PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 528|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情

    17 小时前
  • 签到天数: 2077 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:38:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑
    ( x/ ~. S8 ~) i5 D+ o5 J
    , ^& v! C% @5 u9 ?$ K3 C- Q+ P[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    24.97G3 v0 H7 S4 E  A9 W0 J1 K

    * S/ ?% t4 b! h+ n6 |( k
    2 v, W: @7 g$ S* I- O# r. e5 C2 ?5 b' ^) [% |2 r
    ◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
    4 {* ~* F3 c) U! B9 n0 f◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles3 A! P* W" _- r" C$ f
    ◎年  代 20141 y) [4 \% M0 ~
    ◎国  家 美国8 D$ X7 e# K6 E" j
    ◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险
    - s' I8 r! [; N5 Q& [1 L◎语  言 英语/日语
    # t+ Z# }( K* S/ g◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)* j4 a4 |: Y3 @( W0 z7 K' q/ i
    ◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users; ]0 e6 L. ~. q' }
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/+ y  q. O+ ]4 s  W" j
    ◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users
    # B' E3 _0 S, R; @) P2 c◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/, J4 T9 r. H# ^/ x$ @
    ◎片  长 101分钟
    3 z4 i: P" i6 E) G$ P. B5 f; c- b◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman; a4 X. K$ K; @8 J; q7 w
    ◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox
    % g0 _6 F& P9 A. Z( O% |      威尔·阿奈特 Will Arnett
    . W9 Q/ O2 |; l/ D# V! h  z. T      威廉·菲德内尔 William Fichtner
    % H! ?; r1 @$ C      阿兰·里奇森 Alan Ritchson
    ! i% z; \. @& p; e6 e6 j: W      诺尔·费舍 Noel Fisher) A% J" _7 i" O+ H, v" f
          皮特·普劳泽克 Pete Ploszek/ `' a1 k8 @  G4 S3 X' ]
          约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville/ @  F( H5 \4 ~/ i  B  O' d, G0 K
          杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
    ; `8 F3 E% {2 `  o      丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
    - f+ d) X; {7 L      托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
    0 i! i7 J2 u) r1 o6 c. T$ r      水源士郎 Tohoru Masamune
    5 Z2 L4 e7 _) J1 n  U: K      乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
    & a% l4 H8 h  d5 [      野路美苗 Minae Noji
    $ U; ?: w! H& ~9 J      艾比·艾略特 Abby Elliott; c  Q; o- \, X+ a2 l+ @
          麦迪逊·梅森 Madison Mason
    . K3 I" u1 A9 D3 j; j
    , O7 k2 W- J: O0 A+ n( k- l◎简  介; B+ b4 P; @6 Y- H1 K( Z$ }2 ?+ v6 V

      O# H$ u& H& ^6 W: `5 @  繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
    8 X+ h: `5 t5 j2 I/ G' B  本片根据同名经典漫画改编。1 z( L* L7 k5 V* M$ ^8 U$ K
    4 h  j$ R! ?' l: U8 ?* }# R
    ◎影片相关
    3 {! U' a2 }" Z9 ^$ m( B0 T2 @5 c- l6 `) h, ^9 R  D
      1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。
      {8 g. i5 g9 X& h( i9 X  2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。& |! w& b; G6 ^" L
      3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。
    1 H* a  I7 d6 }( a0 C7 }  4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。8 F* B; U/ K% K+ n
      5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。: R4 F* m( p* N) p4 N8 O- \
    . N% B* U: x' W3 ~' [$ c3 R: }
    ◎幕后花絮$ w/ @2 a# `$ P) v. g( d) M

    $ x# U5 ]; O/ b6 c3 ?7 w3 W' W  以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
    3 b! {# B( A/ r  事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。
    . y( z/ y) C% I
    % e' b8 d+ ^4 ~7 H& Z" m& `◎获奖情况
    - ~5 d( i7 c  m+ }3 Q' o" W& D4 H& h2 d' I3 }% X
      第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)$ n: P. H) p) @$ w
      豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯
    3 S1 ~( M$ X: l0 N; ^( F9 u
    ; x# D0 \) U8 P% w/ b& m
    1. Video& {' b( v6 U1 w
    2. ID                                       : 1
      : K& }: m: h5 P$ v
    3. Format                                   : AVC8 Q8 d9 a: |3 Q' i
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec$ l/ q0 O! R1 |% U
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      + y% R8 T' W, S( }! X
    6. Format settings, CABAC                   : Yes  Q2 B: b% R  N$ u
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      1 u; N9 h/ W# [, E0 s5 z4 C
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC+ ~+ E) e' m  {* e& h
    9. Duration                                 : 1h 41mn$ v" [& F- K' G0 a
    10. Bit rate mode                            : Variable0 V0 c& V# E- k! D+ W" T
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps
      4 t, d: }  S  `; n, a* m! |: F
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      + D' m5 w0 J' q
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      " Z1 w5 j' a2 k! [1 R3 h8 r; a
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      5 Q: U; g9 }0 @0 k- s/ X0 \
    15. Frame rate mode                          : Constant
      " @$ u3 P: }& \; f
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      # t; D0 f  d9 l
    17. Color space                              : YUV
      5 \7 `4 a$ z- E+ |3 R' Z! Q
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0! a6 a4 P0 Q- P1 t) ]) P- w
    19. Bit depth                                : 8 bits* v) P1 R: x2 H. a+ O
    20. Scan type                                : Progressive
      3 ~" z5 ?' c  ~* Q& R
    21. Language                                 : English
      9 {# C) t1 H! ~
    22. Default                                  : No% b( S( b, f7 C1 C+ G
    23. Forced                                   : No
      5 q5 n% {" z, ~9 R
    24. $ B; L) D$ t( g4 R# c; E2 }: W
    25. Audio #10 Y8 O% N* t; J7 @! ?( N
    26. ID                                       : 11* M! y% _$ e! Q/ C" s1 H
    27. Format                                   : DTS: E( n8 x7 D+ @6 ]5 h8 L
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      6 l1 W) t' F9 d" A
    29. Format profile                           : MA / Core
      3 K- S$ y/ s& U1 w8 Z
    30. Mode                                     : 16
      0 K9 S5 w8 x8 |& \" K
    31. Format settings, Endianness              : Big+ Y* z! S" g2 w6 x. x4 [4 t& K
    32. Codec ID                                 : A_DTS
      ( h. K0 C$ c1 g$ `# {) O8 b
    33. Duration                                 : 1h 41mn0 R- h( M1 r# G$ O) k/ w
    34. Bit rate mode                            : Variable
      ; L  P% l2 V' U, b; o& P
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps& C' T. }7 s! ~' e. i; \3 f
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels  V; a5 p- [( N# ?+ H% \( F
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE& X/ E" e5 n' f+ B  U
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      5 X* O. R( p+ s$ B$ _+ M
    39. Bit depth                                : 24 bits8 b% B/ |4 V- `5 [4 \
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      8 Z: K/ a: n2 V/ f' M% d; }
    41. Language                                 : English9 t+ q: q$ J4 {* k* h3 A" J# U
    42. Default                                  : Yes
      & ]; {' U7 X$ x. ]  C0 h( Y& j
    43. Forced                                   : No
      / C3 F( J2 d/ I/ f% ?1 W" }0 H) U4 b

    44.   T& Y( M; G" n% _/ q# H
    45. Audio #2) }9 z. b4 Y9 f; R
    46. ID                                       : 12
        w, N, H9 ?7 B# Z8 f+ Y9 s
    47. Format                                   : AC-3+ E3 m9 H& L- }
    48. Format/Info                              : Audio Coding 3
        s8 ?- |  C$ {8 l  q% J" k8 b
    49. Mode extension                           : CM (complete main)+ @7 B3 ?% A' W
    50. Format settings, Endianness              : Big- i2 Y8 j# o5 t+ `( w
    51. Codec ID                                 : A_AC3
      % K  ?; e; f2 u6 n
    52. Duration                                 : 1h 41mn
      % J, Y+ Q* v& U% i
    53. Bit rate mode                            : Constant6 i9 G- ?$ N9 G
    54. Bit rate                                 : 640 Kbps
      1 j9 S& s  U% z% {
    55. Channel(s)                               : 6 channels& @% L/ ^$ H( x
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE6 j. U& Q5 e  _! I3 {; P
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      $ ^. I' q' u) d- U
    58. Bit depth                                : 16 bits7 N1 h* T# B% u! w+ q; p- _
    59. Compression mode                         : Lossy
      2 h- R" @5 R% i5 g8 M
    60. Stream size                              : 464 MiB (2%)# D7 ^! w6 T; o. E
    61. Language                                 : English$ F7 U7 w; p" F
    62. Default                                  : No2 ?2 T2 a6 h# B
    63. Forced                                   : No
      5 V6 D% }- ^5 E! C" Q2 q0 A3 o; v
    64. + _( o% L- _7 [* I: R
    65. Audio #3
      " Z5 i4 a2 j% |' K% |
    66. ID                                       : 13$ ^1 N: Q0 r# ~" ^6 r6 s. m0 R- v, U  a! @
    67. Format                                   : AC-3, z* H1 F# \" i" V6 B
    68. Format/Info                              : Audio Coding 3
      / v: A7 a- n# u; y4 d
    69. Mode extension                           : CM (complete main)
      2 {$ l8 Q  N9 o2 M' P
    70. Format settings, Endianness              : Big
      # d' h: o+ S8 y, m! R$ s
    71. Codec ID                                 : A_AC3
      , H, Y3 w6 {  S' B* ^$ n
    72. Duration                                 : 1h 41mn
      . K) `( \; O) n, J
    73. Bit rate mode                            : Constant
      7 y# K5 ^+ Z0 q2 C, N
    74. Bit rate                                 : 640 Kbps5 @+ o& @  ~% a9 J  y1 G9 |
    75. Channel(s)                               : 6 channels
      . `0 K; @7 y7 @
    76. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE# u9 ^) w1 c9 j' i* f/ ]( m
    77. Sampling rate                            : 48.0 KHz
        H- L3 P$ F& H& p% \" q6 ?' F0 p
    78. Bit depth                                : 16 bits
      $ P7 q" }; P3 L) k9 R4 `; n
    79. Compression mode                         : Lossy: l( V2 k( q( g) E
    80. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      1 P6 {9 ]* a9 `$ x
    81. Language                                 : French) x2 J  R, q( G  _6 r1 _! F' ~
    82. Default                                  : No6 z. K; C  F$ _$ G$ d6 Z6 z
    83. Forced                                   : No
      $ V; ^- K7 a  Q# b
    84. - v) ]4 q+ h. Q0 M  M
    85. Audio #4$ L5 d- ^' {  A: x, \  ?
    86. ID                                       : 14
      2 t( @. h* _$ f1 J/ Y
    87. Format                                   : AC-3
      # {* D6 ]) r: l9 W; W
    88. Format/Info                              : Audio Coding 3
      # O, C0 D: Q, Q; W6 c
    89. Mode extension                           : CM (complete main)2 i! A% V' w4 V8 q& ^
    90. Format settings, Endianness              : Big
      ) x# U8 V) x4 g- i- l+ }
    91. Codec ID                                 : A_AC3
      % I: U8 G6 x/ B& D, P
    92. Duration                                 : 1h 41mn1 Y2 h" y" X5 j6 l/ r
    93. Bit rate mode                            : Constant
      " N2 U' C$ C0 G% B# ~; L+ ]
    94. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ! i) |3 S1 n2 G* R4 w' {. N
    95. Channel(s)                               : 6 channels
        w; Z8 k. C, {6 c
    96. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE& k# \$ J/ Z3 e5 ^9 n# T2 t) k
    97. Sampling rate                            : 48.0 KHz) P& s% V) C/ b- H
    98. Bit depth                                : 16 bits
      : i7 P# `9 p0 S5 E+ I/ Y9 t% t
    99. Compression mode                         : Lossy
      - X; t! d, B3 x8 d, S
    100. Stream size                              : 464 MiB (2%)8 w# Q% g! _2 q- Z
    101. Language                                 : Spanish
      + E5 _" O, j* l/ `0 p% G0 F
    102. Default                                  : No. Q& Q' {0 j5 `% a
    103. Forced                                   : No
      + G7 }( e& K! o
    104. & Q& ?1 z5 I9 W; d6 g; g
    105. Audio #5
      & g7 D/ ~5 [) G) u. D8 p' `$ u8 {
    106. ID                                       : 15
      8 F# `* g; V0 W% S$ [
    107. Format                                   : AC-3# ?. K3 v0 a( W6 X3 o) z. x5 s
    108. Format/Info                              : Audio Coding 3. R. x0 |, B+ \4 j; T. }9 D
    109. Mode extension                           : CM (complete main)
      1 E8 p" U3 m. y: W' q
    110. Format settings, Endianness              : Big
      0 \; g0 _9 P: ?1 ]9 m
    111. Codec ID                                 : A_AC3
      . m) l5 Z6 @% ^1 f; Q( s
    112. Duration                                 : 1h 41mn% f8 r6 o; h( V7 w. l8 ^+ N
    113. Bit rate mode                            : Constant& y- p- C6 A) Q
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps) ]' {6 N; `5 q0 }
    115. Channel(s)                               : 6 channels
      0 f+ T+ X. ], t9 H% @
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      $ u( A' R0 F) F5 F) s
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      3 ]. e: |' U9 h2 ^
    118. Bit depth                                : 16 bits. f0 u) r1 F, S9 c3 T) Z- P7 Q
    119. Compression mode                         : Lossy, b- |& a" }6 o: Q, n
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%)6 h4 v8 t* M# x
    121. Language                                 : Portuguese6 Z. w0 M- d( H" }
    122. Default                                  : No; Q8 _( s- L/ q7 ]$ L/ I* {
    123. Forced                                   : No9 \' U& A) E$ N

    124.   O+ n/ L7 u& [0 }/ ~
    125. Audio #6
      6 ^7 G, `& o9 K. b7 y- I7 X
    126. ID                                       : 16/ O. h3 r% m) `% j: X, h
    127. Format                                   : AC-3. R2 h! X8 o. D. U1 g
    128. Format/Info                              : Audio Coding 3
      $ z5 r) r# u) V* w* n# r
    129. Mode extension                           : CM (complete main)4 z* |3 f3 c, t
    130. Format settings, Endianness              : Big
      0 G" L9 g; m* U4 z
    131. Codec ID                                 : A_AC3; r) G, `& P& `2 }
    132. Duration                                 : 1h 41mn
      ' M) O  K7 ]: [; \/ }5 J
    133. Bit rate mode                            : Constant
      1 K* d& @/ o0 R& ?" q
    134. Bit rate                                 : 640 Kbps! w/ u5 s; S- ?; L! T) f
    135. Channel(s)                               : 6 channels7 N" X2 x+ [3 U; p
    136. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      ) T/ L0 U* B. B# f4 A
    137. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      % P* @6 v. l: U3 q$ U' i) s
    138. Bit depth                                : 16 bits- `8 t% M) i& |2 Q' V1 j3 J+ L
    139. Compression mode                         : Lossy# D3 X8 ?3 ]2 ?% e5 O! E
    140. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      6 F; I& ~7 B0 ~8 F7 c
    141. Title                                    : Commentary
      1 U: c* ?" {4 v) A
    142. Language                                 : English
      3 u/ P6 {/ L. T; E' t) N
    143. Default                                  : No
      . w: n4 w# X/ ]) Y( G" V
    144. Forced                                   : No  u  @, G, X! t5 j, ~

    145. & A3 Y8 W, y' }, A+ }5 s
    146. Text #1: N4 D* ?9 R0 k( Q6 Z
    147. ID                                       : 24 Q7 `( \4 z" D8 R0 F& n
    148. Format                                   : PGS
      $ q; E! R9 l4 l& I" x
    149. Muxing mode                              : zlib7 V) i  o7 ^0 i6 R0 u7 U% q
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* l% `* C2 ^3 S
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* }1 C3 G* w7 {9 H+ d" ^& a
    152. Language                                 : English
      # s) P" a8 ^, ~1 L/ _' V8 L$ t2 E
    153. Default                                  : No
      6 V8 G; O3 q: e6 Z, S* e  f" O
    154. Forced                                   : No
      ; }/ H' I' Z' L5 U. c
    155. ( M+ A) c, u( h6 J6 u
    156. Text #2
      9 l% ?  j' f! E$ X
    157. ID                                       : 3
      % J: a3 m" }. @; A% ~
    158. Format                                   : PGS
      0 C$ n9 ^7 {' t. g3 |
    159. Muxing mode                              : zlib
      + j1 z: G6 o* I) R  u+ s0 r
    160. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 x- q9 q$ t3 r2 v5 q/ b
    161. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      1 P0 G6 y) U5 U* B/ l- ?) P$ c
    162. Language                                 : English* Q& {1 R" w; P' ^
    163. Default                                  : Yes9 y- {2 j6 ]  g$ g& N2 y
    164. Forced                                   : No
      2 S3 Q5 j& ]% L7 Z% B1 v

    165. + p( [! r6 t; g1 `) a* u* w
    166. Text #3
      ! C7 o9 A% x- T
    167. ID                                       : 4
      : M; P: `0 |' a2 d2 F
    168. Format                                   : PGS/ L+ f4 j$ n6 u9 F" h
    169. Muxing mode                              : zlib
      9 s! |: S* N" T  M0 w: D
    170. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % Y9 L, d6 C) p
    171. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- N5 H8 r0 F) l7 n. p
    172. Language                                 : English
      ( d4 a/ d: _, b$ _! f: j
    173. Default                                  : No  B3 Q4 C) v/ ]; d0 X
    174. Forced                                   : No9 l, d8 d  p; C: p; S

    175. * o! z- q4 n6 D- \/ }7 n$ a
    176. Text #4
      / m* u! C7 l2 O0 h- X( ?) X/ _2 z
    177. ID                                       : 5
      4 K0 g' a  e% O$ m: ]' _. [* m1 N' q. ]
    178. Format                                   : PGS
      2 b/ }( C6 x8 I
    179. Muxing mode                              : zlib
      - P" E# j6 N* i1 j: E2 U
    180. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 [# k2 j5 W+ l, e
    181. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  W: K( |; d/ q! e
    182. Language                                 : French1 G  `6 K$ ]* g) q
    183. Default                                  : No# V6 Z* W* c" P% \+ L3 L
    184. Forced                                   : No8 D; R$ \. H6 o

    185. 8 d4 f/ k) {6 k4 A3 q- y
    186. Text #5
      1 B7 F  s1 y7 W3 i
    187. ID                                       : 64 b2 b# J* x& Z( a
    188. Format                                   : PGS7 R* V, w* o% c8 C. L
    189. Muxing mode                              : zlib
      8 x) L9 X3 ~5 g4 s  i/ y6 |
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' A1 @2 }* k& V8 U# K3 ^
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; t! J4 b0 Z7 t( v
    192. Language                                 : French
      / f5 w9 C, h: W6 h! j' B; G) h! R
    193. Default                                  : No0 [1 U& q, M8 C3 p
    194. Forced                                   : No
      / X. o. z- B4 v8 }. L
    195. " T2 x+ E& l) E5 S
    196. Text #65 [6 ~0 u: M4 G/ T1 i
    197. ID                                       : 74 R- o* ?, L7 ^& L  Q! P9 C- G
    198. Format                                   : PGS
      9 [$ O0 G1 a6 M# n
    199. Muxing mode                              : zlib$ c$ d% e6 R: o% w. u
    200. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % h8 e: A& l. X) m7 C4 B% i
    201. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; [# p) |4 K0 ?5 t
    202. Language                                 : Spanish2 p7 s9 l3 w, p" A: c
    203. Default                                  : No
      ! S/ J/ N! C/ q9 a% ?, J( H
    204. Forced                                   : No
      % F. l% d# N( ^; }% T
    205. 8 l! \" I7 _& c; l) E8 |3 {
    206. Text #7  ~. V8 a( d' b, f
    207. ID                                       : 8
      ; @: P! I# z2 K; i
    208. Format                                   : PGS; k5 u. H$ V2 d5 d" E
    209. Muxing mode                              : zlib
      . R/ X; N1 |: C/ M. |6 U2 F
    210. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ u/ Z- K" _* M1 C6 @1 |
    211. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      1 j+ Q6 u7 s1 U5 @7 W& J$ G! f% ?
    212. Language                                 : Spanish+ v& ^7 B5 X! t
    213. Default                                  : No
      : ~; s7 m2 @; t* z6 Q
    214. Forced                                   : No9 @# X- {$ z8 ]) I- q- ?: ]% z
    215. " M' ?. {& D& a
    216. Text #8
      , u- j" r8 P; e2 v2 c& Y$ L
    217. ID                                       : 9
      ) T6 ~$ Z7 t" d$ i* O2 Y
    218. Format                                   : PGS
      0 Y  l4 A0 Z. y/ ?) I4 S& S
    219. Muxing mode                              : zlib
      # b+ s2 ]6 F3 {! a; c1 r' `
    220. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      9 Z) q9 Y: R+ S: Z1 l0 W* C
    221. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: G- [1 e/ `* O& Z0 a* ]' a. |
    222. Language                                 : Portuguese
      . n. w* T) d& D$ _4 p9 O) l
    223. Default                                  : No
      $ T3 l+ ~1 l6 e
    224. Forced                                   : No3 p( d. o. Z/ ]2 v( Y+ _$ {" k
    225.   r$ K6 V7 _% e7 U' l* g* c
    226. Text #9/ b/ `3 `7 u' s# u! i* g) U
    227. ID                                       : 10
      1 k  x" {0 p( a" H% F3 K
    228. Format                                   : PGS
      % d# U3 L! o% X4 d; w
    229. Muxing mode                              : zlib, p$ K! m: ~$ [& R
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      6 U0 J' ]- `) q  k) B5 i
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( J1 b( o& C/ a! Z3 x- H# w8 W# M
    232. Language                                 : Portuguese* y2 W9 N+ r( n9 c- L  I
    233. Default                                  : No4 Z; n  T, Y2 `
    234. Forced                                   : No+ N: L5 U* X+ Y) Q% H' l6 u, M
    235. $ L# Q! B* x! P# m4 N: k9 i4 f6 c
    236. Menu
      # Q0 v7 Y, L8 D9 j
    237. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      7 A$ {' X" }4 S0 n. {
    238. 00:02:42.287                             : en:Chapter 02
      0 C' d4 e: C. i
    239. 00:06:00.485                             : en:Chapter 039 r! h2 L! M1 ^- G$ J/ p) K5 B
    240. 00:11:51.544                             : en:Chapter 04
      / Q# ^5 o% l: C6 ^5 N4 W0 {% w
    241. 00:16:01.835                             : en:Chapter 05
      8 I, Z6 D" C! L1 A# \" d
    242. 00:22:02.946                             : en:Chapter 06
      9 V, M5 y) g5 a* R
    243. 00:28:22.784                             : en:Chapter 07
      / n1 ~5 m8 Y! m0 k; H; l7 q
    244. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08' Z2 m. ?* _% j0 h  ^- F
    245. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09) X5 a* S) ^$ Y  v: C9 a
    246. 00:42:10.110                             : en:Chapter 10' l8 d: W/ g' i1 ~6 c; E
    247. 00:48:36.413                             : en:Chapter 11$ Q9 E- ]: K% e$ J
    248. 00:55:46.092                             : en:Chapter 12
      % x' J, F. V3 U) P& D
    249. 01:00:44.265                             : en:Chapter 13, O8 }8 B% I# x8 f
    250. 01:07:46.604                             : en:Chapter 14$ K  G7 f% P  e# o: [
    251. 01:15:30.359                             : en:Chapter 15& r3 ~1 T+ z: o2 x& S$ Y4 ]' I# _
    252. 01:24:10.795                             : en:Chapter 16
      8 O+ `! {5 ]+ ~7 T7 ^; j$ L$ ^
    253. 01:30:17.036                             : en:Chapter 171 m0 v: s5 M9 m, V( N4 y0 y- [. U
    254. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码
    0 M  l& s' \" M) b
    ; }# C! z3 s5 n4 C& o" M
    , B+ u3 X2 b1 c+ v

    9 y; W  E5 {5 M) ~
    5 G! ^7 _1 `( z/ Q! o. p% h
    ' r; ?( f) a1 S" s2 i0 W. w
    + l) V+ R4 ^" ^% V5 T' B" |( p3 W9 x$ J6 F6 l
      |! |- |* l4 l0 Y/ `

    0 y! i" [- {1 A4 M, `% b4 w. j4 l) W( m' U
    5 R7 q4 o+ K1 ^- ~3 c0 v2 D. y) x

    - Q8 `% q0 c) ?) {+ q4 P$ C0 ?3 z
    4 b( V" s$ ]9 |# d# J9 Z! B% b% R0 `4 A! S: q! D1 C7 ^
    3 P5 L6 q/ z2 x6 t( \6 Q
    8 g9 P+ C* a) X8 H# `" |
    ; H' U  l# H+ e, W
    4 e6 r. C5 X1 o9 x  q7 O
      J1 f& E4 i- Q9 E) G- A

    7 X' U+ k; D$ h- B: @+ {
    # K6 M! i9 ~7 fBT种子! K# u' Z8 F5 v
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:18:09 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-5-22 23:53

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表