PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 470|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    4 小时前
  • 签到天数: 1933 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:38:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑 0 a- M- _, [% ?; m$ Q+ T5 I* F/ ^
    ) c$ X* ~1 ]( K  |/ ]& B  \
    [忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    24.97G
    " r7 C6 B$ ]# O. j; \  {, a$ @# ]/ `, o5 r) ?4 x0 B

    2 N# ~" K( K4 U+ e* ~* P' h3 z& J/ R  Z: z3 I( B
    ◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
    9 _. i' S! G: j4 B- Q8 J8 z7 R◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles
    3 q9 [5 k+ U- G% g3 I6 w" |; n◎年  代 2014
    + }5 ]' G- s, F◎国  家 美国( l7 |2 w9 l  X& P& ?2 H$ q8 @- A2 E+ |
    ◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险
    & ?/ b! S* C" q/ i2 v9 ^◎语  言 英语/日语
    8 \  f4 [2 c) W1 O" L2 e- J" k0 x◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)
    / V8 b$ u/ P/ Y# U  d/ o4 w; M- U◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users
    8 e* p/ b, J6 g" P  H# Z; [◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/
    8 N$ L7 j& p# I5 T: @! C◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users
    3 N6 Q) I1 F3 }& S0 `◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/+ I7 F/ s$ o" c7 W, j1 h" a+ S6 O
    ◎片  长 101分钟0 \! o6 a$ N. {2 f$ W
    ◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
    : j1 P" L, H% i8 a: _* [& @◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox7 I# C6 d8 o1 s4 f. q: L
          威尔·阿奈特 Will Arnett
    1 L! z, r( d+ h3 U  q- j      威廉·菲德内尔 William Fichtner
    " L: C& e) q' Z+ @+ @      阿兰·里奇森 Alan Ritchson
    2 ?, F+ M! t0 G4 q      诺尔·费舍 Noel Fisher
    - l0 v1 P- Z) o8 `      皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
    . f0 S3 y) Q, U% y2 l8 M      约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville/ w3 Q& ?1 x, H% l- V
          杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard1 M& j% T& u, S! J! S2 s
          丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn, X2 w% Y" ~7 Z: n
          托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
    $ e9 h- y0 j' [& O; M      水源士郎 Tohoru Masamune
    6 i3 w* O3 e4 T9 d! D! G      乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg5 Z0 `. `( n$ z: Y+ Q3 r" g$ S& k- I
          野路美苗 Minae Noji+ ^1 |- s* _3 A# `# ?4 f8 I
          艾比·艾略特 Abby Elliott
    / e+ a9 t5 _* \/ c      麦迪逊·梅森 Madison Mason- S* I) g) |: C1 |' W5 m- `# J
    8 {0 i% X' g, P% B- _4 w  `* q
    ◎简  介
    + h4 w$ D! d* S1 f6 p$ P1 W! k3 P. e$ |1 c6 q# X+ L2 r
      繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……- n/ L1 \- Q8 B
      本片根据同名经典漫画改编。  J% c- V: c  W7 J3 S$ G7 W

    % j$ c8 W, ^. @◎影片相关/ j, B8 V/ V" Z) V$ I" X' i! f
    8 Y6 J2 f. r" _5 S3 j& E! p
      1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。
    0 Q" @4 a* [, K3 \  2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。3 J' W2 R* \7 ^# G
      3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。
    3 W4 {+ T% i: X& x  4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。: Q7 e- U3 w; b: g
      5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。
    2 b6 k  f9 Z8 q& t4 W& q0 |8 H' x5 {3 E
    ◎幕后花絮
    5 B) R2 j) W1 j1 n( g  x* D
    4 N; i4 y* S% l: F2 x+ w! j6 ?  以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
    " V: }( m+ N, M+ n* R4 h( p* u  事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。
    3 ^; J5 Y" S1 x: q9 j  Y, a# Z- y
    - n; P/ {$ Y: k) f0 q◎获奖情况
    , X4 A, p$ {7 f( G: y# G( G. \3 F* i9 \$ q* ]
      第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
    ! N: N6 M5 g7 s( `) q/ W3 J+ Z# v  豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯
    ! [" A  C. \, S+ N
    4 V! c1 K8 R" s* ]
    1. Video
      : r( h! ^! e8 i) H) @! r0 }# f
    2. ID                                       : 1& t0 N/ }+ k0 U: _
    3. Format                                   : AVC7 X& u$ V2 C/ V: |* Z
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec$ G5 i5 x. e1 X
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]$ l- D; [) k3 ?- Q2 P, E1 o
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      ) g/ |1 m. \: [$ A- c
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      2 d% b* w5 b4 p: c9 F9 H
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      " S$ Y: N; Q2 U7 B
    9. Duration                                 : 1h 41mn' I; ]6 Z8 h8 v+ ~4 `1 W
    10. Bit rate mode                            : Variable
      + f. s- V' l9 I5 p' H
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps2 d$ o/ B) L% b& d6 u: U
    12. Width                                    : 1 920 pixels
        L' H& W  p% f% u- _/ Z
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      0 i' c! w% V, k) F" b
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      * Z' c& Y% q% v  X
    15. Frame rate mode                          : Constant% }" N, q0 d0 g$ d" O( _
    16. Frame rate                               : 23.976 fps7 Q. P' T' o3 p( q; M/ t8 w  a( T
    17. Color space                              : YUV
      0 F' S0 m: x" Z( s3 P9 ]
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      4 V) |* o4 G* q: y9 f' o
    19. Bit depth                                : 8 bits2 d7 h) x; G5 Q( ~7 B" E$ k
    20. Scan type                                : Progressive
      - T- v1 |3 _3 Q8 z/ V6 Q9 b
    21. Language                                 : English
      , N# Q# R2 ~- l+ G9 q$ |
    22. Default                                  : No: G! k4 B9 n% B! V! T
    23. Forced                                   : No
      + |- X) o# c: l, _; W0 m- S
    24.   \% e- s+ n* ^7 _* b  v' `$ d0 Q$ R
    25. Audio #16 _8 d3 o; \5 R  q! m& ]/ l3 K
    26. ID                                       : 11
      6 I3 t; j9 I3 z& H/ \5 W: ]; }
    27. Format                                   : DTS" F" G# c/ t- m- V
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      ) f% t. H" a$ |- O( `( E2 ^
    29. Format profile                           : MA / Core% E! |: l% r$ g8 R
    30. Mode                                     : 16
      , ^4 ]& T- r$ `4 R! p- ~. H
    31. Format settings, Endianness              : Big# q# t; Z# k  e8 \: ~
    32. Codec ID                                 : A_DTS
      8 d/ c/ f% h9 w0 R5 x4 Y5 V
    33. Duration                                 : 1h 41mn
      ; [5 I6 c8 }0 P4 E" H4 U% G
    34. Bit rate mode                            : Variable
      ' {9 `8 r% V! l; V
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      # E  D( F2 S& B
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels! M( `! Q  _; G- r) a$ D
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      ! s9 |5 d7 w4 m, G
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz7 l" U/ i. Y5 n" F& B
    39. Bit depth                                : 24 bits
      3 U; j: l3 A  P1 h6 w! I; y4 M! s
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      # I/ d  F4 h* A1 A7 x" E
    41. Language                                 : English7 m- y7 @' v( _1 u
    42. Default                                  : Yes0 x9 b9 H% ^7 L$ _7 X' a' f! a* K
    43. Forced                                   : No
      ' L3 H5 p! d+ d9 ^. J7 @  J

    44. 6 O, \& V- r0 A1 a6 ^1 M2 k
    45. Audio #2
      ' |9 g5 X7 x1 Z/ x8 o% c% n
    46. ID                                       : 12" S: I5 b: c! |& ?
    47. Format                                   : AC-3: u$ H0 F- b" Y8 D$ o/ n
    48. Format/Info                              : Audio Coding 3& m+ g+ M8 {! v6 c- c
    49. Mode extension                           : CM (complete main)& q  d5 P7 {: l
    50. Format settings, Endianness              : Big
      6 d0 V4 g% ]' K; H+ W. K9 L
    51. Codec ID                                 : A_AC3
      ; U0 E/ D7 C; u) e$ w3 {+ i
    52. Duration                                 : 1h 41mn
      - o4 R5 ~$ D5 J8 d4 d
    53. Bit rate mode                            : Constant
      " r* [. {1 @8 q
    54. Bit rate                                 : 640 Kbps
      0 ~& w" u* {8 C( B% w
    55. Channel(s)                               : 6 channels
      ) q# Q  `! \5 p
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      " I1 o2 T: E7 H! v
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      / B. O  E* t" {' {; [, t$ L
    58. Bit depth                                : 16 bits! o, W+ O- r& l3 }6 S1 ]
    59. Compression mode                         : Lossy
      . z: R! o& S: P) t
    60. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      . a3 q4 `, e& t5 f/ d! z9 Z$ E2 Q
    61. Language                                 : English( s2 x# \( o/ D0 E* ^( W- z7 J8 h
    62. Default                                  : No( a# W, g  @# e4 c6 N' I2 C
    63. Forced                                   : No
      # C& h! @# Q6 q, L

    64. 2 T8 m% @  [1 p6 ]4 o
    65. Audio #3, t9 f* O9 o1 l$ x! U% g
    66. ID                                       : 13! s, m* s2 ]( W3 @7 Q
    67. Format                                   : AC-37 |+ @, C$ s4 J1 @: Q
    68. Format/Info                              : Audio Coding 3
      + F* _( t: k+ _- k
    69. Mode extension                           : CM (complete main)) _* A; H* T* {7 w; y5 N
    70. Format settings, Endianness              : Big
      / k, q$ _( c+ q. v. ~' C: i
    71. Codec ID                                 : A_AC3
      * r5 D2 o# P) Z/ O4 O1 U, t  ?+ |
    72. Duration                                 : 1h 41mn
      8 o& k. F% t2 {: X9 ]
    73. Bit rate mode                            : Constant
      2 H. m1 F2 w; M( r
    74. Bit rate                                 : 640 Kbps
      * @0 X* D3 Y. F+ P) q
    75. Channel(s)                               : 6 channels
      , }" B2 R3 ?9 X6 o+ E' A, J) W- [
    76. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE: [5 \- q6 f1 C. Y* C
    77. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      - o2 k9 g5 S  N4 o; \
    78. Bit depth                                : 16 bits
      * I! [  o$ ^" N" Y
    79. Compression mode                         : Lossy
      ' s# Z' _. a3 c1 j. R  I
    80. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      ) |! L4 x8 n9 Y& P* C$ L
    81. Language                                 : French
      2 c3 O6 U5 s+ \
    82. Default                                  : No+ |- w, S4 z  ?9 R$ g
    83. Forced                                   : No% f5 M9 a; G1 s+ @7 Z

    84. 4 \) b9 K# l0 a! L/ K+ G
    85. Audio #4
      - }0 n4 T3 \1 [$ j% @/ w
    86. ID                                       : 14: L$ @) U9 _% W% s
    87. Format                                   : AC-3
      & p9 u8 t) r) t! l9 ~" S; a
    88. Format/Info                              : Audio Coding 37 E1 Q) U* S+ ^
    89. Mode extension                           : CM (complete main)
      % ^$ q0 w6 N+ u6 q
    90. Format settings, Endianness              : Big. H* P4 w% ]: R5 u' X
    91. Codec ID                                 : A_AC3
        D* t. n7 X1 j3 H  y4 E- A  n  S
    92. Duration                                 : 1h 41mn. h- |7 F0 l2 g& z
    93. Bit rate mode                            : Constant
      , v" Q6 ]" A# J! X% h& x# q1 \) {
    94. Bit rate                                 : 640 Kbps, |/ `6 Y# ?$ e: |% n5 m7 L
    95. Channel(s)                               : 6 channels5 z1 v4 Y% A4 u! @2 N. v
    96. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      2 D3 U/ Q% k3 B% I( n
    97. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      3 D; y  Y: `' _& r9 V- e
    98. Bit depth                                : 16 bits9 J# U' |! @/ R, ?/ W- U4 R
    99. Compression mode                         : Lossy( J9 n; O2 I2 D+ i; [6 Z* V
    100. Stream size                              : 464 MiB (2%). w2 k# _/ [: m- v
    101. Language                                 : Spanish
      # q* @4 I! r$ Q* w/ \  E8 c
    102. Default                                  : No7 j* u  n1 V5 e. r7 D" {
    103. Forced                                   : No+ l. |6 [4 z! H" d

    104. ; i- _' S" F; W1 T0 P$ z  z- G
    105. Audio #5
      4 v+ J- {4 A9 N; |! e4 e1 ]# n& t- K
    106. ID                                       : 15
      7 ?5 L! ^5 y6 U0 H
    107. Format                                   : AC-3' V" W* s  D! `3 h* ]3 ^) R( b
    108. Format/Info                              : Audio Coding 3
      ; L9 _8 j9 e! F9 S# b
    109. Mode extension                           : CM (complete main)
      2 Z& Y7 h8 x" T
    110. Format settings, Endianness              : Big
      * K) v* k8 h) s5 T% r6 K. j- f
    111. Codec ID                                 : A_AC3# a5 I1 y( g' ]1 E& B
    112. Duration                                 : 1h 41mn3 j& m/ Y- I$ p" S2 ~
    113. Bit rate mode                            : Constant
      ( y+ L3 l! e. o7 E
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps2 Z$ d$ ^( D( a4 ?0 n! g6 D
    115. Channel(s)                               : 6 channels& S: ]9 ?8 p4 g  }( y
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      7 k* Q9 X6 i9 @! g+ w
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz9 p( e% E9 S* ?! l* b& c2 q
    118. Bit depth                                : 16 bits
      * D0 q+ x) ]* F& m& Z# k
    119. Compression mode                         : Lossy
      9 [; z! [- K7 r5 a" ?4 F
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      + R0 M9 W' {* x. N0 E
    121. Language                                 : Portuguese) a5 C) f0 y. F' Y6 ~: G
    122. Default                                  : No9 C, K9 m# E: S0 M7 P! A$ p* \
    123. Forced                                   : No
      0 z5 v8 ?, {' G: e8 y" A# O/ Q

    124. * j/ ~. J/ T! C5 d1 \
    125. Audio #6
      - ^8 ~5 b  L; [: a' K3 A3 E
    126. ID                                       : 16* M( X( i0 Z6 a' u. d1 K
    127. Format                                   : AC-39 k. P- q- I0 S4 F& p
    128. Format/Info                              : Audio Coding 3' _' t2 |8 k7 n0 K/ V
    129. Mode extension                           : CM (complete main). {* @' V- o+ D" Z) G$ ?
    130. Format settings, Endianness              : Big& }4 Z- W. b) g' |3 z
    131. Codec ID                                 : A_AC3
      ; W! T7 m0 C7 s+ q' ^5 z
    132. Duration                                 : 1h 41mn0 f; O9 H% p: r& F
    133. Bit rate mode                            : Constant- f6 v5 O0 h* I- J% I
    134. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ) a( @6 R/ |8 C/ k8 {. [7 q$ x& k
    135. Channel(s)                               : 6 channels+ v& j1 a8 r: w. L7 B: ]
    136. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE- ]2 N0 d$ J: b
    137. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      7 a9 {* J0 }. q# F! q
    138. Bit depth                                : 16 bits
      ) O" I/ M$ e- X; C$ O
    139. Compression mode                         : Lossy/ p8 q1 X0 D. t1 }- C
    140. Stream size                              : 464 MiB (2%). F3 X6 q5 N9 @/ ]# [! N4 G0 t! s7 E
    141. Title                                    : Commentary
      , Y3 C4 Z- j) I! a7 }
    142. Language                                 : English
      4 j0 c# H3 v, L* \+ i- C
    143. Default                                  : No0 U) |! C* h' E0 L# K1 @8 ]
    144. Forced                                   : No
      # X1 G$ d" W- l0 l0 Q4 p* r
    145. 8 g$ N& M  f% t# b; Y6 Q; y
    146. Text #1; b8 @! u. W1 n' f4 K+ R0 J1 w
    147. ID                                       : 2
      1 i$ u, J1 Q9 v, {
    148. Format                                   : PGS
      ) |# l$ h' P$ Q/ e2 B, C4 d
    149. Muxing mode                              : zlib
      8 P* Z# F* P, g$ S
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      & |! @- R$ O: N" V, Q) q; z- L* d
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 _6 Z! T0 k5 K3 ^
    152. Language                                 : English- l' Y! f/ }, H5 \+ B7 C! R# ]
    153. Default                                  : No
      ' T  c( L4 j/ C4 b! x& k
    154. Forced                                   : No
      ( p% I0 Q& e' e/ m! @- I% {4 q% ^

    155. 7 y3 ^1 ?  D; n0 Z& U* E/ r
    156. Text #2
      % {1 L) P& X/ E  c8 U; n
    157. ID                                       : 3+ o* k% V/ P8 j) ?6 A
    158. Format                                   : PGS
      % K9 R) {. a5 n& }
    159. Muxing mode                              : zlib
      7 B1 p0 l5 V! `% F( q% ^1 D, }0 M( d
    160. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( U# \- F4 c4 z/ n8 t3 U
    161. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
        C) `& c* g$ X) w. d+ `1 i  S; ^
    162. Language                                 : English7 x, o4 S2 G: |' y4 [: C
    163. Default                                  : Yes1 ]7 G3 B* |3 u4 D" e
    164. Forced                                   : No2 x- x+ h; o9 J% k
    165. * F3 f& _7 S$ J, m
    166. Text #3
      ) M; o) [/ U8 ?7 \9 \5 M
    167. ID                                       : 4
      ( K- M0 y5 R) f; u) {2 e5 l" J) _
    168. Format                                   : PGS( l" _& Q+ u. n1 J1 G8 T
    169. Muxing mode                              : zlib
      ( n- k8 \  M' Q9 @8 O4 P, a, j
    170. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      3 O' X; K, ^8 |6 \: s: x# h$ S/ B
    171. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% A2 j8 c1 {( @) W
    172. Language                                 : English
      9 w& `! x/ {+ R/ g$ ]
    173. Default                                  : No6 Q* T3 @4 n. b% k: f
    174. Forced                                   : No
      , _! x$ B, I, d3 K4 O$ Y
    175. 0 D# o0 G- K6 w4 S8 X
    176. Text #40 Y3 I& R7 J4 |
    177. ID                                       : 53 H. H# j1 M. {( {* S
    178. Format                                   : PGS9 d6 `; a: \) q! }
    179. Muxing mode                              : zlib/ d  k& k4 D: T5 p9 M
    180. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ! M# f6 I& m0 o; v1 t9 f5 J6 D
    181. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  o: S& p7 F3 o
    182. Language                                 : French/ L3 L6 w4 E9 p
    183. Default                                  : No5 d! O9 {  O' \' f# f3 o
    184. Forced                                   : No
      5 I/ {! Q0 [# g9 u+ n4 B
    185. ! i, N" i; B6 v; d4 w+ M
    186. Text #5
      : n; m6 c6 w: m( v
    187. ID                                       : 6
      * v5 @) f. X& l1 C; ?2 v# g) j
    188. Format                                   : PGS
        N" f# O$ g6 i7 Z
    189. Muxing mode                              : zlib" c6 @4 m) e, W; r: @0 X& h( q
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      * m  _3 C  ?4 ?( C7 l9 L
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- |- D4 r+ Y) }3 k  D7 \6 y" Q2 J
    192. Language                                 : French- p3 ]+ ]/ o' A# t6 ^! U/ O
    193. Default                                  : No
      7 z1 J/ A# P$ V2 j* A% ~1 f
    194. Forced                                   : No
      * H8 H6 k4 ^2 M

    195. + d. g. L9 Z; ~. i8 o
    196. Text #6/ @" B- J6 A  \' V  ^& i% J3 r2 P
    197. ID                                       : 7
      . B, P) v+ k$ S  k
    198. Format                                   : PGS7 {- c) z- [: P: s! o( h, Z
    199. Muxing mode                              : zlib  L1 G+ o: I' f8 V9 }# y
    200. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      1 C4 j" s; X( e% S; Y8 u
    201. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 L; J) d4 S1 X) y' N8 j8 w( ~
    202. Language                                 : Spanish6 o8 j  T; F0 Q: r7 A6 d
    203. Default                                  : No
      2 A" [$ i- W* A, ]  b+ T( }5 W
    204. Forced                                   : No
      2 W8 P9 J/ d0 o4 ?8 Y* W" Z
    205. + |4 q/ N3 Y6 G
    206. Text #7  k3 X+ G# o! T2 b
    207. ID                                       : 8
      8 _9 t2 `8 D* Y" _/ `0 ^' J/ i
    208. Format                                   : PGS$ e+ ?$ S! K! V: [( \
    209. Muxing mode                              : zlib0 [/ d4 i) o# W( Q
    210. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ ~9 P9 B2 n; B/ D/ [
    211. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ' k) ?0 {2 ?( i
    212. Language                                 : Spanish' Q( Q3 Y! T/ A1 R" Y, s( g) e( }
    213. Default                                  : No6 m. S; V$ K0 m6 f
    214. Forced                                   : No
      $ z! u- B6 u. c- y; z& K+ `

    215. - g' H  ?+ V2 U3 ?
    216. Text #8
      0 `' u3 W9 r; [$ x& }3 j
    217. ID                                       : 98 _* ]2 ^6 _* _5 `2 G
    218. Format                                   : PGS3 Q7 r+ q% |1 O6 W
    219. Muxing mode                              : zlib3 C. V; o9 t6 e5 z4 }5 L
    220. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ) n: D! n. j! N" y
    221. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) @: t  F8 Z' F& R5 b
    222. Language                                 : Portuguese
      ! }; C: e+ z1 C0 @) d& M
    223. Default                                  : No: }" b6 R5 w8 R; M5 {3 H
    224. Forced                                   : No
      2 e  G0 e  O- _$ f6 l" ~

    225. ) G2 B2 y9 l/ p$ o- w: ~+ D
    226. Text #9
      # z( s$ M; r5 Z- @" X
    227. ID                                       : 10( E. R$ O8 c( W8 Z5 H0 z
    228. Format                                   : PGS
        [! n' ?3 g9 i1 v" l( M
    229. Muxing mode                              : zlib
      # j5 ?1 O+ E: Y' u4 c$ D5 Q
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % N/ _  U. r, W, I* G6 u& D1 p
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ) A( G3 u" G( P! v  Z8 r3 f
    232. Language                                 : Portuguese' Z8 ]* V  Z. _0 Z1 N$ p
    233. Default                                  : No
      9 ]4 e& n  p' e, O1 M4 F( u8 B
    234. Forced                                   : No+ w( M0 d$ F' O$ T7 Q% Z: g4 ^
    235. 5 I+ [' @9 z# J
    236. Menu
      ! ^5 J2 P2 \2 A
    237. 00:00:00.000                             : en:Chapter 013 O3 }+ a+ N4 H! h9 D
    238. 00:02:42.287                             : en:Chapter 020 W: O; M/ Q! ?9 Q/ N! c6 j# S( A
    239. 00:06:00.485                             : en:Chapter 03% n+ F' C7 j: q# V" Z* P: o% t
    240. 00:11:51.544                             : en:Chapter 040 z2 q. B* D' U0 x+ }0 n8 N" @. j
    241. 00:16:01.835                             : en:Chapter 05) Z6 g! A* o: W1 k- K0 s- J0 ~
    242. 00:22:02.946                             : en:Chapter 06. l" K2 p% H8 L
    243. 00:28:22.784                             : en:Chapter 073 z$ o0 _4 c' n5 W6 P" c
    244. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08. ^, v  F6 ?- x; z  n( J, T
    245. 00:38:04.031                             : en:Chapter 092 E1 J% U2 s1 X) a
    246. 00:42:10.110                             : en:Chapter 10; E- R! @+ W4 ~1 d# p/ f
    247. 00:48:36.413                             : en:Chapter 11. i. b6 D) r6 R
    248. 00:55:46.092                             : en:Chapter 12# {* E6 n- p- F, ^3 T6 z8 T
    249. 01:00:44.265                             : en:Chapter 13* ~9 v0 A. I8 u, e) P
    250. 01:07:46.604                             : en:Chapter 14
        x0 d+ u( N, M. ^( `9 g7 @  s
    251. 01:15:30.359                             : en:Chapter 15
      5 Q: A: x' V9 }( z4 ^
    252. 01:24:10.795                             : en:Chapter 169 r+ }6 Z9 n. }: j
    253. 01:30:17.036                             : en:Chapter 17$ v/ o0 D8 o! r3 F
    254. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码

    ! v5 |8 U) W  k; t4 s2 X% ?% L; O" T# u9 j  g
    4 b0 [) Z# Q' C6 U

    - m4 H: T3 ?1 R6 a5 a
    + r& Z7 O- a) v1 v, {% N
    1 |" l2 b2 d, b% I9 Y2 \" n) |) ~% w; [* u$ m1 u
    % D. I3 S& `1 b" \" I7 L. \. D% ]& P

    4 I) Q" A4 a% h6 m' X5 r/ @1 ?+ G8 ]
      H9 u' e5 C8 M. x% B# ^

    . j3 y  ]# [0 S* }
    ) S1 Y( ?1 V' `4 e/ v
    9 V, l, P  D' g& f9 V* Q: _0 Q/ I( U5 J
    0 ~- I3 T$ D9 I' D" A) _

    / q. A9 `! J( P5 i8 W& f* p% ~
    ; U8 g) E* y3 A
      K, y! V( S& V9 O7 p
    " p; ]! S  v5 [! x! ]% u- J* w$ I
    ! Y2 L: |/ ^5 U9 \4 {
    BT种子' B1 J) g# p" O1 B
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:18:09 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-12-28 11:38

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表