TA的每日心情 | 怒 17 小时前 |
---|
签到天数: 2077 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:43 编辑
6 Q& _6 K- `0 ~! Y3 y
4 U5 p% d8 M) c% t8 c( k[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG 25.94G& {6 P J& o/ D1 Y
: H" l" q+ |, E: b- j5 o3 X
$ F5 Z! r/ [% u3 c3 \, r: c
* I; M C8 |7 v" b+ p" q% o! D
◎译 名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
0 O c3 n( Y$ k1 y8 s1 O◎片 名 Teenage Mutant Ninja Turtles
# N' @; z) _( @* X◎年 代 2014( c0 f- i7 [" N
◎国 家 美国* H2 R/ c; X" }2 r" t: i R
◎类 别 喜剧/动作/科幻/冒险& E# [1 F6 Q3 [, M
◎语 言 英语/日语
3 I6 E5 w: b3 K+ V◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)2 H3 K' }2 l" m6 Z/ [0 O4 V
◎IMDb评分 5.9/10 from 144,037 users
3 a7 Y9 ^! m b) l4 L5 e3 U ^◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1291150/
, K- ?' S% [) U◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users
6 z( ?% p$ n/ g9 n1 U◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/7 d0 q' I. e. |# O* l
◎片 长 101分钟4 ]$ a0 ]( W* {2 Y
◎导 演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
5 c/ k+ v) u6 d* B◎主 演 梅根·福克斯 Megan Fox: ?- C% N2 s8 f, {1 `3 |, {
威尔·阿奈特 Will Arnett( I6 I- j: P0 D
威廉·菲德内尔 William Fichtner, j7 g# M% Z; \4 w7 z/ C
阿兰·里奇森 Alan Ritchson
- v5 R4 S3 V& N- ? B! }) ^ 诺尔·费舍 Noel Fisher0 T% `& a2 D- J/ P
皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
! O6 @# z% x4 c/ L; Y5 ]* p8 s 约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville- S' I4 n& `9 h- O* B# R( A
杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard+ f% @ c: P, C* q
丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
5 M/ x3 }, ?5 x6 l 托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub6 X {! S9 Y$ A v6 ~
水源士郎 Tohoru Masamune
' Z- E1 v* x* s+ y2 s 乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
9 Z, ?+ m- v) [$ |/ l 野路美苗 Minae Noji7 c$ C* C/ `; {0 X% w, n- b" Z& A3 h
艾比·艾略特 Abby Elliott
: L5 X) ^3 A- U: q9 q 麦迪逊·梅森 Madison Mason
( M' m" ~ G4 }' V+ s ?, L
, g3 H; y4 \) Y1 a5 b8 E◎简 介
3 [ f+ x& n3 N+ m8 O4 Q, J2 }. z) e, u/ d D6 q; M& O7 d ?
繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
y) [: d- ?; P- \% L9 F2 } 本片根据同名经典漫画改编。
! g, ~! O" j9 \, s9 Y% n4 [0 S6 l( P! Q7 h8 p
◎影片相关
: e! w$ ^( b. U; I! f1 D' _/ J
4 r. T Y) v/ S) P) X" O) K. P$ y! c 1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。& T; k5 V$ u! h! p' M" K- w- o/ n; i
2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。0 h) J/ a. C" e
3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。
2 k5 }7 x7 m5 @) X- ^# I 4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。" H3 j) L: P. c+ [, g
5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。
$ }( {$ ]4 l- H7 ]$ y0 c
7 w* z! K* o/ U0 y" B◎幕后花絮
9 t G% }1 B: g/ s
. | l% E8 Z" @; z( N 以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
. D9 R% H& V0 W1 _ 事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。
+ ^2 X: I. n* W0 s: \+ e" n* t# f& l; R- D' y- W4 T, n
◎获奖情况
1 |4 s6 M7 q2 Y* s
5 p& ~3 a% | Q( h1 f( F 第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
( k0 k" J6 `0 S8 S+ `2 C- H& ? 豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯: l' B/ U! Y7 A' r9 G+ L) F3 m4 X
% k7 s$ ^+ J: ]* u! `$ H& E, [/ z
- Video$ Y( c: w( ~% H
- ID : 1. }8 r- ^" p ^ e
- Format : AVC
1 M! d; p" `$ [/ T1 T - Format/Info : Advanced Video Codec
" [5 L0 C: `+ }/ ?$ U; ?' [ - Format profile : [email]High@L4.1[/email]% a+ Z! Q" J3 S& w
- Format settings, CABAC : Yes
4 _* H5 E3 Y8 J# r* _ - Format settings, ReFrames : 4 frames3 L5 P+ }4 [' t! r! Q. F& {
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
% @3 G E" ?1 T: i - Duration : 1h 41mn
q# m( U j8 P - Bit rate mode : Variable
% _- a, a) R. I; }2 y6 F - Maximum bit rate : 31.0 Mbps2 Q" W/ a% u& A( S+ G1 B% M
- Width : 1 920 pixels) ^# E6 s, z3 z9 y
- Height : 1 080 pixels
# I$ B7 N' O8 a& y* Y- p0 ~ N e - Display aspect ratio : 16:9$ a$ l! N1 t7 u& D+ \+ G! f
- Frame rate mode : Constant
% L m7 `- i- f3 K0 `/ N. f1 \' q - Frame rate : 23.976 fps
! j6 f+ I/ ?1 T" Q6 w: e - Color space : YUV
. q" w7 G$ ^& r - Chroma subsampling : 4:2:0
: c, w) P: o# ~2 I! ?! p - Bit depth : 8 bits1 }! P9 v9 n! h! ?, P
- Scan type : Progressive
, ^. l. A9 g: y5 q: t2 | - Language : English
. o$ h* L4 ]$ i: D0 l+ @, `3 F - Default : No9 `4 [/ O- B Y$ ]: L
- Forced : No
( R3 ^/ K: ^+ `1 P - & U' T& H1 P! |+ f
- Audio #1
0 E0 _9 U: ]* o9 E: R ^ - ID : 2: s( r( l, A: f% j- H' K% Y
- Format : TrueHD
) T& a$ w2 M0 S. S2 M& s - Codec ID : A_TRUEHD
+ y1 N7 f6 Y R4 p: m9 }. @& ] - Duration : 1h 41mn, k3 Q0 ^: t4 {( D5 S( x
- Bit rate mode : Variable
) M( m' p2 c: K, k B0 o4 B - Maximum bit rate : 5 544 Kbps
' m/ Z' m) {6 `1 ^# `2 i; O/ J6 [ - Channel(s) : 8 channels
h5 x$ ]/ ?0 { - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE' a& o1 {2 B6 t, ^# _8 t% O7 o. d$ D
- Sampling rate : 48.0 KHz
' p- B& O5 I$ M r( }, \6 e - Bit depth : 24 bits- l$ H+ G' ^" ]; |# y
- Compression mode : Lossless
8 o0 C1 Y( C6 p# _ - Title : Surround 7.1) F9 f% ]" x i9 \' u7 L, b- V
- Language : English0 S4 N4 D8 v3 _& i
- Default : Yes( L: e. i( K2 t: T1 F5 C
- Forced : No- D: b$ c$ M7 }- \# V4 P2 j5 `2 x
) r1 ?; N* d. @/ U) g) a- Audio #29 s g. H& ?( w Y' k
- ID : 3
' [4 I' H6 @' c5 D% {7 k5 P& |" Q% v/ z - Format : AC-3
/ B0 {' u6 { n1 i; E: e3 s - Format/Info : Audio Coding 37 N/ a* ]2 q* C( ~
- Mode extension : CM (complete main)
- R7 c6 U/ F B& m - Format settings, Endianness : Big( p) {9 s2 \: r
- Codec ID : A_AC38 t. Q2 E) r5 p- Y
- Duration : 1h 41mn+ ]! X* Y2 G+ K
- Bit rate mode : Constant' Q, D- O7 I v1 W
- Bit rate : 640 Kbps
8 L4 n! |8 {6 C/ k( |3 f - Channel(s) : 6 channels) ]5 t1 Z8 ?4 A; V: ~; G
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ t' R8 W/ q% ?( V k/ w
- Sampling rate : 48.0 KHz
/ }6 V) h @) D - Bit depth : 16 bits
$ R+ |6 q0 C/ ~$ P - Compression mode : Lossy& _( N0 @; `6 b2 n& p) [
- Stream size : 464 MiB (2%)9 q4 u7 u# `1 x2 c; F( u
- Title : Surround 5.1% U; k5 U' q& T& A
- Language : English1 y* R/ S4 k+ H$ f
- Default : No
; s( I4 A7 P8 y8 e" `, A" \; W - Forced : No
* f0 y; X" s: v1 T5 k3 {
5 j: ^) q8 |4 {9 T. U5 U8 c- Audio #39 Q5 x5 ^' `2 D
- ID : 4& @- A, @' f, U( g5 d
- Format : AC-3$ P- l, a% q/ Q/ F W3 I! f
- Format/Info : Audio Coding 3
5 o" r2 x/ Y+ q- F) \) l. w - Mode extension : CM (complete main)
& u* w0 q* m6 c9 C9 A' o3 q - Format settings, Endianness : Big$ s# n) c7 y# ~- h2 x( X/ E
- Codec ID : A_AC3
! N7 p( n4 ^ w - Duration : 1h 41mn. s; Q0 x% I% w9 U3 ~5 u3 q3 O; a
- Bit rate mode : Constant
6 p* K9 |4 W# x7 R b) _/ o. D - Bit rate : 640 Kbps; e8 T# `: S8 o' u0 S- C! G( r+ z
- Channel(s) : 6 channels3 P+ c9 K" ~- E% K; r7 p* M$ A4 ^
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE$ B) D% S; w' G; r+ ?3 S0 c* G8 W
- Sampling rate : 48.0 KHz
Q( K6 L4 t4 E: x# \ - Bit depth : 16 bits
( F# W% i' T" u( k+ U - Compression mode : Lossy
" Y5 d$ U4 z; e - Stream size : 464 MiB (2%)
+ Y2 W" n4 a- v* Y - Title : Surround 5.1' Z/ p3 M' d& G
- Language : French- C3 \+ p/ ]" y4 w% A( ]% D2 m
- Default : No( h# V' @7 g+ D$ F% F( I
- Forced : No( ^' F5 P/ k1 _2 ^
7 g% H/ W+ P' I: H0 M& E- Audio #4
& K5 q8 S+ S5 |9 t0 `! c - ID : 5, ~- h& }& `) u" `8 ^" H
- Format : AC-3* l* D& p/ s% ~+ v4 Q& s2 r
- Format/Info : Audio Coding 3
9 T. t/ x1 q- I2 H - Mode extension : CM (complete main)/ i6 z% t4 X# ^' i5 e
- Format settings, Endianness : Big( l* s; n/ e4 i3 _1 }7 }* M
- Codec ID : A_AC3
4 @ T5 P2 }+ \& d& j1 i0 `6 R - Duration : 1h 41mn
+ w6 M, @ n D. Y3 D( w( Q9 c" M9 a - Bit rate mode : Constant5 X5 m B1 o4 ?- r% a
- Bit rate : 640 Kbps$ l# X; m) m, _# K. a- n/ r
- Channel(s) : 6 channels$ l% t* R, ^' l" A* m- Y8 F( ^0 }
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" t l5 _) G; [4 A - Sampling rate : 48.0 KHz
9 W2 R: K) B3 [' [( D( [3 F3 U$ o - Bit depth : 16 bits: ?" Q. I% q+ J# E4 h; E
- Compression mode : Lossy, }" d# a a% a2 N9 [
- Stream size : 464 MiB (2%)' o& F: q( E% z7 {% z9 }
- Title : Surround 5.1
" E: n. `. A% |# b" h* s - Language : Spanish5 y2 W$ P L1 o5 C1 R0 O/ W
- Default : No, q2 V5 s2 k$ J" M
- Forced : No) r1 P3 y# `+ ^, _
4 j% u4 O, k8 Z) d: ?- Audio #5
9 w* k, P5 f6 y4 ] - ID : 66 r8 l" ?+ {5 M6 f: i( t8 W5 r$ \1 U$ B
- Format : AC-3
: w4 a; J, j# l5 J8 r - Format/Info : Audio Coding 3
* M0 w2 I% ^" k( Q - Mode extension : CM (complete main)
" \) ^5 Z4 [% L+ f: a' G# F/ L' e - Format settings, Endianness : Big( m8 r/ V' _$ [: D( M& {- h
- Codec ID : A_AC3, w* {5 I, U! I7 C6 M0 m
- Duration : 1h 41mn
# w, X3 e1 }: Y" I/ I) J( z/ V - Bit rate mode : Constant
7 q$ a' t# t8 j5 D - Bit rate : 640 Kbps! O8 D6 `; h9 }+ k2 R; a8 S
- Channel(s) : 6 channels
& q7 w% d+ Y4 z7 S0 x# P% i! r. u - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; y1 f1 ~; z& [+ c9 J. f/ ^" V2 m8 ~ - Sampling rate : 48.0 KHz, g- v: r! P) e/ B& k7 b" G! a" c# w
- Bit depth : 16 bits
: f$ ^" h0 \' A - Compression mode : Lossy
! q8 ^* F4 u2 Q4 x( r) G9 C! U: J' V - Stream size : 464 MiB (2%)7 N, Z5 g8 Y4 B E* i/ ^
- Title : Surround 5.1& b6 t6 H& w4 q3 D
- Language : Portuguese
# d. ?7 b7 j$ ~( ?4 H - Default : No, _: H0 m- \4 L
- Forced : No
0 B6 } E. E2 Z$ ]/ Y2 O
+ Y$ C3 {4 t& _+ A& X$ t. w5 f Y- Audio #6
% V3 w$ F, D. E - ID : 78 ]2 W; T( I9 ~4 h. x) K0 m
- Format : AC-3
8 I7 K% _ Y( g8 c8 f - Format/Info : Audio Coding 3+ E& b& Y% H! _% p" q+ Q/ S
- Mode extension : CM (complete main)8 E. I" F1 B; M& a8 C, \* u9 Q
- Format settings, Endianness : Big
. T2 }+ V8 B6 V* s# k5 v1 @ - Codec ID : A_AC3
Z4 l M5 h2 r* q9 y1 J; K2 R0 p; B - Duration : 1h 41mn# u. `0 Y! @, H
- Bit rate mode : Constant; e3 w. K( J7 J
- Bit rate : 640 Kbps
8 I X1 `: w4 @$ T9 t, ?9 a6 \- e - Channel(s) : 6 channels* ]( K; Y- q# G1 W/ \% Q' @+ Y
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
: ?/ g i# P! L) A% t+ z* R. Q - Sampling rate : 48.0 KHz3 w0 E" o2 x. L* u# a
- Bit depth : 16 bits
1 A U, A O0 a6 @# P0 }5 b% T9 _ - Compression mode : Lossy
4 o7 z; x/ j0 e" ~6 V/ t& I - Stream size : 464 MiB (2%)
' B6 |, _& F$ z. \) @: h - Title : Surround 5.1
: \8 k" g& v7 Y2 I% x# j N - Language : English
5 H4 N9 y1 c- T7 Y6 [. b! m5 c - Default : No& |" l; N4 D7 |# x4 ]
- Forced : No
) {6 [4 j- _- E' t2 m - # \3 O' c7 z8 }6 }( d9 p' U
- Text #1& Z0 g0 G# }9 B" ] {2 c
- ID : 8
+ t9 u! A! q) C( u - Format : PGS
* R$ t' E( m3 A* F3 [ - Codec ID : S_HDMV/PGS
" h F1 {% J' { - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; W* K& G5 {7 I, P - Language : English- O: G4 z, T1 h: `$ Q( t
- Default : No4 g$ z! d9 V& T1 d P) N7 _
- Forced : No7 F: Z9 `$ o, }9 L; I; {6 f
: {4 p1 k* L1 f0 C/ x- T( n* {! q- Text #2
/ f2 k& F( z7 R ^/ I3 p) p5 J - ID : 9 D, X) z) M: d9 @# L( P/ @
- Format : PGS: I# m; D& M/ u2 [1 X3 \1 \* C7 O
- Codec ID : S_HDMV/PGS/ s: G/ }) s, z1 x8 |! k
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& `2 X, ?6 R0 n
- Language : English4 m& K/ Z. j2 x9 t- s- j8 P
- Default : Yes
, o/ H- ~6 J: X - Forced : No
& l0 B; }; |1 W, O: c3 R1 B& R; L - - b" \! ?6 k& \) ?
- Text #3& M. c8 C9 W4 p+ `7 M/ g: u1 A
- ID : 10
# {7 U/ I: n. F& }+ I* W. B1 } - Format : PGS
; N- u+ Y/ |2 t5 ^# V* p) \ - Codec ID : S_HDMV/PGS$ B& {2 }- J* r0 I
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 z7 h% I( l' ]! d9 Z# _ - Language : English
: {# `+ `- l1 v6 z* o - Default : No
7 U4 s# E _% y - Forced : No
6 u& ]8 C$ X# c - / C: L6 n5 l! ^7 p/ E+ t* h
- Text #4
/ \; r0 |6 R2 T7 X p - ID : 12
' m4 J4 n- I4 J - Format : PGS
, f' _# K7 p& b; [$ a5 \ - Codec ID : S_HDMV/PGS# i0 G8 K e& m8 z/ e& f
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 f7 g2 b$ n F8 D0 j T' t1 o( \ - Language : French
3 ]4 A! Y( F! {$ u2 x! H @7 ] - Default : No+ A- K' I( b( q% b( @
- Forced : No I- `5 n& p" B
& `( C, _" W" f# u+ a- Text #5
" q8 a% Y1 a0 N; H' s - ID : 13$ l( o" V. f0 q' I n# C- k
- Format : PGS" a% ]# R* F) b9 T! M: V
- Codec ID : S_HDMV/PGS( \! ~, ~) [4 x$ l; V& V
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ n! q) S! k3 N3 N - Language : French
: Z. N7 {/ I+ _- k& K - Default : No
' u: }3 w7 x5 H- U2 |; O1 j( T - Forced : No- x0 J: Y% c3 c/ h. t# J$ A! ?
& E) o: e) t" t$ A5 L. s- Text #6
0 X3 I; Q' z H0 I - ID : 14
1 D* `" N" Z" z9 v - Format : PGS- G* t6 ^* }& c; z* x
- Codec ID : S_HDMV/PGS
* L- n, z. K r: A0 x9 d1 Z9 S. ~ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% D5 D& B7 o6 l" S. u! ~' C - Language : Spanish
6 C2 B6 u# e& A- J+ i/ t* M! R6 b3 d - Default : No2 y3 b; Q- D& Y1 k) g* B8 t% D
- Forced : No( m% @2 X; y) I$ I; ?+ v S8 F
! x# D) A: I. p7 P+ x# Z- Text #7. R5 S0 F- j8 w7 Q$ q
- ID : 157 x2 F- f: m6 A2 Q1 R) H8 ^
- Format : PGS
$ O6 T/ J' `* e1 E6 V Z* t - Codec ID : S_HDMV/PGS" T$ R0 \9 O6 t% ?5 W0 w
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- O8 h u, O" y- u) d+ h1 P: ?+ C
- Language : Spanish. D1 C" p0 ?( `' W* {4 Y4 R6 s
- Default : No v& W, g+ j$ `. G/ B m
- Forced : No/ @4 u/ h" n, p8 Z0 Y/ j
( i4 H' L6 L5 U5 ^: @+ v9 u- Text #8; Q5 V, C# X0 Q' P2 r. s# S
- ID : 16
% G+ u- X6 K" F8 _: G - Format : PGS
) P; a" g J4 P) e; _& c6 g' ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS5 Z0 T1 L+ l( r" z9 R* m6 b# a
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 S h# Z! K+ S
- Language : Portuguese
% l6 J5 F% m" a3 x( G5 P/ U - Default : No) Z: a( b' z" H8 B3 U
- Forced : No
4 L) K# K8 w. w4 ^% |! _1 W( X
) g7 I4 _9 ?3 Z9 M9 y- Text #9
% P* F2 @, o5 ?1 l7 ~- I6 P - ID : 17
) Z$ `5 ^/ q) y/ B/ p3 Z; v1 v - Format : PGS
/ A# b; U! W. R - Codec ID : S_HDMV/PGS
- E1 ?$ E3 [* U. C" V - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& O$ a4 F u( L; W- P - Language : Portuguese m: _* {5 `# p
- Default : No
; u1 R% V! d% ^: g6 f+ Y - Forced : No2 G2 \; S! U1 @: K0 l* E
- , H& _$ O/ L, v3 T0 h
- Menu
8 {3 } e& ~; [6 |; O. `* ? - 00:00:00.000 : en:Chapter 01+ z' u: G6 h0 i+ D
- 00:02:42.287 : en:Chapter 02
) R0 \+ ?5 d c$ `9 {) j# f - 00:06:00.485 : en:Chapter 03( ^2 H9 `1 r9 L \, M" v& p. L1 }- p
- 00:11:51.544 : en:Chapter 04
4 x# M- P y% U5 ]+ C - 00:16:01.835 : en:Chapter 05
6 P. B) g( _/ q9 _ - 00:22:02.946 : en:Chapter 06
6 ~" l0 n# V3 [; O8 I4 V9 z' y" R - 00:28:22.784 : en:Chapter 07
3 s2 j l0 L3 w6 Q, v - 00:34:01.831 : en:Chapter 08" N: M+ A2 [0 a
- 00:38:04.031 : en:Chapter 09
4 F' s7 u, P! X6 q: t( \ - 00:42:10.110 : en:Chapter 100 v& D; M3 Y9 R
- 00:48:36.413 : en:Chapter 11
& }7 |* e- |) h6 r' r - 00:55:46.092 : en:Chapter 12+ E) s6 {) r1 Y4 p1 C y
- 01:00:44.265 : en:Chapter 134 s3 S1 n6 H9 a. M
- 01:07:46.604 : en:Chapter 14
9 D, H5 s9 k6 B - 01:15:30.359 : en:Chapter 15: h2 p H! z( w/ Y+ B' N$ i
- 01:24:10.795 : en:Chapter 165 A' z+ G" ?3 t f1 z$ O5 \
- 01:30:17.036 : en:Chapter 17
4 e+ v6 ]! |/ D0 y* p+ ?- g: N - 01:34:13.564 : en:Chapter 18
复制代码
; k% `+ O, k. e! f; _0 I3 P
7 E/ j# r' q+ w% G: L5 @% u$ ?4 c8 O+ l
# d) s8 J( V1 }" o( p* z2 e, |# \( ]7 O

; L1 J0 l# l* G5 i: \& r0 ?- y
$ _3 h* G3 h$ e
8 Y0 c2 o- b. A+ w% @5 T! }; U/ c3 v& R

, A2 Z+ V4 @/ Y3 j; Q1 e' L7 D2 N7 f5 X3 e! C( y5 F) E

7 B: k* [& x1 h. ]( D: I2 Z* _" f
* n) o1 u- F2 w8 \6 Y% ?
' w; E& J" o3 k6 s. d/ r2 B9 U' P N" T+ O' N5 j

* a1 B, I7 l, S# d4 {3 y! ?
" R' \/ q$ M8 I% Y
, e w! z& \7 Z" o4 a0 e8 ]% l4 L( ?% w
, t' z% L- q8 D% N' i3 I* u
; q3 z/ O0 R8 N9 q( ? 7 X, C: B. l. G3 o- d: w. l9 Y
: I2 h! p+ M0 n# EBT种子& U3 C4 o% ~" L- w4 P3 S
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|