PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 442|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    12 小时前
  • 签到天数: 1898 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:42:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:43 编辑
    7 s* t# f& Y% j7 U  e- G! @0 Y* G9 U5 D4 S
    [忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG    25.94G
    " R8 F6 I# G, N. _) J- F. T) _+ @% Q" q- }9 w: C0 {; {7 T3 s8 C
    ( i" J1 i& K, a1 X
    . o& @+ e4 B0 `
    ◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
    : S- X3 K) ?9 U" e: z2 M◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles
    8 e9 D7 h+ s) f% ]+ i◎年  代 20147 [  k+ b7 b# e  q! c
    ◎国  家 美国/ b! f6 J1 @1 v: A
    ◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险7 `% `8 ^. N% b1 c+ ]: S
    ◎语  言 英语/日语
    5 u  O$ [; ?7 d! P  u7 P◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)& i/ t8 \- w, J3 O8 k7 _& f; p( ^
    ◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users
    * }1 S7 T  J+ [, P( K$ V◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/
    % l& Y$ T" v( }( C, N◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users. ?. M9 y6 m0 J- j- d8 G
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/
    ( h) O$ w) D2 t$ f& D; m+ c3 p* q, S- }◎片  长 101分钟" h( N8 H. U  b( C; Q$ S
    ◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
    3 J4 n5 j, O; c0 L◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox4 {  ]1 I- r: h& X. O+ p+ H# f5 `, M
          威尔·阿奈特 Will Arnett" {4 F* t7 D8 b' t# z7 x8 T* d. j
          威廉·菲德内尔 William Fichtner; L4 C( D/ p2 S& Y6 J9 U1 b8 M
          阿兰·里奇森 Alan Ritchson9 h4 Z3 s$ I7 e" T5 ^; m3 b1 z% T0 G
          诺尔·费舍 Noel Fisher! o4 E! l9 J3 T3 m& f: T: O
          皮特·普劳泽克 Pete Ploszek1 G" R6 n3 |* K( a. \; z
          约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville
    5 v$ I: K4 D, p+ m  o0 v      杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
    0 B& P4 e! K& z      丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
    & a" [( B5 h" k      托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
    ' z! Z  [1 p1 |4 l7 \! O  q      水源士郎 Tohoru Masamune3 D9 o2 z2 |9 Q1 ~$ w
          乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg6 Z% l& y) L8 j/ Y% ~( Q
          野路美苗 Minae Noji
    * |0 U9 J- Z, }; G. u      艾比·艾略特 Abby Elliott
    ) C, H( O- Y* }. u* W      麦迪逊·梅森 Madison Mason" |9 r9 I. {  I( d
      X' P" V% ]: \/ t+ h
    ◎简  介9 r  c: N/ i9 }; d, R( h& \
    ' F7 Z: D  W- z( E
      繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
    9 Q* N$ _3 w/ |- R  本片根据同名经典漫画改编。
    : f9 n. G: h9 Z0 `
    % E0 c+ |0 g% K) a◎影片相关
    ( R9 p  ~! o1 C" D' R, j2 |
    8 {/ L7 m) e6 w$ S3 c3 t  1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。# m! E5 F! u' _- s, f9 s2 \
      2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。7 V  u" W0 J/ A- C$ J
      3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。3 y! n9 w* z# w% b& V) t; W1 `
      4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。5 U9 ~9 z+ @# l% l6 o$ B
      5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。
    5 N: y6 C2 ?% A* X; p; w) c1 I4 K" T4 f
    ◎幕后花絮* K; X0 h- ]. K/ D! }$ B
    ' o" Q: @9 {  F: I# K
      以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。3 s" l* @# U7 E4 C- a0 S: x7 a
      事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。
    : v  {. F, K* V) u3 t# B7 \9 n6 e. v/ M9 G& z5 Y& x
    ◎获奖情况( g7 I, e0 b* F: e5 O" n
    2 C  Q& [1 r6 V* k- ]( @3 w
      第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
    ) t' P" I. e) ?, ~  豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯
    * U) z) L5 L* Y( U" \" ?2 p8 n# T0 @. K6 F
    1. Video2 B( H) {8 P' b8 w4 I
    2. ID                                       : 1
      : G/ H8 H7 Y# B) y
    3. Format                                   : AVC$ _& D" S8 D8 r. ]* ~/ ^( {8 S0 g5 T
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec; d7 x0 o- T! ^: y0 z# s0 q* f0 f
    5. Format profile                           : [email]High@L4.1[/email]
      3 \7 C3 A: u( k: q
    6. Format settings, CABAC                   : Yes$ \# v/ f9 f6 }% k& |1 V( q2 [
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames3 v: p- N+ g( m* B1 m
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      # P' m) ^: A& e( e
    9. Duration                                 : 1h 41mn
      ) |5 v& J/ q! M) m6 i- D
    10. Bit rate mode                            : Variable
      2 }  ?1 ?! H$ q1 b- e7 |
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps
      3 I# k" {' ^& M8 ?, e- F. _
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      ) E+ r% f% {+ z; C% s' u9 o
    13. Height                                   : 1 080 pixels2 `% M& L* Z* T% i2 x$ X
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      % \1 H; U5 _+ o/ f
    15. Frame rate mode                          : Constant
      . U( q' f" U6 Q$ h. |. u
    16. Frame rate                               : 23.976 fps9 x% J8 J5 M. T  v! G' h
    17. Color space                              : YUV
      - |3 ~4 a' V! \: i* N# `
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      & G# [8 f  J' W8 w( u4 A- u+ Z
    19. Bit depth                                : 8 bits" P3 }8 V  Z/ J
    20. Scan type                                : Progressive& T( o7 x  h9 A2 P8 C
    21. Language                                 : English  i0 K  p0 `9 s
    22. Default                                  : No
      3 H2 `7 R/ W0 W6 l) c# r5 D
    23. Forced                                   : No& Y" _0 }1 ?8 s5 @, s% D
    24. + l* K4 e) E; M, Q# J
    25. Audio #1
      7 a  }6 d9 `, h  A
    26. ID                                       : 2
      % \2 x! z8 {  G; R  e8 c0 V
    27. Format                                   : TrueHD
      0 B8 U  {& R8 A, w0 b
    28. Codec ID                                 : A_TRUEHD5 E# A% t2 E5 i/ A* L
    29. Duration                                 : 1h 41mn# W. e* s8 t; b4 h1 Q
    30. Bit rate mode                            : Variable
      ! _9 u, m) V7 ?- I* C3 u/ g
    31. Maximum bit rate                         : 5 544 Kbps/ R6 `6 k% j" r, t# Q' s; `& s) k
    32. Channel(s)                               : 8 channels
      , p5 j$ f" v6 p9 ^9 m9 h' O
    33. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE' f* d: ?* ?0 C: ]' `* _4 u
    34. Sampling rate                            : 48.0 KHz* Y) l9 O7 y" q
    35. Bit depth                                : 24 bits2 R7 m; E, {. P4 t, o
    36. Compression mode                         : Lossless+ [8 V9 J. _' k8 l5 a
    37. Title                                    : Surround 7.1
      $ z" q6 Q" o9 x
    38. Language                                 : English) f! F; h3 @5 _: d' H
    39. Default                                  : Yes
      & Z6 G3 q  @( `- Y+ `1 M
    40. Forced                                   : No
      9 M% C" A/ |* q& K8 [1 ?

    41. % t8 o% R& W* h9 v* h" `
    42. Audio #2- c3 I: R# S& f  A, s  ^& @
    43. ID                                       : 3  z! b: \5 W  m# @0 X1 j7 s
    44. Format                                   : AC-3! w! e. b3 a) w; q9 P" K
    45. Format/Info                              : Audio Coding 3
      * j0 w% t) w% f3 L  L# L
    46. Mode extension                           : CM (complete main)3 a2 n4 n$ X& A6 c+ b5 V
    47. Format settings, Endianness              : Big% @: H2 \# m5 \8 q5 H
    48. Codec ID                                 : A_AC3
        ?/ l, X! t. \* l# O& H
    49. Duration                                 : 1h 41mn
      - M4 G6 R1 F: [6 b7 G9 z0 J# w
    50. Bit rate mode                            : Constant8 C: w  m* k! Y* K, b1 ]
    51. Bit rate                                 : 640 Kbps
      & Z, Y: D& z0 r- g( ^8 P
    52. Channel(s)                               : 6 channels1 Z5 c+ r$ ?; e) }! x. ^$ D
    53. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE* q! `: ^" ~- F
    54. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      . ]" [  e% }: T9 S9 S# z
    55. Bit depth                                : 16 bits/ r: @9 ^) c6 n  C9 V1 N
    56. Compression mode                         : Lossy
      3 Z9 e$ M- m0 X9 G3 m2 d
    57. Stream size                              : 464 MiB (2%)1 L( n) [2 c! k7 a% v
    58. Title                                    : Surround 5.1+ H# Z5 @8 N" P4 k7 R( x
    59. Language                                 : English# S5 m! g7 i" @. H6 D3 I
    60. Default                                  : No
      $ ~# D/ G6 L* Q" F0 L( Q
    61. Forced                                   : No2 S  d' A; W3 \. W2 B# t
    62. 6 B4 v9 T. a, h& n/ r' ?
    63. Audio #3% `! V  k1 q" c2 n
    64. ID                                       : 4
      : x. B# i3 N$ }( p- ~4 ^# @7 L2 k
    65. Format                                   : AC-3) f# ^3 G2 }* L" U
    66. Format/Info                              : Audio Coding 3
      ! i& b2 g# u: Z2 |# x  K
    67. Mode extension                           : CM (complete main)/ @* L) }7 S+ i( \
    68. Format settings, Endianness              : Big
      . O! e1 Z! }+ a3 M" s' B
    69. Codec ID                                 : A_AC3$ Q- ], p. v; }# [3 K( r" d
    70. Duration                                 : 1h 41mn' d) a3 m/ J5 a
    71. Bit rate mode                            : Constant1 M) J9 F2 v; k" _6 n
    72. Bit rate                                 : 640 Kbps5 M' E" W+ o1 R3 G# q
    73. Channel(s)                               : 6 channels2 A0 H) ?% @  a6 ?: P" [
    74. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      ; `7 |8 S" }6 x3 B. W( V  K; u
    75. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ! H8 d: d5 i9 p6 G
    76. Bit depth                                : 16 bits7 q( H9 K, l  \% H1 _
    77. Compression mode                         : Lossy* N4 _; C% i5 L) Z* s4 b
    78. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      2 {$ w5 }* h1 C0 n! s
    79. Title                                    : Surround 5.1( ?) P8 G* D: l. q8 y0 l
    80. Language                                 : French7 u! I7 C' o! l! B! u6 S
    81. Default                                  : No: C: {! c' q8 c3 y( V% [- K' H' Y; [4 [
    82. Forced                                   : No
      3 {6 O+ h% R( k6 G* n* q
    83. 2 f) @5 z* \; A0 W: N$ R$ e6 u$ Q+ C
    84. Audio #4
      ) \8 Y7 \- P7 g, G. m7 v
    85. ID                                       : 5
      ' ^$ t  ~8 @& k+ u) x2 u  i3 B* Y
    86. Format                                   : AC-3
      ' A$ @. p1 [" J( R7 T2 r  Z
    87. Format/Info                              : Audio Coding 3
      2 c" k& v# w3 Q
    88. Mode extension                           : CM (complete main)" n9 z% t' y, e  \8 E, g. q
    89. Format settings, Endianness              : Big
      7 \0 O* r: D/ W! n% |
    90. Codec ID                                 : A_AC3
      & `, V$ d1 f: {# s
    91. Duration                                 : 1h 41mn! r! d. L) e2 @% S- X
    92. Bit rate mode                            : Constant
      9 E3 B7 `! s; a+ e) E% `; l
    93. Bit rate                                 : 640 Kbps
      - u- a: Y8 @# B
    94. Channel(s)                               : 6 channels
      - G. p! `" e, s6 c: v+ \
    95. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE  ]( s# C% K+ B0 W3 A; V8 i2 q
    96. Sampling rate                            : 48.0 KHz  x1 e# k+ R/ E0 g6 R6 X1 {
    97. Bit depth                                : 16 bits8 H; s0 i- R6 D# J0 I4 H, b$ ?) U
    98. Compression mode                         : Lossy* C6 Z, e- `- Q! x2 K/ |1 S2 z0 r: S; v
    99. Stream size                              : 464 MiB (2%)1 h4 B3 G  Z! a/ ^. D. }8 B# N# t
    100. Title                                    : Surround 5.15 }6 }3 c" r7 L+ y: w; h9 U, ~
    101. Language                                 : Spanish6 ]9 G4 c( |( v# P; ^
    102. Default                                  : No- T: r" F- m  S! {/ ^- m
    103. Forced                                   : No9 y. z: P; L$ |2 ]

    104. / W1 f& J% ~& y( g' z5 R
    105. Audio #5' q( O% C' R+ {* M" [
    106. ID                                       : 6% y6 o/ ^' W  q2 R; e  ~
    107. Format                                   : AC-3) b: v0 @/ m( k; o! i5 y9 M
    108. Format/Info                              : Audio Coding 37 T5 |3 [/ Q& y$ y1 O! `" u
    109. Mode extension                           : CM (complete main)2 o( C. C2 w! G7 d( K: X+ e) j# A9 h
    110. Format settings, Endianness              : Big3 Q. U4 u- t6 X8 B6 t
    111. Codec ID                                 : A_AC3# y4 |$ m( E$ P# s
    112. Duration                                 : 1h 41mn/ o6 i3 Q: r& t, \" s
    113. Bit rate mode                            : Constant0 c- {5 Q) j+ N! q& p2 M
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps
      3 M" z- n: \( Q, O  B3 e
    115. Channel(s)                               : 6 channels
      $ j* t6 i8 L: k. E, v* r" _
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      ) o! Y' M" i2 k  L/ [: N1 `& J2 X
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz, P2 G% {% M8 Z
    118. Bit depth                                : 16 bits
        n- g' X9 l) y4 P$ l# l" f1 o8 O
    119. Compression mode                         : Lossy( P5 g% F& n' L* m" h
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      3 n( g7 ~9 F; B( c7 Z, G7 r# ]
    121. Title                                    : Surround 5.10 y; Y2 @9 u0 C' x
    122. Language                                 : Portuguese5 r, p: U" d) K4 S
    123. Default                                  : No
      3 b, w5 }, E1 ?8 P8 r
    124. Forced                                   : No6 }7 C6 }: g" G5 u
    125. * a4 P0 C3 @5 G; S1 ]
    126. Audio #6( \( O8 R" C% Y0 ?: y4 k$ k
    127. ID                                       : 7
      % \7 Y+ a4 |* ^: q
    128. Format                                   : AC-33 M9 m( k* {; X8 z# c0 }. j( i
    129. Format/Info                              : Audio Coding 36 m0 N* s, Q2 ]$ P8 q: ^( W" P) H. s
    130. Mode extension                           : CM (complete main)
      7 _- L6 y& ^3 s/ W7 X
    131. Format settings, Endianness              : Big* b: Z( M. R3 \/ _) }. R
    132. Codec ID                                 : A_AC34 d0 R6 O" `9 ?% B7 N
    133. Duration                                 : 1h 41mn
      ( c# E  M) m9 h! A; a
    134. Bit rate mode                            : Constant) z# {2 ?  w2 \, R! Q2 Y5 H6 P
    135. Bit rate                                 : 640 Kbps9 t5 r" T" [5 I9 `
    136. Channel(s)                               : 6 channels5 G1 T  d2 ]! l" u. d& X+ R' s
    137. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      2 j9 Y8 U5 S6 N+ F
    138. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ' r  x, g! E/ Q6 [' k
    139. Bit depth                                : 16 bits- J& z8 S& ^" ]2 |+ o0 a
    140. Compression mode                         : Lossy" M, Z2 O5 `4 p3 d/ A) x
    141. Stream size                              : 464 MiB (2%)% A! w6 i8 @1 N) x  q
    142. Title                                    : Surround 5.15 _$ N! \2 ?$ ]9 }% T+ m
    143. Language                                 : English- d' X! H0 L( T' e% U
    144. Default                                  : No
      1 `* _) d$ a3 X0 K  b9 p" @
    145. Forced                                   : No
      ; h  G# S* I! R) \& m

    146. ; c2 `8 P6 w- M+ j& C9 V
    147. Text #1
      " E: M4 Q8 K/ s6 q
    148. ID                                       : 8' }7 j6 b; x! Z8 h1 b
    149. Format                                   : PGS
      $ D! S0 C+ Q1 ?  b
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 W0 ]0 C) a; K; w- H% B! l
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ r- ^* F5 S8 u5 {3 S% n
    152. Language                                 : English9 N5 I: h0 s2 m, l
    153. Default                                  : No
      & j5 {' Z  l9 K: q
    154. Forced                                   : No
      7 Y8 d. X, S& m$ _* O4 p. W

    155. * F& r4 k$ P; n4 _' a* o0 C
    156. Text #2
      & q% g. L) M. |! A$ o
    157. ID                                       : 9/ [4 V2 M8 g4 U  ^" h" G
    158. Format                                   : PGS* \& T( Y- N  j. f/ q4 J- u
    159. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      $ Y9 G6 n! M* h' q9 N$ j
    160. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ' B5 D1 d3 w4 ^. T5 l: k
    161. Language                                 : English3 d' Z8 a- W: P: y: f9 W8 O  l( q% e
    162. Default                                  : Yes
      ) J" }9 |* }" w! g, }& R
    163. Forced                                   : No
      " I  V* J( ^. T" s- \! m
    164. # A  V' d* [5 q; s" d6 r
    165. Text #3
      : |! B) _$ W! x0 P
    166. ID                                       : 10
      - i3 {4 l3 t; V) n0 N. B- \
    167. Format                                   : PGS
      ; P; y7 C2 u8 E( L8 |
    168. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      $ Z% c" J$ K' R/ f
    169. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 Q2 U$ h: q2 U: i" ?
    170. Language                                 : English$ ~* |% d& f/ A7 c+ O% `
    171. Default                                  : No
      + n$ |0 w, e7 o
    172. Forced                                   : No) `% P8 A" D7 F3 _" @; y: q2 {- s
    173. % ]/ x9 V$ Y% W$ F7 @  L- s6 w
    174. Text #4: g. E+ q9 V* I3 F) ?7 D
    175. ID                                       : 12* C" d; J* r% P4 ~+ I% [  g
    176. Format                                   : PGS
      3 a( k% Q) _, y8 o
    177. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& j; m/ j7 k3 }* [- y  ?! X
    178. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 G  i' s4 r% N1 S3 A5 \0 Q
    179. Language                                 : French7 B7 i; s7 {0 y' `
    180. Default                                  : No
      ; u( I8 ^& R8 a! l7 s7 |2 G, I
    181. Forced                                   : No
      4 r. f! }4 c. }" u' e8 q9 }7 S
    182. 2 J1 a  y0 C5 C* X$ k4 r
    183. Text #5
      ) k2 l( Z1 B; |
    184. ID                                       : 13
      4 F) v, m2 A8 }1 V" ?! a" e9 P
    185. Format                                   : PGS
      ; K3 J: |# f. X& B8 e
    186. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      . P: b, K7 z& @8 @9 h
    187. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      + P/ `; |/ T! k  R
    188. Language                                 : French
      $ V# x( `9 r1 V8 }+ X4 T: f
    189. Default                                  : No
      $ b; n: u% ~) p# c
    190. Forced                                   : No
      ) ]0 |' q" y  k# A. G

    191. / k! G$ R' x/ M- B/ t6 r& Y
    192. Text #63 e# J8 Y- m( P# ~, z+ s
    193. ID                                       : 14
      1 w6 A2 |) \3 n; V( O
    194. Format                                   : PGS! s2 O: m' S; M: L/ _1 T
    195. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      1 A8 d6 S$ o9 p8 n$ f- X
    196. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      # O- L5 r" g! E, \! U, o
    197. Language                                 : Spanish
      ! Z' s. o3 T+ ^" D- C
    198. Default                                  : No/ x' b8 M: u4 n* c, L# u
    199. Forced                                   : No( L& O, g( r/ e  A

    200. 2 ^# P; X- ~, E( x0 g2 p
    201. Text #7
      ( Q0 x0 P6 H$ F2 n. F6 V" X
    202. ID                                       : 158 D2 }+ ^( E  d0 U; a8 ^( u. y# _
    203. Format                                   : PGS% y7 C& u: w# W# N4 j  x( z2 s
    204. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 L* a( y9 w! z' G/ y& ~' t
    205. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, D7 K; s9 @" O1 j9 g/ X8 T% ]
    206. Language                                 : Spanish
      7 u$ H) j* e# N! P! V4 y
    207. Default                                  : No
      : Z3 R2 C5 `' e6 [0 b
    208. Forced                                   : No' H) }7 g9 h  z9 z6 h8 z% ]
    209. 4 A0 C6 S' z2 D+ J( o
    210. Text #85 y" T/ B) ^; Y
    211. ID                                       : 16' g# b1 `, ^- F, E. V8 _' _
    212. Format                                   : PGS
        C. e1 g- P& t
    213. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      - p+ O1 l) V; M7 X
    214. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ H& U8 Y) i3 k" Z
    215. Language                                 : Portuguese- G( r2 i7 h$ Y, W7 {3 p
    216. Default                                  : No* p/ \* G; U7 k/ }8 f  q
    217. Forced                                   : No3 z7 V" t% F: ~4 W: f1 p" `. Y

    218. " H0 `" K, r3 p, r
    219. Text #9, P! P' N+ M( {+ |7 }
    220. ID                                       : 17
      % F6 y$ }' F0 Z6 D
    221. Format                                   : PGS
      & A$ v  U" o( I: Z# e9 R1 i
    222. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " R: E8 w' W" \; q4 T) N
    223. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( q) X/ x# b5 R9 F
    224. Language                                 : Portuguese
      ' g* J. I4 S/ [: M2 t3 i
    225. Default                                  : No
      4 ]% ]+ y5 r) m) S5 Y
    226. Forced                                   : No" ~3 ~$ e1 g& D% j/ @

    227.   I! f. ]2 S+ k3 a6 E
    228. Menu2 L+ M6 ?6 O/ {" n" s' x3 R  t3 b
    229. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01( [4 ?5 k# p; x' m. ?
    230. 00:02:42.287                             : en:Chapter 02+ o, i; x: A9 E, U, ?: p  ~0 _2 v
    231. 00:06:00.485                             : en:Chapter 035 n* D5 b. z& |; A& s
    232. 00:11:51.544                             : en:Chapter 04; d1 I  S& O. o2 @' ^2 Q# k
    233. 00:16:01.835                             : en:Chapter 05
      , b! t0 F/ }; B4 s3 J2 y. A- d8 g
    234. 00:22:02.946                             : en:Chapter 06
      % S% F( x0 H+ U# F# z
    235. 00:28:22.784                             : en:Chapter 07$ s; z1 S% w1 g2 ^- n
    236. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08
      * |  P  f4 f2 d) a3 J( h9 H- i2 _
    237. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09( c! N4 y& M: H4 {1 \0 W( o* [$ ?
    238. 00:42:10.110                             : en:Chapter 100 C1 i, _4 t* _' G
    239. 00:48:36.413                             : en:Chapter 117 g4 r& C$ o& n: e- N; U
    240. 00:55:46.092                             : en:Chapter 12
      1 Z1 f6 B7 `0 m) V" j& \' l  r8 f
    241. 01:00:44.265                             : en:Chapter 13
      , {3 A- h' }2 {: ?8 q" g# Q; @+ g
    242. 01:07:46.604                             : en:Chapter 149 O0 q1 W  r; Q7 L! B& @
    243. 01:15:30.359                             : en:Chapter 155 w5 T. [* {6 c
    244. 01:24:10.795                             : en:Chapter 16
      3 `) d! h) b! G5 y7 ~3 X* X
    245. 01:30:17.036                             : en:Chapter 179 `/ B! s, K7 h  m9 j
    246. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码
    5 h* U4 a" c4 r8 r# a  v  v5 q8 s

    ( i" ?( y. g& k5 y' o9 x* n" K( L- e5 E% S( t( V& c, K- p& F' S

    6 W8 D) p6 z6 I0 Q1 Z8 [
    ; {/ c& |! @5 g' Y9 @. q" C
    0 @. v3 D) _7 A+ F2 M# r3 M) b3 Z8 v6 T1 e3 g# T
    2 o; d4 B5 q/ `# ^) a

    ' Q2 Q% T, s( [; }. Y- n( ~! }
    ( U6 m8 ~% f: c+ j) {8 D4 t1 A3 L: y& B! [/ h- u& a
      {  l0 z$ h9 E' N9 _/ \
    + ]  i3 C+ `9 ]* u. a8 I' B, H

    * K6 h# \2 f  i5 Y. j: ?/ @) E( z" o' _" }5 W

    1 ]0 U/ C# s3 U4 _6 n
    4 J; `6 K0 J/ o6 [! V1 R
    * e0 ^3 R! l) I6 q+ j+ t3 {, ^6 M1 J3 [9 w

    & P* ]$ d/ e" B( x6 P3 ?& z- z) q9 p2 L

    3 {5 F! T9 M; O* v' ^- r( lBT种子- L7 o$ M& t$ M# _) Z) O, c# _, R' j  g
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:17:57 | 显示全部楼层
    感谢楼主奉献
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 12:29

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表