TA的每日心情 | 郁闷 半小时前 |
---|
签到天数: 2045 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑
$ m" |# I p. v$ h8 W" Q1 ]# E4 B' l$ y/ ^7 J
[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 24.97G
6 }0 o' v, u& ` W+ j8 t0 v
6 _$ p/ ]. ?# K: E 6 G3 [3 f3 z2 S+ ^ _( X
1 V5 W) ?$ D$ A* q0 k
◎译 名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
% m7 x' Z+ K; H( u6 d( V◎片 名 Teenage Mutant Ninja Turtles0 v2 y* ]$ W W2 ~; ]
◎年 代 2014
2 o! h }& E) h* k. m. o◎国 家 美国
1 G2 |+ p8 E! w◎类 别 喜剧/动作/科幻/冒险
/ h6 v3 Q, k9 J: z◎语 言 英语/日语
; s% C' @% ]& B& X/ F◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)! n4 n; |' w1 \9 c7 L+ L* A
◎IMDb评分 5.9/10 from 144,037 users4 a, E; V. K) y) b6 U
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1291150/
) F' Q6 `0 _" R& r3 C, S◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users! \% B% `( u# T
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/) S: A8 {7 G1 Y1 p% O* j
◎片 长 101分钟
% `8 z( l& r( Z2 `+ |; Y( ~" y◎导 演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
, A6 T$ q8 T& N& e d, X, {& Z0 S◎主 演 梅根·福克斯 Megan Fox& ?: m% S6 `2 V- I% d- _) }
威尔·阿奈特 Will Arnett
0 i* R9 n% _/ F0 H9 s 威廉·菲德内尔 William Fichtner B+ V! H+ Y- ]
阿兰·里奇森 Alan Ritchson! F7 y7 G0 t) e. K: u! S( e
诺尔·费舍 Noel Fisher
" y7 _9 z, v* s1 N1 a 皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
5 P5 c$ O6 [$ a 约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville
# R8 h0 t4 ~- i6 w5 I) G# o4 p 杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
+ \! v' y' A! d% q# I' V N V) q 丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
: i. ~7 K1 z# i3 H3 A9 I9 c 托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
. `# K( [1 x& q& H4 b- u) Y& O9 ` 水源士郎 Tohoru Masamune
1 H5 S% g) N4 V! c4 S* k9 O 乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg. m0 C6 R' B; r, G0 h
野路美苗 Minae Noji& B. l5 q; A" p' z- c- ~) Q
艾比·艾略特 Abby Elliott8 M1 r1 ?5 m% H
麦迪逊·梅森 Madison Mason
2 {+ M7 S" t+ Q# B3 ^2 o) @* r. ^$ }1 @% P$ I
◎简 介
$ j* D0 V' Q# m* z: i- N' ?4 b! h) v' ?, Y, ]; z" q: m
繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……4 y% I- O9 f- F: m) U7 u# h
本片根据同名经典漫画改编。
* v8 t( G& B5 w0 [: [( |" H; k. h8 r
◎影片相关
5 W& c! W1 T: f/ w: Q+ A x
h o3 y: Z! L/ r: ~* ~ 1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。
5 e+ @; }+ S8 m, j% P 2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。
1 t% w8 t3 K; O( g- n4 }+ c 3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。, _" y( k" Y' k/ K" l% U n% M+ A
4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。
$ H1 B/ F8 u. b# U6 \+ R& _& F 5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。0 e( w1 I: o/ h1 _9 M0 w' t
* N4 d( }* S, i; ]( u- m◎幕后花絮3 T- l$ Q3 S3 ], v
3 {9 M, S1 x8 {6 H5 p% I
以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
$ t2 y- N0 M* z. p- \, U5 p 事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。8 e' u' N& H$ ]/ k/ t0 C* r
+ V/ W1 J+ }* R7 a# Y◎获奖情况
Y+ e% p6 W# x0 K& s9 u3 g L2 K1 b* J. M" _ Z& X5 C
第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)( N0 f/ v, F: T4 h5 I- [
豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯& V) y/ L- v& T0 N
2 v( C- x* I* s! }- I0 U
- Video
5 V5 S7 E+ i: h; x- y) Z8 ^ - ID : 1- I, \9 Q& L& |. Z2 U
- Format : AVC2 E4 @5 F* i9 L; e; T
- Format/Info : Advanced Video Codec
( ~5 ^4 {) ]1 g - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
% S3 ?1 s; o. K# ^ - Format settings, CABAC : Yes
' H6 e" C$ i: E- V. t4 Z - Format settings, ReFrames : 4 frames% l" ]/ @' ~1 A" e5 G. f5 c* W
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC; L1 y8 S8 E5 R' M6 ?
- Duration : 1h 41mn9 b/ _/ u4 I5 @& b8 a" o; j$ X& ?
- Bit rate mode : Variable9 a$ i$ K1 A& S1 S, J' L/ Z
- Maximum bit rate : 31.0 Mbps
3 g4 p* \6 ]* O3 [ - Width : 1 920 pixels+ ~9 J& z- m7 `
- Height : 1 080 pixels; E) D/ K5 j( s$ M6 ]7 N: T
- Display aspect ratio : 16:9( w. i5 a8 \4 }9 `: b8 _3 |
- Frame rate mode : Constant% \ e7 f8 |$ ~7 C' V8 @2 h
- Frame rate : 23.976 fps; Z& w7 `6 G! d' X
- Color space : YUV* H; B! h" G& M9 f
- Chroma subsampling : 4:2:07 ]$ v S' A: S C' S3 Q/ R
- Bit depth : 8 bits5 q4 ?! H: \. r, ^& F) c1 R3 q
- Scan type : Progressive" Q& G1 y; p6 F0 t
- Language : English
* ^" g5 d! W( f) ?2 Y - Default : No# ~ w8 y+ I5 k: @
- Forced : No
% _4 E" m/ m# C7 u3 e; P6 o
! |8 p7 O9 s& W& H# b* q* P! e# j- Audio #1
0 i3 u; @; x1 Z; A8 _- I - ID : 116 `- F* S+ b7 R' y# d
- Format : DTS
* E8 z7 L* q* n& M7 P- g* s6 } - Format/Info : Digital Theater Systems
2 K1 I* {9 ^6 R/ D. l - Format profile : MA / Core9 ] D! N' L9 _ ^5 p% p4 n0 P
- Mode : 16' W v+ n& w6 U. o$ O9 F* \
- Format settings, Endianness : Big
1 x4 [5 r. [% U. y - Codec ID : A_DTS/ ^1 d* g) X/ r/ F% p- Y
- Duration : 1h 41mn
- Y' P. N- }: Q% m% o$ u1 H - Bit rate mode : Variable" V) m; {- M, b% I9 v3 i. C
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
. w& N- c& `% U0 `& k T - Channel(s) : 8 channels / 6 channels
: t v& D1 k$ e; z1 q% k - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE/ S* h R- L. C6 O+ A' E
- Sampling rate : 48.0 KHz: T; ^1 Q; l5 D9 m& G8 k; e m
- Bit depth : 24 bits
, \& D/ f# t+ _ - Compression mode : Lossless / Lossy
3 u a/ H a0 i2 X1 E6 L - Language : English
+ Z8 M- p9 t# v - Default : Yes
' ~# e- V7 I- l R8 G - Forced : No
2 R; }/ k3 L& ?" G0 K- k - 3 P2 b# p9 Q: o- X' z9 L
- Audio #2
1 |7 O0 I2 P( g - ID : 12% e5 v. M3 Q) J
- Format : AC-3
1 I9 }* {* k5 w - Format/Info : Audio Coding 3; Q5 S1 S& Y% w- L
- Mode extension : CM (complete main)
1 ^! R$ E4 W: W5 }5 A - Format settings, Endianness : Big
& v! M8 q+ ?- F3 Y' y - Codec ID : A_AC3
/ K; ~, m4 L6 u - Duration : 1h 41mn
; v+ f2 U: w& o7 r- F - Bit rate mode : Constant2 Q. E9 I1 f* J! J! X! T& ]7 {' C
- Bit rate : 640 Kbps
7 V4 ~9 M8 G7 ? U6 I" { - Channel(s) : 6 channels# H ` h9 P7 [$ }- u3 n8 B/ _
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE" s% L0 [( I" G# w+ m2 |* N) {
- Sampling rate : 48.0 KHz
4 o: d: H) u. |3 [9 _# J" r - Bit depth : 16 bits4 m5 D; h0 u0 }
- Compression mode : Lossy4 o2 a' r* m) f; J( [# J) V5 B
- Stream size : 464 MiB (2%)
3 e# `3 p; R1 W" ?; Z+ Z - Language : English
" M, ^0 U# `0 c/ s3 k - Default : No1 I" w c8 i- }' s. A+ _
- Forced : No% _- y0 y& z6 q4 B6 ?6 S
8 [2 I. `! c3 C7 \. _: @- Audio #3% N8 q9 P% ~8 E' \
- ID : 13- A W) H: e6 F& B) S6 y$ E
- Format : AC-3, F! e# s" I9 l$ ]2 c
- Format/Info : Audio Coding 3" [7 I# e2 u6 B
- Mode extension : CM (complete main)
* y2 E2 U" K$ x; j V- | - Format settings, Endianness : Big' A$ O9 B' l8 [$ z" G9 |
- Codec ID : A_AC3
: b, f3 J" L/ @ - Duration : 1h 41mn! N9 c5 I! s0 z
- Bit rate mode : Constant
6 e0 ?. [( }$ h% i$ S, j8 k! c - Bit rate : 640 Kbps
/ q3 S+ o) z, Q$ \0 s2 A# n1 @3 B7 D0 i - Channel(s) : 6 channels
+ ?) j2 n% Q1 Q - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE( f% w: S, u! y
- Sampling rate : 48.0 KHz
! x' B+ A4 N" \3 o9 F3 ]/ u; [! Y. I - Bit depth : 16 bits
: w \" g) a7 I5 T$ i1 v - Compression mode : Lossy! y5 I' j) f9 m- A
- Stream size : 464 MiB (2%)0 B% p/ o2 \4 C/ }: z/ E
- Language : French& a+ K, n1 ?+ ^. t
- Default : No& k, G- x( E5 u
- Forced : No
& \% B1 B, F& J( F9 C$ G
, a5 [( X$ ~, s0 ~# }7 I1 ]- Audio #4! L7 M9 P" e+ @4 z
- ID : 14
* v" V7 }3 c1 L: [; D7 z; ~2 W - Format : AC-3
# E7 f( y6 s9 q. f: \ - Format/Info : Audio Coding 3
- H4 j* Z4 g: L/ w3 a" u - Mode extension : CM (complete main)
! c, Q9 O/ r& ]- @9 [& P - Format settings, Endianness : Big) {8 C) z" z$ E; q# Z; L. D
- Codec ID : A_AC3
2 o1 {; H% W' ?: G+ B - Duration : 1h 41mn
8 q/ r" d8 a3 _ - Bit rate mode : Constant
9 [' C3 r' ^) L - Bit rate : 640 Kbps
" a) s6 Q5 S" X, @ u - Channel(s) : 6 channels- V! ?& y! D2 Y }6 y, {; z
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
! t$ R8 U# _$ z% [! k8 z - Sampling rate : 48.0 KHz% x# B$ F) O- e' t7 v8 f
- Bit depth : 16 bits
: D9 V9 }9 [ U - Compression mode : Lossy
3 N8 Q+ I9 \$ T- n* V - Stream size : 464 MiB (2%)
h, s5 F9 K% Q8 w( e& r9 j L - Language : Spanish
{2 B4 Q7 A. F* { - Default : No1 P5 ~' Q' g t9 k9 U
- Forced : No
& ~" [1 d7 A5 v! S
' t; u5 l6 ^' g6 E5 I: c- Audio #5% B" g- A0 n. l, z5 P) G: v6 [5 r
- ID : 15# Z( r/ z8 M3 c- h- Z
- Format : AC-33 h" r) t) o# j* Z+ i7 K
- Format/Info : Audio Coding 3
z+ H. L! ^( H2 X$ u6 j - Mode extension : CM (complete main)
$ w& U# | B) E) I/ X& u; c" Y - Format settings, Endianness : Big& `* O+ f/ L" r: t6 _
- Codec ID : A_AC33 i% K S6 ]$ w+ [. J& e- v
- Duration : 1h 41mn
$ D* y L6 {5 `/ U- K& r - Bit rate mode : Constant
& J& s5 k' `! B* r- b - Bit rate : 640 Kbps
- _* L" q9 c0 m% o/ _ - Channel(s) : 6 channels# i* t" y, u& r+ c; f: `
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
8 A" H5 S2 h8 Z; o5 o - Sampling rate : 48.0 KHz& l: y9 V( p# T' C2 a) }
- Bit depth : 16 bits! c3 |) j8 t( ^( z3 b, b
- Compression mode : Lossy
2 K$ Q5 `4 G. Z - Stream size : 464 MiB (2%), _) K% r/ m# S/ k# G. t
- Language : Portuguese
0 B [5 z7 f- u$ n - Default : No; ?( k: y5 \! u' u( D S- ~. P: H5 M
- Forced : No
& x$ L8 {3 L) T2 T: t- S; T - 0 N4 J" x. M3 |
- Audio #64 T @9 s5 J% a! r4 O+ \
- ID : 16
* g* [, ^# z2 e0 a3 } - Format : AC-3
/ x" j7 `0 Z1 e s0 K - Format/Info : Audio Coding 3* x: Z* Q0 T" E
- Mode extension : CM (complete main)
; ~- R# }5 Z0 p M) ~9 c! B - Format settings, Endianness : Big
. @; L2 k3 J8 T5 J/ g# @ - Codec ID : A_AC3
0 M% h/ t& X# c7 M4 j0 D }! O - Duration : 1h 41mn. h. l* V+ a j1 O8 p- ^- W' c
- Bit rate mode : Constant
, X9 k1 X; A8 o - Bit rate : 640 Kbps
/ e( F& b7 [% Q - Channel(s) : 6 channels
* D! n+ U7 V7 r0 M6 U - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ `6 Y; W( g9 _( z" t9 Y
- Sampling rate : 48.0 KHz
$ G; X5 [3 ?" O* H: T% }+ \ - Bit depth : 16 bits
( M0 _9 O, U; R2 m - Compression mode : Lossy
/ f9 s7 N; v* Z. F# p. l( _ - Stream size : 464 MiB (2%)* w. v4 k" {' d1 t) [8 y) c
- Title : Commentary0 z0 y! Q: u u8 z3 {
- Language : English
; x1 |* a4 R4 h7 n - Default : No
% P4 s, \: s7 |* f$ g - Forced : No
7 {5 M+ L; ^! U
* }8 r( r6 u" x+ k- O+ y7 `- Text #1
7 C. N2 @- f3 j4 G% R, C3 s q - ID : 2
' u1 ?% e) N) z: ~% d - Format : PGS
, f# e. X/ X" y! L7 O' v - Muxing mode : zlib* u0 M) G* ~5 p; X! f4 G
- Codec ID : S_HDMV/PGS
% ~. O, P, g, C. g0 l - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 N- R( T$ |7 @/ U+ K# |! |
- Language : English6 {! h+ \5 l* D
- Default : No
, `9 e s) O0 \: M1 e! R* } - Forced : No) Z. y# {, u( \
- 8 C' }2 q" B6 }
- Text #2
9 k7 ^5 s0 }7 c$ H. D) g c* h8 R - ID : 3# R9 b' F. u4 A. ?
- Format : PGS
( N' ~; N+ n3 j& v2 n - Muxing mode : zlib
( j3 ]7 A. D, o# N$ ], u2 S# \, P3 b - Codec ID : S_HDMV/PGS
" D8 {8 }: a% a' j% G( a - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* R- q8 _5 p7 ]; G" H: c
- Language : English# p1 ~$ K6 D- V* r" x, H
- Default : Yes
0 g2 E. l- @+ R/ {- [9 r - Forced : No
1 c ^' R; s6 {1 E( e1 I( v$ F
5 g+ {. ^% v; x2 ~. T' |; Y% U: W) E- Text #3
) H6 h0 o3 X& f. d - ID : 4
% S6 J6 R: ~- n* O - Format : PGS
2 e% _5 {4 N+ U - Muxing mode : zlib# i7 h9 X- G2 A' f
- Codec ID : S_HDMV/PGS5 d- V7 X6 s+ l2 Y: P8 z- u
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 Q& L; E' b& `1 F- \+ d - Language : English
; S( {6 O0 q% c% I - Default : No
9 ?: V* d2 v# {# l9 E" S - Forced : No* L9 S' Y2 V) b+ \5 f2 C! x [
- ( J- u& S! J4 x. }+ B: p
- Text #4% W0 S; y& v3 h( s2 r
- ID : 5
. m) k( B: j$ @. P/ z - Format : PGS
9 @' [: s- I# O% i' F- h - Muxing mode : zlib: K5 F( _: W. ^! h: |; z, d J9 Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
+ c8 f% q2 c: J$ }& r! S$ n; ` - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" f2 d; \4 O- S - Language : French* \* l! u5 V( D) Y# g( e/ i" S
- Default : No
; o( n2 E U2 ~2 ^5 P" b' z; u# x/ f! R - Forced : No* M7 b+ D- W# [. [9 n/ h
1 |' J/ K2 W/ M4 |$ @" I- Text #5
' e7 F: [3 i5 O$ ], S. P; h0 i - ID : 65 h6 W5 P1 f1 f1 p
- Format : PGS( S+ X# b' c1 r8 C& n
- Muxing mode : zlib
# t4 d9 J) ^1 I U& Z, G% g4 m - Codec ID : S_HDMV/PGS# }% c) g$ r ]
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( Y7 W! Z% \3 i1 V: p5 `" Q - Language : French
6 |' U4 f# }0 P3 U) F2 |; [ - Default : No: t5 \2 L; w7 _: L6 O9 p7 A( y
- Forced : No
F2 Q8 d9 S0 ]; Z6 u3 W1 v4 V# e2 ` - $ d3 T+ L+ s$ r, n/ F0 T
- Text #6
! t& Z* t! ?. q( k! s' e, M. O - ID : 7) B. `4 R; L: J" R H
- Format : PGS
; t) h) E# g) M$ A - Muxing mode : zlib
* T1 g/ s$ S) P0 { - Codec ID : S_HDMV/PGS
% |& e( h1 `. } - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 ~, q6 \ N: L - Language : Spanish6 P) f8 x% O; D: p% K
- Default : No, c9 N5 X! C) I; z" f
- Forced : No: ~" t, s! ~' C
, \2 ]+ `: J b/ A/ W- Text #73 b |' w0 a2 d$ }% N% B
- ID : 8+ m$ }/ a* t1 U! Z; ~
- Format : PGS5 A8 K7 b- U8 ], z
- Muxing mode : zlib
+ a- s) q1 m7 Z6 f5 S, y: B; ]$ ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS A& h8 k/ \3 r( o
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 _8 w$ F: |) M, y. {" c, V
- Language : Spanish* `$ Q6 I# W& s8 [
- Default : No$ z; g5 U4 G. ~9 ?1 a! G# X! T
- Forced : No0 c4 w6 s8 J" K2 K
0 Y& G6 r' e3 D* ^* L- Text #8
8 A ^9 O" ^( I; n - ID : 9
. \, M; i. @( e/ C5 z% e5 `6 g0 ? - Format : PGS2 J' R4 J% q( P" }. V. b1 A1 B! }
- Muxing mode : zlib
& x/ u# M% }# p" b2 Y' W$ d- ^! n: [ - Codec ID : S_HDMV/PGS5 S# F0 y$ _+ j) `; n) Y( }- V; P
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ p! |5 L' O, a1 c9 W3 l
- Language : Portuguese
C8 p7 Z' s }; G- g! r - Default : No3 \1 f( Y0 E. u9 d7 y Y0 t& h
- Forced : No
$ A$ [2 }- J' y& Y' u# I- Y
" N2 t0 W" e& d" ]- Text #9, |: a/ X" _8 W7 b* ^; r$ h, U! |# o
- ID : 10$ P# I. ]' f; p. F l9 ~
- Format : PGS/ y3 {/ z# M. S$ W* P
- Muxing mode : zlib4 b6 y: d& ^% |& t
- Codec ID : S_HDMV/PGS, n0 L6 z/ p; Y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% t, {% U+ i" g0 J
- Language : Portuguese6 J2 Q/ n8 i0 W
- Default : No
2 g: F2 P+ {: }& U; s- M - Forced : No6 t( O/ f5 L6 v7 N9 v
* B& Q- c. N) U& g& H- Menu
O0 H. r; M) u' J1 M. t - 00:00:00.000 : en:Chapter 01! n% v9 v1 {8 H6 T/ X
- 00:02:42.287 : en:Chapter 02- j" d9 Y0 `6 m$ e$ F
- 00:06:00.485 : en:Chapter 03
& Z. k; s, ^$ m - 00:11:51.544 : en:Chapter 045 `6 j4 F/ m4 a% T7 g
- 00:16:01.835 : en:Chapter 05
{/ B( E+ B' q3 J* {4 Y0 d - 00:22:02.946 : en:Chapter 06
! s7 p4 @7 }" y) b* h* U - 00:28:22.784 : en:Chapter 079 ? ]$ I3 f- U$ q& K
- 00:34:01.831 : en:Chapter 08
3 F% ]" L: H; H6 @0 \ - 00:38:04.031 : en:Chapter 09. F. z. Q. j' R x+ L9 o
- 00:42:10.110 : en:Chapter 106 [: u8 r9 y# N0 Y! \, I
- 00:48:36.413 : en:Chapter 11
( @! v7 ?7 o: n! B1 {+ } - 00:55:46.092 : en:Chapter 12
+ {3 m) b4 c Y' t! k2 B* [ - 01:00:44.265 : en:Chapter 130 `1 L8 p! m, o9 ~3 T: \) A' t% Q
- 01:07:46.604 : en:Chapter 14) N0 k. _4 @4 k2 u7 s$ ?
- 01:15:30.359 : en:Chapter 15
* |% W1 W" p$ U# u$ a - 01:24:10.795 : en:Chapter 16
$ g3 d: [" U# } - 01:30:17.036 : en:Chapter 17
6 h( L9 h7 i/ H) w+ y L+ i) s( w - 01:34:13.564 : en:Chapter 18
复制代码 / h6 B0 \( ]4 N* e$ f/ p; A D
" ?, u! J& L! D @; {2 K6 Q) v9 e! M8 u
& V$ B* G1 M$ }+ _1 H! e6 a# b" i- T2 j
; {2 K/ C# a7 H+ A8 q3 y1 C6 t! l! k0 R8 x4 f
5 D% T2 P5 P X/ g2 e1 p
# j9 H6 m3 i4 z$ e: ~2 |/ h
% N0 ?( ]# E4 @# p5 I7 o! o
# g# W+ w" r) j) s, h ( d) ?, s' I0 ^
# F$ [4 ~' w) z" T1 m # j, t1 ]4 Q' M5 R9 F" z
* [( W$ |: a6 c, |) w
4 o6 p( T) b7 ?4 L
. D+ [5 W+ C; I# [0 P, W' x, E9 W : ~; @3 o! M" u2 j' t) M0 _
+ W* q' a7 P# ^( b: g+ ~

: c- g7 P" T+ o5 o- Q( b
3 G# `# g$ o4 k* ^- d6 Z
5 X; X2 v" }# ]# z
1 o) @6 H! [7 m% U! O" bBT种子
& k. |# }, r+ Y$ L' F1 c& ] |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|