TA的每日心情 | 衰 21 小时前 |
---|
签到天数: 1697 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:43 编辑 ) B+ D7 ]. ^8 |9 {& K% u
1 Y! L& r1 X& E( `8 i- f/ `[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG 25.94G4 l; p7 |* N! F$ K
6 t* b9 c+ H6 t H
0 b( y2 g+ T2 M7 u' L f* s& E! f- o5 J7 [# }' K+ w6 K& P
◎译 名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟* B) Q; r5 t; J% e' S
◎片 名 Teenage Mutant Ninja Turtles
9 i8 q! q& d9 z' K; ?* s, [# i! ^◎年 代 2014
2 x D$ n2 ~6 S9 b, L$ w' [, ?. T3 W! U◎国 家 美国0 @3 m. _& N) j+ S' ^* l
◎类 别 喜剧/动作/科幻/冒险
2 K2 r, D! R% l1 _% i% Q/ i4 b◎语 言 英语/日语
0 b7 B% c6 ?# g, F3 [) `◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)$ S; g Z+ ~9 U8 F
◎IMDb评分 5.9/10 from 144,037 users: a9 s0 U( {- |/ P; ~
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1291150/% p4 y7 x# K- F) k/ O( s2 x
◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users: E$ n% O5 t% Z9 A
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/
9 G9 {# B; c3 w! }& R; X◎片 长 101分钟 i. H) k" n; }& I3 X! ?
◎导 演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman' [* S; _% }$ q# P) {" J
◎主 演 梅根·福克斯 Megan Fox' F$ d4 J( g2 T) B" j3 g, f
威尔·阿奈特 Will Arnett
0 m* R* K8 }% ]$ r6 Z: x" m) u& W8 ~$ N 威廉·菲德内尔 William Fichtner
& h8 M( U9 h7 |* X( X 阿兰·里奇森 Alan Ritchson) E* }0 ?; d# [1 _& V% I! u6 ?! [
诺尔·费舍 Noel Fisher8 d( Y- _# j) k% W& l: g# a8 X
皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
4 n- m+ {+ f9 M 约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville
% h8 E4 b/ t) |5 P7 P 杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
% h3 d/ G/ h0 V- a7 w' U# ` 丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn8 v W0 t% E+ U2 D8 I. ^1 ~
托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
: [! p' |1 i7 H4 M0 _6 V! b/ j4 P 水源士郎 Tohoru Masamune4 W; a9 l5 ?- G7 s: k
乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
3 i" F. f& ^9 q3 i( B0 O 野路美苗 Minae Noji6 H: u2 }! q9 ?" G. {5 x( z @
艾比·艾略特 Abby Elliott
- |9 E E, r2 j$ ?* ?( T f 麦迪逊·梅森 Madison Mason
- S, c- I+ R- C |# o8 @0 `, H# |6 \% x
◎简 介
" Y0 j: M7 w( k1 w* A! C8 r
3 K: P3 J( P2 Z 繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……" r1 D. h9 b! @3 P7 d3 o
本片根据同名经典漫画改编。
0 @& N1 |! U7 v" U
: C9 A$ ]( d, `3 K/ P8 m, b: @5 O+ Y◎影片相关/ l7 Z: @' f6 E) v
! C4 S# d$ o" P: b 1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。3 `. n1 Y# k' w! Z& C* R
2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。
F% q: R5 m* k6 C( R! d 3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。
4 q; t U$ V; e7 v7 c 4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。
8 T& j8 l% w* W5 _ 5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。
; K# G0 C3 t, q0 X3 p u# s' V$ C7 R5 \/ q6 j
◎幕后花絮
- b( a; _& q' I2 b( J# o0 {2 _- I4 i y! W9 C
以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。; R/ G8 g& _% Q, |0 W4 W0 B
事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。
! U: U! {6 V8 r4 Q! e$ B: l8 u9 D: z8 M
◎获奖情况
! \0 F3 e: I" `/ N' s# b' b3 u- M, p8 Y, d
第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
. y4 Y" c* o; h2 ]3 z; q 豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯" f9 ~# G5 Q. k0 q* d& r9 }- T
# |" k$ {5 l& R& Y$ C- Video
d, K. X7 U+ U - ID : 1
! Q u0 F$ z* I2 F& q$ L - Format : AVC
' t. Q7 |! w* M - Format/Info : Advanced Video Codec; w0 b l9 _1 r$ c& ]( V9 j0 a0 {
- Format profile : [email]High@L4.1[/email], i/ r2 y6 W- i6 m
- Format settings, CABAC : Yes( C" N9 z `9 ?7 X! t
- Format settings, ReFrames : 4 frames
& D3 x1 l. `5 l/ N7 {4 \ - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
$ B3 w' g0 r$ h$ [' e# W - Duration : 1h 41mn
1 b3 I7 [6 \# C d2 x0 o - Bit rate mode : Variable
. A7 v# R/ o# A9 `9 f - Maximum bit rate : 31.0 Mbps
6 Y* ?; a( ~+ ]5 d# t0 @ - Width : 1 920 pixels
1 f* c0 I( \' l0 }6 u - Height : 1 080 pixels
& I4 X! `% ?+ o$ u* }- f/ G - Display aspect ratio : 16:9
- E; I; B& j% [9 U z& U - Frame rate mode : Constant
; F5 R/ K4 A( e- ?+ Q8 H' j - Frame rate : 23.976 fps
/ [) {$ Q& B$ }# L7 n8 F, d; a- [3 ` - Color space : YUV
- V% ~. [$ w/ O# B - Chroma subsampling : 4:2:07 E3 H% f6 Y2 ]6 |1 q! N0 D
- Bit depth : 8 bits& y8 W! A, J8 U
- Scan type : Progressive
' d+ J4 o# j% _4 C' M. Y; X - Language : English+ D0 }5 O3 Q2 Z$ X; _; ~( @
- Default : No
- e+ D, V8 `0 E0 e" s - Forced : No
0 G' @ ]. @2 N+ K& g2 y
- T8 L/ l& I7 Y- Audio #1
5 M; |" o5 n/ H8 m - ID : 2$ L' j6 O+ E6 Q# R
- Format : TrueHD7 r) B% }) C+ O% f0 X% k
- Codec ID : A_TRUEHD
! r8 {" f) w" w$ G1 V - Duration : 1h 41mn
% o; |* K2 g: \+ g - Bit rate mode : Variable" L7 a" ^6 Q: x! R8 c
- Maximum bit rate : 5 544 Kbps' A1 s( o' U: I ^9 S
- Channel(s) : 8 channels& v% G5 M1 M% w6 X* J0 ]
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
! x8 f' |9 }2 ~" F. J+ Z( G# Y3 a - Sampling rate : 48.0 KHz
/ ?3 A4 g- r; v3 Y. u! h. x - Bit depth : 24 bits
4 @; C j) B/ Y* M3 m4 I W( z - Compression mode : Lossless* ?- b) @& A+ v V. u) Q
- Title : Surround 7.1" i" i# } j2 t Z( o
- Language : English
7 Z; `9 g q0 p! ^- R5 m - Default : Yes+ Z0 L$ X4 X! t
- Forced : No9 V* c* v+ U, @' u
- , ^: R5 }/ s, h ^
- Audio #2* T2 c% U& u I7 O a; {
- ID : 3
, z; a/ o) T( Y( c6 }$ q6 I - Format : AC-34 N6 Z( l2 y7 S' q4 Y9 Q
- Format/Info : Audio Coding 3
# [, ^& a6 ~) @. I - Mode extension : CM (complete main)
; U$ h- z, w# W. M, }% ]( | - Format settings, Endianness : Big
, v% R! J# K p - Codec ID : A_AC3( o1 q' x6 v9 [- _' a+ K$ s
- Duration : 1h 41mn( ?! A9 d3 \" C+ G5 r
- Bit rate mode : Constant
/ f$ I* Q* v' h( {( n: H) x: f0 W - Bit rate : 640 Kbps% U8 |; t, b: Q9 @8 R. _
- Channel(s) : 6 channels
3 m6 I3 d/ x' Y - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE; l* L I, I- Q. b# |0 x3 i
- Sampling rate : 48.0 KHz+ V, r8 j. s/ g8 ~1 ~5 I
- Bit depth : 16 bits0 A% k2 }5 {3 @! v: o2 F8 S+ s- y
- Compression mode : Lossy
, Z* C& Y8 h5 d& f0 I1 j T - Stream size : 464 MiB (2%)
! \1 `* B+ @* X1 A/ k8 C - Title : Surround 5.1
7 r6 q0 b0 n# A) e3 |. J" o# g - Language : English5 G1 X# ^- [1 z& k" n2 d. p
- Default : No
& _( @ d8 y X: l$ ^ - Forced : No7 u- ^ b; W% K; @$ ~
9 q; X+ o% y- C* \( X& W- Audio #3
6 ^& E5 W; |& Z0 [& x# s4 e1 T - ID : 4 A3 h5 Y5 P! |) ^1 @. K( [8 ?5 ~
- Format : AC-3/ s8 h1 l4 N. u" U
- Format/Info : Audio Coding 3
6 k. s/ R( W+ F( { - Mode extension : CM (complete main)
' a% v- Z! v) q( i- f# r6 p, [! a - Format settings, Endianness : Big! I3 Z% ~/ v, p) z6 @
- Codec ID : A_AC3
' d- e% U, s: \" h; L6 D - Duration : 1h 41mn
" ^6 G% K+ _' n - Bit rate mode : Constant
! P" R. Y% J) s) c7 u! W, B - Bit rate : 640 Kbps4 h. g1 ~" [# H& [
- Channel(s) : 6 channels& e- `$ Z1 u0 s- r9 W4 H$ f! Z
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' o |1 [" `# z% g. ^* |( @
- Sampling rate : 48.0 KHz
/ E- |, I0 F+ \+ [! z. ^ - Bit depth : 16 bits
1 _2 ^1 `' n% L M - Compression mode : Lossy
8 T, w8 |1 t7 D - Stream size : 464 MiB (2%), b- \$ t& {1 I4 K& R* v: h) b
- Title : Surround 5.1
4 e% O2 u# R2 H - Language : French. r8 g; O. U" O, l5 e/ C3 ]
- Default : No
9 ?5 \# T; K/ M. ~- X! q* l6 O - Forced : No
9 `9 R$ P2 ~7 b( u5 v: A
& y; L: S3 z; c- Audio #44 g/ |; ~0 M# Q& z7 B: k
- ID : 5
/ p' K- S' y: T- R: o8 z2 ~8 l - Format : AC-3
$ P+ H: Q( _( ?( E. O' X+ F* } - Format/Info : Audio Coding 3
# m" n0 V/ n8 L9 F1 O, J+ n! j& E - Mode extension : CM (complete main)
* z' H+ x7 i9 W9 H( O# \ - Format settings, Endianness : Big1 e: v' _9 b+ r5 Q
- Codec ID : A_AC3
7 Z' W% _# N; f G) h' y* Q - Duration : 1h 41mn! ]) K1 a$ H5 I+ K; A7 l1 ?3 T, z
- Bit rate mode : Constant
; O$ Q; _2 y% E - Bit rate : 640 Kbps
! d2 B3 |0 e& Z1 |1 U( W% ~ - Channel(s) : 6 channels
, |9 ^2 d8 U3 O3 {8 h" h6 o$ ^ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
. [/ @4 u6 e; z3 R& M - Sampling rate : 48.0 KHz; l, P5 {" Q% M& Q. T8 B
- Bit depth : 16 bits" l1 T7 ]! K6 l3 N1 {& Q5 A
- Compression mode : Lossy1 k5 T( {! N1 o+ J2 ~- F
- Stream size : 464 MiB (2%)
% {5 n2 q% r9 w - Title : Surround 5.1
Z9 L" m. ~4 t0 J3 A h) { - Language : Spanish$ R' k! \$ X" w$ S
- Default : No K5 Y1 ~7 ^: Z9 P. Z s
- Forced : No
$ G/ L' p5 B9 t - + D5 H& i+ r" O3 x& d
- Audio #5
8 z. T% c; a, C8 o" u0 w) g X9 I) j* G - ID : 6: b F- i; C9 F8 b* A4 i$ {: k
- Format : AC-3, j0 P$ R+ j$ s3 ^$ T
- Format/Info : Audio Coding 38 V1 y- ^" `1 a; g+ K
- Mode extension : CM (complete main)8 O. l- ~4 \) Y5 @4 a
- Format settings, Endianness : Big
D X; `" m* o - Codec ID : A_AC3
) p" j+ u' s# S& E+ O# |9 w - Duration : 1h 41mn/ B! e: Y& J9 l2 p+ n
- Bit rate mode : Constant
) j1 [+ ~- A( s - Bit rate : 640 Kbps
! S0 ^9 L+ F( m3 ~& X - Channel(s) : 6 channels
. B+ Q7 E2 w$ ^! E5 i - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
5 f( Z L& q: o+ k5 @ - Sampling rate : 48.0 KHz& ^$ a$ T! K3 |& }
- Bit depth : 16 bits' e, o, |# d2 X" \7 g
- Compression mode : Lossy
: R# a" V3 Q! l5 l. V1 f - Stream size : 464 MiB (2%)# {, ?7 K3 ~9 p& T
- Title : Surround 5.1
% I; R( w/ e" u - Language : Portuguese% w: ` G* ]8 V. @' y) A
- Default : No1 p" b" ]9 D9 Y6 y' e% k
- Forced : No
3 P! s, Y, X1 N- M - / V3 M. q$ S( U! M
- Audio #6: o# T( B, ?2 P/ T# F3 c
- ID : 77 ?8 J% Z' F9 r# f& G
- Format : AC-3
8 e0 z0 S6 y5 j |" s# ~- ~1 p - Format/Info : Audio Coding 3
: q7 {( e/ m& O - Mode extension : CM (complete main)
5 j; [1 D' z1 p1 d8 E; i" C - Format settings, Endianness : Big
3 w; Y; n$ n+ j - Codec ID : A_AC3
0 R& S3 g# Z5 B& h/ m2 \ - Duration : 1h 41mn% D& w7 B2 {+ r& ~; q
- Bit rate mode : Constant
: i% s# R' O2 _- n3 w1 D: ^. _& P - Bit rate : 640 Kbps7 Q& v) Y; F$ L0 v* w
- Channel(s) : 6 channels
+ @9 y; U) y9 s9 w; b; k% m - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
! w# \- s' _) P4 o5 V% p" t% }$ J - Sampling rate : 48.0 KHz, v m \7 W. p0 i; A
- Bit depth : 16 bits) B' _. q8 F: y. K
- Compression mode : Lossy) @8 m* B+ G. S% D0 X* R
- Stream size : 464 MiB (2%)/ X9 o" X( q$ C5 g/ g; C" I
- Title : Surround 5.1! W) K( c! W" R* W9 v0 \- `6 n
- Language : English; a- o& Y7 J& F9 l
- Default : No
, Q+ _ y! q o$ N8 R' X7 D6 A - Forced : No+ j t9 b: o' F5 }% p
- " U) [3 b' g9 b. p+ x
- Text #1
~ Q4 J, w3 r3 w/ S. O4 r - ID : 8
R" _: l9 K4 ]3 c - Format : PGS# {* E1 w1 C, N N5 `: U
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ Q+ ?# @5 c" G: C5 i
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( u6 G" `% y% J5 e; {
- Language : English
4 I& I9 Z0 q7 m5 Z3 I - Default : No
8 e! k5 e; ^( V- x$ {/ ~1 Z7 X - Forced : No+ J8 Z# N3 t( `9 \7 h9 G
3 v, @( N3 g9 E2 l2 o( R- v- Text #2- n/ ]9 U$ x% \( n
- ID : 9* i: R( W# ?/ X3 n- n& ?8 b4 j
- Format : PGS4 p* k( O* D: z4 H# H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
' G7 [# Y$ Q' M; o8 K: c - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' }9 w4 S/ K g! S- m; _' z- f - Language : English3 m. ? q: Z, r( z, ?. Z5 m
- Default : Yes7 ]; S" Q9 f# A% @
- Forced : No
: n/ c- b: n' {. H0 _" V - 2 x- p3 @/ k6 ]
- Text #3
/ _: o/ J% c) g# e) ]* C% o - ID : 10
$ b; e- k/ f( c2 M" W7 B/ f0 a3 T - Format : PGS
+ p+ \+ H; [0 a- q% s - Codec ID : S_HDMV/PGS
( r- S, q" A. [' K- i5 h ~2 z* i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 U2 Z" s, D# f) {7 m. A
- Language : English5 d0 V L8 V5 `2 Z
- Default : No
* u; p% Y3 `5 Z6 T2 v2 F1 c - Forced : No) s( r! S- Z! }: W$ p2 D6 a
4 ~. s' q# c, T. K$ G" j2 R, n/ @- Text #43 W4 E( `; ?# E" b) h
- ID : 12
+ \9 V* K ^% q' R2 ^( g3 w: l0 Y2 G - Format : PGS4 m6 i( I9 q& A
- Codec ID : S_HDMV/PGS
( P3 K7 R+ u( }# N; d% x | - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 z2 ?7 L% f, }# ~) f. C - Language : French
; [5 W. K5 A) b/ M+ @2 l - Default : No/ Z e% ~) O. _) A$ \
- Forced : No2 y1 u0 D$ \* S/ v1 x, u& A. h3 C4 I
0 [# ` W0 o) A/ M! [0 x% Z- Text #5
/ b6 P' G5 B2 f2 [+ t: _3 E - ID : 13! L4 J7 {: Y2 @9 i; m0 }
- Format : PGS8 M' [: g3 t' U5 b
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 x ^( m& X( S - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
P5 A" x. }; R6 M1 \, c9 i1 T7 W2 P - Language : French
) o2 I, r c$ X& |+ A( ] L - Default : No9 ~4 \ }) |- g! L0 m T) j
- Forced : No
: R" i3 n: v( m! N( y, Z9 Y0 d4 l* Y
. |! D) z; N' a e; m2 z2 [$ v, h- Text #6
% r7 f6 j1 S: Z' W9 l6 v - ID : 146 [$ Y( H* K3 W* `) p' {
- Format : PGS( e$ ~. C/ q! Z: V4 v/ V- c( s# L) v
- Codec ID : S_HDMV/PGS
, S# @, `2 _# K H - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 C; |8 v* {; E2 P
- Language : Spanish4 m! V7 b6 D d5 p
- Default : No/ M0 _* K" F' l
- Forced : No
3 |* W7 ~* H# t' X- E
3 \# o+ Z4 t! ~* }7 J- Text #7) T: b6 L6 T! F |9 _- \9 [# V
- ID : 15
1 O' {$ ~; [" E1 w - Format : PGS# o1 x% J: {9 |
- Codec ID : S_HDMV/PGS1 w" W8 ?. f- y5 ?
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. h- _/ T6 S# X
- Language : Spanish
/ Z# R$ E3 `- w6 E$ n2 f - Default : No# M, A- R+ ~% d2 H9 l( c
- Forced : No3 C% h- j/ x1 X* T& A
1 n* Y+ y9 w% `5 F- Text #8
% }+ m1 m/ K8 Z2 [. z3 I; @4 W - ID : 16# v8 F. m9 t- O' n( H, Q. G( v
- Format : PGS1 O% U8 V* g1 y3 _/ {3 z. ]' S2 d
- Codec ID : S_HDMV/PGS4 \ {# J# ?! h: \, k D3 | u9 _
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, I; S1 B7 `! h# Y7 K2 g
- Language : Portuguese
+ H( C) M3 O8 }/ Q d# i) a2 y3 Z - Default : No% i, q8 `" d: t; L: c$ ]
- Forced : No
9 T) b( H6 `* C; D5 M% o* C - 6 X) I1 y6 I/ _& `6 m# h7 ?
- Text #9
( ~* @/ y; i) l# X; `5 g - ID : 17
d. W7 k* {3 Q* d8 |2 C7 { - Format : PGS6 E- K# t) ~$ T/ q) L
- Codec ID : S_HDMV/PGS! x1 ~+ T; s8 u) R. _* g
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 a9 l- @; a& D1 W - Language : Portuguese# g4 \" e7 e$ c" V' q/ k
- Default : No P" f( V O! w0 U2 N5 x0 N% P
- Forced : No [2 x- q% X/ V T* D( t
) k( u1 d2 T- l$ H8 [/ c% C- Menu
, [9 K& O* `8 h; \ - 00:00:00.000 : en:Chapter 01+ |8 y7 q0 Q: G
- 00:02:42.287 : en:Chapter 02
" L0 M0 W( N8 v; t0 C - 00:06:00.485 : en:Chapter 03* ^6 p9 ]) b _
- 00:11:51.544 : en:Chapter 044 B1 \0 w1 ]$ f0 I
- 00:16:01.835 : en:Chapter 050 v/ S4 M1 u4 I' F( @0 h! t
- 00:22:02.946 : en:Chapter 06
" a! s% x" j7 j r* O% }: j! {+ t) W" k - 00:28:22.784 : en:Chapter 07
* d# @( X0 U6 e: F1 h - 00:34:01.831 : en:Chapter 08( z0 O' L. k+ _( @" K- f% I: `
- 00:38:04.031 : en:Chapter 09
7 l# m1 O8 D' d/ c - 00:42:10.110 : en:Chapter 10( F0 z# h9 ?, t4 u$ ^, @' R4 z1 G
- 00:48:36.413 : en:Chapter 11
x' A1 Z- c3 F7 s6 _ - 00:55:46.092 : en:Chapter 12
6 n; Z' N2 g1 \/ |" O* e( s8 F - 01:00:44.265 : en:Chapter 13: {2 W3 s7 n* ?# F$ n
- 01:07:46.604 : en:Chapter 14
& b* b7 g" x5 Q. \( u - 01:15:30.359 : en:Chapter 15. A! D6 j4 m, F) o" T0 z
- 01:24:10.795 : en:Chapter 16+ V: V3 f: {3 G' y5 l$ s$ T: Y
- 01:30:17.036 : en:Chapter 17* L6 C2 A9 }6 s
- 01:34:13.564 : en:Chapter 18
复制代码 & [6 `, ^9 U' }2 a0 J( W/ ?' e* ]
1 `7 M5 i3 v! @) J1 w" h7 X q; h
/ X# L" j+ J7 |( K
- a' D( B0 S0 x+ B6 J* z; N. u& n" Z; R2 o
1 L L9 [2 m! D/ H' s
( s' b5 B/ }& J1 y3 J2 V
7 \+ `, u$ h1 \/ I% g6 u7 t7 ?3 F6 W9 G
5 o3 F0 f9 J5 ^$ C
/ V: P5 B F- K1 L% M2 K# D: ` |2 i: J
8 C; O9 r+ @, g4 D T# d
- g$ v* S9 d5 ^, [9 s A8 ]! H' R5 U
# T9 ~ @2 F( [. R
?- R* _' y+ [$ P
# a. y; R4 {3 B2 \- C' D/ t
3 F6 F" p- ]. s2 E, W! d' }
& N% |. W/ ^7 I1 z! M0 u* u7 {. B1 _4 h) b5 C, d8 O9 ^! W
$ x% a, P: ` Y0 T8 Q
1 y7 L/ P7 ?: {$ o; F' A0 s: D) D9 nBT种子2 O8 N7 _# C) g# w2 f
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|