TA的每日心情 | 怒 17 小时前 |
---|
签到天数: 2077 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑
( x/ ~. S8 ~) i5 D+ o5 J
, ^& v! C% @5 u9 ?$ K3 C- Q+ P[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 24.97G3 v0 H7 S4 E A9 W0 J1 K
* S/ ?% t4 b! h+ n6 |( k
2 v, W: @7 g$ S* I- O# r. e5 C2 ?5 b' ^) [% |2 r
◎译 名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
4 {* ~* F3 c) U! B9 n0 f◎片 名 Teenage Mutant Ninja Turtles3 A! P* W" _- r" C$ f
◎年 代 20141 y) [4 \% M0 ~
◎国 家 美国8 D$ X7 e# K6 E" j
◎类 别 喜剧/动作/科幻/冒险
- s' I8 r! [; N5 Q& [1 L◎语 言 英语/日语
# t+ Z# }( K* S/ g◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)* j4 a4 |: Y3 @( W0 z7 K' q/ i
◎IMDb评分 5.9/10 from 144,037 users; ]0 e6 L. ~. q' }
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1291150/+ y q. O+ ]4 s W" j
◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users
# B' E3 _0 S, R; @) P2 c◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/, J4 T9 r. H# ^/ x$ @
◎片 长 101分钟
3 z4 i: P" i6 E) G$ P. B5 f; c- b◎导 演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman; a4 X. K$ K; @8 J; q7 w
◎主 演 梅根·福克斯 Megan Fox
% g0 _6 F& P9 A. Z( O% | 威尔·阿奈特 Will Arnett
. W9 Q/ O2 |; l/ D# V! h z. T 威廉·菲德内尔 William Fichtner
% H! ?; r1 @$ C 阿兰·里奇森 Alan Ritchson
! i% z; \. @& p; e6 e6 j: W 诺尔·费舍 Noel Fisher) A% J" _7 i" O+ H, v" f
皮特·普劳泽克 Pete Ploszek/ `' a1 k8 @ G4 S3 X' ]
约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville/ @ F( H5 \4 ~/ i B O' d, G0 K
杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
; `8 F3 E% {2 ` o 丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
- f+ d) X; {7 L 托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
0 i! i7 J2 u) r1 o6 c. T$ r 水源士郎 Tohoru Masamune
5 Z2 L4 e7 _) J1 n U: K 乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
& a% l4 H8 h d5 [ 野路美苗 Minae Noji
$ U; ?: w! H& ~9 J 艾比·艾略特 Abby Elliott; c Q; o- \, X+ a2 l+ @
麦迪逊·梅森 Madison Mason
. K3 I" u1 A9 D3 j; j
, O7 k2 W- J: O0 A+ n( k- l◎简 介; B+ b4 P; @6 Y- H1 K( Z$ }2 ?+ v6 V
O# H$ u& H& ^6 W: `5 @ 繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
8 X+ h: `5 t5 j2 I/ G' B 本片根据同名经典漫画改编。1 z( L* L7 k5 V* M$ ^8 U$ K
4 h j$ R! ?' l: U8 ?* }# R
◎影片相关
3 {! U' a2 }" Z9 ^$ m( B0 T2 @5 c- l6 `) h, ^9 R D
1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。
{8 g. i5 g9 X& h( i9 X 2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。& |! w& b; G6 ^" L
3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。
1 H* a I7 d6 }( a0 C7 } 4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。8 F* B; U/ K% K+ n
5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。: R4 F* m( p* N) p4 N8 O- \
. N% B* U: x' W3 ~' [$ c3 R: }
◎幕后花絮$ w/ @2 a# `$ P) v. g( d) M
$ x# U5 ]; O/ b6 c3 ?7 w3 W' W 以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
3 b! {# B( A/ r 事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。
. y( z/ y) C% I
% e' b8 d+ ^4 ~7 H& Z" m& `◎获奖情况
- ~5 d( i7 c m+ }3 Q' o" W& D4 H& h2 d' I3 }% X
第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)$ n: P. H) p) @$ w
豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯
3 S1 ~( M$ X: l0 N; ^( F9 u
; x# D0 \) U8 P% w/ b& m- Video& {' b( v6 U1 w
- ID : 1
: K& }: m: h5 P$ v - Format : AVC8 Q8 d9 a: |3 Q' i
- Format/Info : Advanced Video Codec$ l/ q0 O! R1 |% U
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
+ y% R8 T' W, S( }! X - Format settings, CABAC : Yes Q2 B: b% R N$ u
- Format settings, ReFrames : 4 frames
1 u; N9 h/ W# [, E0 s5 z4 C - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC+ ~+ E) e' m {* e& h
- Duration : 1h 41mn$ v" [& F- K' G0 a
- Bit rate mode : Variable0 V0 c& V# E- k! D+ W" T
- Maximum bit rate : 31.0 Mbps
4 t, d: } S `; n, a* m! |: F - Width : 1 920 pixels
+ D' m5 w0 J' q - Height : 1 080 pixels
" Z1 w5 j' a2 k! [1 R3 h8 r; a - Display aspect ratio : 16:9
5 Q: U; g9 }0 @0 k- s/ X0 \ - Frame rate mode : Constant
" @$ u3 P: }& \; f - Frame rate : 23.976 fps
# t; D0 f d9 l - Color space : YUV
5 \7 `4 a$ z- E+ |3 R' Z! Q - Chroma subsampling : 4:2:0! a6 a4 P0 Q- P1 t) ]) P- w
- Bit depth : 8 bits* v) P1 R: x2 H. a+ O
- Scan type : Progressive
3 ~" z5 ?' c ~* Q& R - Language : English
9 {# C) t1 H! ~ - Default : No% b( S( b, f7 C1 C+ G
- Forced : No
5 q5 n% {" z, ~9 R - $ B; L) D$ t( g4 R# c; E2 }: W
- Audio #10 Y8 O% N* t; J7 @! ?( N
- ID : 11* M! y% _$ e! Q/ C" s1 H
- Format : DTS: E( n8 x7 D+ @6 ]5 h8 L
- Format/Info : Digital Theater Systems
6 l1 W) t' F9 d" A - Format profile : MA / Core
3 K- S$ y/ s& U1 w8 Z - Mode : 16
0 K9 S5 w8 x8 |& \" K - Format settings, Endianness : Big+ Y* z! S" g2 w6 x. x4 [4 t& K
- Codec ID : A_DTS
( h. K0 C$ c1 g$ `# {) O8 b - Duration : 1h 41mn0 R- h( M1 r# G$ O) k/ w
- Bit rate mode : Variable
; L P% l2 V' U, b; o& P - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps& C' T. }7 s! ~' e. i; \3 f
- Channel(s) : 8 channels / 6 channels V; a5 p- [( N# ?+ H% \( F
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE& X/ E" e5 n' f+ B U
- Sampling rate : 48.0 KHz
5 X* O. R( p+ s$ B$ _+ M - Bit depth : 24 bits8 b% B/ |4 V- `5 [4 \
- Compression mode : Lossless / Lossy
8 Z: K/ a: n2 V/ f' M% d; } - Language : English9 t+ q: q$ J4 {* k* h3 A" J# U
- Default : Yes
& ]; {' U7 X$ x. ] C0 h( Y& j - Forced : No
/ C3 F( J2 d/ I/ f% ?1 W" }0 H) U4 b
T& Y( M; G" n% _/ q# H- Audio #2) }9 z. b4 Y9 f; R
- ID : 12
w, N, H9 ?7 B# Z8 f+ Y9 s - Format : AC-3+ E3 m9 H& L- }
- Format/Info : Audio Coding 3
s8 ?- | C$ {8 l q% J" k8 b - Mode extension : CM (complete main)+ @7 B3 ?% A' W
- Format settings, Endianness : Big- i2 Y8 j# o5 t+ `( w
- Codec ID : A_AC3
% K ?; e; f2 u6 n - Duration : 1h 41mn
% J, Y+ Q* v& U% i - Bit rate mode : Constant6 i9 G- ?$ N9 G
- Bit rate : 640 Kbps
1 j9 S& s U% z% { - Channel(s) : 6 channels& @% L/ ^$ H( x
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE6 j. U& Q5 e _! I3 {; P
- Sampling rate : 48.0 KHz
$ ^. I' q' u) d- U - Bit depth : 16 bits7 N1 h* T# B% u! w+ q; p- _
- Compression mode : Lossy
2 h- R" @5 R% i5 g8 M - Stream size : 464 MiB (2%)# D7 ^! w6 T; o. E
- Language : English$ F7 U7 w; p" F
- Default : No2 ?2 T2 a6 h# B
- Forced : No
5 V6 D% }- ^5 E! C" Q2 q0 A3 o; v - + _( o% L- _7 [* I: R
- Audio #3
" Z5 i4 a2 j% |' K% | - ID : 13$ ^1 N: Q0 r# ~" ^6 r6 s. m0 R- v, U a! @
- Format : AC-3, z* H1 F# \" i" V6 B
- Format/Info : Audio Coding 3
/ v: A7 a- n# u; y4 d - Mode extension : CM (complete main)
2 {$ l8 Q N9 o2 M' P - Format settings, Endianness : Big
# d' h: o+ S8 y, m! R$ s - Codec ID : A_AC3
, H, Y3 w6 { S' B* ^$ n - Duration : 1h 41mn
. K) `( \; O) n, J - Bit rate mode : Constant
7 y# K5 ^+ Z0 q2 C, N - Bit rate : 640 Kbps5 @+ o& @ ~% a9 J y1 G9 |
- Channel(s) : 6 channels
. `0 K; @7 y7 @ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE# u9 ^) w1 c9 j' i* f/ ]( m
- Sampling rate : 48.0 KHz
H- L3 P$ F& H& p% \" q6 ?' F0 p - Bit depth : 16 bits
$ P7 q" }; P3 L) k9 R4 `; n - Compression mode : Lossy: l( V2 k( q( g) E
- Stream size : 464 MiB (2%)
1 P6 {9 ]* a9 `$ x - Language : French) x2 J R, q( G _6 r1 _! F' ~
- Default : No6 z. K; C F$ _$ G$ d6 Z6 z
- Forced : No
$ V; ^- K7 a Q# b - - v) ]4 q+ h. Q0 M M
- Audio #4$ L5 d- ^' { A: x, \ ?
- ID : 14
2 t( @. h* _$ f1 J/ Y - Format : AC-3
# {* D6 ]) r: l9 W; W - Format/Info : Audio Coding 3
# O, C0 D: Q, Q; W6 c - Mode extension : CM (complete main)2 i! A% V' w4 V8 q& ^
- Format settings, Endianness : Big
) x# U8 V) x4 g- i- l+ } - Codec ID : A_AC3
% I: U8 G6 x/ B& D, P - Duration : 1h 41mn1 Y2 h" y" X5 j6 l/ r
- Bit rate mode : Constant
" N2 U' C$ C0 G% B# ~; L+ ] - Bit rate : 640 Kbps
! i) |3 S1 n2 G* R4 w' {. N - Channel(s) : 6 channels
w; Z8 k. C, {6 c - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE& k# \$ J/ Z3 e5 ^9 n# T2 t) k
- Sampling rate : 48.0 KHz) P& s% V) C/ b- H
- Bit depth : 16 bits
: i7 P# `9 p0 S5 E+ I/ Y9 t% t - Compression mode : Lossy
- X; t! d, B3 x8 d, S - Stream size : 464 MiB (2%)8 w# Q% g! _2 q- Z
- Language : Spanish
+ E5 _" O, j* l/ `0 p% G0 F - Default : No. Q& Q' {0 j5 `% a
- Forced : No
+ G7 }( e& K! o - & Q& ?1 z5 I9 W; d6 g; g
- Audio #5
& g7 D/ ~5 [) G) u. D8 p' `$ u8 { - ID : 15
8 F# `* g; V0 W% S$ [ - Format : AC-3# ?. K3 v0 a( W6 X3 o) z. x5 s
- Format/Info : Audio Coding 3. R. x0 |, B+ \4 j; T. }9 D
- Mode extension : CM (complete main)
1 E8 p" U3 m. y: W' q - Format settings, Endianness : Big
0 \; g0 _9 P: ?1 ]9 m - Codec ID : A_AC3
. m) l5 Z6 @% ^1 f; Q( s - Duration : 1h 41mn% f8 r6 o; h( V7 w. l8 ^+ N
- Bit rate mode : Constant& y- p- C6 A) Q
- Bit rate : 640 Kbps) ]' {6 N; `5 q0 }
- Channel(s) : 6 channels
0 f+ T+ X. ], t9 H% @ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
$ u( A' R0 F) F5 F) s - Sampling rate : 48.0 KHz
3 ]. e: |' U9 h2 ^ - Bit depth : 16 bits. f0 u) r1 F, S9 c3 T) Z- P7 Q
- Compression mode : Lossy, b- |& a" }6 o: Q, n
- Stream size : 464 MiB (2%)6 h4 v8 t* M# x
- Language : Portuguese6 Z. w0 M- d( H" }
- Default : No; Q8 _( s- L/ q7 ]$ L/ I* {
- Forced : No9 \' U& A) E$ N
O+ n/ L7 u& [0 }/ ~- Audio #6
6 ^7 G, `& o9 K. b7 y- I7 X - ID : 16/ O. h3 r% m) `% j: X, h
- Format : AC-3. R2 h! X8 o. D. U1 g
- Format/Info : Audio Coding 3
$ z5 r) r# u) V* w* n# r - Mode extension : CM (complete main)4 z* |3 f3 c, t
- Format settings, Endianness : Big
0 G" L9 g; m* U4 z - Codec ID : A_AC3; r) G, `& P& `2 }
- Duration : 1h 41mn
' M) O K7 ]: [; \/ }5 J - Bit rate mode : Constant
1 K* d& @/ o0 R& ?" q - Bit rate : 640 Kbps! w/ u5 s; S- ?; L! T) f
- Channel(s) : 6 channels7 N" X2 x+ [3 U; p
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) T/ L0 U* B. B# f4 A - Sampling rate : 48.0 KHz
% P* @6 v. l: U3 q$ U' i) s - Bit depth : 16 bits- `8 t% M) i& |2 Q' V1 j3 J+ L
- Compression mode : Lossy# D3 X8 ?3 ]2 ?% e5 O! E
- Stream size : 464 MiB (2%)
6 F; I& ~7 B0 ~8 F7 c - Title : Commentary
1 U: c* ?" {4 v) A - Language : English
3 u/ P6 {/ L. T; E' t) N - Default : No
. w: n4 w# X/ ]) Y( G" V - Forced : No u @, G, X! t5 j, ~
& A3 Y8 W, y' }, A+ }5 s- Text #1: N4 D* ?9 R0 k( Q6 Z
- ID : 24 Q7 `( \4 z" D8 R0 F& n
- Format : PGS
$ q; E! R9 l4 l& I" x - Muxing mode : zlib7 V) i o7 ^0 i6 R0 u7 U% q
- Codec ID : S_HDMV/PGS* l% `* C2 ^3 S
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* }1 C3 G* w7 {9 H+ d" ^& a
- Language : English
# s) P" a8 ^, ~1 L/ _' V8 L$ t2 E - Default : No
6 V8 G; O3 q: e6 Z, S* e f" O - Forced : No
; }/ H' I' Z' L5 U. c - ( M+ A) c, u( h6 J6 u
- Text #2
9 l% ? j' f! E$ X - ID : 3
% J: a3 m" }. @; A% ~ - Format : PGS
0 C$ n9 ^7 {' t. g3 | - Muxing mode : zlib
+ j1 z: G6 o* I) R u+ s0 r - Codec ID : S_HDMV/PGS3 x- q9 q$ t3 r2 v5 q/ b
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 P0 G6 y) U5 U* B/ l- ?) P$ c - Language : English* Q& {1 R" w; P' ^
- Default : Yes9 y- {2 j6 ] g$ g& N2 y
- Forced : No
2 S3 Q5 j& ]% L7 Z% B1 v
+ p( [! r6 t; g1 `) a* u* w- Text #3
! C7 o9 A% x- T - ID : 4
: M; P: `0 |' a2 d2 F - Format : PGS/ L+ f4 j$ n6 u9 F" h
- Muxing mode : zlib
9 s! |: S* N" T M0 w: D - Codec ID : S_HDMV/PGS
% Y9 L, d6 C) p - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- N5 H8 r0 F) l7 n. p
- Language : English
( d4 a/ d: _, b$ _! f: j - Default : No B3 Q4 C) v/ ]; d0 X
- Forced : No9 l, d8 d p; C: p; S
* o! z- q4 n6 D- \/ }7 n$ a- Text #4
/ m* u! C7 l2 O0 h- X( ?) X/ _2 z - ID : 5
4 K0 g' a e% O$ m: ]' _. [* m1 N' q. ] - Format : PGS
2 b/ }( C6 x8 I - Muxing mode : zlib
- P" E# j6 N* i1 j: E2 U - Codec ID : S_HDMV/PGS3 [# k2 j5 W+ l, e
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs W: K( |; d/ q! e
- Language : French1 G `6 K$ ]* g) q
- Default : No# V6 Z* W* c" P% \+ L3 L
- Forced : No8 D; R$ \. H6 o
8 d4 f/ k) {6 k4 A3 q- y- Text #5
1 B7 F s1 y7 W3 i - ID : 64 b2 b# J* x& Z( a
- Format : PGS7 R* V, w* o% c8 C. L
- Muxing mode : zlib
8 x) L9 X3 ~5 g4 s i/ y6 | - Codec ID : S_HDMV/PGS' A1 @2 }* k& V8 U# K3 ^
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; t! J4 b0 Z7 t( v
- Language : French
/ f5 w9 C, h: W6 h! j' B; G) h! R - Default : No0 [1 U& q, M8 C3 p
- Forced : No
/ X. o. z- B4 v8 }. L - " T2 x+ E& l) E5 S
- Text #65 [6 ~0 u: M4 G/ T1 i
- ID : 74 R- o* ?, L7 ^& L Q! P9 C- G
- Format : PGS
9 [$ O0 G1 a6 M# n - Muxing mode : zlib$ c$ d% e6 R: o% w. u
- Codec ID : S_HDMV/PGS
% h8 e: A& l. X) m7 C4 B% i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; [# p) |4 K0 ?5 t
- Language : Spanish2 p7 s9 l3 w, p" A: c
- Default : No
! S/ J/ N! C/ q9 a% ?, J( H - Forced : No
% F. l% d# N( ^; }% T - 8 l! \" I7 _& c; l) E8 |3 {
- Text #7 ~. V8 a( d' b, f
- ID : 8
; @: P! I# z2 K; i - Format : PGS; k5 u. H$ V2 d5 d" E
- Muxing mode : zlib
. R/ X; N1 |: C/ M. |6 U2 F - Codec ID : S_HDMV/PGS/ u/ Z- K" _* M1 C6 @1 |
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 j+ Q6 u7 s1 U5 @7 W& J$ G! f% ? - Language : Spanish+ v& ^7 B5 X! t
- Default : No
: ~; s7 m2 @; t* z6 Q - Forced : No9 @# X- {$ z8 ]) I- q- ?: ]% z
- " M' ?. {& D& a
- Text #8
, u- j" r8 P; e2 v2 c& Y$ L - ID : 9
) T6 ~$ Z7 t" d$ i* O2 Y - Format : PGS
0 Y l4 A0 Z. y/ ?) I4 S& S - Muxing mode : zlib
# b+ s2 ]6 F3 {! a; c1 r' ` - Codec ID : S_HDMV/PGS
9 Z) q9 Y: R+ S: Z1 l0 W* C - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: G- [1 e/ `* O& Z0 a* ]' a. |
- Language : Portuguese
. n. w* T) d& D$ _4 p9 O) l - Default : No
$ T3 l+ ~1 l6 e - Forced : No3 p( d. o. Z/ ]2 v( Y+ _$ {" k
- r$ K6 V7 _% e7 U' l* g* c
- Text #9/ b/ `3 `7 u' s# u! i* g) U
- ID : 10
1 k x" {0 p( a" H% F3 K - Format : PGS
% d# U3 L! o% X4 d; w - Muxing mode : zlib, p$ K! m: ~$ [& R
- Codec ID : S_HDMV/PGS
6 U0 J' ]- `) q k) B5 i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( J1 b( o& C/ a! Z3 x- H# w8 W# M - Language : Portuguese* y2 W9 N+ r( n9 c- L I
- Default : No4 Z; n T, Y2 `
- Forced : No+ N: L5 U* X+ Y) Q% H' l6 u, M
- $ L# Q! B* x! P# m4 N: k9 i4 f6 c
- Menu
# Q0 v7 Y, L8 D9 j - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
7 A$ {' X" }4 S0 n. { - 00:02:42.287 : en:Chapter 02
0 C' d4 e: C. i - 00:06:00.485 : en:Chapter 039 r! h2 L! M1 ^- G$ J/ p) K5 B
- 00:11:51.544 : en:Chapter 04
/ Q# ^5 o% l: C6 ^5 N4 W0 {% w - 00:16:01.835 : en:Chapter 05
8 I, Z6 D" C! L1 A# \" d - 00:22:02.946 : en:Chapter 06
9 V, M5 y) g5 a* R - 00:28:22.784 : en:Chapter 07
/ n1 ~5 m8 Y! m0 k; H; l7 q - 00:34:01.831 : en:Chapter 08' Z2 m. ?* _% j0 h ^- F
- 00:38:04.031 : en:Chapter 09) X5 a* S) ^$ Y v: C9 a
- 00:42:10.110 : en:Chapter 10' l8 d: W/ g' i1 ~6 c; E
- 00:48:36.413 : en:Chapter 11$ Q9 E- ]: K% e$ J
- 00:55:46.092 : en:Chapter 12
% x' J, F. V3 U) P& D - 01:00:44.265 : en:Chapter 13, O8 }8 B% I# x8 f
- 01:07:46.604 : en:Chapter 14$ K G7 f% P e# o: [
- 01:15:30.359 : en:Chapter 15& r3 ~1 T+ z: o2 x& S$ Y4 ]' I# _
- 01:24:10.795 : en:Chapter 16
8 O+ `! {5 ]+ ~7 T7 ^; j$ L$ ^ - 01:30:17.036 : en:Chapter 171 m0 v: s5 M9 m, V( N4 y0 y- [. U
- 01:34:13.564 : en:Chapter 18
复制代码 0 M l& s' \" M) b
; }# C! z3 s5 n4 C& o" M
, B+ u3 X2 b1 c+ v
9 y; W E5 {5 M) ~
5 G! ^7 _1 `( z/ Q! o. p% h
' r; ?( f) a1 S" s2 i0 W. w
+ l) V+ R4 ^" ^% V5 T' B" |( p3 W9 x$ J6 F6 l
|! |- |* l4 l0 Y/ `
0 y! i" [- {1 A4 M, ` % b4 w. j4 l) W( m' U
5 R7 q4 o+ K1 ^- ~3 c0 v2 D. y) x

- Q8 `% q0 c) ?) {+ q4 P$ C0 ?3 z
4 b( V" s$ ]9 |# d# J9 Z ! B% b% R0 `4 A! S: q! D1 C7 ^
3 P5 L6 q/ z2 x6 t( \6 Q
8 g9 P+ C* a) X8 H# `" |
; H' U l# H+ e, W
4 e6 r. C5 X1 o9 x q7 O
J1 f& E4 i- Q9 E) G- A

7 X' U+ k; D$ h- B: @+ {
# K6 M! i9 ~7 fBT种子! K# u' Z8 F5 v
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|