PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 445|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    12 小时前
  • 签到天数: 1898 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:38:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑 7 i: `" h& R# N
    ! x1 e- a$ D: r* z- z
    [忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    24.97G
    ! U3 }- J0 r" r* D' T$ R! \( N
    ) H, v. |' S6 b6 {! G, E" q# J6 t& R# P
    2 X) x: k$ A% l$ E" N: H
    ◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
    9 B: N; [% j# P7 t◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles
    : n- Y' m& u) V& k( r  O◎年  代 2014
    1 {& V" ?% V! j/ f) }, l# ~5 H◎国  家 美国' Z% R3 }, \) d3 S  G4 F- {4 _
    ◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险
    ( q; |" E/ e0 M◎语  言 英语/日语
    * L) M  \/ w7 X' U8 J◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)
    8 H! }; R+ f7 f◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users
    . D: n+ I2 p: w; u  Z* g' a" O◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/- u* l! L0 L% {/ K# C: ^
    ◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users
    ) i/ d  u% {  x3 \- [" d) b; j% p. b◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/
    1 i. [# r! B3 m5 W: h◎片  长 101分钟! w7 m2 Y3 f; S0 @9 C" S4 l4 A
    ◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
    ) I  b- \4 V3 ^) L2 ^1 I# q◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox  t& }; m4 h" }1 @3 O. b! q
          威尔·阿奈特 Will Arnett: g# ?) O9 |; U. L) T# b( o! `
          威廉·菲德内尔 William Fichtner
    3 g8 \, z' U1 B7 g- t% \. ~      阿兰·里奇森 Alan Ritchson
    ( r" B' f2 g. ~% E      诺尔·费舍 Noel Fisher
    - h1 M0 a' Z3 U% Y      皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
    1 v' s/ z$ ^/ s: K/ a      约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville# l6 F# |9 ^0 x
          杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard7 L  n. Z+ \* c- E9 v
          丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
    ! W4 Y) Q3 ?: Y7 ^: H: B$ T5 I      托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
    6 r; r5 \8 M+ }2 ]7 l  z9 i      水源士郎 Tohoru Masamune9 F: T# J$ J+ S
          乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg2 d1 \& Q8 }" Y; z
          野路美苗 Minae Noji( D! K% o0 k+ B: d; n
          艾比·艾略特 Abby Elliott# c- e: G7 q9 {' b- X$ ?. _
          麦迪逊·梅森 Madison Mason1 R+ F  d0 |( {  n# W
    0 P6 B; e- D' E$ \( `; u% |; w; @: L0 t8 X
    ◎简  介' Y4 C3 r3 m( U
    ( g# Y0 D5 a. q1 D' o/ ?+ y# c
      繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……6 v3 e/ L! h% J* ]
      本片根据同名经典漫画改编。$ ^- m) s  K, U$ N+ ]; w

    ! S3 O# K" p5 }: Z! W◎影片相关/ q# ~7 g; N+ y" O1 a& M  a' C

    - \: ~3 ]- l) n9 e; q3 `; F/ ]  1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。
    ! y& @# e  i& X) t  2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。4 J- g( M4 I* c0 {# [
      3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。/ f3 h2 K) K; g8 a  n; q. E3 l
      4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。) b- l3 v+ q0 g+ O& Q7 r: b/ y
      5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。
    5 l: X9 M: ^/ }, k  v" W' R" g: F4 y( Q$ n. d
    ◎幕后花絮* C9 Y' |$ v8 B- d% V' S) L- B
    . C1 B1 Y  V% y5 b. j, ~
      以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。8 e. c; a; I# u9 {
      事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。
    ( g1 U4 r* i. `
    ! P$ s8 t+ x3 h◎获奖情况
    $ @1 Z( e' T4 t0 r& ?
    $ C6 w) x" e* l  第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
    , J6 t9 k3 a- }  豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯
    5 |* q' i6 \) Z! `# i# q" G1 r% |6 M$ k9 P: v4 I) R
    1. Video
      1 ]  g: Q7 N5 f$ O, S: A& z3 D
    2. ID                                       : 1
      2 h$ M/ _( K# B! N2 U4 ^, R4 F
    3. Format                                   : AVC
      9 Z2 Z% z7 a; b4 a) T6 W! @
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      / U, r1 ^9 z! X
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      - B3 o- N' q6 J0 p$ T; o
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      $ F. ?6 o3 y" q
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      9 Q8 v3 c/ ^5 B; _8 t
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC3 q( B0 Y' }; G7 v+ @- ?1 w, r
    9. Duration                                 : 1h 41mn
      - u+ R- s9 {' h$ D* ]
    10. Bit rate mode                            : Variable& S8 j4 N" X8 Y: W! ~
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps& s1 [; A* ^! _! F! C$ I- I
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      * e# V  K( x0 i1 {% T
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      1 j+ M0 c2 n% e8 }
    14. Display aspect ratio                     : 16:9- V( y; U2 n3 M
    15. Frame rate mode                          : Constant; q) b( w. j7 `# |6 _9 v
    16. Frame rate                               : 23.976 fps5 D6 x$ ^# r, `
    17. Color space                              : YUV
      ; z7 V: H' q6 C# p8 O! L
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:00 n' ?8 S5 ^7 Q2 O
    19. Bit depth                                : 8 bits
      2 G" w$ {4 t; c- f' v8 ]
    20. Scan type                                : Progressive% k0 H( O* K3 V, d# H: E. J
    21. Language                                 : English; n4 [, U  ~  j
    22. Default                                  : No
      / R& \6 o' t; ]. G
    23. Forced                                   : No
      3 T" A  [/ T3 ]$ x. b
    24. ( F6 s3 t2 c) D: k4 |
    25. Audio #1
      3 [' ]  t( q1 x/ s6 w
    26. ID                                       : 11
      . U+ z/ Q* W$ N( S) @! x! e
    27. Format                                   : DTS, ?' c, c( \" T3 S" S. W9 X
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      ; @; Q, Q* A2 @4 W6 g0 v( F5 l
    29. Format profile                           : MA / Core9 I! x  ^( G% k
    30. Mode                                     : 16
      * T% e% q( n+ g& M) c
    31. Format settings, Endianness              : Big
      ; e- r$ ]0 t' t, c1 k/ w; l& b, w
    32. Codec ID                                 : A_DTS
      8 I$ r4 z8 e& Y
    33. Duration                                 : 1h 41mn
      % p% \6 ?' T& F2 X
    34. Bit rate mode                            : Variable
      8 n0 |7 C0 \) |2 J: k1 o$ V
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps8 a% `! C4 ]" i" ?6 q
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels* M! L8 T. O4 y2 a  }
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE' c' I' p" i9 F2 ]' w9 r& i  J
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz) b% o2 g+ ~% G& J
    39. Bit depth                                : 24 bits
      4 J' u, T! N$ _- N- D( L/ v
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      , U& |$ t, J: p5 I) Z3 w2 [
    41. Language                                 : English
      0 {) a( k" ?, M" u. o1 d  j2 o" v4 P: P
    42. Default                                  : Yes
      5 d+ D" ?$ p+ ?
    43. Forced                                   : No
      1 F  j, \( [3 l. K: g, |/ x+ z
    44. 7 \. w# o. |" L# a
    45. Audio #2- K) o' F7 H3 f* R, t
    46. ID                                       : 12/ ~( e: s, ?' V
    47. Format                                   : AC-3, H/ ^9 P5 q+ U
    48. Format/Info                              : Audio Coding 3
      + _+ n7 q; V! b/ Y; Q. A* W# ?# ?
    49. Mode extension                           : CM (complete main)$ k" s9 t8 b" {, e/ k; |, U  u' l
    50. Format settings, Endianness              : Big# u, z6 r- T: a
    51. Codec ID                                 : A_AC3
      4 E1 y# S! R% x- l  B9 v. B  o
    52. Duration                                 : 1h 41mn
        i9 r& c- v% i; k
    53. Bit rate mode                            : Constant
      3 d5 B: M6 T& A$ e, q
    54. Bit rate                                 : 640 Kbps
      0 N( f0 G4 |5 Y1 Y0 Y7 C3 _4 }
    55. Channel(s)                               : 6 channels) }4 l5 l- E( [3 m1 g* f) _
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE# _5 w" k7 C& ^5 B
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz, J: F" h# T, {' e4 v  [. L4 |2 s
    58. Bit depth                                : 16 bits# e/ z, H7 X2 k& s5 D
    59. Compression mode                         : Lossy
      % W! Y3 U0 R9 D6 F5 X
    60. Stream size                              : 464 MiB (2%)7 e, I3 @" Q' q
    61. Language                                 : English. r9 f8 x  S( [. B
    62. Default                                  : No# [1 T9 {) [1 _5 {5 p" K/ R7 C- {
    63. Forced                                   : No5 R8 e0 t: j" l. Y/ Z+ \6 ]/ Q
    64. 4 X+ F1 D, i" }5 L$ ~( j3 T4 R
    65. Audio #3
      0 b/ y3 T: p- Z# v; e
    66. ID                                       : 13. [, C( V) \' u5 D
    67. Format                                   : AC-3
      ! r, |  ~* A! m' p  b6 G) f( N
    68. Format/Info                              : Audio Coding 36 H! f3 j" V/ D* J9 S
    69. Mode extension                           : CM (complete main)
      6 d$ _! Q* @) L& _3 m8 v$ U/ S5 \7 Q
    70. Format settings, Endianness              : Big. F' R0 E, H( i4 @+ I
    71. Codec ID                                 : A_AC30 C; o. @: @1 T3 r0 d' b2 Z
    72. Duration                                 : 1h 41mn; J; g3 u+ X' t' O: ]* j, E
    73. Bit rate mode                            : Constant
      5 k8 X- Z4 i! `% w! u
    74. Bit rate                                 : 640 Kbps
      0 I4 e( n8 N, x# @) f5 {
    75. Channel(s)                               : 6 channels* Q1 q3 l; z, v
    76. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      4 P8 t9 P" B! D) X2 K8 P
    77. Sampling rate                            : 48.0 KHz5 E" W5 r5 D& V+ M9 P
    78. Bit depth                                : 16 bits
      7 R) ^7 x3 u$ m  K2 t
    79. Compression mode                         : Lossy
      $ R/ U% V4 c! {" f$ C; g5 n& _
    80. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      , A5 e* C0 D6 C$ g6 Y
    81. Language                                 : French
      ' L3 U2 o4 J$ C2 v" X
    82. Default                                  : No9 h9 }  Z5 t+ x1 m0 X  O9 l8 V
    83. Forced                                   : No/ r4 A# y9 c, v0 e" E7 w$ p. B

    84. 9 r* f! e1 N+ }* D* F
    85. Audio #4
      / j7 y% W8 O* x6 I: i% p6 ?
    86. ID                                       : 14
      ) Z2 C* T9 {" P9 n) W1 @" L
    87. Format                                   : AC-3! n% p, Q, ]% B
    88. Format/Info                              : Audio Coding 3. x  q0 G0 v2 Y: H
    89. Mode extension                           : CM (complete main)
        b5 @9 I' j* N0 Q1 j: N; [/ K
    90. Format settings, Endianness              : Big
      ) U( D5 c8 H% N: M7 o! d( B
    91. Codec ID                                 : A_AC3* |* Q: t6 i6 m9 ^. j$ b( n% x! a1 O
    92. Duration                                 : 1h 41mn7 z5 d' E+ `, L1 ^5 u
    93. Bit rate mode                            : Constant
      + e9 g0 ?. i, d3 G4 q, f& P# s% P
    94. Bit rate                                 : 640 Kbps
      & x- g% h9 ~  G% Q$ Z
    95. Channel(s)                               : 6 channels/ W. }( G, `" I4 o3 d0 z
    96. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE+ q2 i& g7 W  s* q+ G
    97. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      * M9 D* m7 [3 }" R& `$ r
    98. Bit depth                                : 16 bits
      ) q( I# n  J: W; G
    99. Compression mode                         : Lossy- ?- x8 |4 \/ p  h! s* z( \
    100. Stream size                              : 464 MiB (2%)3 {4 n4 i# N& `- u& d
    101. Language                                 : Spanish
      * \8 N+ Q. U6 ~- b5 s7 o8 m. Z
    102. Default                                  : No+ \: p, V! S( X" N7 f. }% f1 S( w% @0 w
    103. Forced                                   : No, E8 M2 \2 i9 V$ S1 K
    104.   P' i6 H2 g" ?( \
    105. Audio #5
      ( |: w$ A# x- x
    106. ID                                       : 15) e* Y, x, B8 ^1 k! g. \
    107. Format                                   : AC-3$ o* i, v! d( |9 M" F4 l
    108. Format/Info                              : Audio Coding 3+ p/ i  M& s6 J  u% z9 _
    109. Mode extension                           : CM (complete main)
      / Q1 M# F" Y( y) o
    110. Format settings, Endianness              : Big
      0 A8 X- P+ y4 d& T# Q$ w
    111. Codec ID                                 : A_AC3# A$ x& s; M- T+ Q) d" X) x
    112. Duration                                 : 1h 41mn* x4 }# X' s; [. O( R# \
    113. Bit rate mode                            : Constant
      1 a# J2 s: o1 P* ]3 O+ g
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps
      - q$ ]" }+ I: U' p
    115. Channel(s)                               : 6 channels& i7 u. e% X% y. f# P) P
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      , y1 U* T# {6 ^! k2 U8 _
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz9 J3 r, t) I" p& X; Q& j
    118. Bit depth                                : 16 bits
      3 ?8 W( u  V( K- Q# q9 M- N
    119. Compression mode                         : Lossy, w+ _, G! W- c8 y* L( p& Y
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      0 v# v; H% F1 Q9 K) v/ T
    121. Language                                 : Portuguese
      # w8 t% M$ ?& R* }9 h
    122. Default                                  : No
      + A! D+ T+ q. a" l3 ]% T
    123. Forced                                   : No
      4 U0 T0 @0 j3 Y! Q3 }3 [- m. {

    124. + _* p# W# n( H& B
    125. Audio #6
      0 O' ^( C; l/ g9 b# k+ [- |
    126. ID                                       : 16
      : h0 B4 G* m; l+ I
    127. Format                                   : AC-3
      5 [$ W) ]% c- N  V8 y
    128. Format/Info                              : Audio Coding 3
      * S$ [/ ^, U1 F4 u
    129. Mode extension                           : CM (complete main)
      / H+ I. C% K& F. A
    130. Format settings, Endianness              : Big2 R/ q& O8 p7 Y
    131. Codec ID                                 : A_AC3
      / W( c0 |8 A& H
    132. Duration                                 : 1h 41mn5 U* M7 f  @" w& O) ], z
    133. Bit rate mode                            : Constant5 a, X1 D) w) r7 d& P3 _; f
    134. Bit rate                                 : 640 Kbps
      % s! ~  r; j4 }% j% E2 e! M9 S
    135. Channel(s)                               : 6 channels
      2 Z; }  `0 n1 X1 V% l
    136. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE1 d# k0 Q: `) ^+ e0 B, T
    137. Sampling rate                            : 48.0 KHz; }* F, W' w0 r& `+ l
    138. Bit depth                                : 16 bits
        X% [$ b6 M' o; n' |; r0 u, {
    139. Compression mode                         : Lossy8 \3 x! c8 A& M3 M
    140. Stream size                              : 464 MiB (2%)" s+ f. J) ~$ J
    141. Title                                    : Commentary3 l1 D% q8 _3 ~
    142. Language                                 : English
      7 t+ K" L. [- Z# w& z) ^* F2 F
    143. Default                                  : No
      5 l$ D/ G+ ?+ C( ]/ y
    144. Forced                                   : No
      ; w) i( v' ~( H

    145. 0 R" b+ K3 h* I" A- U* X/ ^
    146. Text #1
      ! l. `, Q% [$ h. ~; X( C
    147. ID                                       : 26 Q4 g7 p9 A9 g5 s8 a8 z2 |
    148. Format                                   : PGS
      6 Z# E5 I& y" X" j. E
    149. Muxing mode                              : zlib
      + G$ c0 C  T3 @1 a1 Z
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! y( \# `4 L  c% S+ w
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 i+ |/ m( B& s
    152. Language                                 : English# `& Y; u2 g3 }" S
    153. Default                                  : No
      1 I8 h/ y6 z( f0 n  p- f3 E6 u
    154. Forced                                   : No/ j* d/ }9 c* D  T* M

    155. 8 Z1 i; Q( L* y) L- l
    156. Text #2
      5 w) E4 ^( S1 |" f3 V
    157. ID                                       : 30 O7 t. Z+ v  ~4 G7 s
    158. Format                                   : PGS5 ~0 y' |" |; f
    159. Muxing mode                              : zlib
      $ M  ]' |+ _* l) \7 n
    160. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      / S5 W/ C0 X* Q) p; E8 o
    161. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 _& X& {7 B' j! e  L# }/ V
    162. Language                                 : English) P( t. d0 g$ L. c; P3 E1 g
    163. Default                                  : Yes, A( [; P" t) O7 z$ I, Z$ u8 M
    164. Forced                                   : No
      + ?' S* E! r9 e, _

    165. / {. [. W- f1 S1 y% r" R
    166. Text #3
      & D, G2 ~2 ?! |; l+ P: N, V& X+ g
    167. ID                                       : 48 n7 `) d1 m& M9 D- W( c
    168. Format                                   : PGS2 h' V5 O3 R3 f
    169. Muxing mode                              : zlib+ h: Z' N: I8 |; u
    170. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      1 U6 ?, M6 `1 ?- U% @& z
    171. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; ^, @+ v$ z5 Z5 t+ e
    172. Language                                 : English
      * C, E/ q0 T) @5 |) a0 k$ e. ~
    173. Default                                  : No& k8 S# n) k* t8 T9 ?4 M
    174. Forced                                   : No
      ; Q& U" P: I2 `& [6 Q5 D, {: `# P& U

    175. 1 c1 c6 v( [0 t+ H. l' N
    176. Text #4
        N0 G4 ]# Q6 r& o1 w
    177. ID                                       : 5
      ) s$ \# Z$ A: V! d- l( a5 E7 ~
    178. Format                                   : PGS
      4 a5 f* x8 P2 W: e( b
    179. Muxing mode                              : zlib; `5 Q* a3 Z7 I5 ?6 S. H9 ~$ x
    180. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " ]5 k3 L8 k2 u) ]
    181. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 Y8 G, _2 G) H- q( k" b- H
    182. Language                                 : French/ I1 R. ^" [3 Y  H3 D5 T5 F
    183. Default                                  : No# y" f4 e* z8 |, c1 d+ x
    184. Forced                                   : No0 j) i- K$ P2 K; s
    185. 0 ]: B1 ^" g% x  E2 Q8 Z' H) {/ l
    186. Text #5
      5 E# ]8 f1 T2 c" E; _( t8 o
    187. ID                                       : 6
      % R3 m# ~0 ]* X5 \  f& P. w
    188. Format                                   : PGS
      $ l3 o7 E8 m0 f9 e
    189. Muxing mode                              : zlib0 i! Z* Q* d# x4 f/ g
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS4 S  ^: x4 x# w5 z: U4 R8 W, u
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      1 l# y* u" X9 f8 `. Q! ^
    192. Language                                 : French
      6 `9 d& n: q3 S+ ?2 _' _
    193. Default                                  : No/ Y' {7 F. p3 e$ u0 ]$ D2 Z
    194. Forced                                   : No
      7 j. H- G% D9 m

    195. " m: M( C: t. X' Y
    196. Text #6
      : w; j6 h. ~5 R
    197. ID                                       : 7& w8 c  b) B) k' U7 B
    198. Format                                   : PGS" B+ ~# n' F5 _, W: _( _% R, y. H/ m
    199. Muxing mode                              : zlib, v3 v% m- H; e5 u
    200. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 t5 H) w$ t' |+ G5 H
    201. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      / b% w. x7 w3 i% K& r1 s) x
    202. Language                                 : Spanish* U4 o: |+ z5 S6 @, B# y+ Y
    203. Default                                  : No8 O, }7 W" }1 H2 z9 b0 t  w) {
    204. Forced                                   : No
      # D! c6 F3 C$ T( u: f

    205. 3 m9 E' I; J" c) Z0 ]- g
    206. Text #7( V2 `  ], e- u8 P* z; x" @
    207. ID                                       : 8: w2 v' T0 @: X" A* R
    208. Format                                   : PGS' `: }9 Q4 |* N
    209. Muxing mode                              : zlib/ h& a  b+ t2 O; W4 Q
    210. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ! @+ Y+ C. k' p+ N% A
    211. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* t& V# Z7 g# N0 n# X4 m$ x! w
    212. Language                                 : Spanish
      , ~; g8 f1 Y/ Y4 C/ w" |& @
    213. Default                                  : No
      9 M! }* {1 p) O
    214. Forced                                   : No8 ?& }' v: ?7 K5 @

    215. 9 X$ h6 D! j( h3 v# S) O0 i9 T$ K
    216. Text #8! a9 I+ D  o" C7 Z% j% n
    217. ID                                       : 92 o' p: r+ w: i, F# S' [: z
    218. Format                                   : PGS
      ' \# d# M  j7 |: ?8 t, I# ~
    219. Muxing mode                              : zlib
      % M9 L7 C9 w. `$ I$ b
    220. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) H4 P: ~# m8 ^: O& N" [8 P+ ]' Q$ G
    221. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      " Q8 {% \, C; t7 o/ ]/ A, H
    222. Language                                 : Portuguese  \' f5 a4 ?" |: b1 e) T7 y* f
    223. Default                                  : No
      : h% k4 I; ?7 N
    224. Forced                                   : No; Q# J' w3 @2 x; y

    225. 4 V6 q  l' m0 E& S! S$ E" y# ^
    226. Text #9, n; c* s' c. l- z8 M3 M! M, W
    227. ID                                       : 10% m" s" i- p0 r6 @1 h) _3 t  B) U
    228. Format                                   : PGS
      7 s3 S) Q# ~+ ^7 F1 j% Q% m/ U
    229. Muxing mode                              : zlib$ o: o% I7 N& G1 p  I  U6 l- |7 ^
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( }( o8 i  Q2 F
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      9 ~( U6 a6 M5 z% r  V' f
    232. Language                                 : Portuguese. O8 \; ?% w. `& D3 U5 p, s7 d+ D
    233. Default                                  : No- B  `% D! ]% M6 Z! F
    234. Forced                                   : No' \+ i; b  t" M& n( P
    235.   Y: i# Z( b$ x6 G; R% e
    236. Menu
      , ]+ g; h/ D6 W% @8 G" u& m% ^9 i1 r
    237. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      / t1 D7 S3 ~  _0 G5 s7 w- E
    238. 00:02:42.287                             : en:Chapter 02& A; L; V( @, h4 j
    239. 00:06:00.485                             : en:Chapter 030 M% u! M# m6 {# N* r- e1 G
    240. 00:11:51.544                             : en:Chapter 04
      + @- A- o, [$ V) p" O
    241. 00:16:01.835                             : en:Chapter 05. Q# T* M+ L. L9 u
    242. 00:22:02.946                             : en:Chapter 06
      7 y  D2 z2 ^$ o! g" F
    243. 00:28:22.784                             : en:Chapter 07( V& c( @  @! d5 r8 Y
    244. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08
      5 ^: n! j+ Q; V) o
    245. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09. W9 |1 Q0 K& A5 P0 w; [
    246. 00:42:10.110                             : en:Chapter 10
      ! I) c: x  |6 Z, p
    247. 00:48:36.413                             : en:Chapter 115 F9 E! g4 l- P; C8 m% Z
    248. 00:55:46.092                             : en:Chapter 120 R2 D$ e, Z- h5 f) d9 `
    249. 01:00:44.265                             : en:Chapter 13
      6 h& K+ V5 [" o2 @9 x. m
    250. 01:07:46.604                             : en:Chapter 14
      2 T1 `, |, `. S7 e
    251. 01:15:30.359                             : en:Chapter 15* I( [( L4 y! ~  y% \0 z0 N
    252. 01:24:10.795                             : en:Chapter 163 E  e$ |& ?# k/ E- G
    253. 01:30:17.036                             : en:Chapter 17
      5 R0 I( G/ F1 m# E) O) `) Z
    254. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码

    + }1 E8 h$ n2 ~- J, @9 h+ L! h* t0 }- k. l4 h
    6 n( V! f- M/ ]

    + r! ^; e7 P& V+ l0 O1 z' @, N# C1 k/ Q# ~; `+ _

    4 a1 K, Z6 b+ e: e6 W9 \! R3 y" w, l  Y0 m0 k, t
    : @0 }( T# m. \6 X, w
    ' R; a3 E! H: U
    # U4 X! T; U# }* I' X2 c

    : x: n1 s4 `, ~) [: P- M5 l
    / }" f& l4 W7 H. d1 T7 I% i9 ~% S- n/ ~, v& ]

    7 s$ W: e( ]$ L: P6 x: M* C( P4 f8 O" ]! P7 c7 r

    ( }( j# G; z$ I1 [8 K: _, c" D7 t* b/ w+ Z" h" i! l' P
    : U  [4 U) V6 b+ t. H9 |9 n

    ; x; u; a( i3 k$ r' i6 R5 k
    ; D' y+ I4 T/ K7 m1 R( I- w/ ]! m  L, N
    5 b* T6 p$ @4 }0 X2 E: \8 D
    BT种子0 S1 r& l5 D2 n: X# H& D
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:18:09 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 12:45

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表