PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 484|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    14 分钟前
  • 签到天数: 1985 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:38:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑
    - h2 s3 V4 t8 I% S& F- o' U1 G( g3 J6 O
    [忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    24.97G4 U" O, L  ]3 o& r* M
    2 ], X6 m( `$ f2 ?7 ^9 A

    4 d* q+ ^  {0 P" m. S+ s  g
    $ F% N6 F8 a7 A9 f5 S! `$ J  S◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
    0 F( P& b8 Q% F7 X◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles
      G. u# u# O: T3 S# L: @◎年  代 2014
    9 f: c2 ^* E5 e2 W: @# p& U◎国  家 美国. P. [$ R6 x) e* b' Q
    ◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险
    5 Q; W% M3 P% |, Z◎语  言 英语/日语
    " u8 n8 `; A% g; A& p2 f" E◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)
    0 D- r' f5 c7 R8 L7 B: ]◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users
    0 v* l$ }0 Y4 q% |& o0 q  Z  h◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/2 y% W0 o$ c# n: L2 I4 L
    ◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users. O3 F% H, w, B' S% J" a- e! f
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149// f  I. v! F, a/ t# w! G! ^
    ◎片  长 101分钟
    8 o  _6 z8 X7 |% M◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman* ?5 T0 a( C4 h# u
    ◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox
    " u- E4 c% d8 _      威尔·阿奈特 Will Arnett& L9 @" a$ {4 r  O
          威廉·菲德内尔 William Fichtner
    0 t5 Y6 G9 C7 z. K      阿兰·里奇森 Alan Ritchson5 O6 R5 F% Y  D9 @" _6 n+ z
          诺尔·费舍 Noel Fisher# N3 O* G" n, c! u( J9 j
          皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
    % P( W6 T! ]% \# c3 k$ |. B      约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville3 w1 W1 N' k# K7 I
          杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
    ) q$ s0 E  F3 t: j: b2 Z1 z) T% l# M      丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
    # y2 y* n; m( d+ v, z      托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub0 c. \9 ^( P4 M
          水源士郎 Tohoru Masamune  P# u  ]3 [6 w* N- _, r
          乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
    % n) A- r1 O- D      野路美苗 Minae Noji2 h9 @# R' l# C9 G4 S! @
          艾比·艾略特 Abby Elliott
    * _, u7 h# @8 W$ K0 g      麦迪逊·梅森 Madison Mason
    + u$ c: B0 K6 d+ o9 C
    , i, n7 ~) `, c" Y& T% a◎简  介
    " T$ E- A5 T( c. C# y% G; A
    0 T) y4 u: T8 t( j( \) x% o& [  繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……1 j, A, z0 Z1 K  C
      本片根据同名经典漫画改编。6 @& k7 C$ W5 R
    " j- ~/ x* D& g- d
    ◎影片相关( f# d9 P' x( P# i
    3 P4 I( \9 z  _) ]% o# g! M
      1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。
    * m* k. h: @6 g) ~% P" c  2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。5 s0 P! X: L$ g. B9 F% m4 r
      3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。
    ( `( b! o' F! D3 u; i1 S  4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。* x# R- |; ^7 }; }# {  r/ X  D* v
      5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。5 {4 w0 S- l$ V& S' _" F( o; J

      [" M, p/ v, w  [% X2 j◎幕后花絮& b# `1 R: F: J8 D( K! K

    1 b* Y: l$ S! s% z$ z; n; D  以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
    5 }3 Q3 l% ]' u) O/ `1 k! X" r  事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。! i7 I% @4 R8 ~4 `8 d

    ( J2 c, O1 o- A# W! N( V◎获奖情况
    8 ~: ]; t+ e* _( Q9 r8 f- }2 Y4 i2 J5 C+ \
      第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
    * ?! ]9 }$ _, t  T2 W( n- }  豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯
    5 e0 R6 d9 _7 Y6 ]" r0 E& C* e4 X5 W1 d6 O( j* E9 u. V4 \
    1. Video
      5 |$ L8 m. t: T# a2 [
    2. ID                                       : 14 [+ u4 j& x1 E$ j" q- a
    3. Format                                   : AVC
      $ q' P. F0 O0 t1 \5 {" s. U+ h
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      . C6 b/ h" v; z$ t3 ?7 E/ @9 N
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]! |; s/ T% v) d% k" U" P5 K! J0 z
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      3 J6 G9 [0 r6 L% S+ [, x- y3 E7 O
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      - m7 u- V+ [; f& z% S
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC1 \! Y5 i: f, O% W
    9. Duration                                 : 1h 41mn8 m- a- f9 C$ n5 I0 |/ H4 R
    10. Bit rate mode                            : Variable
      2 t& E% u% F: \# A6 w
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps+ E5 ~& E# t4 B) [& q" }% F
    12. Width                                    : 1 920 pixels% n7 z1 g$ e7 U- G+ [, J
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      ! [) e; Q9 S$ {$ u2 N7 G
    14. Display aspect ratio                     : 16:9# F1 F! ~7 C$ a9 B6 c' P
    15. Frame rate mode                          : Constant8 H3 @& f( d4 T% x! ~
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      8 c& |5 E9 f% d; p. Z4 d  \
    17. Color space                              : YUV: }( _8 |" f5 ]. n' x  s
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      + Z  R( s% h+ j  H
    19. Bit depth                                : 8 bits1 X0 y0 J4 g2 F: K4 F, L* a
    20. Scan type                                : Progressive+ Y0 v4 r$ U2 u  m
    21. Language                                 : English
      / [: R" {& ]( P: o6 J5 z% p
    22. Default                                  : No
      - D7 h: H! v$ T8 I9 v
    23. Forced                                   : No
        _- t$ k+ m: H

    24. ! F# R# g' k. w7 [$ d+ S1 J
    25. Audio #19 Q, r, G& O% N8 `- v
    26. ID                                       : 118 f2 L9 q& r! U6 G/ W, h3 _
    27. Format                                   : DTS1 w- n) F$ Q# Q: R
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems9 S% _4 y$ {" h' ^$ g
    29. Format profile                           : MA / Core! h) E" i  B; |) _
    30. Mode                                     : 16" K( G# F3 W5 G2 B
    31. Format settings, Endianness              : Big. O# n0 [) Z# |1 |& W
    32. Codec ID                                 : A_DTS' F5 _  [# c5 R2 S- Z0 `9 p5 k/ X
    33. Duration                                 : 1h 41mn
      & o( C& L9 ?) x  @6 E
    34. Bit rate mode                            : Variable% Z' E" Y' r7 ]6 q% y
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps+ d+ V) s! |$ v" G, f! a
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels9 X  n& j+ o, t9 I2 L6 U- Y
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      . C  L4 }$ ^# a$ V3 L( b! v& X
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz# {' o6 \; G" [% K6 C/ |1 E0 e3 u9 d
    39. Bit depth                                : 24 bits
      . ]+ x! E$ Y5 t; @- s8 M: ]( u
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy& i, k- d5 F* o7 E; ~+ J
    41. Language                                 : English
      : S2 h# M% K4 T4 F
    42. Default                                  : Yes
      & _; x4 U0 \0 W5 n+ v/ P8 i
    43. Forced                                   : No
      : y* R1 x2 w$ T6 _3 K

    44. . \  m, d' ?4 S) m7 c2 b
    45. Audio #27 E2 p" c9 T! z+ m! W5 _7 q
    46. ID                                       : 128 s8 U( n  R( E* F
    47. Format                                   : AC-3
      , N- w- _' d$ E7 w- j$ s
    48. Format/Info                              : Audio Coding 3
      # B* R: Z, S1 u2 M9 c/ _
    49. Mode extension                           : CM (complete main)
      7 V4 N, T) q8 s6 p2 H! v
    50. Format settings, Endianness              : Big
      ( t& A6 f" L+ p) D* R4 z' p) z. z; g
    51. Codec ID                                 : A_AC3
      . k! |( W/ P" N' B
    52. Duration                                 : 1h 41mn' |" g- ]! O6 @" |* X/ ]
    53. Bit rate mode                            : Constant
      : n' e( z2 a$ u5 @" j" ~/ |* N, T
    54. Bit rate                                 : 640 Kbps
      7 y# W& X/ j; v! n
    55. Channel(s)                               : 6 channels
      " Y3 q, z9 p9 X9 T3 r2 C
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      " j! C/ B5 f+ K: C# x3 E% G1 A
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      - O' R7 M( b9 X8 ~$ _3 a
    58. Bit depth                                : 16 bits
      # }5 z8 R4 p1 v
    59. Compression mode                         : Lossy
        i/ J, M2 ~; u0 r
    60. Stream size                              : 464 MiB (2%)' Q, U+ n; v5 |9 K& _% A  K! c
    61. Language                                 : English
      1 r( T2 P; T7 g& g
    62. Default                                  : No3 ]  c3 n$ J1 `2 d% z8 S6 y
    63. Forced                                   : No
      9 x- a6 s! x& C( a9 }/ {9 m5 p- ~

    64. * s9 ~/ }* W  L
    65. Audio #3! f! }, U0 B+ t2 Q, U) N% g( ^
    66. ID                                       : 135 ~5 _& R1 ^7 _0 a# F2 W
    67. Format                                   : AC-3
      - F7 V6 s2 R  t+ E8 b+ o
    68. Format/Info                              : Audio Coding 3
      . g7 ~. k0 U% h% R+ W
    69. Mode extension                           : CM (complete main)
      0 Y4 T7 M4 V8 h# N" c
    70. Format settings, Endianness              : Big
      # \+ v4 o. u: y% B. Y
    71. Codec ID                                 : A_AC3
      : c8 b: P: u) ?0 ^. c+ L0 q
    72. Duration                                 : 1h 41mn& c2 w  K" k5 ?6 S- L0 @9 ?
    73. Bit rate mode                            : Constant
      7 s$ \: g! F$ o0 B7 u) [+ B* e
    74. Bit rate                                 : 640 Kbps
      5 B6 D! D! I( o0 z; X2 N- S
    75. Channel(s)                               : 6 channels
      : t! C9 B( H# G) U1 t4 K- W
    76. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE0 I' D: y/ N3 A4 L* Y! y1 ?9 u
    77. Sampling rate                            : 48.0 KHz: {& a. F0 G1 ]$ E
    78. Bit depth                                : 16 bits
      ' V5 V- o+ |& c! t) {, D
    79. Compression mode                         : Lossy9 C9 A: Q. ~, a3 d7 G/ c* W
    80. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      & C8 W! O! n2 j, r" k
    81. Language                                 : French3 S+ D7 b( O2 Q
    82. Default                                  : No/ ^0 H# _2 E- W% Z! Z- F
    83. Forced                                   : No
      6 A, R: g5 }& p4 D. R

    84. 8 g1 h1 j  g% g& k
    85. Audio #4# V& {' `/ F, N0 d* `7 N
    86. ID                                       : 14
      3 d. Y& O/ z' j* w
    87. Format                                   : AC-3/ O- |8 M' E" `- `! M9 }/ f
    88. Format/Info                              : Audio Coding 3" r6 V% T0 C8 }( s7 q* N
    89. Mode extension                           : CM (complete main)3 u: K( Q* M& Z* W
    90. Format settings, Endianness              : Big
      0 \2 o3 ^: P# `
    91. Codec ID                                 : A_AC31 D  K2 D7 W- u2 [! C( c" g1 _% s
    92. Duration                                 : 1h 41mn- g/ e8 U+ m0 h) F* _' p
    93. Bit rate mode                            : Constant9 V# t1 l' L+ D- w7 v9 N8 ~) K% T
    94. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ' K  o7 `: l: e2 m3 a- c
    95. Channel(s)                               : 6 channels4 S/ d' C+ Q1 Y) H
    96. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE- D$ g7 U9 n5 p6 n2 w
    97. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      7 a+ ^" x$ S( B. [% i
    98. Bit depth                                : 16 bits& c& r! Q' f2 G- Q3 d- @) i
    99. Compression mode                         : Lossy; N  m7 h7 ]" Y0 Q6 A( D4 H: E# Q
    100. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      ! p5 ]7 W( w. }. B
    101. Language                                 : Spanish
      : c* n& k& h- U: l  c! ^2 g
    102. Default                                  : No8 H9 a4 U2 W7 r) Z6 i* ?
    103. Forced                                   : No
      + M3 }* D( [0 Q) w% A/ C
    104.   N2 I, l1 Q' _' |1 O3 R
    105. Audio #5$ E: E. S% g$ ]/ n
    106. ID                                       : 15
      2 H' o6 M' B) y5 k! Y2 b* T
    107. Format                                   : AC-3, t3 [: U$ d8 K: w/ ]6 y
    108. Format/Info                              : Audio Coding 3
      ; [  }+ P6 b7 N; v# n) y1 ?6 I
    109. Mode extension                           : CM (complete main)
      ' O* I0 q/ [4 v2 o# G8 z
    110. Format settings, Endianness              : Big1 @1 y; l  I- m/ f0 N
    111. Codec ID                                 : A_AC33 `: m8 _/ O# B8 t
    112. Duration                                 : 1h 41mn
      8 |+ o( V4 d1 I
    113. Bit rate mode                            : Constant4 R& M: }5 A8 Z6 n- f& @
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps
      # w- {- K! t) d* \. ^/ c* Z
    115. Channel(s)                               : 6 channels
      7 Q9 J% \7 |2 ?, |4 _- e
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      / ^, P: u- E* s
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      7 z0 g; Q# w8 Y* Z) o' D% o/ g* p
    118. Bit depth                                : 16 bits
      3 H- B2 ]# B7 p, E( ~
    119. Compression mode                         : Lossy
      / y+ O" P% r6 u' r) B
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      9 o& u1 B3 s. i7 W) Z1 E
    121. Language                                 : Portuguese
      ; \8 }* I# ?9 B
    122. Default                                  : No
      ( f7 d2 w( J. V' s: x7 {/ x
    123. Forced                                   : No3 C, `5 T7 U4 s& J0 U- g

    124. 4 d. q5 j, k' S8 I+ f$ N( Z
    125. Audio #6
      9 y) T/ v' `: Z( f
    126. ID                                       : 16
      . f3 F1 X/ J' ?& d
    127. Format                                   : AC-3
      % {$ K+ I/ g9 @" C
    128. Format/Info                              : Audio Coding 3
      " W0 L8 S- w$ N6 a9 R
    129. Mode extension                           : CM (complete main)
      2 J/ F, b( r; C: V) d& y
    130. Format settings, Endianness              : Big: |  M2 r& }( t
    131. Codec ID                                 : A_AC3
      % v& C- B5 y6 v4 |2 d0 ?
    132. Duration                                 : 1h 41mn* {# z8 L& |4 d
    133. Bit rate mode                            : Constant) K6 R4 A- W; d& @/ j, A' o- K5 H  Y
    134. Bit rate                                 : 640 Kbps
      : i, p0 u3 p  r  \; t
    135. Channel(s)                               : 6 channels' I- T1 ~2 ~0 h# F6 w" f: h4 A( \7 \
    136. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      $ d8 J# y; f8 H% p; z) N8 g' p' V! W" |
    137. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      7 s3 w, V( O4 t9 O( J' |2 z6 C
    138. Bit depth                                : 16 bits+ }. f3 t0 h6 L" z: N( ?7 ]" i" H; c
    139. Compression mode                         : Lossy
      0 G; @# z: i- F6 v7 k8 c5 v9 T
    140. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      ; U' k3 f1 d0 a$ n6 X2 S1 a
    141. Title                                    : Commentary
        H; m  l' A  Y+ q0 r
    142. Language                                 : English
      0 Q1 j6 t* @" ~3 D5 b" ~
    143. Default                                  : No
        l% p% M. b7 q% i' l) I: K
    144. Forced                                   : No+ z( f. E2 r, O3 T, l% P

    145. ) X  d8 \9 [6 b8 d! v; \6 q8 w
    146. Text #1" @+ b* M8 `: }  L% h& q5 h  J
    147. ID                                       : 27 `  O& B" Y- o0 _& F6 F
    148. Format                                   : PGS
      " R: `3 E. a5 v
    149. Muxing mode                              : zlib
      7 x8 f: s) b: y( Y8 G$ F8 j4 t; e/ m
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % h- h: }, q& O, \5 A3 u
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# G) q1 ~1 ?2 x/ u' {) V- M  ^; b' x
    152. Language                                 : English4 p' {. B% T) m' I
    153. Default                                  : No
      ; P& F* @+ k) I5 J) {
    154. Forced                                   : No
      1 G2 C" I& v( @2 D, g
    155. 2 ~6 z7 Z, X( T: `* x
    156. Text #20 ^. e8 M* B- [  C! V* g. `
    157. ID                                       : 3! l. s  V3 S3 `2 M
    158. Format                                   : PGS# w/ F: V+ D6 ], V+ M. G
    159. Muxing mode                              : zlib
      2 _  S; j, r; e: T- D% ^
    160. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      / k3 F) C, Y; h
    161. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" v( E5 K% ~( z! B4 g3 Y3 ]9 ]1 [
    162. Language                                 : English
      ! S& T6 W' r2 \! v
    163. Default                                  : Yes
      & q$ O3 i( R6 i* m6 [9 J
    164. Forced                                   : No  C1 e' a  k$ @* ^
    165. # A7 V" x7 u; c& k* X
    166. Text #3
      1 \1 N& C1 u. M# [' S3 e. i! ^8 O9 ~
    167. ID                                       : 4# ]% D8 X' ?! C) T
    168. Format                                   : PGS
      , S) j% e5 w! A4 z
    169. Muxing mode                              : zlib
      # H( l, f, r2 Y8 o2 d5 s5 I# e% k
    170. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      + O7 _9 w  v" ^
    171. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ P6 J) M6 N" K  o$ Q
    172. Language                                 : English
      2 [0 b# ~" z) M, ~3 b
    173. Default                                  : No
      7 u9 I* N6 ^+ f
    174. Forced                                   : No1 L2 h% u8 L6 k$ z

    175. # o; r* U4 x) H+ O% {
    176. Text #4
      * {+ {) `2 _2 E
    177. ID                                       : 5
      ; b8 q4 _/ u. o; Q4 q
    178. Format                                   : PGS* o9 H4 \, j& u: H. g: R
    179. Muxing mode                              : zlib2 y  e. ?" c. t3 ?. \
    180. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ) ~" Y1 d& u% B+ N5 Z
    181. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      9 P6 @5 S2 W& S9 u; P$ u
    182. Language                                 : French: u: G& ^( v" P2 g
    183. Default                                  : No
      . \0 x7 K/ ?: C. x1 v
    184. Forced                                   : No+ |) \: C6 t8 Z
    185. ! |  g( u) t$ ]5 E5 X4 u5 v; x
    186. Text #51 c) q. K) A7 v! ^3 J8 I  E- B
    187. ID                                       : 6  L5 h$ W' K6 ]
    188. Format                                   : PGS
      : i0 ?5 o& ?* X. U$ l
    189. Muxing mode                              : zlib0 k3 q+ `+ M1 @- c
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ N  v7 j6 u( r1 |  V$ [0 |
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; r% u9 n* o$ f" ^4 l  R+ p
    192. Language                                 : French
      / _2 k  `) q) a$ _7 G
    193. Default                                  : No; G2 _& X. g* x: {. s
    194. Forced                                   : No
      6 D6 g$ e* d! d+ x. T0 `

    195.   l' c0 D+ e8 q* f6 {6 v% k
    196. Text #6
      ; g8 \; G% y, T! c
    197. ID                                       : 7
      & b0 F! r$ j! S% i1 C) p& R* u+ \
    198. Format                                   : PGS
      ) w' ^6 q8 M9 D+ U& u: V
    199. Muxing mode                              : zlib
      % }6 d+ {1 V: Z
    200. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" @2 D2 k0 r: X; }  T' S' ~# h9 S
    201. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      0 i  Y( R- H  m1 e/ n
    202. Language                                 : Spanish" P. |. K# I% ~0 T9 f
    203. Default                                  : No& L+ r' H6 S) Q8 `! v
    204. Forced                                   : No
      5 a- G$ k( r! \' w* ?) f4 Y+ }
    205. # E0 D5 K( l. ^# @5 h. u/ ]2 o: J
    206. Text #7
      8 ?2 F* A, K9 h7 D- W
    207. ID                                       : 80 `" y7 |! N/ ^8 Y# k" V
    208. Format                                   : PGS! p: B; E! w7 s; v
    209. Muxing mode                              : zlib
      2 x/ h6 R" o. z$ W/ j9 |
    210. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: d# M4 B/ s, e" H) Q) v- c
    211. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! t  P2 t4 S6 n$ n& m
    212. Language                                 : Spanish2 Z; F& e5 `: L0 P; I
    213. Default                                  : No
      + c/ l( j+ [* H; X* E: _" X6 C  q
    214. Forced                                   : No, Y; g: j7 v# @3 V
    215. 3 |/ L' i: y# `" `/ e& ~3 F
    216. Text #8
      ( g; i. I# ]9 K# A
    217. ID                                       : 9, v+ _4 B2 F& g; W2 ]+ K& q# m/ z7 `
    218. Format                                   : PGS; x% U6 B! v+ u# R$ i5 G
    219. Muxing mode                              : zlib, A: f+ h( c& q1 C( D
    220. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" H5 Y2 j  s  P5 u4 W. i* y: k8 h
    221. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! F& f( N! ^3 g4 I
    222. Language                                 : Portuguese
      % D3 Z- O8 s5 s+ b' b
    223. Default                                  : No: G1 R; J4 b5 @% O- @
    224. Forced                                   : No
      $ c  V- S8 k$ j+ g. L0 U

    225. : i6 _# I& C* f6 }6 ]
    226. Text #9) d4 ~/ o$ v: w' q4 S9 r
    227. ID                                       : 10% ]0 E, \0 E: H; K8 E
    228. Format                                   : PGS. t  C8 A/ W: k5 V
    229. Muxing mode                              : zlib! ]* G) W3 K- ~8 f7 p5 u
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " e# D+ u2 A) x1 A; W, P4 L
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  p; y; q7 Q  G  V6 W! A
    232. Language                                 : Portuguese
      9 V: ]5 ~, ?" r' ^
    233. Default                                  : No( `( A; j3 ]/ n
    234. Forced                                   : No" w' ]$ h7 O6 U6 F

    235. 6 T7 y0 L" G# q& K4 ^
    236. Menu
      ) |  ?9 O- Q/ Z) U% o1 J, U3 S
    237. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01  v# H5 T' S( f& M( ]3 F4 t% H
    238. 00:02:42.287                             : en:Chapter 02
      8 H/ Q% ]1 O2 H$ K% D6 N% d1 P
    239. 00:06:00.485                             : en:Chapter 03
      6 K( K: y" h) ]8 A; h7 W. G- O" d3 r
    240. 00:11:51.544                             : en:Chapter 04
      ( J- [8 a% h" E2 ?5 W: d
    241. 00:16:01.835                             : en:Chapter 05! y4 n. R: W8 P9 [" a0 C
    242. 00:22:02.946                             : en:Chapter 06
      , O. V. `" d! ~
    243. 00:28:22.784                             : en:Chapter 07! ~- k8 z! `2 |! e( W3 j9 o
    244. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08
      9 ]; ^  h# W: K* h* [* Y
    245. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09+ ?! J% U3 e: ^& b% l
    246. 00:42:10.110                             : en:Chapter 10
      3 ]# ]$ l- d: J7 j! ^. V3 |
    247. 00:48:36.413                             : en:Chapter 11/ a" p' y& z$ I& M
    248. 00:55:46.092                             : en:Chapter 12
      : z! b) i8 w, U  x5 i, y
    249. 01:00:44.265                             : en:Chapter 13
      2 o8 t1 S3 Z; Z
    250. 01:07:46.604                             : en:Chapter 14
      ' B# r, T+ \9 x2 k7 e6 S
    251. 01:15:30.359                             : en:Chapter 15
      % r7 _+ ?3 P& {9 z  m3 l
    252. 01:24:10.795                             : en:Chapter 16
      ! i* B) x  Z- `, e: ?; v
    253. 01:30:17.036                             : en:Chapter 17& |/ r7 t4 B4 V: r+ @
    254. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码
    ( t) w( T3 y( A. K8 X# i

    5 u- q$ H# d: o2 S
    8 Z+ X& E! X' j$ S( H8 l1 K3 Z3 v# H8 x/ \

    9 A- a: f5 w9 G& U2 m5 W7 }5 I) F8 `: z- z- u
    + U+ w2 P( t2 Y( v* h
    $ Y" f, R) H! S# x8 C. Y1 ]' ?0 F
    4 k3 Y* e& o) A+ \
    7 O3 h! @. s0 ~: K$ M8 m  n

    & M/ s/ ]! s, q
    , k  g9 _( g1 \8 h/ s. D, X0 [, _' z( K4 W8 j
    * S3 C( L% `) o& T  q, q! f
    ( q  d# H/ c3 m: _9 |

    1 O, O: a5 g; W; o8 \! F4 a
    5 `' n9 E" o7 M5 n+ R1 |) H1 T/ m9 p/ m) w0 @
    : l  X, H5 B4 I5 p. G5 x
    7 R* m" m3 H: F: B7 W0 g

    ; V. x/ U$ l: i/ Q7 j9 n0 B5 S5 k' M; Q/ T) q# I1 r+ _
    BT种子" L. M  ]% D& E( l' D' D3 J- d
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:18:09 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-2-19 07:00

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表