ k" V0 n+ E0 i, } p3 `0 f: l
- Audio #4, M: A7 g+ T2 k3 Z" S" x$ C
- ID : 5$ K8 c' T. q* J/ u
- Format : AC-3
9 u( P& [" T0 |2 p% z - Format/Info : Audio Coding 3+ I5 f- v: t$ E2 ]6 z7 d% M9 o
- Mode extension : CM (complete main)
/ l6 X7 @$ I3 T/ i - Format settings, Endianness : Big. t4 h9 \( I: x3 m& @' L# v: k! q, Z2 |
- Codec ID : A_AC3
* D: |: s5 Y: `3 g g - Duration : 1h 41mn
; L7 f. N. J; {& W' \ - Bit rate mode : Constant
5 T" ^" t! M6 q3 u2 v - Bit rate : 640 Kbps
$ O( ~' w* ?( N+ Y - Channel(s) : 6 channels( f! K: H; k5 Z1 C- U& y
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
& ^1 r X+ S+ o - Sampling rate : 48.0 KHz1 S7 o6 i( Y. ~
- Bit depth : 16 bits
5 [- h+ p4 f; _2 \5 u; o9 v - Compression mode : Lossy
7 p4 ]; e1 O/ Z0 w! P. j - Stream size : 464 MiB (2%)5 a( J8 U' P, e9 K! \6 o
- Title : Surround 5.1
' _4 L$ ~* N" R" Y* }6 N) f - Language : Spanish2 f% V2 Z& m/ D/ b0 D
- Default : No
}6 I! g; P; o; m' Z - Forced : No
# L% Y0 b! G0 e: ~& S
" L( ^: ]4 m. n: ^! n- Audio #5- w/ |# @9 z8 e C5 w- U
- ID : 6
3 i, b6 W8 Y" n) X! S+ ]* n7 } - Format : AC-3
9 I1 s. _9 y- X: x - Format/Info : Audio Coding 3
* M) Q, o0 i+ w - Mode extension : CM (complete main)
4 j: g9 Y4 l9 _9 ^ - Format settings, Endianness : Big+ d+ X. d( U+ X4 z( e6 D4 ~5 m! E
- Codec ID : A_AC3
! X' z' Z7 _) \+ }$ r - Duration : 1h 41mn
: U4 m! r1 R( ~8 \6 @4 A - Bit rate mode : Constant
( {! I1 X: n5 W( J( W - Bit rate : 640 Kbps
5 _4 |' ~& i+ ^$ A$ q - Channel(s) : 6 channels
1 [# R& e% x5 W, d - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE) @4 `# g$ t( o1 d' |. L& d
- Sampling rate : 48.0 KHz& e5 ?0 q" j: j- Z2 _
- Bit depth : 16 bits
7 u1 x) e4 h2 ~ - Compression mode : Lossy
# [. n2 ?. H3 k- N! p# R# I: D. a - Stream size : 464 MiB (2%)
! G' I F8 b! r4 H1 J1 ? - Title : Surround 5.1- I- ~" H5 i/ y+ H7 V
- Language : Portuguese3 V8 [( q# c9 e2 `9 E
- Default : No! I2 S- a- l2 F" ~
- Forced : No! P: Z( z: F2 M$ B2 S
- p2 c% b3 C& M
- Audio #6
/ H" ~, Y6 ]7 A - ID : 70 y/ [/ e( x3 @) R# W
- Format : AC-38 Y" U$ H/ ]* L- L
- Format/Info : Audio Coding 33 x% T9 k7 q5 H0 L; Y/ O
- Mode extension : CM (complete main)
0 o% m* C g' ? - Format settings, Endianness : Big8 B0 ]# E2 L2 W& V7 w% [
- Codec ID : A_AC36 d. S4 c' Z) Q
- Duration : 1h 41mn5 [0 l9 X& ?/ ^( I
- Bit rate mode : Constant: x: S: z( _, J I) r
- Bit rate : 640 Kbps
! ?3 H+ m& p! m9 n9 D1 T- V - Channel(s) : 6 channels2 u* h! R. N5 x+ n n4 i- E4 \$ ?+ z0 \
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; H$ W# G2 a( Q - Sampling rate : 48.0 KHz7 ~1 j! e; q; Q7 ~& K, F
- Bit depth : 16 bits# H- F" T' z. L( Z. d$ u5 A
- Compression mode : Lossy/ c; q; o( ?* V1 l# ^3 z; S
- Stream size : 464 MiB (2%)
; _% n8 y) J) k& E3 A8 Y - Title : Surround 5.1
7 B, e, C, `0 p+ Q% m. D3 K; n( n% ~ - Language : English) k2 e9 N* ]6 O8 o/ m
- Default : No1 m- _$ [4 K; r
- Forced : No
9 U" [! q& k9 e9 [' h* J3 o - ( e+ @/ }- S% ]5 a
- Text #1
# H9 z4 ~, a( x. }! h - ID : 8
* A) K& k3 i: [$ t$ [7 l7 ~ - Format : PGS
- H' X! W0 d" J# K @ - Codec ID : S_HDMV/PGS
, i- A) [/ P& u& i( g - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ?0 Y/ E Z. _& c+ O - Language : English
/ _5 \& A. m; N+ \$ Q d% u% L+ n - Default : No
5 n: o4 `" e+ z8 z9 }* j a - Forced : No) P4 U5 m* k, m3 L F
4 y7 K5 r4 ^3 ^5 d- Text #21 c( J6 ~ y6 L0 O
- ID : 9" C" Z" n! @7 _
- Format : PGS
, ], z. e5 e; }. D9 `* ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS$ c/ W8 r5 I+ w
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
T$ A# m& U. V4 J. j. N. g - Language : English/ i$ c J) b( z5 X
- Default : Yes
2 d% C9 X- C; |; _+ ` - Forced : No( U' b* n3 [( U4 [: v
- ; w4 `, X; q) D6 B+ [* [) i
- Text #3
$ t N) u% ~/ L - ID : 10. J6 r1 {, d) `
- Format : PGS
4 B3 [( c2 I9 H: Y7 d1 h, N - Codec ID : S_HDMV/PGS
8 V4 |2 r, w; U" R - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- _6 U. b7 j4 M! U1 T9 Q5 o3 @ - Language : English
0 \6 ]4 Q$ }- x( n/ D* ~ - Default : No5 U2 p, J, M9 ^( ^ Z+ Z; ?
- Forced : No* s+ h/ d# c, g8 B- C1 B! r7 P2 Z
8 B/ L5 V/ v# e& d5 R- Text #4( r0 G+ K2 }2 J3 w1 i
- ID : 12
6 p, y0 @- t' b ~3 g - Format : PGS
3 ^' Y9 }8 V* L* K' L& e - Codec ID : S_HDMV/PGS/ v% I6 m* B5 M9 @1 j. v. z( M
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. Z0 L/ f! O* S$ h - Language : French
' V# E" b, j" u" C2 E- a - Default : No7 l. f+ y( k9 H3 _. D4 M( D/ G
- Forced : No( Z) g! N- l2 C f$ \2 i5 ]7 Q
- 5 F5 k) C; D/ T! t5 R3 i) ?# T
- Text #5, g4 T( v0 Q$ o. E: o
- ID : 135 b9 Q# _4 L$ I7 F: D: E8 L
- Format : PGS. D; P1 F3 i. ^6 I& ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS! u6 [. j! k; |
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 ?+ G; s. A8 `4 `
- Language : French
, F* I1 U: t/ t - Default : No
0 t/ C- s5 Z, T D$ V; x+ q' }8 W6 j3 I - Forced : No, J$ B9 Z( M1 Q, j4 n
- + x5 V: \7 |, [4 t5 q {) W9 d/ l
- Text #6
m3 B( `: I( K* }) `" R - ID : 14- T B1 ^) ]9 r1 }. M+ R
- Format : PGS/ y U7 J1 U2 l
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 E9 N. ]# W% P* N7 @+ p - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' f' w- P: R4 Y - Language : Spanish
/ f; n: b! B2 J0 T! B - Default : No# z" z9 T2 r# _% J2 ?7 U* o4 T5 H
- Forced : No
) t8 {% f: O, ]) Y2 u8 R - 6 P1 F* @0 S$ J. C
- Text #71 |6 Q8 a( ?/ M
- ID : 15- S, q. T6 {; w
- Format : PGS4 D5 \$ ` M% O' }' X+ u- C7 ~
- Codec ID : S_HDMV/PGS
6 \% X1 n8 ] I1 h# T. g, X$ h - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ j4 a2 H2 V2 x6 {$ W- B2 K. E
- Language : Spanish
3 z" F/ s6 k, J# X% G$ i* \$ j - Default : No/ u- z0 j* |) Q) V; G4 G
- Forced : No* u; J9 K0 W$ s- v6 [
5 ]& _- T/ U' c5 k. W- Text #8
8 U- d3 Y# u' {! p* a$ | - ID : 16; W/ f C! j0 g: C# e
- Format : PGS! m, F ]/ V+ c
- Codec ID : S_HDMV/PGS" \0 D( m& f* c
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 C+ K( m' }5 t$ n0 |8 Q
- Language : Portuguese
" }3 G, A/ H" ]) b/ O - Default : No
; L2 \% o- i0 I# D - Forced : No* @) h1 V6 _# d' A/ x) [
; w) D9 L/ ~* e- Text #9
4 f8 n; l) R% V4 I. m - ID : 17
! V8 k3 `4 w; Y* C3 }* B2 E; ] - Format : PGS
% d6 |) \, h) C& R# E - Codec ID : S_HDMV/PGS! n" z( s: S6 s6 p2 a1 w
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& o' V9 c- Z+ W2 [ - Language : Portuguese
h2 U3 ` |0 T: A - Default : No
3 @ @7 `1 P! n, ? x, g0 O n9 o! p - Forced : No
7 Z/ N6 C0 S. \5 n - % [) E, I- {8 r* I8 C: [& f" e# n
- Menu
, F* J1 Z* C8 \/ v% [% m4 n - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
, ?+ j) u7 J0 n6 ~. F$ o' E, \ - 00:02:42.287 : en:Chapter 028 p9 Z" S8 P' g+ L
- 00:06:00.485 : en:Chapter 03
7 F5 M# H+ z2 z. K' k# U, @ - 00:11:51.544 : en:Chapter 04$ Y& x& w& @" z: C1 p U x
- 00:16:01.835 : en:Chapter 052 C9 r6 |/ F$ v5 X, P" ~
- 00:22:02.946 : en:Chapter 062 T6 W% L0 [: i& }: p
- 00:28:22.784 : en:Chapter 075 a7 m+ u( H& w9 l& }
- 00:34:01.831 : en:Chapter 08
4 C" o" p5 w& F; Y - 00:38:04.031 : en:Chapter 09% d! o* V) Z3 V
- 00:42:10.110 : en:Chapter 10; p0 B4 z& k4 p" i
- 00:48:36.413 : en:Chapter 11, g$ {3 ?* o$ w9 B: R
- 00:55:46.092 : en:Chapter 12
/ U3 B# L& b. h, f+ z - 01:00:44.265 : en:Chapter 130 N u1 x* d/ ^% W B6 c# G c/ O% M
- 01:07:46.604 : en:Chapter 14
5 l! g0 X: g* P8 S - 01:15:30.359 : en:Chapter 15 k/ V4 H+ s$ d
- 01:24:10.795 : en:Chapter 16& W! u- }2 c6 ^ H4 l$ q
- 01:30:17.036 : en:Chapter 17
2 u9 Z3 L* e4 s$ v# `8 Z) n - 01:34:13.564 : en:Chapter 18
复制代码
; k. o' u+ Z @' H( |" k- b1 ]8 K4 }" j
2 \8 M( s4 S- R% d% w ; U k; K1 A D$ \. C
* Q# Y' M6 P& H5 j$ U, ?
2 g/ f5 `& H4 S, s4 \1 Z! v
% I) G: W6 I( ^$ l, U
% V$ `9 R+ h/ N) \: s* l; t
" a: A" Y. ]7 w O/ G
, R. D: z% ^( {, \9 e! P2 V& T: q) S Q f3 k# w2 [
- b5 E& f# M$ \ K& z1 P+ t
7 s8 I* }% R) X1 y; i% b0 X

9 B8 K U8 X6 I& e; w k+ H j& s/ u5 C) S/ [$ l' \, X2 A) s7 e
- v/ n: {: U; H; V
, z2 C: r/ j$ Y+ M9 W, y
+ K, X8 Z) U" f n6 s9 n) `- _9 T6 c
- ^# Z. Z# Z. v* M- r
# h0 l2 K; d) A2 J' _1 g3 g# z: v+ H' G# x' F

8 d/ o% b! ^9 Q: y5 X! Z* X; J( e5 @3 z F1 Z
BT种子
0 G. U4 f# F! I; y. A3 p |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|