PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 508|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    半小时前
  • 签到天数: 2045 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:38:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑
    $ m" |# I  p. v$ h8 W" Q1 ]# E4 B' l$ y/ ^7 J
    [忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    24.97G
    6 }0 o' v, u& `  W+ j8 t0 v
    6 _$ p/ ]. ?# K: E6 G3 [3 f3 z2 S+ ^  _( X
    1 V5 W) ?$ D$ A* q0 k
    ◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
    % m7 x' Z+ K; H( u6 d( V◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles0 v2 y* ]$ W  W2 ~; ]
    ◎年  代 2014
    2 o! h  }& E) h* k. m. o◎国  家 美国
    1 G2 |+ p8 E! w◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险
    / h6 v3 Q, k9 J: z◎语  言 英语/日语
    ; s% C' @% ]& B& X/ F◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)! n4 n; |' w1 \9 c7 L+ L* A
    ◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users4 a, E; V. K) y) b6 U
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/
    ) F' Q6 `0 _" R& r3 C, S◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users! \% B% `( u# T
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/) S: A8 {7 G1 Y1 p% O* j
    ◎片  长 101分钟
    % `8 z( l& r( Z2 `+ |; Y( ~" y◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
    , A6 T$ q8 T& N& e  d, X, {& Z0 S◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox& ?: m% S6 `2 V- I% d- _) }
          威尔·阿奈特 Will Arnett
    0 i* R9 n% _/ F0 H9 s      威廉·菲德内尔 William Fichtner  B+ V! H+ Y- ]
          阿兰·里奇森 Alan Ritchson! F7 y7 G0 t) e. K: u! S( e
          诺尔·费舍 Noel Fisher
    " y7 _9 z, v* s1 N1 a      皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
    5 P5 c$ O6 [$ a      约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville
    # R8 h0 t4 ~- i6 w5 I) G# o4 p      杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
    + \! v' y' A! d% q# I' V  N  V) q      丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
    : i. ~7 K1 z# i3 H3 A9 I9 c      托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
    . `# K( [1 x& q& H4 b- u) Y& O9 `      水源士郎 Tohoru Masamune
    1 H5 S% g) N4 V! c4 S* k9 O      乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg. m0 C6 R' B; r, G0 h
          野路美苗 Minae Noji& B. l5 q; A" p' z- c- ~) Q
          艾比·艾略特 Abby Elliott8 M1 r1 ?5 m% H
          麦迪逊·梅森 Madison Mason
    2 {+ M7 S" t+ Q# B3 ^2 o) @* r. ^$ }1 @% P$ I
    ◎简  介
    $ j* D0 V' Q# m* z: i- N' ?4 b! h) v' ?, Y, ]; z" q: m
      繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……4 y% I- O9 f- F: m) U7 u# h
      本片根据同名经典漫画改编。
    * v8 t( G& B5 w0 [: [( |" H; k. h8 r
    ◎影片相关
    5 W& c! W1 T: f/ w: Q+ A  x
      h  o3 y: Z! L/ r: ~* ~  1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。
    5 e+ @; }+ S8 m, j% P  2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。
    1 t% w8 t3 K; O( g- n4 }+ c  3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。, _" y( k" Y' k/ K" l% U  n% M+ A
      4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。
    $ H1 B/ F8 u. b# U6 \+ R& _& F  5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。0 e( w1 I: o/ h1 _9 M0 w' t

    * N4 d( }* S, i; ]( u- m◎幕后花絮3 T- l$ Q3 S3 ], v
    3 {9 M, S1 x8 {6 H5 p% I
      以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
    $ t2 y- N0 M* z. p- \, U5 p  事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。8 e' u' N& H$ ]/ k/ t0 C* r

    + V/ W1 J+ }* R7 a# Y◎获奖情况
      Y+ e% p6 W# x0 K& s9 u3 g  L2 K1 b* J. M" _  Z& X5 C
      第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)( N0 f/ v, F: T4 h5 I- [
      豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯& V) y/ L- v& T0 N
    2 v( C- x* I* s! }- I0 U
    1. Video
      5 V5 S7 E+ i: h; x- y) Z8 ^
    2. ID                                       : 1- I, \9 Q& L& |. Z2 U
    3. Format                                   : AVC2 E4 @5 F* i9 L; e; T
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      ( ~5 ^4 {) ]1 g
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      % S3 ?1 s; o. K# ^
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      ' H6 e" C$ i: E- V. t4 Z
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames% l" ]/ @' ~1 A" e5 G. f5 c* W
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC; L1 y8 S8 E5 R' M6 ?
    9. Duration                                 : 1h 41mn9 b/ _/ u4 I5 @& b8 a" o; j$ X& ?
    10. Bit rate mode                            : Variable9 a$ i$ K1 A& S1 S, J' L/ Z
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps
      3 g4 p* \6 ]* O3 [
    12. Width                                    : 1 920 pixels+ ~9 J& z- m7 `
    13. Height                                   : 1 080 pixels; E) D/ K5 j( s$ M6 ]7 N: T
    14. Display aspect ratio                     : 16:9( w. i5 a8 \4 }9 `: b8 _3 |
    15. Frame rate mode                          : Constant% \  e7 f8 |$ ~7 C' V8 @2 h
    16. Frame rate                               : 23.976 fps; Z& w7 `6 G! d' X
    17. Color space                              : YUV* H; B! h" G& M9 f
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:07 ]$ v  S' A: S  C' S3 Q/ R
    19. Bit depth                                : 8 bits5 q4 ?! H: \. r, ^& F) c1 R3 q
    20. Scan type                                : Progressive" Q& G1 y; p6 F0 t
    21. Language                                 : English
      * ^" g5 d! W( f) ?2 Y
    22. Default                                  : No# ~  w8 y+ I5 k: @
    23. Forced                                   : No
      % _4 E" m/ m# C7 u3 e; P6 o

    24. ! |8 p7 O9 s& W& H# b* q* P! e# j
    25. Audio #1
      0 i3 u; @; x1 Z; A8 _- I
    26. ID                                       : 116 `- F* S+ b7 R' y# d
    27. Format                                   : DTS
      * E8 z7 L* q* n& M7 P- g* s6 }
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      2 K1 I* {9 ^6 R/ D. l
    29. Format profile                           : MA / Core9 ]  D! N' L9 _  ^5 p% p4 n0 P
    30. Mode                                     : 16' W  v+ n& w6 U. o$ O9 F* \
    31. Format settings, Endianness              : Big
      1 x4 [5 r. [% U. y
    32. Codec ID                                 : A_DTS/ ^1 d* g) X/ r/ F% p- Y
    33. Duration                                 : 1h 41mn
      - Y' P. N- }: Q% m% o$ u1 H
    34. Bit rate mode                            : Variable" V) m; {- M, b% I9 v3 i. C
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      . w& N- c& `% U0 `& k  T
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      : t  v& D1 k$ e; z1 q% k
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE/ S* h  R- L. C6 O+ A' E
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz: T; ^1 Q; l5 D9 m& G8 k; e  m
    39. Bit depth                                : 24 bits
      , \& D/ f# t+ _
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      3 u  a/ H  a0 i2 X1 E6 L
    41. Language                                 : English
      + Z8 M- p9 t# v
    42. Default                                  : Yes
      ' ~# e- V7 I- l  R8 G
    43. Forced                                   : No
      2 R; }/ k3 L& ?" G0 K- k
    44. 3 P2 b# p9 Q: o- X' z9 L
    45. Audio #2
      1 |7 O0 I2 P( g
    46. ID                                       : 12% e5 v. M3 Q) J
    47. Format                                   : AC-3
      1 I9 }* {* k5 w
    48. Format/Info                              : Audio Coding 3; Q5 S1 S& Y% w- L
    49. Mode extension                           : CM (complete main)
      1 ^! R$ E4 W: W5 }5 A
    50. Format settings, Endianness              : Big
      & v! M8 q+ ?- F3 Y' y
    51. Codec ID                                 : A_AC3
      / K; ~, m4 L6 u
    52. Duration                                 : 1h 41mn
      ; v+ f2 U: w& o7 r- F
    53. Bit rate mode                            : Constant2 Q. E9 I1 f* J! J! X! T& ]7 {' C
    54. Bit rate                                 : 640 Kbps
      7 V4 ~9 M8 G7 ?  U6 I" {
    55. Channel(s)                               : 6 channels# H  `  h9 P7 [$ }- u3 n8 B/ _
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE" s% L0 [( I" G# w+ m2 |* N) {
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      4 o: d: H) u. |3 [9 _# J" r
    58. Bit depth                                : 16 bits4 m5 D; h0 u0 }
    59. Compression mode                         : Lossy4 o2 a' r* m) f; J( [# J) V5 B
    60. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      3 e# `3 p; R1 W" ?; Z+ Z
    61. Language                                 : English
      " M, ^0 U# `0 c/ s3 k
    62. Default                                  : No1 I" w  c8 i- }' s. A+ _
    63. Forced                                   : No% _- y0 y& z6 q4 B6 ?6 S

    64. 8 [2 I. `! c3 C7 \. _: @
    65. Audio #3% N8 q9 P% ~8 E' \
    66. ID                                       : 13- A  W) H: e6 F& B) S6 y$ E
    67. Format                                   : AC-3, F! e# s" I9 l$ ]2 c
    68. Format/Info                              : Audio Coding 3" [7 I# e2 u6 B
    69. Mode extension                           : CM (complete main)
      * y2 E2 U" K$ x; j  V- |
    70. Format settings, Endianness              : Big' A$ O9 B' l8 [$ z" G9 |
    71. Codec ID                                 : A_AC3
      : b, f3 J" L/ @
    72. Duration                                 : 1h 41mn! N9 c5 I! s0 z
    73. Bit rate mode                            : Constant
      6 e0 ?. [( }$ h% i$ S, j8 k! c
    74. Bit rate                                 : 640 Kbps
      / q3 S+ o) z, Q$ \0 s2 A# n1 @3 B7 D0 i
    75. Channel(s)                               : 6 channels
      + ?) j2 n% Q1 Q
    76. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE( f% w: S, u! y
    77. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ! x' B+ A4 N" \3 o9 F3 ]/ u; [! Y. I
    78. Bit depth                                : 16 bits
      : w  \" g) a7 I5 T$ i1 v
    79. Compression mode                         : Lossy! y5 I' j) f9 m- A
    80. Stream size                              : 464 MiB (2%)0 B% p/ o2 \4 C/ }: z/ E
    81. Language                                 : French& a+ K, n1 ?+ ^. t
    82. Default                                  : No& k, G- x( E5 u
    83. Forced                                   : No
      & \% B1 B, F& J( F9 C$ G

    84. , a5 [( X$ ~, s0 ~# }7 I1 ]
    85. Audio #4! L7 M9 P" e+ @4 z
    86. ID                                       : 14
      * v" V7 }3 c1 L: [; D7 z; ~2 W
    87. Format                                   : AC-3
      # E7 f( y6 s9 q. f: \
    88. Format/Info                              : Audio Coding 3
      - H4 j* Z4 g: L/ w3 a" u
    89. Mode extension                           : CM (complete main)
      ! c, Q9 O/ r& ]- @9 [& P
    90. Format settings, Endianness              : Big) {8 C) z" z$ E; q# Z; L. D
    91. Codec ID                                 : A_AC3
      2 o1 {; H% W' ?: G+ B
    92. Duration                                 : 1h 41mn
      8 q/ r" d8 a3 _
    93. Bit rate mode                            : Constant
      9 [' C3 r' ^) L
    94. Bit rate                                 : 640 Kbps
      " a) s6 Q5 S" X, @  u
    95. Channel(s)                               : 6 channels- V! ?& y! D2 Y  }6 y, {; z
    96. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      ! t$ R8 U# _$ z% [! k8 z
    97. Sampling rate                            : 48.0 KHz% x# B$ F) O- e' t7 v8 f
    98. Bit depth                                : 16 bits
      : D9 V9 }9 [  U
    99. Compression mode                         : Lossy
      3 N8 Q+ I9 \$ T- n* V
    100. Stream size                              : 464 MiB (2%)
        h, s5 F9 K% Q8 w( e& r9 j  L
    101. Language                                 : Spanish
        {2 B4 Q7 A. F* {
    102. Default                                  : No1 P5 ~' Q' g  t9 k9 U
    103. Forced                                   : No
      & ~" [1 d7 A5 v! S

    104. ' t; u5 l6 ^' g6 E5 I: c
    105. Audio #5% B" g- A0 n. l, z5 P) G: v6 [5 r
    106. ID                                       : 15# Z( r/ z8 M3 c- h- Z
    107. Format                                   : AC-33 h" r) t) o# j* Z+ i7 K
    108. Format/Info                              : Audio Coding 3
        z+ H. L! ^( H2 X$ u6 j
    109. Mode extension                           : CM (complete main)
      $ w& U# |  B) E) I/ X& u; c" Y
    110. Format settings, Endianness              : Big& `* O+ f/ L" r: t6 _
    111. Codec ID                                 : A_AC33 i% K  S6 ]$ w+ [. J& e- v
    112. Duration                                 : 1h 41mn
      $ D* y  L6 {5 `/ U- K& r
    113. Bit rate mode                            : Constant
      & J& s5 k' `! B* r- b
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps
      - _* L" q9 c0 m% o/ _
    115. Channel(s)                               : 6 channels# i* t" y, u& r+ c; f: `
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      8 A" H5 S2 h8 Z; o5 o
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz& l: y9 V( p# T' C2 a) }
    118. Bit depth                                : 16 bits! c3 |) j8 t( ^( z3 b, b
    119. Compression mode                         : Lossy
      2 K$ Q5 `4 G. Z
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%), _) K% r/ m# S/ k# G. t
    121. Language                                 : Portuguese
      0 B  [5 z7 f- u$ n
    122. Default                                  : No; ?( k: y5 \! u' u( D  S- ~. P: H5 M
    123. Forced                                   : No
      & x$ L8 {3 L) T2 T: t- S; T
    124. 0 N4 J" x. M3 |
    125. Audio #64 T  @9 s5 J% a! r4 O+ \
    126. ID                                       : 16
      * g* [, ^# z2 e0 a3 }
    127. Format                                   : AC-3
      / x" j7 `0 Z1 e  s0 K
    128. Format/Info                              : Audio Coding 3* x: Z* Q0 T" E
    129. Mode extension                           : CM (complete main)
      ; ~- R# }5 Z0 p  M) ~9 c! B
    130. Format settings, Endianness              : Big
      . @; L2 k3 J8 T5 J/ g# @
    131. Codec ID                                 : A_AC3
      0 M% h/ t& X# c7 M4 j0 D  }! O
    132. Duration                                 : 1h 41mn. h. l* V+ a  j1 O8 p- ^- W' c
    133. Bit rate mode                            : Constant
      , X9 k1 X; A8 o
    134. Bit rate                                 : 640 Kbps
      / e( F& b7 [% Q
    135. Channel(s)                               : 6 channels
      * D! n+ U7 V7 r0 M6 U
    136. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE/ `6 Y; W( g9 _( z" t9 Y
    137. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      $ G; X5 [3 ?" O* H: T% }+ \
    138. Bit depth                                : 16 bits
      ( M0 _9 O, U; R2 m
    139. Compression mode                         : Lossy
      / f9 s7 N; v* Z. F# p. l( _
    140. Stream size                              : 464 MiB (2%)* w. v4 k" {' d1 t) [8 y) c
    141. Title                                    : Commentary0 z0 y! Q: u  u8 z3 {
    142. Language                                 : English
      ; x1 |* a4 R4 h7 n
    143. Default                                  : No
      % P4 s, \: s7 |* f$ g
    144. Forced                                   : No
      7 {5 M+ L; ^! U

    145. * }8 r( r6 u" x+ k- O+ y7 `
    146. Text #1
      7 C. N2 @- f3 j4 G% R, C3 s  q
    147. ID                                       : 2
      ' u1 ?% e) N) z: ~% d
    148. Format                                   : PGS
      , f# e. X/ X" y! L7 O' v
    149. Muxing mode                              : zlib* u0 M) G* ~5 p; X! f4 G
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % ~. O, P, g, C. g0 l
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 N- R( T$ |7 @/ U+ K# |! |
    152. Language                                 : English6 {! h+ \5 l* D
    153. Default                                  : No
      , `9 e  s) O0 \: M1 e! R* }
    154. Forced                                   : No) Z. y# {, u( \
    155. 8 C' }2 q" B6 }
    156. Text #2
      9 k7 ^5 s0 }7 c$ H. D) g  c* h8 R
    157. ID                                       : 3# R9 b' F. u4 A. ?
    158. Format                                   : PGS
      ( N' ~; N+ n3 j& v2 n
    159. Muxing mode                              : zlib
      ( j3 ]7 A. D, o# N$ ], u2 S# \, P3 b
    160. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " D8 {8 }: a% a' j% G( a
    161. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* R- q8 _5 p7 ]; G" H: c
    162. Language                                 : English# p1 ~$ K6 D- V* r" x, H
    163. Default                                  : Yes
      0 g2 E. l- @+ R/ {- [9 r
    164. Forced                                   : No
      1 c  ^' R; s6 {1 E( e1 I( v$ F

    165. 5 g+ {. ^% v; x2 ~. T' |; Y% U: W) E
    166. Text #3
      ) H6 h0 o3 X& f. d
    167. ID                                       : 4
      % S6 J6 R: ~- n* O
    168. Format                                   : PGS
      2 e% _5 {4 N+ U
    169. Muxing mode                              : zlib# i7 h9 X- G2 A' f
    170. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 d- V7 X6 s+ l2 Y: P8 z- u
    171. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      0 Q& L; E' b& `1 F- \+ d
    172. Language                                 : English
      ; S( {6 O0 q% c% I
    173. Default                                  : No
      9 ?: V* d2 v# {# l9 E" S
    174. Forced                                   : No* L9 S' Y2 V) b+ \5 f2 C! x  [
    175. ( J- u& S! J4 x. }+ B: p
    176. Text #4% W0 S; y& v3 h( s2 r
    177. ID                                       : 5
      . m) k( B: j$ @. P/ z
    178. Format                                   : PGS
      9 @' [: s- I# O% i' F- h
    179. Muxing mode                              : zlib: K5 F( _: W. ^! h: |; z, d  J9 Q
    180. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      + c8 f% q2 c: J$ }& r! S$ n; `
    181. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      " f2 d; \4 O- S
    182. Language                                 : French* \* l! u5 V( D) Y# g( e/ i" S
    183. Default                                  : No
      ; o( n2 E  U2 ~2 ^5 P" b' z; u# x/ f! R
    184. Forced                                   : No* M7 b+ D- W# [. [9 n/ h

    185. 1 |' J/ K2 W/ M4 |$ @" I
    186. Text #5
      ' e7 F: [3 i5 O$ ], S. P; h0 i
    187. ID                                       : 65 h6 W5 P1 f1 f1 p
    188. Format                                   : PGS( S+ X# b' c1 r8 C& n
    189. Muxing mode                              : zlib
      # t4 d9 J) ^1 I  U& Z, G% g4 m
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# }% c) g$ r  ]
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( Y7 W! Z% \3 i1 V: p5 `" Q
    192. Language                                 : French
      6 |' U4 f# }0 P3 U) F2 |; [
    193. Default                                  : No: t5 \2 L; w7 _: L6 O9 p7 A( y
    194. Forced                                   : No
        F2 Q8 d9 S0 ]; Z6 u3 W1 v4 V# e2 `
    195. $ d3 T+ L+ s$ r, n/ F0 T
    196. Text #6
      ! t& Z* t! ?. q( k! s' e, M. O
    197. ID                                       : 7) B. `4 R; L: J" R  H
    198. Format                                   : PGS
      ; t) h) E# g) M$ A
    199. Muxing mode                              : zlib
      * T1 g/ s$ S) P0 {
    200. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % |& e( h1 `. }
    201. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      6 ~, q6 \  N: L
    202. Language                                 : Spanish6 P) f8 x% O; D: p% K
    203. Default                                  : No, c9 N5 X! C) I; z" f
    204. Forced                                   : No: ~" t, s! ~' C

    205. , \2 ]+ `: J  b/ A/ W
    206. Text #73 b  |' w0 a2 d$ }% N% B
    207. ID                                       : 8+ m$ }/ a* t1 U! Z; ~
    208. Format                                   : PGS5 A8 K7 b- U8 ], z
    209. Muxing mode                              : zlib
      + a- s) q1 m7 Z6 f5 S, y: B; ]$ ~
    210. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  A& h8 k/ \3 r( o
    211. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 _8 w$ F: |) M, y. {" c, V
    212. Language                                 : Spanish* `$ Q6 I# W& s8 [
    213. Default                                  : No$ z; g5 U4 G. ~9 ?1 a! G# X! T
    214. Forced                                   : No0 c4 w6 s8 J" K2 K

    215. 0 Y& G6 r' e3 D* ^* L
    216. Text #8
      8 A  ^9 O" ^( I; n
    217. ID                                       : 9
      . \, M; i. @( e/ C5 z% e5 `6 g0 ?
    218. Format                                   : PGS2 J' R4 J% q( P" }. V. b1 A1 B! }
    219. Muxing mode                              : zlib
      & x/ u# M% }# p" b2 Y' W$ d- ^! n: [
    220. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 S# F0 y$ _+ j) `; n) Y( }- V; P
    221. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ p! |5 L' O, a1 c9 W3 l
    222. Language                                 : Portuguese
        C8 p7 Z' s  }; G- g! r
    223. Default                                  : No3 \1 f( Y0 E. u9 d7 y  Y0 t& h
    224. Forced                                   : No
      $ A$ [2 }- J' y& Y' u# I- Y

    225. " N2 t0 W" e& d" ]
    226. Text #9, |: a/ X" _8 W7 b* ^; r$ h, U! |# o
    227. ID                                       : 10$ P# I. ]' f; p. F  l9 ~
    228. Format                                   : PGS/ y3 {/ z# M. S$ W* P
    229. Muxing mode                              : zlib4 b6 y: d& ^% |& t
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, n0 L6 z/ p; Y
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% t, {% U+ i" g0 J
    232. Language                                 : Portuguese6 J2 Q/ n8 i0 W
    233. Default                                  : No
      2 g: F2 P+ {: }& U; s- M
    234. Forced                                   : No6 t( O/ f5 L6 v7 N9 v

    235. * B& Q- c. N) U& g& H
    236. Menu
        O0 H. r; M) u' J1 M. t
    237. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01! n% v9 v1 {8 H6 T/ X
    238. 00:02:42.287                             : en:Chapter 02- j" d9 Y0 `6 m$ e$ F
    239. 00:06:00.485                             : en:Chapter 03
      & Z. k; s, ^$ m
    240. 00:11:51.544                             : en:Chapter 045 `6 j4 F/ m4 a% T7 g
    241. 00:16:01.835                             : en:Chapter 05
        {/ B( E+ B' q3 J* {4 Y0 d
    242. 00:22:02.946                             : en:Chapter 06
      ! s7 p4 @7 }" y) b* h* U
    243. 00:28:22.784                             : en:Chapter 079 ?  ]$ I3 f- U$ q& K
    244. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08
      3 F% ]" L: H; H6 @0 \
    245. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09. F. z. Q. j' R  x+ L9 o
    246. 00:42:10.110                             : en:Chapter 106 [: u8 r9 y# N0 Y! \, I
    247. 00:48:36.413                             : en:Chapter 11
      ( @! v7 ?7 o: n! B1 {+ }
    248. 00:55:46.092                             : en:Chapter 12
      + {3 m) b4 c  Y' t! k2 B* [
    249. 01:00:44.265                             : en:Chapter 130 `1 L8 p! m, o9 ~3 T: \) A' t% Q
    250. 01:07:46.604                             : en:Chapter 14) N0 k. _4 @4 k2 u7 s$ ?
    251. 01:15:30.359                             : en:Chapter 15
      * |% W1 W" p$ U# u$ a
    252. 01:24:10.795                             : en:Chapter 16
      $ g3 d: [" U# }
    253. 01:30:17.036                             : en:Chapter 17
      6 h( L9 h7 i/ H) w+ y  L+ i) s( w
    254. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码
    / h6 B0 \( ]4 N* e$ f/ p; A  D

    " ?, u! J& L! D  @; {2 K6 Q) v9 e! M8 u

    & V$ B* G1 M$ }+ _1 H! e6 a# b" i- T2 j
    ; {2 K/ C# a7 H+ A8 q3 y1 C6 t! l! k0 R8 x4 f
    5 D% T2 P5 P  X/ g2 e1 p
    # j9 H6 m3 i4 z$ e: ~2 |/ h
    % N0 ?( ]# E4 @# p5 I7 o! o

    # g# W+ w" r) j) s, h( d) ?, s' I0 ^

    # F$ [4 ~' w) z" T1 m# j, t1 ]4 Q' M5 R9 F" z
    * [( W$ |: a6 c, |) w
    4 o6 p( T) b7 ?4 L

    . D+ [5 W+ C; I# [0 P, W' x, E9 W: ~; @3 o! M" u2 j' t) M0 _
    + W* q' a7 P# ^( b: g+ ~

    : c- g7 P" T+ o5 o- Q( b
    3 G# `# g$ o4 k* ^- d6 Z
    5 X; X2 v" }# ]# z
    1 o) @6 H! [7 m% U! O" bBT种子
    & k. |# }, r+ Y$ L' F1 c& ]
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:18:09 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-4-20 00:43

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表