TA的每日心情 | 怒 21 小时前 |
---|
签到天数: 2006 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 33G
) T: A$ G. Z2 P. `
: G, p0 S; s4 o. \" e7 F
8 u7 ^- z2 x7 p" N5 \/ h ~- d# J% k8 \* Q/ K$ Y3 K7 y

3 K) [: [' z# m, p: S7 ? F- n1 d( y( x L: ~5 ?5 p
◎译 名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林# n6 r- I' G2 L2 I( @$ E
◎片 名 Into the Woods
Q" ]0 x, I! [% }. a0 B◎年 代 20140 i1 a0 N, O/ K3 l3 U# `: n5 A
◎国 家 美国/英国/加拿大
- |9 S6 @0 i5 C2 k◎类 别 奇幻/冒险/音乐0 d$ G! d& a* o6 f( c9 n' W
◎语 言 英语
( k; h$ q( h L5 h, b◎上映日期 2014-12-25(美国)9 ]1 }9 c9 ^# U% v: R8 Y5 f
◎IMDb评分 6.1/10 from 70,252 users
- p3 t( O; B! [; ?◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2180411// y( _" x8 F: e: J7 B, X9 Q
◎豆瓣评分 5.7/10 from 10,363 users7 A5 i9 j7 _+ g, j' v* @" v
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10546762/
! S& A$ b1 j2 k$ {◎片 长 125分钟/ [1 N d8 N+ d9 g' {
◎导 演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall: f: U3 N8 j' x$ O% t
◎主 演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick
- u; q: \ q+ |) d 克里斯·派恩 Chris Pine7 O( X4 q5 j2 o$ h x9 C
约翰尼·德普 Johnny Depp) e( T% h' S# W# E( ^
梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
- [& u# Z3 i+ [ G 艾米莉·布朗特 Emily Blunt
7 H- k6 l) P2 W4 o3 T3 Y' x5 h% {& r 克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski4 M3 c9 T9 w+ }: u; |9 _3 q9 ]
詹姆斯·柯登 James Corden2 i3 h. }" T. o) j7 H" ~8 k
麦肯泽·毛祖 Mackenzie Mauzy6 M9 b7 i% r7 `/ }
莉拉·克劳馥 Lilla Crawford
; X6 l* d/ ^" \# W' o 丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone) C8 h U- x. b2 B) C) j* Z5 z
比利·马格努森 Billy Magnussen
% l* w* @ V- u: N& n6 ` 崔茜·尤玛 Tracey Ullman* Y0 C6 n( ~6 }' F( f. z$ t
" s& I' j8 w! t8 h1 Y2 f4 X L◎简 介, h4 N# c: V1 w* U" s0 O
( h3 ?) t8 `9 X4 U( i- m 黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。0 c* Z7 O+ p, d: C; ? p
在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……
1 t7 z2 A" U [' |; Z# v
# e+ r, O8 r" @: B! p◎获奖情况* p$ k1 o9 [9 i* g
8 k/ B2 W; V8 b, g. @& ~ 第87届奥斯卡金像奖 (2015)' l4 Z2 y: T# t3 K3 N( u
最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普
* v5 S0 n9 \; y: N! @9 S 最佳美术指导(提名)
# J9 B) D6 F( L* i( c% C! D7 J 最佳服装设计(提名)7 j( M; D5 |0 N$ h8 i) V, R
. M& k$ d# z5 r
第72届金球奖 (2015)
" R. i. E/ ^. Z( b 电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)
/ F( D! _- w5 B+ w 电影类 音乐/喜剧片最佳女主角(提名) 艾米莉·布朗特
$ l% q a% J7 h$ D3 i 电影类 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普
7 ~6 ?3 j* q7 X2 d* { p+ {8 o n2 ?7 A8 |. N( ~6 I, j
- Video
7 F! q8 X- Y% h9 b! o! Q - ID : 11 t* W- O; `+ h4 @7 @9 i$ p6 x% k
- Format : AVC! `( e) j+ `3 h4 b
- Format/Info : Advanced Video Codec5 W) ~' L0 |9 l
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
! P, z* p7 s, A/ A* j( m8 ~% ~! I - Format settings, CABAC : Yes/ w* A- z) u, V( k( j
- Format settings, ReFrames : 4 frames* }1 A* Z$ V: f8 x
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC# i( w" h* Y: o- N3 @
- Duration : 2h 4mn
/ g* o5 k' k6 k6 f$ L) P3 F! p* y - Bit rate mode : Variable: f9 }" Y& s5 E+ a9 W
- Maximum bit rate : 35.0 Mbps: t- B- ^% d+ k' H9 R2 Q8 [
- Width : 1 920 pixels
) m! D3 y5 ?, [8 X - Height : 1 080 pixels8 ` |; _) E1 \0 y6 V& `: L
- Display aspect ratio : 16:9
M% b3 v! M( v, U) t - Frame rate mode : Constant
/ P2 [+ j" P! |( X, E - Frame rate : 23.976 fps4 S7 v; h. Z, T$ k( G
- Color space : YUV
! H$ u) `5 D' j. @ - Chroma subsampling : 4:2:0
6 k, s# i2 M* i: n2 d6 k - Bit depth : 8 bits
8 l" b- r; i! k+ R - Scan type : Progressive
/ ?5 e1 f# R: V& i9 Y6 h( [ - Language : English
$ ]; H+ \# q0 [9 g/ }5 \ - Default : No
: d r4 a; r; L6 Z - Forced : No7 U5 z1 a' x. B9 L& \
- 7 [/ m, s; A; Y+ `9 A. n
- Audio #1
( E- c1 q7 D1 Z7 ~9 u4 w1 w - ID : 2
( A9 U# ~$ x7 n6 I2 y" W/ ~1 N( M - Format : DTS
/ n1 ` ]# |( x2 w3 G- Z) q - Format/Info : Digital Theater Systems! j; J) ?, l! o$ o+ o9 W8 C5 V0 S' U
- Format profile : MA / Core% R+ o- `) [$ O z, X% R$ i
- Mode : 16$ O' F3 u6 g ^9 G& r
- Format settings, Endianness : Big
% S4 [4 Z- u A: T. O - Codec ID : A_DTS6 N: L; b' W8 Z8 P' H
- Duration : 2h 4mn
# n" B. R6 K1 Q) u: B - Bit rate mode : Variable' T6 t; N% _" n7 C! s
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
3 ?. S: M% M0 _) m - Channel(s) : 8 channels / 6 channels& |5 X4 C6 D9 `* Y( l+ ^
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE" B+ O& }! E. A' w* u6 f
- Sampling rate : 48.0 KHz: d' Y% c. u+ x( \- H% Z
- Bit depth : 24 bits
' m- n' F L, j. u& V/ p, G - Compression mode : Lossless / Lossy
: X) z' O1 z) _- W1 y o9 g - Title : Surround 7.1# i! ?& J& }! W5 c. l
- Language : English) K: \2 S7 ?$ `: d3 f
- Default : Yes
v5 Z7 o0 \# v" L6 n - Forced : No9 n4 o( H, A' J# |% m+ O" ^
9 w: o9 s2 W' u/ {! V+ w' v, }$ f- Audio #26 R% a9 n3 S# c( K: L" T
- ID : 3
+ }9 K+ R& T( c3 ~- c: }+ N - Format : DTS# U4 w8 t1 n5 X/ r0 s; d# R
- Format/Info : Digital Theater Systems$ M: k7 o* |9 H2 l' K* ]5 R& d
- Mode : 16
* g- x3 c* U& j* ?5 v; s - Format settings, Endianness : Big
% W' q/ q- ^8 ~/ C+ d - Codec ID : A_DTS+ ? N. @, X7 e- |% g% f' \7 O
- Duration : 2h 4mn9 u U" w4 ~' U& ]
- Bit rate mode : Constant
+ y& o4 D" s2 G* _( F/ s3 i - Bit rate : 1 509 Kbps+ W1 Y2 R, v4 b! F) T" }
- Channel(s) : 6 channels4 x( W9 Q+ P5 ^6 I/ G8 v$ @
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) { |7 N s1 Z - Sampling rate : 48.0 KHz# a% e5 ?% h! _7 D& S" u$ @/ z
- Bit depth : 24 bits
0 V5 A: A% Q) `7 S( m! f# U - Compression mode : Lossy
6 }, ^6 K- d8 X - Stream size : 1.32 GiB (4%)
' ]7 F i j9 c/ X7 w3 q5 a' ~ - Title : Surround 5.1$ v- S$ K% p6 d U8 K [4 U- [& k
- Language : English! g: r" ~ U# ~ X5 I9 d
- Default : No
: x( n( a; o' V D/ l - Forced : No. \% n8 w! @) p& B( _* ^$ i
- " g h, z; D- P
- Audio #3
( I% K, @$ _# t/ e% K* e - ID : 4
2 s9 k1 }8 f0 n- W# [% L - Format : AC-3
4 P D- v8 N9 m C - Format/Info : Audio Coding 3
. p) q- a" l' {6 `: ~. {& t - Format profile : Dolby Digital
5 ]( z3 Z7 q/ }" z - Mode extension : CM (complete main)
9 A9 y* W0 ]6 w) s& |! G - Format settings, Endianness : Big
7 G2 P+ F# p! Z: J7 o+ O - Codec ID : A_AC3, R5 v. ^- ] u7 J5 f# a
- Duration : 2h 4mn! F* Z4 k+ G C5 y; @$ F
- Bit rate mode : Constant4 m2 V% L3 s Z
- Bit rate : 320 Kbps- N7 a6 I- b# i: }9 V0 v6 g
- Channel(s) : 2 channels
& P8 b! O% J3 \# M3 k) L - Channel positions : Front: L R
8 |+ r E% W+ r O4 h! { - Sampling rate : 48.0 KHz
1 t& [$ G2 T! g! g6 i0 B4 i - Bit depth : 16 bits$ M8 W3 i* k F
- Compression mode : Lossy
- T! r! O$ `# G1 q7 p1 ]% G" V' L3 a - Stream size : 286 MiB (1%)2 ~& y+ Q! K2 A# K, }! F
- Title : Stereo
# z1 C% w5 H, U6 Q1 {: u7 H( a# l - Language : English. H. Z4 Y5 @* i
- Default : No. l; E; t+ r; p0 K$ k
- Forced : No
, c' d$ _ x! e I! t8 L7 P% a - ' u+ o. s% d, h% D6 @3 y0 m
- Audio #4
9 x) N5 Q8 d3 ]9 A4 p - ID : 54 |4 S: `6 I* h" c) l
- Format : AC-36 G! ~- o7 R4 E2 ?, @
- Format/Info : Audio Coding 3
5 j8 |3 _) ]) h) b - Mode extension : CM (complete main). y2 F1 F8 O3 _4 f! j8 r$ P% x
- Format settings, Endianness : Big
F; D# o6 N8 @$ H6 E( L - Codec ID : A_AC31 N6 k) P9 T6 k' ?: S- e
- Duration : 2h 4mn
+ S; m/ Y6 Q) V7 x9 R- a2 K1 Y1 h9 L7 z9 R - Bit rate mode : Constant" V& W+ e A% o5 q; L! K
- Bit rate : 640 Kbps
4 l" y+ p4 ]) y8 H/ r0 U - Channel(s) : 6 channels5 G6 U+ g5 H- d( N& N1 M. p
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ O5 e7 V1 O0 G2 o - Sampling rate : 48.0 KHz' O1 v/ Y, [! k) D% Q
- Bit depth : 16 bits
+ b" G: o# J: ]! x/ q: F8 W - Compression mode : Lossy
0 Q$ K1 r+ D+ l5 | - Stream size : 571 MiB (2%)# b! ~+ b# ^5 B, b @
- Title : Surround 5.1
5 S- Z0 i: V2 M - Language : French- @5 L' r, G2 y8 ~& x o* s9 k! D8 }$ r3 ?
- Default : No- A5 b1 x% X* K' i2 f; t& h
- Forced : No( `5 _" }, L7 u& w5 i" ^) v
5 D4 Y) A& `1 ]5 E R( V/ k& d- Audio #5
+ B5 k8 K# _0 C v7 P# T - ID : 6
+ S. D" d: f: K0 B$ v6 v! g - Format : AC-37 V5 O; M1 P0 S8 N) u
- Format/Info : Audio Coding 31 B) l) k p; q: V
- Mode extension : CM (complete main)- p1 b1 s: w( t) i9 t2 v
- Format settings, Endianness : Big) P! Q7 F7 r, R6 w, L G
- Codec ID : A_AC3
0 l: s" ^! X4 C# R) U& ` - Duration : 2h 4mn
) A8 ^) P9 n7 Z: M' p - Bit rate mode : Constant3 x8 r7 C& p, S, i8 ]& [
- Bit rate : 640 Kbps
N. Z- K! F* V2 j4 A( E' R - Channel(s) : 6 channels7 G/ G6 y1 ?; V, U
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
9 y$ ?( o2 p4 \" n" Z - Sampling rate : 48.0 KHz
( K7 W5 H* ~! j, a, F8 Y1 p - Bit depth : 16 bits
6 y2 q; U0 _; b2 M7 U - Compression mode : Lossy
& M1 Q v( n+ M( ~ - Stream size : 571 MiB (2%)4 m8 j& s) g$ Q9 g8 }. N, Z5 Z
- Title : Surround 5.1: t' w8 b$ L: d$ V3 ?
- Language : Spanish
* {: x O0 J. F/ V - Default : No
8 {% q ], `, ^+ [ - Forced : No, j/ h) J0 X8 {( ?
4 h" d, S: `% {. k1 Y" J( ~ ~3 @- Audio #6
, h3 o: w$ A4 {1 [8 X5 ?# y - ID : 7" `- C: [0 L# w0 S. o3 G7 _
- Format : AC-3+ }! p; d& q( H+ C- R
- Format/Info : Audio Coding 3
2 X* }) ?. ?* F& ~* b. a - Mode extension : CM (complete main)3 l/ Z. D; {' t( l. @* S7 d& l3 P
- Format settings, Endianness : Big
1 M/ n9 H$ c- |% \2 L - Codec ID : A_AC3
. Z3 m; t5 W, l( v. m - Duration : 2h 4mn- q" M8 I: ~+ W4 ^! x; c! y/ S- P
- Bit rate mode : Constant) v' j, u" `: ?' e
- Bit rate : 640 Kbps
* W( B q+ O. F' Q9 q( N - Channel(s) : 6 channels- u a, t1 L8 R. ^3 u* F+ G
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 N) E3 W1 J1 {: m* O% H - Sampling rate : 48.0 KHz
6 P+ F* ~$ O% I - Bit depth : 16 bits' P* y7 B/ Y7 [
- Compression mode : Lossy
& ^# X1 ]) W9 c E0 h - Stream size : 571 MiB (2%)8 s9 H5 }# }$ k: [2 W( x' c
- Title : Surround 5.1, w) Q( `0 Z5 M
- Language : Thai, v( p5 @) y# r8 `/ g5 M ~! g
- Default : No
! A: y5 V0 l. m3 X) N: ~ - Forced : No
/ ]5 I; {) z5 K' T
5 j# E8 D4 ?7 t- Audio #7
: t& g6 I/ i) s3 j - ID : 8( h3 A* k1 T6 T' H! }; G+ c
- Format : AC-3; |! a- U. q+ @9 M' N, B2 o
- Format/Info : Audio Coding 3
% C! B8 W. \. Z - Mode extension : CM (complete main)9 C! R$ Q( G8 X, A, \2 p+ B
- Format settings, Endianness : Big, P" \& O: @/ N1 Z9 `5 t* n
- Codec ID : A_AC3
0 D: [* X$ i& V8 }& }8 O" Y0 H - Duration : 2h 4mn1 X1 ?+ U5 Z. ]
- Bit rate mode : Constant
* R1 j; B' {* v - Bit rate : 192 Kbps U1 o. C* f6 I9 o7 e* X2 o
- Channel(s) : 2 channels
" j: y u) D* L1 u% d& U* p - Channel positions : Front: L R5 ?; i' W- M: r/ o7 L4 [
- Sampling rate : 48.0 KHz) L5 [/ M- }* J& m
- Bit depth : 16 bits$ `+ Z1 E& ~4 z1 [0 Z' M
- Compression mode : Lossy
' l" H, `7 x$ ~9 P - Stream size : 171 MiB (1%)6 V2 |1 b! H3 u5 F& l7 w
- Title : Stereo
* p! ^- a: g- R8 X9 s$ z: T( U - Language : English
7 b) ^' R( d; b. _" ` - Default : No2 }( {' r5 p5 w$ J( V3 V
- Forced : No8 g* o6 w2 n6 a3 P: C" P
# X8 e/ |6 J; j W- Text #16 ?; [7 v" Z- c6 V. z
- ID : 9
$ b7 G3 @. T+ K9 k, r2 c4 v - Format : PGS% Y+ a5 [6 v. m
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! d. ^1 h& C- A - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# D/ \% U# }% D" }, h$ J( r
- Language : English
+ k! t" s, f2 x& `. w8 i J - Default : No
, C) G' ?% ?! @. B. x - Forced : No2 }3 t; Q5 Q8 J _' Z7 B% D% y
7 r: J% u0 `3 W4 ]" ]' ?3 Y: W- Text #2
, ]9 ?1 J \. U, q D: m - ID : 11
' R; G) A, m. k8 s2 H. ? - Format : PGS
3 j* K9 s# G( O5 `' [* F F% L" u - Codec ID : S_HDMV/PGS' Q! t% O$ G5 S. h% L; V" x% o; D
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& S3 Y0 X& m+ f - Language : English. j+ u2 V. J( n8 o0 ^3 ]& M
- Default : No
! d. E- e, b+ T1 W3 _8 O. t4 L - Forced : No
- ~ h+ O1 ~1 Z2 n" a! h6 e
1 f9 ^8 l+ O1 n" N; z: H- Text #37 \& o: f) k9 u# v( n
- ID : 13
5 n% Q1 b/ Z: D+ e4 l0 p - Format : PGS
( d0 Z7 ^+ J4 B* V) X0 S - Codec ID : S_HDMV/PGS. N% H3 m' n8 b& W& v: J) B9 l+ R
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ H+ P# G" D. p5 C
- Language : French7 a" F" J/ E6 Z* d# h" a2 D+ z
- Default : No
( {$ L$ B7 |+ ?! q - Forced : No' M, b9 y4 T' C' k% ]' z
3 Y# g/ f6 K# L& ^- Text #4/ [. a! g, w9 i: @( h- w# S- A' F
- ID : 15
: ~) ?% o3 p; i0 J. I - Format : PGS! J" z ] B2 e( t( z, R
- Codec ID : S_HDMV/PGS2 e M5 E- y% A2 E
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 C, v+ N+ b' K - Language : Spanish
' x) T# R. f4 @6 P' s" a0 q - Default : No
) Y* ~+ V) V. S. v& r' Y - Forced : No
9 Y& E$ o7 ~2 f - " Y% H$ Z# J$ b. \2 m4 X
- Text #53 |, \ ~3 Q% U! G1 B+ r+ |
- ID : 17
, w' p/ x+ s6 f/ ~# A - Format : PGS0 X0 L- Y5 P+ U4 U5 v/ ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS
8 }; \' D4 m, K7 }4 Y+ m' C$ K. ] - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; H5 J+ ]5 R$ o6 k
- Language : Thai
8 o$ ]$ {5 a3 S4 E. Y - Default : No
, v- `& n6 t1 T - Forced : No
, t% f; |( [4 f7 \6 H1 S
5 M+ Q7 U! ~9 l8 E9 i2 j/ Y8 y- Text #6, [; R0 n& T8 }9 C/ G
- ID : 19, a8 W$ ?* l" Z/ |/ O! C
- Format : PGS' U: N, Z* n- H9 Q+ A3 ~
- Codec ID : S_HDMV/PGS) H! Z9 t3 B! q5 j( h" w7 k" }3 V
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 k' r, a9 }- P
- Language : Indonesian! j) c4 E, W* p2 u1 F
- Default : No
: G" N: M- \- u8 Y- z - Forced : No- E) C" `9 y4 o$ T; g
: L7 K( x9 { x5 j* t1 c3 q- Text #7% A6 j* N6 {/ S- s8 N9 j& F, E
- ID : 21) c: a( ^/ g- k* ~3 V; S
- Format : PGS
/ n- R6 H% b: b* @ - Codec ID : S_HDMV/PGS: Q' S+ I; A8 a# Z
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! o8 F# n6 S* ]$ {, w9 L/ S - Language : Korean% ^4 J+ ?6 b6 |1 O6 U! X* Y
- Default : No
: }: c! x2 N& Y - Forced : No
8 L/ a9 U6 L# O$ }$ D
# a7 {. M# S" E# H3 {- Text #8
! Y% N3 G% e) L6 V2 M - ID : 23 [' l3 \. K& ?1 c
- Format : PGS
' L H6 U8 l) N7 \; z - Codec ID : S_HDMV/PGS: a- G% u1 \* r+ b
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& h( u6 g- {$ y( y* w5 Q3 H - Language : Malay
9 D/ {: m+ s- Y3 w' w- |5 K8 y - Default : No
% H! d- _% i( X5 g( }0 v - Forced : No* E! |; [4 j" M; ?& p+ q: a
+ N0 G: @( P! k4 I& j- Text #9
- \4 p* W- R% [4 _ - ID : 25
6 V+ H, V4 g; E/ i0 `7 B - Format : PGS8 i% E6 ]- B7 z- s( E- `) s
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 ?; K2 Z( w3 o# _' [0 N
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. A; ^4 z& j* A# | - Language : Portuguese( M+ C, f$ B: Z
- Default : No
0 X8 o7 A }% E( g; Q0 u - Forced : No! _/ J; R# j1 \ M+ E' j6 q+ Q+ j
- $ F. z7 e; M# Y# j6 Y9 H+ C5 A
- Text #10
' z- S. u( _3 t - ID : 27
2 @( l: }1 X; U- b - Format : PGS; u$ a) y g0 t9 U2 ^
- Codec ID : S_HDMV/PGS
" ^1 C* {6 X6 ?3 R& |! m - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 m& R0 g; K. d7 b; }" J - Language : Chinese
5 r7 I+ T! p' E7 D - Default : No% j" i% V) Y. S$ j' {, s
- Forced : No0 V0 O4 {5 k( p. I' e1 x! y% }
- 7 m. p5 y& k) L! b) f
- Text #11$ A2 d& u; i5 q9 v2 Y
- ID : 291 q0 m9 B2 U4 E6 L
- Format : PGS3 \/ {$ b2 j+ t3 X2 H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! x$ u: S4 w2 a- v - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs C7 p, w; S! z s' \7 o8 m
- Language : Chinese
% J8 X' v3 P& O' N, T5 U$ y - Default : No
: l1 u9 \7 T# ?$ u$ j" Z - Forced : No- q: j7 n9 S! s& E( p H
- % b" f7 C. X5 K. Q+ q& }/ d) B
- Text #12; e0 t- E. N2 `: J4 I
- ID : 31
! F: W8 x5 K% {5 n - Format : PGS
; W% e" s# c0 {! \8 Z6 a9 D - Codec ID : S_HDMV/PGS
0 i2 t& K8 |4 U) a, U9 m I - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 k% t3 w# Z( P1 W+ ~) ~ - Language : English J1 C) t( @9 V6 y$ W
- Default : No
0 }- c: _8 ], j# S; H' Z - Forced : No8 m4 Y3 [: Z7 m
- * L2 s. J. @+ y) J% }5 `7 H
- Text #13
! O# H% z2 k6 u* Z - ID : 33
5 i D* z! h! p$ c, T7 ? - Format : PGS5 K7 h7 m/ d* m. Y2 x# C
- Codec ID : S_HDMV/PGS
, ]: t/ n+ u% t% c2 ?0 w/ d( e - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) e: x1 R$ h2 Q4 _ - Language : English
` s, v3 @" x p6 e - Default : No$ j- z( l3 x. c& e
- Forced : No
, f; J3 p$ J4 T/ h k" u' A
4 \/ M+ ^; l8 c, N- Text #14# E' L5 B5 z5 r8 ^, r( u/ Z
- ID : 35+ I2 }8 ? F2 o
- Format : PGS
, G3 j3 _* U X6 C% Z7 M) D2 C3 c - Codec ID : S_HDMV/PGS7 Z" e: l0 K. w3 z" P3 B; M% ]5 Y) |
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, k. y; _, }& j- i8 E
- Language : French' Y- U) A- t6 p; i% O M% \) ~
- Default : No! y1 H0 k% N C& P9 R
- Forced : No
" ?7 q3 g) N$ S" f8 c - 9 e( _' M* A7 ?, q- o% y o4 L8 s
- Text #15
. X9 s0 C7 t( f6 A- H Z - ID : 37
, K3 ^+ x" p, V; t- Y( o0 m: ` - Format : PGS& V3 ?2 p7 f4 P5 i* j/ N5 i! S
- Codec ID : S_HDMV/PGS) B5 J1 |& w u. L( k3 w0 h
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- D. d" X1 m3 w$ b8 w
- Language : Spanish4 z1 S, @1 w, z* [& i
- Default : No
3 e, G+ O6 a1 G1 X7 ^! }! X. a - Forced : No
; m3 D1 l3 u$ K3 r# ?2 j# q - ! X- C& a6 L5 p
- Text #16: t7 a, d* |/ I! n/ x
- ID : 39
& z: Z' |2 c: \( Q h - Format : PGS
! A7 H. d' a/ `9 Y: W7 k - Codec ID : S_HDMV/PGS
, g# W' _ |+ Y9 i% r6 u - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* u; _1 \; t3 `( t8 ]1 C& X4 q - Language : Thai
9 q- x2 M3 _, l# L. [( W - Default : No
5 w" {# G0 T. K7 m! h - Forced : No8 V I& Z5 K% Q6 N
- % \+ ]; x8 X! U, g" R" _( G
- Text #17
, e; g1 V* J+ E2 R: a - ID : 41& N/ s H& |3 [/ w9 g- P' X
- Format : PGS
& ^5 l. z0 m$ B$ e2 A; t7 u. |# I - Codec ID : S_HDMV/PGS
I( k6 r) m' M# h$ ? - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs j6 {) W/ r4 u5 g% Q+ |
- Language : Korean
6 H( }8 V& ]/ a5 {2 u1 P, w, V' i - Default : No) ~0 F6 P7 m. l2 ]. [* X. Q' r0 \
- Forced : No
" x8 M+ T) e$ s% ~
6 h9 M3 F! b' t: p0 p1 p- Text #18 U; @$ m [1 _4 e9 c7 t; e% a3 m
- ID : 43" @ w& o; C7 N0 n4 b
- Format : PGS" J' b) j$ Y% r W( U+ E, R
- Codec ID : S_HDMV/PGS
' h. [8 T) d ^6 F3 y" G - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' ], r. s2 T/ c - Language : Portuguese
# h# Q A: Y; o3 }% w0 W' ?+ Z2 G/ p - Default : No
|/ O0 N3 q1 f3 c% \ - Forced : No v( W/ R, o; t$ _7 x
- $ Z+ [2 f9 E# i2 ^6 K
- Text #190 e* t* U, A7 Y+ `
- ID : 45
$ U" a' `; [7 m1 U8 o& h$ J7 i - Format : PGS7 E$ {2 x6 P. l: {0 z
- Codec ID : S_HDMV/PGS, K; x) A: r( f; I @ a) k
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 W8 ]0 y* B: W* w! _6 t, W Q - Language : Chinese6 G9 e9 S) J3 N( p* ]( x; ~
- Default : No! r0 @- d2 M) j7 H7 E! w
- Forced : No
5 y1 l \, K- U' U8 f: G' r - ( _; g3 D/ i& W$ x; F5 X- ~
- Text #20
4 ^1 i+ Y& r! s/ j. v' J4 ^: ` - ID : 47
2 i D2 d' S% o; s3 X2 I a - Format : PGS
: m$ H+ [# j9 Y4 G! b+ x9 d+ L - Codec ID : S_HDMV/PGS
$ ^% W: O5 L* ?: t" a$ A# N - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 |2 T, T$ B3 p" v - Language : Chinese
) q* ?" A. F3 G, u2 _6 @ - Default : No1 B- b) o$ }- y2 ^
- Forced : No1 i" E/ E" m% n! M" I
- & L. T5 v# ]$ `9 Y2 I, O
- Text #212 R" U# b8 k; |9 `
- ID : 49
1 t1 N5 P: T; g! }; j9 o! I - Format : PGS& [% N& u, ]1 g
- Codec ID : S_HDMV/PGS
# E6 i) h. Y! C - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# s# M) W/ t( C* Z0 @
- Language : French; A' A. B) f. f( Y/ u
- Default : No
' L* ^. q+ O' W4 U# p2 x/ R - Forced : No
5 p, u1 f& M t
1 r$ Q# _# u; W& \; z1 a- Text #22
: ~* [9 U5 p" B' S c - ID : 518 H% V8 ]& a. X' y" F
- Format : PGS
) x: w& O& h4 h - Codec ID : S_HDMV/PGS
- o/ y8 g( ^! _, O/ p - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 I8 y+ n2 d6 w" H, Q- B2 K% i, i - Language : Spanish
- c- U$ ~2 K# J5 U# [0 e# t2 R) h8 Y - Default : No
: f& m4 _8 t1 V - Forced : No# b% L7 r& ?" {0 C+ N3 `
- / k- L3 f: R- w, `
- Text #23
- P, [/ F+ N% A5 I1 x1 u6 u0 ` - ID : 53
. i. \9 R2 R2 A) u: v9 S; e" V - Format : PGS T V# K+ ?" m# B: x, T; E9 l
- Codec ID : S_HDMV/PGS
( O6 W3 b( I& I# z: A - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# T2 g- \6 q" W7 _1 w5 m8 L2 k
- Language : Thai
$ c! p% u/ ?( Q/ a- ~$ Z6 h - Default : No0 k7 K, o" g9 L7 U5 R2 w
- Forced : No
) J- M% N( s! l: E' T& z4 z i - - W5 L/ I. k; G- M8 G. P
- Text #24
: z8 l: \! s: \7 ] q( m, D - ID : 55
6 }% [# K8 U2 d6 ] - Format : PGS$ G5 U1 p, u6 U1 }, h0 N
- Codec ID : S_HDMV/PGS( Z. c6 w" G1 N# a) g
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% X3 o& K V% s! h) `& j1 Q0 @ - Language : English( R# o( M5 `2 n: A
- Default : No0 h) z, a# C% i% G7 d1 B* T
- Forced : No# y2 M) m) E" c1 F0 S/ q }2 `
- ) {0 P, `% M) ]! D: h/ ]4 F
- Menu; U' s% B, a; D& P7 P) g
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01) |2 @9 ^; P- ?: J w% j( I6 b
- 00:16:24.274 : en:Chapter 02
8 s: J8 [# B9 d) Z$ K% {; _2 w - 00:18:02.164 : en:Chapter 03
7 a/ Y# D5 \* g - 00:21:30.998 : en:Chapter 04 z& b' ~+ \9 N1 R, A7 G. ~
- 00:26:37.846 : en:Chapter 05
& v, g( m0 ^. @6 W - 00:28:28.415 : en:Chapter 06
. N) g7 D/ L; X6 F0 F - 00:30:08.765 : en:Chapter 07
" ]: k1 g% k- @( \! \ - 00:32:50.969 : en:Chapter 08- a- m+ w) \( u& m& a2 \
- 00:33:31.884 : en:Chapter 09
; x% O/ P3 e/ b9 t - 00:37:18.027 : en:Chapter 10
2 K( H, D# X, O; [9 g0 Q% ]6 m - 00:40:44.984 : en:Chapter 11
- o: d$ e8 C( R1 G$ G - 00:42:27.127 : en:Chapter 12
8 a6 o1 O" b. n - 00:46:13.604 : en:Chapter 13
8 _$ w1 z: ]! V% q, k: n3 O - 00:48:53.180 : en:Chapter 14: G- `6 k8 P9 `+ L4 W. @7 Z
- 00:54:39.109 : en:Chapter 15
, i6 m8 D. S: V - 00:57:50.925 : en:Chapter 161 U; E6 A0 ]! z2 v- ^9 K+ R
- 01:00:02.807 : en:Chapter 17
. k9 h. ?; Q" C' [+ G1 C - 01:03:33.976 : en:Chapter 18 P w: y/ w5 E7 f# w
- 01:08:32.858 : en:Chapter 193 E& I5 R, O: { |* b) n* [1 ?
- 01:10:14.335 : en:Chapter 20: O6 l; K' c5 F, H% M
- 01:14:47.524 : en:Chapter 21* ^, K; U' {+ i N
- 01:21:45.567 : en:Chapter 22 w5 T- ~: _3 i$ u$ `1 A4 h6 F
- 01:24:00.827 : en:Chapter 230 i) F; {$ H5 |3 F+ W
- 01:29:15.266 : en:Chapter 249 p* g. g% c9 F. E i. O) F R
- 01:33:29.437 : en:Chapter 25$ D; {) }. i; s/ Z
- 01:36:32.995 : en:Chapter 26$ I1 q8 u1 l) S+ N: { a
- 01:40:53.422 : en:Chapter 27
5 r6 F! H* Z) X# n% f - 01:43:59.149 : en:Chapter 28" u! Q3 o( X _3 W5 T) R2 _: N$ K
- 01:45:49.885 : en:Chapter 299 s: k; W4 |" f
- 01:49:38.947 : en:Chapter 30- k/ h2 N8 c$ t; t& p) Z$ b8 d2 G
- 01:53:44.984 : en:Chapter 311 F0 T1 J4 [" l" A5 p! e+ |
- 01:57:23.828 : en:Chapter 32
复制代码 2 G( I1 G1 Y$ A& D7 R: R( d- V- [/ G8 Q7 X
$ E( U$ c$ c- J/ x# }
( p7 ` F& m* \% V5 E* P8 `' }
% O' M1 z1 V, [) X
9 _9 Q' L6 T7 H) }" L @; e* p
% C" j5 s; Q0 d
6 P- z8 ^2 }8 D/ t
4 g, _" n6 V8 [! T7 o9 `. H

3 U$ h0 Q% Q8 y$ g
2 V0 ^& Z) [3 b7 j
+ Q. a6 z. \- h: V' E7 I; h- ^& y; k2 f& i

; V$ K: ]" [9 s2 \8 y0 c+ X, _
' Q, `/ {' s. M7 u & a2 }. z. `( ^6 t/ `. d* n
0 T, i, m5 T+ C/ f4 A1 h* ]' u

+ k! I. D' ]2 v
. b8 w* N+ O; Y9 }( V . d; J) Z7 \3 [" L* q: u, T
/ K @5 N% j; ~

5 Z: A# ?8 W% B& {3 O1 s$ \1 ?& v' `2 `' c: w7 R) t* _
0 S P N2 J4 a% f3 h
$ _6 d% f' T: R
9 ?7 _- W! Y& Y' c; m
+ F+ S+ Q! d R ' O8 D3 q: O2 A0 @3 P0 H9 K5 D! a: z
- |) E: ` E" M0 i7 J
! e: }! T! x9 y- P% ]
' @5 M1 P* m7 h. r R( }5 y 9 O0 B$ y" O3 o% Z0 a
6 c3 [+ }. B+ S! H" w# c& Y
) L9 v+ @4 @" @9 @5 `" N
- L. z, _# ^: L# L x : x3 ~3 W, N; r6 o
- w5 r6 y2 L8 }* H% H ' a1 T; Y, Y( M- m
) o+ \2 E) i7 B. T+ j4 R8 l # v% S$ k+ z3 r& Y5 G
7 p3 _# p2 ~0 q7 L6 u4 `* Z9 G( N % I( f, v/ `/ w# E+ C
* K+ U$ K1 H0 {- ~

: r: y% Y$ D; v
8 j- H" s% a* {7 M 7 r9 f+ G& e- Q0 j
3 \, c9 Q# R& C5 r" T
( i) S! @5 ^' O- |# p6 P
5 y0 v1 W' s# d 3 U8 `0 o3 o+ l$ M
$ R+ F% Z( }# x" S( k
4 z! ?& h- k7 H/ l4 v- ^; u4 u
b6 f7 g' P. }! I : u& V+ F( J+ W
, l: M; L! @; b( g; A

; _; C( ?( O" V! `, a Y. ?, e' G$ \, [+ A9 ~
" w4 j# _* P3 h& R1 b( ]
3 h% m- x) S0 F& PBT种子! N6 x4 D0 }. @8 n$ y
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|