TA的每日心情 | 奋斗 5 小时前 |
---|
签到天数: 1965 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:43 编辑 - Z) M, N$ O; M( T
$ R ~0 ~2 v' y6 }
[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG 25.94G
& i$ [; h8 {* m# C: s$ p$ E' \! D" u- f
% m% T5 v8 ^' I; w
" F" Z- Y l, a◎译 名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
& l" M5 t+ H8 O% v; N5 R7 J! o◎片 名 Teenage Mutant Ninja Turtles( O& U a5 B6 F1 _
◎年 代 2014
0 H3 B" B- ~, ^( m" o◎国 家 美国$ R. |8 N O! T9 c
◎类 别 喜剧/动作/科幻/冒险
7 N! |" x. \) Q% H2 w& l- g; g◎语 言 英语/日语
& H3 |; l: B2 q' K◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)
! p* u; {9 p @3 r, j$ i3 {( o◎IMDb评分 5.9/10 from 144,037 users
k! z& F: K, T3 }/ J2 \- N) w◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1291150/
7 X% a; b3 U; V3 ]& w; p◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users! P" ^# T: M/ L- A* {
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/
8 G/ s) f. T. t% }+ g◎片 长 101分钟 t8 K7 ^0 }6 E! s, G+ P- O$ M2 a
◎导 演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman2 q4 S* O2 i" D0 ^4 r
◎主 演 梅根·福克斯 Megan Fox
7 b. A. W% t/ a! H! Z" r5 R4 F 威尔·阿奈特 Will Arnett- ?2 G, H @2 f$ h* i2 _% w) F
威廉·菲德内尔 William Fichtner9 a* i$ s, G# P% z6 Z# G
阿兰·里奇森 Alan Ritchson$ {$ ]# R, P0 f2 b+ D
诺尔·费舍 Noel Fisher/ k. f3 ~" a% a) _! A/ X
皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
* m! A# M, v& y/ A- v0 z 约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville" C, A8 [9 P" |. i1 o
杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
8 r2 P# \. w/ o- b! K4 Y 丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
- c+ P6 f; z' j2 \ 托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
% |7 y" |1 ~! E% O: a% @ 水源士郎 Tohoru Masamune$ b- F5 w9 }2 Y8 M8 m
乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg) R6 D9 p+ B& A8 V7 a$ D
野路美苗 Minae Noji8 `. ]* Z5 m' Y& L4 o
艾比·艾略特 Abby Elliott
. z2 k& P7 _. Q& K! r 麦迪逊·梅森 Madison Mason" P$ j* Y8 [/ O/ T1 x6 P5 t
- f, z7 p2 w9 o0 k◎简 介4 P/ G8 `" B/ a$ K- Y8 E) ~) g! `; k
) H+ j% W% a3 e7 g# c% | 繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
8 M6 e7 f1 Q- @8 f0 X, j, J Z6 y7 H) y 本片根据同名经典漫画改编。0 ~! d. L) d3 ~2 N) x' D6 J' `
8 i: `* o, u! o6 y◎影片相关
) ~) R2 L O# B' ?! _ j, l7 G' x: P R+ u: l& O G
1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。
# C3 Z$ k K. v' V3 i- V8 W 2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。
7 H2 c& a& C# }$ S 3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。" D% k! f$ `9 O( \' _" W1 C
4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。4 M; S! \& Y' m0 c7 R1 A
5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。, k) u( E) x/ A) ~
3 D' u2 b3 W' X1 Q◎幕后花絮7 {1 R- A: @8 _6 q' o" t
. i7 v% s7 M( \
以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。, T/ b( W: q; i4 p. P. p5 q
事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。' I9 I) d# x) @, _1 T( H
( q9 a0 K f# E$ ]7 k
◎获奖情况' `$ b0 J3 |6 p. X
( J z c8 a/ ]4 v3 D9 N 第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
3 v1 G: x9 |9 h4 _" {) W 豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯
* u) h X7 v8 d9 a9 E0 q" h
1 C" c7 c& {* \- Video6 ?2 N" n4 U& m& @5 [, J7 G4 I
- ID : 1: x3 x# c+ Q7 @0 s
- Format : AVC* X: m+ A- e( D
- Format/Info : Advanced Video Codec
5 e8 v# @, {* ?' h2 t - Format profile : [email]High@L4.1[/email]6 m' S: J( h- `6 t) ~, H4 O
- Format settings, CABAC : Yes
4 o7 _3 U4 ?. ?; { - Format settings, ReFrames : 4 frames
& p; k. J( P- O0 {/ i* y. F( p - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
) Q8 @6 ^' R6 b9 ]8 b( h$ M - Duration : 1h 41mn
" I$ U9 L! L! V& |9 a8 J - Bit rate mode : Variable
9 r _% a6 x! S4 R - Maximum bit rate : 31.0 Mbps0 f3 b" f2 u9 O( F3 t& |* Q) T
- Width : 1 920 pixels
; v, {4 M, w0 U8 ^) R - Height : 1 080 pixels, ]# Q/ [* A% \2 ?0 _5 E
- Display aspect ratio : 16:92 r5 X% b- r' o
- Frame rate mode : Constant H2 v7 _9 r+ w C0 A
- Frame rate : 23.976 fps0 x2 Q/ r; E2 _- f
- Color space : YUV
5 d1 [& ~5 ]4 G - Chroma subsampling : 4:2:0
' k; l5 Q3 ]6 s - Bit depth : 8 bits$ p# T) s: u( f; _
- Scan type : Progressive* f8 ]/ ]2 p- @' a; i
- Language : English3 v9 R) [0 n& \$ b
- Default : No
9 w$ Q0 C# ?" z; O& e( _ - Forced : No0 S; t8 N* D! B F/ R! j
- # j! S6 V0 G r
- Audio #1
: T2 O& y4 o, q. q - ID : 2
) f% [+ C5 O9 M3 m - Format : TrueHD
1 y* L9 b8 J& ?6 m' X - Codec ID : A_TRUEHD8 c: s" M& h" t
- Duration : 1h 41mn, m* A4 r1 q7 n% U3 u9 J
- Bit rate mode : Variable
# H* N6 ^% `" O0 r% f - Maximum bit rate : 5 544 Kbps8 C$ A; j) ~2 p7 c' d* N8 X
- Channel(s) : 8 channels, t/ e- n& m( C
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE; |. Y0 p$ W+ |7 I" a! l
- Sampling rate : 48.0 KHz
2 A& A2 j+ l5 ^6 O- I8 w - Bit depth : 24 bits* y9 t$ ^2 k3 w- u* k
- Compression mode : Lossless
; H5 J$ G. S+ k8 i; v( t) g - Title : Surround 7.1
, e6 k% j- d! g: g; t- _ - Language : English4 d: Q. ~7 N: V. [& N& J9 H: T
- Default : Yes1 V5 c! \2 G: a, T
- Forced : No9 Y6 g8 O6 M. g0 j, @& p4 S+ A
- z/ C5 |& p7 d# k- Audio #2* T7 e3 `- P2 I/ Q! l
- ID : 34 ~: E1 j4 V) P1 ^" Q& a8 ~1 g4 j
- Format : AC-3
; G3 Z% S6 ], J C3 P/ c - Format/Info : Audio Coding 3" q/ q+ |/ c! F
- Mode extension : CM (complete main)
( Q/ O: a0 c) x% c# V4 f# Y - Format settings, Endianness : Big. a& V) ]8 D. u. R1 d: Y) U
- Codec ID : A_AC39 Z0 ?, f2 F6 [# _& u
- Duration : 1h 41mn: [, y" R8 l1 @' I/ Y
- Bit rate mode : Constant5 _4 E3 a, m5 q7 p
- Bit rate : 640 Kbps4 u- ]- X2 L9 W. G
- Channel(s) : 6 channels
4 p" m- n! W. |2 w" H - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
/ f0 K9 m! S$ a0 A" Q" M - Sampling rate : 48.0 KHz0 e+ X7 q6 {1 M2 M
- Bit depth : 16 bits
: L: _9 _! j3 w y0 X5 g - Compression mode : Lossy
, q( d* w# J! K' v - Stream size : 464 MiB (2%); G2 k3 l7 n! [! L# d
- Title : Surround 5.1
, J o! w/ E" \0 G6 E+ Q. V$ d - Language : English
* ], u, O" M) ^# h% f. r& ~4 c - Default : No
" n6 n% g5 M* e, L: _: j - Forced : No
) s( U& O- O' _/ |. n: s
( r, Q9 }: O) n3 m/ j- Audio #3& d5 a: H: f$ I# |
- ID : 4$ K& r( w5 c1 m" }* k: U8 q4 _9 b
- Format : AC-3
1 a$ h* m0 A! R! U% E - Format/Info : Audio Coding 3
% T! N) k; g/ T7 {3 {0 j - Mode extension : CM (complete main)
2 t# m6 |% K% P' g8 ?5 F3 c - Format settings, Endianness : Big
; m& e1 g$ [6 b3 R1 n, K/ N5 i - Codec ID : A_AC3' L7 K- S; D6 ?! r
- Duration : 1h 41mn( [% g ?) B, P8 k) ]0 }
- Bit rate mode : Constant
2 [( y. P' G' V* B1 f8 m - Bit rate : 640 Kbps
$ {) k- V |6 f0 N- V7 ~ - Channel(s) : 6 channels
. F/ o# y- M" R. @! M7 |' _ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
: u2 i* ^& |% j5 }: i - Sampling rate : 48.0 KHz3 z2 r j4 J w5 B
- Bit depth : 16 bits5 g: b$ Z6 I" U3 P9 g# X- D' V
- Compression mode : Lossy; I2 S' M# f) o. X
- Stream size : 464 MiB (2%)) T& X8 P% }9 `) a
- Title : Surround 5.1& `6 t9 w4 ~8 e. r* e' ~$ N, p
- Language : French a6 r& F1 _' C( ]2 b
- Default : No
* \/ U5 \) o5 d4 D - Forced : No
$ S0 J4 J& R8 u: { - ' i2 O& N/ T( O
- Audio #4
6 G) U6 _( y( B( \8 @ - ID : 5
+ G j" e% g/ z - Format : AC-3, s z2 V% f3 c# S& L: h- V; ]
- Format/Info : Audio Coding 35 D/ M0 Q" d/ S( s4 }
- Mode extension : CM (complete main)9 m0 n8 ?# T6 l$ X
- Format settings, Endianness : Big
( @$ e; \; E8 J - Codec ID : A_AC3
/ y) P+ b: k! ~2 T - Duration : 1h 41mn
. f+ |7 j8 v: m3 H; X - Bit rate mode : Constant
0 Z; k$ q! w. V# O& j9 E) \. x, g - Bit rate : 640 Kbps/ k: \4 b0 \2 ^3 \5 h* z
- Channel(s) : 6 channels
d7 `; E5 U, k0 f+ M - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE6 w7 x: y. m" F; V
- Sampling rate : 48.0 KHz
! y/ L; ]1 e3 h( b+ x& A- I7 S - Bit depth : 16 bits
* h: |8 O3 u. _ - Compression mode : Lossy
9 W4 f v# R0 n/ z - Stream size : 464 MiB (2%)
+ G3 b$ ~( L; G' V+ W6 ^) q - Title : Surround 5.10 K; N& Z# N; u; F
- Language : Spanish
) C7 ~4 g( _# }( k3 a9 K - Default : No
) s: c; |. V3 a8 o. g$ l - Forced : No% T1 q6 s p# w$ L1 D- T6 X, f
6 E% V! }7 P$ N- z R% l- Audio #5! u1 y% V# v z- f5 B3 w
- ID : 65 F* z1 j8 T9 D) w0 x; j
- Format : AC-3
/ A" D' a/ ?9 w/ ]! M# n - Format/Info : Audio Coding 3/ A( a" f- W) d
- Mode extension : CM (complete main)9 J% u* e; B3 L- T$ b: z3 n' R
- Format settings, Endianness : Big* f" M8 f, g* e& z: t: M
- Codec ID : A_AC34 N2 c/ N* ~) C8 \
- Duration : 1h 41mn% f1 E+ Q2 q& m& [" i
- Bit rate mode : Constant { R. i& Z1 G3 Z. d& [
- Bit rate : 640 Kbps r8 p, [% z4 O7 w* [; d* X" I, C
- Channel(s) : 6 channels# q' G+ X& |/ |9 Q: R0 d- {
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* b/ M* |. d; @ - Sampling rate : 48.0 KHz& n @1 v, l& T
- Bit depth : 16 bits
" E% ]3 s! j; j' _ - Compression mode : Lossy
: C0 D$ d- P9 S9 t# u! ]0 d - Stream size : 464 MiB (2%)
' J$ l4 ~" F1 | - Title : Surround 5.1
* G/ c/ y* J! c- A; @+ _! r1 i - Language : Portuguese2 s+ v" c# A7 a) Y0 A
- Default : No
( o7 U- ^# h. T - Forced : No3 ^, l* a* f- {# w) Q" u+ m
- 9 h9 |: n) H! B* ?
- Audio #6
4 Y+ D2 O7 }+ n# q" x& T f - ID : 7
0 a0 Z( V3 e. Y. L% P - Format : AC-3% A1 s+ O' R, ^4 ^' @ o. g* u/ n+ N5 u0 q
- Format/Info : Audio Coding 3
2 L" i; ? p1 n$ n% [& ` - Mode extension : CM (complete main)
9 _( E0 ^9 _: j& `* u$ f: T! F- [ - Format settings, Endianness : Big
, [4 L; r& c2 e) K - Codec ID : A_AC3# p3 x" Z( M- D9 T
- Duration : 1h 41mn- U: L4 ^8 b# v$ t. S# y! l
- Bit rate mode : Constant
$ B: ~1 }0 _% o; [# |' s7 K - Bit rate : 640 Kbps: P C& u I' m& W
- Channel(s) : 6 channels5 N' b% s- j) w- ?
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 c/ ]) c0 T! `. L
- Sampling rate : 48.0 KHz# F- U' t+ c" _
- Bit depth : 16 bits
: {2 }9 Z9 v8 ^! M8 l - Compression mode : Lossy
: m( t, ?# n/ K8 { B - Stream size : 464 MiB (2%)
) ?+ t0 \8 y2 U1 Y: Z8 U2 d - Title : Surround 5.1
, @& y! M0 [: J% { - Language : English
+ s4 q) L' M* v7 {* _# U0 n - Default : No
0 q& [4 u+ c# ? |* H - Forced : No
& j1 `, a8 ?$ T! y4 G% C; R - # x* Z6 k! J1 f4 \% T
- Text #1+ f0 [ r7 V( e; }0 Y) f$ O* v4 |3 B
- ID : 8
5 m9 r0 S" o t- G- s. { - Format : PGS
7 _! Z1 `7 q) u; ` - Codec ID : S_HDMV/PGS
& ^' X& k5 V! U" x - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 {: B7 {) ]/ s* t" l: o8 t - Language : English
. l( G! M: e2 I1 A7 U - Default : No! q4 Z4 a( M. H: X$ f4 o5 K1 w
- Forced : No
3 }1 J; D- I# u- t0 a) b
- m8 k! A$ ^2 @8 _) D4 D* m- Text #2; u2 B" j" j. J2 r
- ID : 9& b1 K) ?1 ]; n+ z
- Format : PGS6 j! F. P5 A6 d' w0 \) b
- Codec ID : S_HDMV/PGS! \* Q* Q5 x ]
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 m5 [, k- Q5 `' h& o$ P
- Language : English+ Y% s' J, s3 ~% i3 F9 x/ ` b6 `
- Default : Yes
* o3 P' C' d! e# U7 |, ]9 k - Forced : No
+ i1 N x. a* U e% B
/ n- V+ c- ]! e! [2 h3 z- Text #3
% Q. e. P7 {; t( X. t - ID : 10& d& m; D7 y: S7 B
- Format : PGS! E6 F& l9 [- {3 u! h
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- \6 G/ f6 g- @ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 a4 R" ?$ E2 ~% A
- Language : English
$ Q# r2 b8 J" R5 K o) C8 d% L" a - Default : No7 H z% n7 _$ @) j
- Forced : No% F7 y k2 J9 E% E- P- Y h
- 5 b& Y& Q; T1 Z$ d7 e
- Text #4" i1 R! J' S9 S: @1 {( ?: q2 s
- ID : 12& n! D' L+ B# F2 h5 [7 A( I
- Format : PGS! }& u+ ?$ B5 X" v6 r
- Codec ID : S_HDMV/PGS
1 ?" m5 m: y8 i' [7 I9 H' `' b - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 D1 w Z. i& H, ] - Language : French) V J# D. g7 T
- Default : No
& u: h$ B: K5 L$ R* [, b - Forced : No' b5 G {5 q5 ?
- 2 B# @3 e7 a. l) E/ L8 C
- Text #56 A4 Q+ M8 w/ m3 C) B
- ID : 13
3 _$ |5 c& i+ J! g- Y) c: K - Format : PGS
( \& p' |$ W* u6 l - Codec ID : S_HDMV/PGS3 j+ Z1 x6 h2 ^/ `
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) g) c" } ?0 P$ L - Language : French9 L: T6 U2 V/ R6 F- x% o1 W
- Default : No
, w. F! K9 h; X U) @0 S8 O - Forced : No, |0 b- x5 ]8 t. w; r" v4 K6 a. d
8 B7 f/ d# X/ j7 {- Text #6
( S' C, P% U2 Z+ v( j8 Q - ID : 14
, {$ J- |: f, x2 B' v - Format : PGS
7 E% D. {8 d9 l - Codec ID : S_HDMV/PGS
( T: }" m* N' S - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 P7 S! w2 n# V0 S6 k6 n9 p: J% p - Language : Spanish E H- {+ W; C$ N
- Default : No& J9 F6 T6 T. v+ O$ H: r
- Forced : No$ i- N3 T; G- U0 R; d
- 4 `( H6 F% n1 X8 \$ u& R3 k
- Text #7
/ @5 R A5 `1 D- Z - ID : 15
7 A) c: X& O& d K. E( w - Format : PGS1 D: `# a, n, \- I* R4 |3 X
- Codec ID : S_HDMV/PGS) _/ Q, q, D. `, C! a2 H
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; e& p! N0 D% p! J6 u1 |1 `! p
- Language : Spanish% \0 l' S) c' H: W" |; d/ F
- Default : No
3 N8 A H% u0 {0 l) O1 N - Forced : No/ }: a, a( H4 D7 j- ?
- ( V# m+ a6 v. J2 l2 B- x3 G
- Text #89 K! G5 K9 P( G4 ]( p
- ID : 16( c, @3 V: k* _
- Format : PGS: m: B1 S2 k9 o, |) {
- Codec ID : S_HDMV/PGS- S1 c' N: ^% |
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" ^5 P) ]4 E) u! I# R - Language : Portuguese* C2 o5 F, A0 U5 R; g/ F
- Default : No+ ^9 p+ e: B# ^3 x' Q+ i3 K
- Forced : No
: W; z9 ~6 o; h6 c$ N7 v2 Q/ Z: i/ l) A
$ i* l) G( T: t2 q5 V- Text #99 ]4 s+ l( \8 J: o# G# _8 q% @
- ID : 177 H. O6 _2 I% @& M
- Format : PGS! _6 |8 r1 H& w
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ ^) U o3 I8 H( X N
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( T! N* x( f1 f: q
- Language : Portuguese
3 A5 X) R+ m- V - Default : No0 a& R U4 p) z8 b& H+ Q. U
- Forced : No! P% ^2 a2 n9 r. d9 b- z
- - h3 V" _! b2 X. F& i
- Menu" U9 u4 d( J1 f, I6 Z
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01; Y1 }; w1 d, K \- t, l
- 00:02:42.287 : en:Chapter 02
~, ?8 C$ [% s8 b! a4 ~; l - 00:06:00.485 : en:Chapter 03% @$ `" L- C! N
- 00:11:51.544 : en:Chapter 04+ {2 b+ K% Q' N
- 00:16:01.835 : en:Chapter 05! t" Y% G& u* e$ x0 X4 Z0 J
- 00:22:02.946 : en:Chapter 06& w0 E0 a0 K0 _; d. |' j8 Z
- 00:28:22.784 : en:Chapter 07; `; t* z% @" p3 M; }3 N1 E
- 00:34:01.831 : en:Chapter 08
! _" ]# F+ [6 {& S% B - 00:38:04.031 : en:Chapter 09
7 w% T% h9 [6 n: g+ z5 L3 f - 00:42:10.110 : en:Chapter 10
% [) ?2 H) N M5 M1 D @8 A - 00:48:36.413 : en:Chapter 11# B: ~6 c5 @! q0 t t0 O
- 00:55:46.092 : en:Chapter 12- M2 s+ o w( }/ K% k7 [# k
- 01:00:44.265 : en:Chapter 133 D9 F" p: O, S
- 01:07:46.604 : en:Chapter 14
9 L8 i, e6 a7 \6 F* @! ^; Z7 o! H$ d - 01:15:30.359 : en:Chapter 15
2 b* P& { O" C: M/ t E, ~$ ^ - 01:24:10.795 : en:Chapter 16& U" T& C+ ]9 }" Z7 z \5 v
- 01:30:17.036 : en:Chapter 17' B8 s6 p, |+ d- M9 P# D3 p
- 01:34:13.564 : en:Chapter 18
复制代码 7 e3 o$ ]1 n) ~6 H. U0 A7 {) ? m
" _) C- z7 w6 |. ^) O! Z
0 a; s4 H& d0 M% c& b; K/ u6 X9 s
% ^( K4 }/ B* `* V
9 q, M8 K$ M( z- O/ l Z
& d- N* Z9 c4 h; W0 ^
7 S0 H. [) h, S' z2 u6 P v6 n- i4 B1 y, J( [
# g9 i; ]0 R( `2 ~
7 x* c) B2 _) M# _' ^7 f% }3 s9 Y* B6 Y5 ?! c" p3 R1 N
( w& u0 X/ w# S4 u; b( L* G! J9 ~- L3 q7 w ]' Y. h; E
# O7 Q+ h' i! i1 w. ^+ D( U, \; Y+ C7 v
, h, V# `& P7 ~, t t& g2 g- R8 T$ @: p/ D. @
6 v1 e; M' M% x$ j; n1 ?- K
( ?8 j- ?$ e p* \% a2 D6 Z
* t3 s3 F$ I5 B4 O( E$ S# @* a- e% T+ [
6 O4 {) A! U# E; }9 W6 p; ]* e5 u
BT种子, F$ ~5 {0 \8 C9 [+ n4 _4 p
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|