PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 407|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情

    21 小时前
  • 签到天数: 1697 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:42:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:43 编辑 ) B+ D7 ]. ^8 |9 {& K% u

    1 Y! L& r1 X& E( `8 i- f/ `[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG    25.94G4 l; p7 |* N! F$ K

    6 t* b9 c+ H6 t  H
    0 b( y2 g+ T2 M7 u' L  f* s& E! f- o5 J7 [# }' K+ w6 K& P
    ◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟* B) Q; r5 t; J% e' S
    ◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles
    9 i8 q! q& d9 z' K; ?* s, [# i! ^◎年  代 2014
    2 x  D$ n2 ~6 S9 b, L$ w' [, ?. T3 W! U◎国  家 美国0 @3 m. _& N) j+ S' ^* l
    ◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险
    2 K2 r, D! R% l1 _% i% Q/ i4 b◎语  言 英语/日语
    0 b7 B% c6 ?# g, F3 [) `◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)$ S; g  Z+ ~9 U8 F
    ◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users: a9 s0 U( {- |/ P; ~
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/% p4 y7 x# K- F) k/ O( s2 x
    ◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users: E$ n% O5 t% Z9 A
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/
    9 G9 {# B; c3 w! }& R; X◎片  长 101分钟  i. H) k" n; }& I3 X! ?
    ◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman' [* S; _% }$ q# P) {" J
    ◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox' F$ d4 J( g2 T) B" j3 g, f
          威尔·阿奈特 Will Arnett
    0 m* R* K8 }% ]$ r6 Z: x" m) u& W8 ~$ N      威廉·菲德内尔 William Fichtner
    & h8 M( U9 h7 |* X( X      阿兰·里奇森 Alan Ritchson) E* }0 ?; d# [1 _& V% I! u6 ?! [
          诺尔·费舍 Noel Fisher8 d( Y- _# j) k% W& l: g# a8 X
          皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
    4 n- m+ {+ f9 M      约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville
    % h8 E4 b/ t) |5 P7 P      杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
    % h3 d/ G/ h0 V- a7 w' U# `      丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn8 v  W0 t% E+ U2 D8 I. ^1 ~
          托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
    : [! p' |1 i7 H4 M0 _6 V! b/ j4 P      水源士郎 Tohoru Masamune4 W; a9 l5 ?- G7 s: k
          乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
    3 i" F. f& ^9 q3 i( B0 O      野路美苗 Minae Noji6 H: u2 }! q9 ?" G. {5 x( z  @
          艾比·艾略特 Abby Elliott
    - |9 E  E, r2 j$ ?* ?( T  f      麦迪逊·梅森 Madison Mason
    - S, c- I+ R- C  |# o8 @0 `, H# |6 \% x
    ◎简  介
    " Y0 j: M7 w( k1 w* A! C8 r
    3 K: P3 J( P2 Z  繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……" r1 D. h9 b! @3 P7 d3 o
      本片根据同名经典漫画改编。
    0 @& N1 |! U7 v" U
    : C9 A$ ]( d, `3 K/ P8 m, b: @5 O+ Y◎影片相关/ l7 Z: @' f6 E) v

    ! C4 S# d$ o" P: b  1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。3 `. n1 Y# k' w! Z& C* R
      2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。
      F% q: R5 m* k6 C( R! d  3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。
    4 q; t  U$ V; e7 v7 c  4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。
    8 T& j8 l% w* W5 _  5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。
    ; K# G0 C3 t, q0 X3 p  u# s' V$ C7 R5 \/ q6 j
    ◎幕后花絮
    - b( a; _& q' I2 b( J# o0 {2 _- I4 i  y! W9 C
      以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。; R/ G8 g& _% Q, |0 W4 W0 B
      事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。
    ! U: U! {6 V8 r4 Q! e$ B: l8 u9 D: z8 M
    ◎获奖情况
    ! \0 F3 e: I" `/ N' s# b' b3 u- M, p8 Y, d
      第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
    . y4 Y" c* o; h2 ]3 z; q  豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯" f9 ~# G5 Q. k0 q* d& r9 }- T

    # |" k$ {5 l& R& Y$ C
    1. Video
        d, K. X7 U+ U
    2. ID                                       : 1
      ! Q  u0 F$ z* I2 F& q$ L
    3. Format                                   : AVC
      ' t. Q7 |! w* M
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec; w0 b  l9 _1 r$ c& ]( V9 j0 a0 {
    5. Format profile                           : [email]High@L4.1[/email], i/ r2 y6 W- i6 m
    6. Format settings, CABAC                   : Yes( C" N9 z  `9 ?7 X! t
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      & D3 x1 l. `5 l/ N7 {4 \
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      $ B3 w' g0 r$ h$ [' e# W
    9. Duration                                 : 1h 41mn
      1 b3 I7 [6 \# C  d2 x0 o
    10. Bit rate mode                            : Variable
      . A7 v# R/ o# A9 `9 f
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps
      6 Y* ?; a( ~+ ]5 d# t0 @
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      1 f* c0 I( \' l0 }6 u
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      & I4 X! `% ?+ o$ u* }- f/ G
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      - E; I; B& j% [9 U  z& U
    15. Frame rate mode                          : Constant
      ; F5 R/ K4 A( e- ?+ Q8 H' j
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      / [) {$ Q& B$ }# L7 n8 F, d; a- [3 `
    17. Color space                              : YUV
      - V% ~. [$ w/ O# B
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:07 E3 H% f6 Y2 ]6 |1 q! N0 D
    19. Bit depth                                : 8 bits& y8 W! A, J8 U
    20. Scan type                                : Progressive
      ' d+ J4 o# j% _4 C' M. Y; X
    21. Language                                 : English+ D0 }5 O3 Q2 Z$ X; _; ~( @
    22. Default                                  : No
      - e+ D, V8 `0 E0 e" s
    23. Forced                                   : No
      0 G' @  ]. @2 N+ K& g2 y

    24. - T8 L/ l& I7 Y
    25. Audio #1
      5 M; |" o5 n/ H8 m
    26. ID                                       : 2$ L' j6 O+ E6 Q# R
    27. Format                                   : TrueHD7 r) B% }) C+ O% f0 X% k
    28. Codec ID                                 : A_TRUEHD
      ! r8 {" f) w" w$ G1 V
    29. Duration                                 : 1h 41mn
      % o; |* K2 g: \+ g
    30. Bit rate mode                            : Variable" L7 a" ^6 Q: x! R8 c
    31. Maximum bit rate                         : 5 544 Kbps' A1 s( o' U: I  ^9 S
    32. Channel(s)                               : 8 channels& v% G5 M1 M% w6 X* J0 ]
    33. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
      ! x8 f' |9 }2 ~" F. J+ Z( G# Y3 a
    34. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      / ?3 A4 g- r; v3 Y. u! h. x
    35. Bit depth                                : 24 bits
      4 @; C  j) B/ Y* M3 m4 I  W( z
    36. Compression mode                         : Lossless* ?- b) @& A+ v  V. u) Q
    37. Title                                    : Surround 7.1" i" i# }  j2 t  Z( o
    38. Language                                 : English
      7 Z; `9 g  q0 p! ^- R5 m
    39. Default                                  : Yes+ Z0 L$ X4 X! t
    40. Forced                                   : No9 V* c* v+ U, @' u
    41. , ^: R5 }/ s, h  ^
    42. Audio #2* T2 c% U& u  I7 O  a; {
    43. ID                                       : 3
      , z; a/ o) T( Y( c6 }$ q6 I
    44. Format                                   : AC-34 N6 Z( l2 y7 S' q4 Y9 Q
    45. Format/Info                              : Audio Coding 3
      # [, ^& a6 ~) @. I
    46. Mode extension                           : CM (complete main)
      ; U$ h- z, w# W. M, }% ]( |
    47. Format settings, Endianness              : Big
      , v% R! J# K  p
    48. Codec ID                                 : A_AC3( o1 q' x6 v9 [- _' a+ K$ s
    49. Duration                                 : 1h 41mn( ?! A9 d3 \" C+ G5 r
    50. Bit rate mode                            : Constant
      / f$ I* Q* v' h( {( n: H) x: f0 W
    51. Bit rate                                 : 640 Kbps% U8 |; t, b: Q9 @8 R. _
    52. Channel(s)                               : 6 channels
      3 m6 I3 d/ x' Y
    53. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE; l* L  I, I- Q. b# |0 x3 i
    54. Sampling rate                            : 48.0 KHz+ V, r8 j. s/ g8 ~1 ~5 I
    55. Bit depth                                : 16 bits0 A% k2 }5 {3 @! v: o2 F8 S+ s- y
    56. Compression mode                         : Lossy
      , Z* C& Y8 h5 d& f0 I1 j  T
    57. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      ! \1 `* B+ @* X1 A/ k8 C
    58. Title                                    : Surround 5.1
      7 r6 q0 b0 n# A) e3 |. J" o# g
    59. Language                                 : English5 G1 X# ^- [1 z& k" n2 d. p
    60. Default                                  : No
      & _( @  d8 y  X: l$ ^
    61. Forced                                   : No7 u- ^  b; W% K; @$ ~

    62. 9 q; X+ o% y- C* \( X& W
    63. Audio #3
      6 ^& E5 W; |& Z0 [& x# s4 e1 T
    64. ID                                       : 4  A3 h5 Y5 P! |) ^1 @. K( [8 ?5 ~
    65. Format                                   : AC-3/ s8 h1 l4 N. u" U
    66. Format/Info                              : Audio Coding 3
      6 k. s/ R( W+ F( {
    67. Mode extension                           : CM (complete main)
      ' a% v- Z! v) q( i- f# r6 p, [! a
    68. Format settings, Endianness              : Big! I3 Z% ~/ v, p) z6 @
    69. Codec ID                                 : A_AC3
      ' d- e% U, s: \" h; L6 D
    70. Duration                                 : 1h 41mn
      " ^6 G% K+ _' n
    71. Bit rate mode                            : Constant
      ! P" R. Y% J) s) c7 u! W, B
    72. Bit rate                                 : 640 Kbps4 h. g1 ~" [# H& [
    73. Channel(s)                               : 6 channels& e- `$ Z1 u0 s- r9 W4 H$ f! Z
    74. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE' o  |1 [" `# z% g. ^* |( @
    75. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      / E- |, I0 F+ \+ [! z. ^
    76. Bit depth                                : 16 bits
      1 _2 ^1 `' n% L  M
    77. Compression mode                         : Lossy
      8 T, w8 |1 t7 D
    78. Stream size                              : 464 MiB (2%), b- \$ t& {1 I4 K& R* v: h) b
    79. Title                                    : Surround 5.1
      4 e% O2 u# R2 H
    80. Language                                 : French. r8 g; O. U" O, l5 e/ C3 ]
    81. Default                                  : No
      9 ?5 \# T; K/ M. ~- X! q* l6 O
    82. Forced                                   : No
      9 `9 R$ P2 ~7 b( u5 v: A

    83. & y; L: S3 z; c
    84. Audio #44 g/ |; ~0 M# Q& z7 B: k
    85. ID                                       : 5
      / p' K- S' y: T- R: o8 z2 ~8 l
    86. Format                                   : AC-3
      $ P+ H: Q( _( ?( E. O' X+ F* }
    87. Format/Info                              : Audio Coding 3
      # m" n0 V/ n8 L9 F1 O, J+ n! j& E
    88. Mode extension                           : CM (complete main)
      * z' H+ x7 i9 W9 H( O# \
    89. Format settings, Endianness              : Big1 e: v' _9 b+ r5 Q
    90. Codec ID                                 : A_AC3
      7 Z' W% _# N; f  G) h' y* Q
    91. Duration                                 : 1h 41mn! ]) K1 a$ H5 I+ K; A7 l1 ?3 T, z
    92. Bit rate mode                            : Constant
      ; O$ Q; _2 y% E
    93. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ! d2 B3 |0 e& Z1 |1 U( W% ~
    94. Channel(s)                               : 6 channels
      , |9 ^2 d8 U3 O3 {8 h" h6 o$ ^
    95. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      . [/ @4 u6 e; z3 R& M
    96. Sampling rate                            : 48.0 KHz; l, P5 {" Q% M& Q. T8 B
    97. Bit depth                                : 16 bits" l1 T7 ]! K6 l3 N1 {& Q5 A
    98. Compression mode                         : Lossy1 k5 T( {! N1 o+ J2 ~- F
    99. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      % {5 n2 q% r9 w
    100. Title                                    : Surround 5.1
        Z9 L" m. ~4 t0 J3 A  h) {
    101. Language                                 : Spanish$ R' k! \$ X" w$ S
    102. Default                                  : No  K5 Y1 ~7 ^: Z9 P. Z  s
    103. Forced                                   : No
      $ G/ L' p5 B9 t
    104. + D5 H& i+ r" O3 x& d
    105. Audio #5
      8 z. T% c; a, C8 o" u0 w) g  X9 I) j* G
    106. ID                                       : 6: b  F- i; C9 F8 b* A4 i$ {: k
    107. Format                                   : AC-3, j0 P$ R+ j$ s3 ^$ T
    108. Format/Info                              : Audio Coding 38 V1 y- ^" `1 a; g+ K
    109. Mode extension                           : CM (complete main)8 O. l- ~4 \) Y5 @4 a
    110. Format settings, Endianness              : Big
        D  X; `" m* o
    111. Codec ID                                 : A_AC3
      ) p" j+ u' s# S& E+ O# |9 w
    112. Duration                                 : 1h 41mn/ B! e: Y& J9 l2 p+ n
    113. Bit rate mode                            : Constant
      ) j1 [+ ~- A( s
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ! S0 ^9 L+ F( m3 ~& X
    115. Channel(s)                               : 6 channels
      . B+ Q7 E2 w$ ^! E5 i
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      5 f( Z  L& q: o+ k5 @
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz& ^$ a$ T! K3 |& }
    118. Bit depth                                : 16 bits' e, o, |# d2 X" \7 g
    119. Compression mode                         : Lossy
      : R# a" V3 Q! l5 l. V1 f
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%)# {, ?7 K3 ~9 p& T
    121. Title                                    : Surround 5.1
      % I; R( w/ e" u
    122. Language                                 : Portuguese% w: `  G* ]8 V. @' y) A
    123. Default                                  : No1 p" b" ]9 D9 Y6 y' e% k
    124. Forced                                   : No
      3 P! s, Y, X1 N- M
    125. / V3 M. q$ S( U! M
    126. Audio #6: o# T( B, ?2 P/ T# F3 c
    127. ID                                       : 77 ?8 J% Z' F9 r# f& G
    128. Format                                   : AC-3
      8 e0 z0 S6 y5 j  |" s# ~- ~1 p
    129. Format/Info                              : Audio Coding 3
      : q7 {( e/ m& O
    130. Mode extension                           : CM (complete main)
      5 j; [1 D' z1 p1 d8 E; i" C
    131. Format settings, Endianness              : Big
      3 w; Y; n$ n+ j
    132. Codec ID                                 : A_AC3
      0 R& S3 g# Z5 B& h/ m2 \
    133. Duration                                 : 1h 41mn% D& w7 B2 {+ r& ~; q
    134. Bit rate mode                            : Constant
      : i% s# R' O2 _- n3 w1 D: ^. _& P
    135. Bit rate                                 : 640 Kbps7 Q& v) Y; F$ L0 v* w
    136. Channel(s)                               : 6 channels
      + @9 y; U) y9 s9 w; b; k% m
    137. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      ! w# \- s' _) P4 o5 V% p" t% }$ J
    138. Sampling rate                            : 48.0 KHz, v  m  \7 W. p0 i; A
    139. Bit depth                                : 16 bits) B' _. q8 F: y. K
    140. Compression mode                         : Lossy) @8 m* B+ G. S% D0 X* R
    141. Stream size                              : 464 MiB (2%)/ X9 o" X( q$ C5 g/ g; C" I
    142. Title                                    : Surround 5.1! W) K( c! W" R* W9 v0 \- `6 n
    143. Language                                 : English; a- o& Y7 J& F9 l
    144. Default                                  : No
      , Q+ _  y! q  o$ N8 R' X7 D6 A
    145. Forced                                   : No+ j  t9 b: o' F5 }% p
    146. " U) [3 b' g9 b. p+ x
    147. Text #1
        ~  Q4 J, w3 r3 w/ S. O4 r
    148. ID                                       : 8
        R" _: l9 K4 ]3 c
    149. Format                                   : PGS# {* E1 w1 C, N  N5 `: U
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ Q+ ?# @5 c" G: C5 i
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( u6 G" `% y% J5 e; {
    152. Language                                 : English
      4 I& I9 Z0 q7 m5 Z3 I
    153. Default                                  : No
      8 e! k5 e; ^( V- x$ {/ ~1 Z7 X
    154. Forced                                   : No+ J8 Z# N3 t( `9 \7 h9 G

    155. 3 v, @( N3 g9 E2 l2 o( R- v
    156. Text #2- n/ ]9 U$ x% \( n
    157. ID                                       : 9* i: R( W# ?/ X3 n- n& ?8 b4 j
    158. Format                                   : PGS4 p* k( O* D: z4 H# H
    159. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ' G7 [# Y$ Q' M; o8 K: c
    160. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ' }9 w4 S/ K  g! S- m; _' z- f
    161. Language                                 : English3 m. ?  q: Z, r( z, ?. Z5 m
    162. Default                                  : Yes7 ]; S" Q9 f# A% @
    163. Forced                                   : No
      : n/ c- b: n' {. H0 _" V
    164. 2 x- p3 @/ k6 ]
    165. Text #3
      / _: o/ J% c) g# e) ]* C% o
    166. ID                                       : 10
      $ b; e- k/ f( c2 M" W7 B/ f0 a3 T
    167. Format                                   : PGS
      + p+ \+ H; [0 a- q% s
    168. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( r- S, q" A. [' K- i5 h  ~2 z* i
    169. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 U2 Z" s, D# f) {7 m. A
    170. Language                                 : English5 d0 V  L8 V5 `2 Z
    171. Default                                  : No
      * u; p% Y3 `5 Z6 T2 v2 F1 c
    172. Forced                                   : No) s( r! S- Z! }: W$ p2 D6 a

    173. 4 ~. s' q# c, T. K$ G" j2 R, n/ @
    174. Text #43 W4 E( `; ?# E" b) h
    175. ID                                       : 12
      + \9 V* K  ^% q' R2 ^( g3 w: l0 Y2 G
    176. Format                                   : PGS4 m6 i( I9 q& A
    177. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( P3 K7 R+ u( }# N; d% x  |
    178. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      8 z2 ?7 L% f, }# ~) f. C
    179. Language                                 : French
      ; [5 W. K5 A) b/ M+ @2 l
    180. Default                                  : No/ Z  e% ~) O. _) A$ \
    181. Forced                                   : No2 y1 u0 D$ \* S/ v1 x, u& A. h3 C4 I

    182. 0 [# `  W0 o) A/ M! [0 x% Z
    183. Text #5
      / b6 P' G5 B2 f2 [+ t: _3 E
    184. ID                                       : 13! L4 J7 {: Y2 @9 i; m0 }
    185. Format                                   : PGS8 M' [: g3 t' U5 b
    186. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      5 x  ^( m& X( S
    187. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
        P5 A" x. }; R6 M1 \, c9 i1 T7 W2 P
    188. Language                                 : French
      ) o2 I, r  c$ X& |+ A( ]  L
    189. Default                                  : No9 ~4 \  }) |- g! L0 m  T) j
    190. Forced                                   : No
      : R" i3 n: v( m! N( y, Z9 Y0 d4 l* Y

    191. . |! D) z; N' a  e; m2 z2 [$ v, h
    192. Text #6
      % r7 f6 j1 S: Z' W9 l6 v
    193. ID                                       : 146 [$ Y( H* K3 W* `) p' {
    194. Format                                   : PGS( e$ ~. C/ q! Z: V4 v/ V- c( s# L) v
    195. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      , S# @, `2 _# K  H
    196. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 C; |8 v* {; E2 P
    197. Language                                 : Spanish4 m! V7 b6 D  d5 p
    198. Default                                  : No/ M0 _* K" F' l
    199. Forced                                   : No
      3 |* W7 ~* H# t' X- E

    200. 3 \# o+ Z4 t! ~* }7 J
    201. Text #7) T: b6 L6 T! F  |9 _- \9 [# V
    202. ID                                       : 15
      1 O' {$ ~; [" E1 w
    203. Format                                   : PGS# o1 x% J: {9 |
    204. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 w" W8 ?. f- y5 ?
    205. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. h- _/ T6 S# X
    206. Language                                 : Spanish
      / Z# R$ E3 `- w6 E$ n2 f
    207. Default                                  : No# M, A- R+ ~% d2 H9 l( c
    208. Forced                                   : No3 C% h- j/ x1 X* T& A

    209. 1 n* Y+ y9 w% `5 F
    210. Text #8
      % }+ m1 m/ K8 Z2 [. z3 I; @4 W
    211. ID                                       : 16# v8 F. m9 t- O' n( H, Q. G( v
    212. Format                                   : PGS1 O% U8 V* g1 y3 _/ {3 z. ]' S2 d
    213. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS4 \  {# J# ?! h: \, k  D3 |  u9 _
    214. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, I; S1 B7 `! h# Y7 K2 g
    215. Language                                 : Portuguese
      + H( C) M3 O8 }/ Q  d# i) a2 y3 Z
    216. Default                                  : No% i, q8 `" d: t; L: c$ ]
    217. Forced                                   : No
      9 T) b( H6 `* C; D5 M% o* C
    218. 6 X) I1 y6 I/ _& `6 m# h7 ?
    219. Text #9
      ( ~* @/ y; i) l# X; `5 g
    220. ID                                       : 17
        d. W7 k* {3 Q* d8 |2 C7 {
    221. Format                                   : PGS6 E- K# t) ~$ T/ q) L
    222. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! x1 ~+ T; s8 u) R. _* g
    223. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      7 a9 l- @; a& D1 W
    224. Language                                 : Portuguese# g4 \" e7 e$ c" V' q/ k
    225. Default                                  : No  P" f( V  O! w0 U2 N5 x0 N% P
    226. Forced                                   : No  [2 x- q% X/ V  T* D( t

    227. ) k( u1 d2 T- l$ H8 [/ c% C
    228. Menu
      , [9 K& O* `8 h; \
    229. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01+ |8 y7 q0 Q: G
    230. 00:02:42.287                             : en:Chapter 02
      " L0 M0 W( N8 v; t0 C
    231. 00:06:00.485                             : en:Chapter 03* ^6 p9 ]) b  _
    232. 00:11:51.544                             : en:Chapter 044 B1 \0 w1 ]$ f0 I
    233. 00:16:01.835                             : en:Chapter 050 v/ S4 M1 u4 I' F( @0 h! t
    234. 00:22:02.946                             : en:Chapter 06
      " a! s% x" j7 j  r* O% }: j! {+ t) W" k
    235. 00:28:22.784                             : en:Chapter 07
      * d# @( X0 U6 e: F1 h
    236. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08( z0 O' L. k+ _( @" K- f% I: `
    237. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09
      7 l# m1 O8 D' d/ c
    238. 00:42:10.110                             : en:Chapter 10( F0 z# h9 ?, t4 u$ ^, @' R4 z1 G
    239. 00:48:36.413                             : en:Chapter 11
        x' A1 Z- c3 F7 s6 _
    240. 00:55:46.092                             : en:Chapter 12
      6 n; Z' N2 g1 \/ |" O* e( s8 F
    241. 01:00:44.265                             : en:Chapter 13: {2 W3 s7 n* ?# F$ n
    242. 01:07:46.604                             : en:Chapter 14
      & b* b7 g" x5 Q. \( u
    243. 01:15:30.359                             : en:Chapter 15. A! D6 j4 m, F) o" T0 z
    244. 01:24:10.795                             : en:Chapter 16+ V: V3 f: {3 G' y5 l$ s$ T: Y
    245. 01:30:17.036                             : en:Chapter 17* L6 C2 A9 }6 s
    246. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码
    & [6 `, ^9 U' }2 a0 J( W/ ?' e* ]
    1 `7 M5 i3 v! @) J1 w" h7 X  q; h

    / X# L" j+ J7 |( K
    - a' D( B0 S0 x+ B6 J* z; N. u& n" Z; R2 o
    1 L  L9 [2 m! D/ H' s
    ( s' b5 B/ }& J1 y3 J2 V

    7 \+ `, u$ h1 \/ I% g6 u7 t7 ?3 F6 W9 G

    5 o3 F0 f9 J5 ^$ C
    / V: P5 B  F- K1 L% M2 K# D: `  |2 i: J

    8 C; O9 r+ @, g4 D  T# d
    - g$ v* S9 d5 ^, [9 s  A8 ]! H' R5 U
    # T9 ~  @2 F( [. R
      ?- R* _' y+ [$ P
    # a. y; R4 {3 B2 \- C' D/ t
    3 F6 F" p- ]. s2 E, W! d' }
    & N% |. W/ ^7 I1 z! M0 u* u7 {. B1 _4 h) b5 C, d8 O9 ^! W

    $ x% a, P: `  Y0 T8 Q
    1 y7 L/ P7 ?: {$ o; F' A0 s: D) D9 nBT种子2 O8 N7 _# C) g# w2 f
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:17:57 | 显示全部楼层
    感谢楼主奉献
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-5-3 21:42

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表