TA的每日心情 | 擦汗 4 小时前 |
---|
签到天数: 2078 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 33G% M& @' m, I. m( q2 |
; y- I$ f! p+ C# M, h/ S

& p: U: r0 @8 p3 a% `' |$ k) ]# W4 r) f$ D

a$ p- P2 R* S& i% Z ~% s1 ]: B
' p/ X8 m' ^$ S& h6 A" E◎译 名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林5 D& ]) m1 Z& F- E, g3 \
◎片 名 Into the Woods
$ s0 x3 \7 Z5 W5 D; K" Y7 Z◎年 代 2014% x6 q% r& _/ @ V/ Z/ r4 p) c: N' G
◎国 家 美国/英国/加拿大
" n- P+ ^7 |. z/ W◎类 别 奇幻/冒险/音乐" h0 @- v( A( \& t' G k
◎语 言 英语
7 X+ ^: H( W+ n/ p! x◎上映日期 2014-12-25(美国)
( \- Q8 Q- w& a. C◎IMDb评分 6.1/10 from 70,252 users
- K7 n8 I. J4 j, }- ?◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2180411/
4 y& o/ h- q# B1 i% O' k/ c◎豆瓣评分 5.7/10 from 10,363 users$ D, t+ z0 ?1 D2 d9 n2 L
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10546762/$ h. {1 J/ T1 `8 l! D
◎片 长 125分钟# B" p9 ~" X/ g: L
◎导 演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall
1 `- l" B1 t, [9 w◎主 演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick2 Q6 f# H6 j. }* [
克里斯·派恩 Chris Pine
$ A$ X2 w" S9 {% L 约翰尼·德普 Johnny Depp0 c: a8 K- b+ g" P; [) ?
梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep. w* p" j0 y" e" G' g0 h. X! t" g
艾米莉·布朗特 Emily Blunt1 @) I) A" Y& i; F
克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski
. y9 z8 k4 K8 |3 Y 詹姆斯·柯登 James Corden
% ^1 L8 e6 k4 R. I ` 麦肯泽·毛祖 Mackenzie Mauzy
( v# ?& y4 D% O' d 莉拉·克劳馥 Lilla Crawford
5 ^5 w0 f2 b/ P/ Z 丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone. l3 ]1 ~6 K4 L2 j$ u: J
比利·马格努森 Billy Magnussen, I# T# r9 X. i# C" R5 q/ \! }9 C
崔茜·尤玛 Tracey Ullman% I7 g$ J- m2 Y$ m' O! y! L
' h2 y" `, m: [% m0 B
◎简 介6 s7 r0 `0 L4 P
5 v3 j/ `# b) j5 f. w; @- S5 e 黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。
\: v' x4 b9 t3 z( [5 L( u 在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……
8 L/ r( e" z- l- N: j1 F# ~
; Z, @# `* [, a: I0 D( q: q: v◎获奖情况0 P* s* ^' E! s
# {* A' A. n& u- t+ V6 l 第87届奥斯卡金像奖 (2015)
. H k" A* a. U/ ?% H 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普6 z( o- E- l! T; c" |4 D U" v
最佳美术指导(提名)- d) C" G8 E3 ~. q" o
最佳服装设计(提名); P/ b4 j+ O. W; @
" {0 l+ T% L- k7 }$ ^0 P5 t 第72届金球奖 (2015)1 }' t" v* l9 j8 u/ \: B
电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)$ g* f/ x- |6 \; [- n; i6 t
电影类 音乐/喜剧片最佳女主角(提名) 艾米莉·布朗特
( S& t# f2 o+ h% i 电影类 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普" S; o( D* }5 M4 z( C# V
' I; h; L3 q, j+ ^; {" i- Video* o# {% ]6 ], h3 }# h. |, {
- ID : 1
0 L" G9 { C% g3 a8 f- f2 m: E$ A - Format : AVC$ x x8 h! F# \+ P! G5 ]
- Format/Info : Advanced Video Codec
9 I5 N6 Y' }4 T3 |0 u - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]$ `8 P& Y) v: e9 [
- Format settings, CABAC : Yes
* @0 @( S$ |' B2 p" H B - Format settings, ReFrames : 4 frames
* Z. _) \$ q3 D - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
( H! K# p8 j' [% O% w - Duration : 2h 4mn
3 Q- ~0 Q: m' x6 e - Bit rate mode : Variable
9 c4 c6 K* z% T" }% p - Maximum bit rate : 35.0 Mbps0 g/ w/ l3 Q Z# e) X- j
- Width : 1 920 pixels+ F! J4 |& w# p) I* }6 v
- Height : 1 080 pixels
, d) T) @* Q5 I) o7 {8 Z' F3 A' \! V - Display aspect ratio : 16:95 u' K/ Y# k2 v1 i, B0 Z) Y$ r3 Y
- Frame rate mode : Constant
% i9 f# m8 a, P n8 S0 l" B D - Frame rate : 23.976 fps1 S6 D) S$ F9 s* _9 I( G4 T
- Color space : YUV+ w% u3 i# U9 W# v
- Chroma subsampling : 4:2:0
0 c0 M8 c2 P9 `, {6 r6 a% ~ - Bit depth : 8 bits
F! H$ c) b: {$ E: ~! { - Scan type : Progressive. g8 V9 D/ V' X+ j6 M
- Language : English
# e+ T. }7 Q: Z4 K0 I1 V1 g6 @* l - Default : No
$ p( J& L3 X" G9 z8 D7 v* y - Forced : No; h) M. _, n+ c# c
- 9 f( z2 z. T, q7 u
- Audio #10 v F: _) ^4 s. H9 W$ V, m
- ID : 2
3 p3 U8 @3 j* z( R: w - Format : DTS; c& C' k2 u0 ]2 l2 n
- Format/Info : Digital Theater Systems
h2 J7 ^; H1 T4 z- w - Format profile : MA / Core
; p( `" O9 q, ] - Mode : 16* D. n5 S1 R. _6 I$ k& g
- Format settings, Endianness : Big6 F0 Y" Y2 r8 y% _/ A h& E
- Codec ID : A_DTS
& _$ P L$ h+ k' c+ {) {2 V# O - Duration : 2h 4mn8 Y; H( F( S" o8 a. b
- Bit rate mode : Variable1 K* P$ M# S: r2 `1 r0 a" S, P
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
, N( i1 t1 X# m& { - Channel(s) : 8 channels / 6 channels
; w7 F9 u" R5 \ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
% M. A6 A" d- g/ M% ]0 u6 n - Sampling rate : 48.0 KHz: `1 N( {$ T2 j7 T7 [4 |6 Q: ^$ O( n# p
- Bit depth : 24 bits& t! F/ L5 I% z$ ]7 N5 v
- Compression mode : Lossless / Lossy7 c8 U X: v3 w# o
- Title : Surround 7.1
% n' ^4 f: j" l; ]$ Z3 x& h/ b* T& l - Language : English$ @2 R. j M, a- a
- Default : Yes$ Z. X1 A) w0 A" U/ \
- Forced : No
7 g0 S* P0 r% O' R0 ^7 d/ O- ^
' b& a# U7 v, ]# @- T# Y5 c* N- Audio #2* L$ l( e+ t+ n6 Q' ]$ V+ h( D
- ID : 35 A5 B0 w0 C3 c0 Y+ t% O
- Format : DTS
( i3 P! B1 U" D' D+ q: P8 B - Format/Info : Digital Theater Systems4 j# F$ T4 @- i( i2 ]$ O' r8 {
- Mode : 167 c: n( p0 _- l/ H/ r4 v$ E
- Format settings, Endianness : Big
! U- B# q; l- X8 H* @ - Codec ID : A_DTS
' S* u5 g- a/ c5 j4 k - Duration : 2h 4mn5 A+ y, y; }6 t5 G' F1 k7 p
- Bit rate mode : Constant' `7 m# L2 N- N6 m% z) f
- Bit rate : 1 509 Kbps
- R5 i1 }( A) P7 G, O. U - Channel(s) : 6 channels
9 y5 X& A6 l# q5 }! G - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
% T& K) q& D8 f* y5 i& f - Sampling rate : 48.0 KHz
, X% u7 u6 _4 W# U0 X; s( a - Bit depth : 24 bits
6 t$ d0 h8 }7 U5 F+ R - Compression mode : Lossy
& s: ?" L! r) @; u! s) f - Stream size : 1.32 GiB (4%)
( g, U8 b) ]+ x) n7 p7 w& { - Title : Surround 5.1: c: L! L$ }- l, Y
- Language : English
- K, Y0 s# h% H0 k+ k9 W" I - Default : No
, s* Y$ Y: _2 ~5 Q# Z% S5 L- q - Forced : No
7 z( _* P+ Z7 \! @- j+ B6 G - 3 D3 r/ a0 v5 E! ` m5 c$ u
- Audio #3* V( |& ^9 h2 j3 W6 J, b! z! t
- ID : 4) Y) M% r9 {0 Q+ v# h: y$ k
- Format : AC-3
& J8 Y! Y. H% q$ `# g - Format/Info : Audio Coding 36 A. `1 I2 P2 T2 P, Y/ c
- Format profile : Dolby Digital1 M$ f* ` J: I8 t% ^
- Mode extension : CM (complete main)
4 A/ Y# l8 h; b. V! a( _0 i- g) x - Format settings, Endianness : Big4 F+ x& q& ]0 s6 D) h
- Codec ID : A_AC3+ h9 w9 W) N2 ^& V7 Z
- Duration : 2h 4mn1 M7 p0 p+ G# n8 A# [# R' r y
- Bit rate mode : Constant% v6 [) k3 j& S* q% M7 q7 [
- Bit rate : 320 Kbps7 A5 C1 y n* F7 M# j9 l
- Channel(s) : 2 channels
% G. k( U8 j4 j' V: o5 v - Channel positions : Front: L R
. d: O, z! l. k I - Sampling rate : 48.0 KHz
9 ^+ V; y _' ` \ - Bit depth : 16 bits5 J G, w8 r5 u- {9 G0 _
- Compression mode : Lossy
5 p; K6 J" S, v+ f9 m - Stream size : 286 MiB (1%)5 E5 _" u3 B3 { _; Q
- Title : Stereo8 h- U8 E( p2 O r6 ~
- Language : English
K7 v8 o! `0 f0 f* g1 t0 ^) u- l, M - Default : No
5 w* Z& R, d" P, b5 [" t* w - Forced : No7 x6 h( o, E5 i6 S
- 8 ~% x# Z' N1 C8 G1 Z
- Audio #4
" j2 L( w% f" n; {: F: u+ N - ID : 5" ?5 ^5 m1 U: H% I* R* e0 t
- Format : AC-33 W+ J; S$ J' n9 |' B% O
- Format/Info : Audio Coding 3
; u$ }0 g1 n) T+ ~3 R - Mode extension : CM (complete main)( D9 `& |( V# @9 [! T8 N
- Format settings, Endianness : Big* ~+ M$ E7 w0 H( e3 T( E
- Codec ID : A_AC3
/ @7 ~, s7 h' q; H" h - Duration : 2h 4mn
% o+ p" V. F) @3 u5 g0 l9 N - Bit rate mode : Constant: w6 l( |1 J2 A6 [: D4 V
- Bit rate : 640 Kbps
+ F4 l% ^& p) k# n: i - Channel(s) : 6 channels4 X0 f* g5 X/ {0 s) c
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" m, g& b+ \5 P+ h - Sampling rate : 48.0 KHz4 K" m9 O1 F* H' |
- Bit depth : 16 bits
8 F3 o0 H: d5 C, t f* G - Compression mode : Lossy6 R, E7 R- a, a
- Stream size : 571 MiB (2%)
/ l% M, F. S3 F! F# u6 a0 O - Title : Surround 5.1) q; m+ f* s3 _+ G7 E1 _
- Language : French
% n! x p% I7 c0 L7 ?2 f - Default : No
6 u6 B$ ~( ~- P2 P1 M. e# v- d - Forced : No
, a# T6 n U, `* v
* J- L5 \( U- _; t+ X% `- Audio #50 S1 I+ y; y1 B6 \
- ID : 6+ `; e( o: z6 t r# s* f& e- r' q
- Format : AC-31 P- n. Z1 g9 q* @5 S
- Format/Info : Audio Coding 33 M; `+ G$ X3 o9 F! h: p% U$ E, t' f
- Mode extension : CM (complete main)7 L" R& d0 k* S& d" O
- Format settings, Endianness : Big
/ ~+ q* R3 |% O3 l# p% k& p0 a - Codec ID : A_AC3
+ k; l5 [0 i' i# G7 E0 y, E" { - Duration : 2h 4mn
7 B6 R1 a: m) U - Bit rate mode : Constant
4 x5 u* C" }0 N+ }8 x" G - Bit rate : 640 Kbps8 H$ i, Y) X# j
- Channel(s) : 6 channels
# b/ T# ~* H5 n$ m - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE" Q o0 X2 @9 l4 Q$ A! p% g" v
- Sampling rate : 48.0 KHz
# G; M6 n- R. {* e" l3 ^* @ - Bit depth : 16 bits. ~. Q9 ?' Z/ l f- P
- Compression mode : Lossy
! H8 E# a2 `- A; t" P9 t - Stream size : 571 MiB (2%)
5 b7 r- t9 h0 |7 ^ - Title : Surround 5.1
/ m$ [1 v9 O2 Q8 c" i' f3 p - Language : Spanish7 i- g5 _ F3 S# x, Q, Y
- Default : No+ d: G: \( ?7 N. R$ ? h$ [
- Forced : No
+ w* Q1 U9 x' Q; z - ( _! o- q& d6 z, t! t2 [0 @
- Audio #6$ T+ L/ ]+ Q# G s) A# W! W- i
- ID : 7
3 n8 J- C. W# K2 n5 d# ~; a - Format : AC-3
i/ T# N2 o4 R/ E4 m - Format/Info : Audio Coding 3
: I0 C6 t+ ^2 `+ _. m - Mode extension : CM (complete main)
4 l( W9 n+ ?! C7 y8 u3 G# Z, M - Format settings, Endianness : Big* ~. Q! N/ L% ~/ m* A
- Codec ID : A_AC30 c& s2 F( h# j& X
- Duration : 2h 4mn% p" u* M% b' t; u* @$ f" D+ a
- Bit rate mode : Constant+ [; T8 y: M0 {, h6 w
- Bit rate : 640 Kbps
, ^ i/ x' K+ E - Channel(s) : 6 channels
) }/ B/ ~; m7 Y5 J( y - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
. E1 @+ v/ C8 a - Sampling rate : 48.0 KHz# @/ i; q0 b; v+ Z
- Bit depth : 16 bits
/ |' {( L, a; N - Compression mode : Lossy# V( f. {8 G) q6 H! A
- Stream size : 571 MiB (2%)
$ _! S3 Q w- R7 X$ L - Title : Surround 5.1) F. W+ Q$ E5 ]& G. E4 P; `
- Language : Thai
5 g- Z; L6 E: u: h; {, {6 [ - Default : No
0 o% l( R8 U2 l0 j( t A* P+ M# I - Forced : No
. S5 F1 F" v% F3 U3 N+ c& ? - ! u- l. F# S0 z I
- Audio #7" ]) E; f# m3 Y# E
- ID : 8
0 }* Z( d/ |+ N& \2 R - Format : AC-3
* ~- w/ F7 B h7 R - Format/Info : Audio Coding 3
4 t: Q6 T8 l, s - Mode extension : CM (complete main)$ S: J8 ~! @4 Z" n/ i3 [* ]
- Format settings, Endianness : Big0 O8 b- A$ E6 t" I
- Codec ID : A_AC3
* b2 c" \! p- \9 g9 U - Duration : 2h 4mn
' Q, z" x5 W: Q( D( O3 r - Bit rate mode : Constant% G) J; K$ N: G, J5 A6 u$ j. t0 \
- Bit rate : 192 Kbps# T i: G+ z! X4 |8 p+ c0 [$ L; B
- Channel(s) : 2 channels; h' _2 o, [. U
- Channel positions : Front: L R
8 m; b; l- E5 K1 ]$ h' y$ E9 j - Sampling rate : 48.0 KHz( W9 R' s z* @! l, ^0 r J
- Bit depth : 16 bits
! ^: W& A$ o% ^9 W$ b - Compression mode : Lossy! L, h7 s8 U. [4 q* S! c/ o
- Stream size : 171 MiB (1%)9 f% x* [" _* B' Q# T' b1 K
- Title : Stereo9 F. s' v7 }! Q' X) j; C
- Language : English% Z2 {8 n" J0 o0 K1 t* u" l6 X4 @* o* L
- Default : No
# c+ V% k' w9 O; E) m1 L: A( ~ - Forced : No2 T) A! c: q0 ]
8 i4 H7 T# Z0 l$ o: K9 r- w! W) R- Text #1
0 L" A) g3 n% T5 | - ID : 9
/ K, C+ P* a- U0 l% t9 w - Format : PGS
+ e. J* m: n3 F2 S - Codec ID : S_HDMV/PGS
5 N h7 |9 I% P% _ ?# E - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" |4 ~! B& a; T+ e
- Language : English
7 ^5 m! p0 c$ n9 R2 [ - Default : No
9 U( R) Z# A) A: q. O - Forced : No. M8 u7 r4 \; t7 O; D# ^# j7 y# U
: _$ j% B: q* P6 |5 g5 f# E1 L U2 L- Text #2: P" I& y8 u ]. I, U N( _% x, E
- ID : 11
C0 A4 }1 e) z$ J - Format : PGS
- P3 L+ h, Q1 V; X8 w - Codec ID : S_HDMV/PGS9 h; O2 i+ f. N8 ~. X' @! j
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ `& j$ e9 a% b - Language : English
. G! ^. Z+ Y; j# W - Default : No5 `8 ~! F/ N6 m8 x
- Forced : No
7 ^; b) q2 z. A1 y8 I4 ]. E& Y
! U: r! J& L8 d7 q; L- Text #3" z" u/ o) J7 O0 c1 h+ ^" j) L$ m
- ID : 134 R5 ~3 T! B3 p& a% ~
- Format : PGS: l$ U$ \4 H# m" p) t) k; ]% G
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. z2 b" R9 K, X - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; }, \& P0 n i. l o - Language : French
/ Y) b# d0 `* I: ]' |4 A; g( C2 f - Default : No
- l; V0 z* G# k7 Q - Forced : No) x( d8 E/ v; r$ F
- 6 b2 {! Z6 K% {) \7 S$ [2 o8 C
- Text #4
9 U+ j' S( Y1 i- V9 ]1 B - ID : 15
$ g7 t8 H& r# Z+ C h2 z - Format : PGS+ a; @; d0 J8 \. [0 H" J4 r) L' l
- Codec ID : S_HDMV/PGS
( }6 @* u7 j! d/ m0 V - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ P, j3 y, @- Q: M, n$ v
- Language : Spanish. j0 u7 [; J4 a+ z9 I2 {$ D
- Default : No& G1 d) A/ k* d2 k% n; j/ U2 X; U
- Forced : No
3 f: z" F# e' S# X1 g/ n - 8 E+ z. U9 T) G& R! h* I8 _
- Text #5+ G: [7 B: R$ T# B- w- g
- ID : 17, N6 v! U/ O8 m. U% n+ [
- Format : PGS
, _# h( q' n8 `6 ?; f* I" x4 M( A - Codec ID : S_HDMV/PGS
9 a. g% s4 a) _: l: L$ _: u. e - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& Z! B# {- U+ b% q/ }) C9 a5 h
- Language : Thai
) J1 g, T% A2 K8 H* w: A - Default : No
) r0 w& ^' M. r: g - Forced : No) s. R; u; q/ b& @. L
- . B' ]0 W: ]! U6 R+ {3 X
- Text #6
1 m/ }; S# w. r# w5 s - ID : 19- W& ~/ ^: h$ c" l
- Format : PGS# n# |* j+ F+ {
- Codec ID : S_HDMV/PGS# K7 N' e. W' ?* m% K
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. x. t# ^7 i2 a6 Z4 M - Language : Indonesian
; `) H( d& k: Y) p0 s4 y5 g - Default : No
: u7 \: ]5 y) K$ H5 w - Forced : No
5 }, [: M0 ]6 c) K) W
* g* p" V- ~5 \; E6 V% U4 M+ D- Text #75 |2 v. A. ]) t
- ID : 21
; N8 I. G* S4 x - Format : PGS
, ~& X5 z& b/ A% J2 c W - Codec ID : S_HDMV/PGS+ n, ]" W4 w9 n0 E+ r1 c
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) K& b# D! u8 y% r; H: F! i: @ g
- Language : Korean7 M M6 L/ Q2 W3 w$ k0 d6 c. I- ?6 m
- Default : No/ |/ x3 X f( s" w5 M# G
- Forced : No" G! V$ N! ^( X e/ a$ m
* Q: C/ _3 W9 h" `! E; o& l- Text #8
/ H& W! Q9 n" }6 m$ V4 Q1 X - ID : 23! K- n( N% S9 R3 ?% Z2 e; f: I4 y) b
- Format : PGS/ r* K# y/ w% ?$ w/ b
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 }5 L; {. m7 y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 x) B+ O3 r, E2 P$ J' U; N. B7 i6 { - Language : Malay
8 ~5 O# w+ ~8 A% S& B - Default : No- O; S+ A. k2 o ?$ s0 d
- Forced : No
, J7 `% [! A' V# T - 0 x! ?7 R4 o8 i: n# ~+ S9 E
- Text #9
$ u4 u: s5 w, c" } - ID : 25
1 Y- L$ N- j p - Format : PGS
' h( L8 ]; c4 T; T3 u - Codec ID : S_HDMV/PGS: s8 p+ l( u0 m8 d3 ?
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; u4 Z8 C( ~! O/ ^# b - Language : Portuguese& C2 d' \7 }3 k
- Default : No. Q/ H. \& `7 K+ a/ {
- Forced : No
1 Y9 G, w3 _/ i7 \$ w7 X
- }: ?* `; Y& L- Text #10
I( {! K3 j9 P' U" |& C* [5 _9 v - ID : 27
K) g8 f/ m1 y) J% c' e - Format : PGS
5 a. k4 F8 A. ], B - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ R5 R1 K. l* n) f5 O - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. R; Z. r/ a' R2 Y) X
- Language : Chinese
4 n9 t* L6 Z! b2 o; V- ]. ?4 ^* ~: Z - Default : No9 A1 ]% q0 a o- p" ]
- Forced : No
4 |5 [; o% L& |/ d* M - # e0 A" S5 N8 `( k9 p
- Text #11. h5 p5 [, S6 {; N- w* p5 j
- ID : 29# s* k* r2 f: Z
- Format : PGS* w1 w5 |" c v
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- t( M, m, k2 f$ a - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ ~# E5 M m' x
- Language : Chinese
* [4 M; B; \8 Z- K% \& N6 G - Default : No( z/ n% t4 o, t0 X/ `# ~
- Forced : No5 b4 Q$ B D; x7 c: v/ J) n
4 R9 }2 e$ _# C& g! ]- Text #12
! L0 d9 @! v4 ^ - ID : 31
! }1 J/ P! r! E0 V7 U - Format : PGS
5 L% V* U1 b* [# O% X1 s - Codec ID : S_HDMV/PGS
" \6 s/ x/ T2 ^2 a' O - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 h$ k; Q2 x2 A7 ]1 U1 U - Language : English
! W1 m; h9 j: ~9 }& t; |1 b - Default : No
) U2 N, n. J8 I5 N" c a - Forced : No) {+ b* T) s- o) R- i7 F- o
' L: A' z4 \/ k' C8 }. T2 I9 [- Text #13
5 {& O5 n1 h2 J* P. n: M - ID : 33
) H2 D# [" K. O8 H" Q( S1 C) R - Format : PGS
0 a+ {2 P3 v# G* n. r - Codec ID : S_HDMV/PGS
; {1 r8 I- S5 t& A - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. ]. ]) L6 v, p8 M o& Y - Language : English# s( ~$ z- \- s1 S3 _
- Default : No0 a- {% d. n# _7 c
- Forced : No( q: ]! S6 V2 h1 V
0 S% ~& b+ j9 w- Text #14
: h! A; p3 p, A - ID : 35( `. y+ A8 V4 T" u' K
- Format : PGS
0 D2 c! i6 e. C3 k7 @# [: [4 v - Codec ID : S_HDMV/PGS" N+ m5 p3 B; a! I
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: q! m. T& V P8 R2 a5 n
- Language : French4 c {( @5 n- W
- Default : No5 \: [- y7 z) g) q1 P
- Forced : No2 r% R) d3 Q% C" l6 s. G0 b
. u- Q) i+ V$ v, @' c: x/ q& S- Text #15
; N0 q! l: P! K' E% N - ID : 375 |% c1 u% T! @4 r/ g7 G/ a
- Format : PGS" L2 C3 j& M, A3 \
- Codec ID : S_HDMV/PGS3 ^; k$ t' a* l$ s1 B4 M) d
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs C5 R0 M1 h1 O6 }1 ~' k! T
- Language : Spanish
, j) n; H q' L - Default : No1 k0 T. G8 ?0 c+ Z+ i' ~$ G
- Forced : No
5 J; U) h/ O$ d2 V
& I; V6 \4 t5 \3 N' @- Text #16% w9 j- O$ @4 n' C- }
- ID : 39! K. ^1 D1 E' L, m, S3 B
- Format : PGS
b i5 ?1 }7 o% ]" R - Codec ID : S_HDMV/PGS2 C5 v5 r7 W1 z3 k5 K0 E Q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 J; D5 v9 X5 \
- Language : Thai6 c$ K8 Y$ G# y/ ^8 O" @
- Default : No
$ l. X$ @. u, V' {) X- T2 l- Z - Forced : No% C# o# J" H2 r4 s" g7 J5 ]
5 f. G. \8 A6 H8 c4 d3 U0 L- Text #17# X/ V) T4 j. j6 t9 x9 z
- ID : 416 s1 l' Q1 d$ u% N1 ~; l
- Format : PGS
: N% ?( T$ h; d8 H - Codec ID : S_HDMV/PGS
- U. e$ c* S8 i& D# i( O7 S) |& ] - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- a# y y' i, L. m - Language : Korean3 X% F) c( C4 ?1 X( z5 \4 x
- Default : No6 O2 N. \" n( L3 _
- Forced : No
: | ^, y7 D1 ?# e8 T+ I2 b4 ` - 5 I3 M. _5 D% l' s+ g* j% h
- Text #18; A7 V7 }) {5 D+ l
- ID : 43
' S0 r# ] V( l% v* d - Format : PGS9 f( C4 O# r; U# ^! q9 H1 v0 j5 z
- Codec ID : S_HDMV/PGS
9 h* }7 {% A" A" N) f6 G - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' G% `) Q5 }: ]; |
- Language : Portuguese
# E6 \8 c" |: F# j/ c( H - Default : No
# b% r4 I9 f# ~/ A - Forced : No
/ s9 L; j$ h' G1 s: w, ~
; V4 n* ^6 r$ g2 Y0 {; b- Text #19
. i' p' T- ~7 D - ID : 45
! G* p; \; N: p5 N. @. I - Format : PGS8 ?6 g% v' S" Q5 B; @' j, M. H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& c) q) r u' W8 i# }4 B# | - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# v9 X" z8 e8 O8 F2 i
- Language : Chinese
4 X% w6 L: u. y) J1 R - Default : No
! A/ b8 d0 p8 ~8 B3 I - Forced : No# Q" F7 S# k+ w# E1 S+ d! c& I
- ) J# X* M4 d, @+ m) c
- Text #20- }- D. ], X$ H, J- m
- ID : 47
1 P: L2 I, }) J+ J+ u! e# {( r# ] - Format : PGS1 t: q8 k9 d$ k3 k
- Codec ID : S_HDMV/PGS
# i7 D6 O5 e, h; e9 R6 @ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 b. t, s. m6 f z+ j5 h - Language : Chinese* }' n" n$ q* i; z
- Default : No
$ \) f# ^; n1 Z% [" n9 j( A - Forced : No
; G/ {' g3 a- z" c$ O( o - 5 r8 d) L3 f* y
- Text #21
% B- U2 B, C2 Q0 w' h+ y' }& S* Y - ID : 497 {+ Y& k1 R: g( f! W; x% J
- Format : PGS
6 E0 J+ e3 A3 { Y/ l - Codec ID : S_HDMV/PGS2 Y' ?4 g( }( e j
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 i* k6 J% @3 @: Q. D) C% K& v
- Language : French* t( W' _; O( }. ~, P$ H* X
- Default : No! `# _ }. B: k$ A" L0 e
- Forced : No
/ s) [3 U9 P- R( A4 [- k
8 ^/ m6 Y% Z1 o# m, E$ Y1 ~- U- Text #22
/ j# w9 p: @/ O& Y - ID : 51! @( n4 c! ^; C3 p1 T, n) Y% Y
- Format : PGS) H$ o( x9 [( @7 q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
1 ?1 i# ]0 N/ M# X8 C. \. ^+ X" j - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. x9 g' z# z* R/ C2 J - Language : Spanish$ z. [8 T. |9 _0 F4 g3 j" W
- Default : No
; q. r9 C( [$ B u0 V7 V - Forced : No+ X% Y. D& u( b# c. W
- / a, b9 T, Q6 f9 Z# p$ Y: E& C. q
- Text #23+ X$ }6 O) Y U# K# v1 H
- ID : 53% B' Z! p b! D
- Format : PGS4 O8 v, S, @ g- o4 }( j5 j! A W
- Codec ID : S_HDMV/PGS. ]7 R) @( p5 C, y% {
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, `4 s' W; _. P5 E
- Language : Thai
; b' d' |+ W/ R3 \, k" N - Default : No
. ~; @" U4 P: u* [ - Forced : No
5 E) l; j; |+ Q0 V8 D, Z0 D
8 ]8 a3 b/ i3 l- Text #24
1 H9 ~4 [, |7 A+ j9 b - ID : 55: Q* y3 D' N: } ]- r
- Format : PGS
7 n: h) u9 b; a8 M6 X - Codec ID : S_HDMV/PGS. h4 ?* q7 C3 U- P: Z$ s+ P9 \* @
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& R( f0 }* Q9 b0 k7 }, _) l - Language : English
2 d }, w! ?- A9 l$ ]' T" u/ @* Z - Default : No
5 |0 |# R# O* S$ k( Z8 x' g - Forced : No
7 B. N u3 R! m3 b' ^" @. M - 5 i; b2 m7 r W: b! T
- Menu3 W2 i- w& Z4 o. u
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
5 r/ X6 x5 { k7 @+ U - 00:16:24.274 : en:Chapter 02: p( g4 O& Y. @4 o
- 00:18:02.164 : en:Chapter 03: P: E) q7 Z, [# e
- 00:21:30.998 : en:Chapter 04
2 E. z$ ]) x$ j$ R( @+ q - 00:26:37.846 : en:Chapter 056 Z" j, m( O" W
- 00:28:28.415 : en:Chapter 06
! H) t3 o7 V7 @& Y - 00:30:08.765 : en:Chapter 07" o; x0 f. L: D) O* C4 ^' B3 Q) C
- 00:32:50.969 : en:Chapter 08
. `, o3 @* i! B5 b - 00:33:31.884 : en:Chapter 099 o ]7 ~3 B0 q( {* p
- 00:37:18.027 : en:Chapter 10
9 Q/ r* V. O& }$ L9 ?! p - 00:40:44.984 : en:Chapter 11- B0 _! }* q; w2 g) \
- 00:42:27.127 : en:Chapter 12
, P! u: }% c( v0 t( B - 00:46:13.604 : en:Chapter 134 M. F7 h( q2 I
- 00:48:53.180 : en:Chapter 14
3 _3 o+ ~! v( y5 f7 _' g! G, J$ V - 00:54:39.109 : en:Chapter 154 Q3 r; g: I& u) V% { ^8 J& }
- 00:57:50.925 : en:Chapter 16: T9 v/ p5 n% j' Q
- 01:00:02.807 : en:Chapter 17) Y/ P5 y2 Q' _6 b9 d
- 01:03:33.976 : en:Chapter 18
: `! R) p" H! Q0 F - 01:08:32.858 : en:Chapter 19- q; L8 k6 \8 |& A: s
- 01:10:14.335 : en:Chapter 20
+ _' l; y! n4 A& s- ~1 @& N' C2 _ - 01:14:47.524 : en:Chapter 21
! L6 @$ [' K y* X+ j0 U# b0 g6 _ - 01:21:45.567 : en:Chapter 22! ~8 P$ ]5 H: F
- 01:24:00.827 : en:Chapter 23
f0 K( e- G8 h% Y - 01:29:15.266 : en:Chapter 24+ m* ]/ k1 [' P1 V8 u, u. Z
- 01:33:29.437 : en:Chapter 25
! F b5 H9 `1 R3 i6 } - 01:36:32.995 : en:Chapter 26
! O. D. r: S& m c0 b% V - 01:40:53.422 : en:Chapter 277 e. Q. ^5 ?- _/ A8 _
- 01:43:59.149 : en:Chapter 28
: K: M0 \& t1 ]+ U4 a/ f/ Q - 01:45:49.885 : en:Chapter 29
: Z) \- [: x# n1 V - 01:49:38.947 : en:Chapter 30
& h# ^7 N, F! Q: s* e: S - 01:53:44.984 : en:Chapter 310 H1 m2 m3 v1 Q' }4 {3 c3 y
- 01:57:23.828 : en:Chapter 32
复制代码
. \4 H# H m. ~) l J5 ` B9 v; x7 a! A7 V- v' K- {& }

: b, A* P6 n) i& A2 ^& q2 m& E" ~+ c) ^+ x! |+ F g2 R
! S5 u9 f% L! k: D A2 S/ C' T
7 t, b N( `; X/ l
3 G- x9 h; H0 H4 n/ [0 ^
3 i7 t' P$ U& u( F. Y) A" B( L
( g0 P8 d/ ?& I$ C0 _, ]& q) i8 X% k
' Z4 x# | \! L4 h- Q. D1 B

" T& I* ]$ |+ ~- d/ O2 X' B3 N2 f3 L0 K$ i" T3 q# `) y& H

! Q8 p8 m( m2 {( H
- j4 v; ~/ B; f2 S* V
" j3 M2 H$ |. T4 b4 l: y( V5 L% |; ~; W9 b) v

' y! k. ^6 c2 s4 `1 H" Y
. N8 K5 |# t+ U
y2 r& |# C0 A8 n F8 Y
1 `+ L4 ?5 ?3 ~) U; i
7 ^2 k0 G# Q2 h$ F* W) j* z9 s6 I- E# V/ j! g d* u/ m
5 Q) P2 A! }2 Z1 R2 h2 q/ @
, A' A5 [, [# \

% V% U/ [+ o, e: Q. `: k! e! V4 A' s3 k8 m2 q \ z

' \- B' }! R9 ]- r2 {% e
8 X8 Y" W7 u1 p2 [* `+ ?' n
) G% T1 D a D% |
6 h0 Z' [. J0 R$ L
0 z# v5 c7 o0 }% N, j/ N/ [$ Q G
8 ]8 ~: a4 s! V* N' J/ C" ~
# _- T- Q6 t U0 U/ f3 ~
+ ~- t; O% v1 J# Q" z' |
: a- |; j0 B5 e4 P) \
6 `+ U, x. z' Y1 z6 i( Q/ X; p
% `9 w5 U( s8 l; E; m' F+ B: D0 v) S% S% E

4 Z6 M/ X$ K! d
5 o/ g) m' }' E% y1 m2 F i8 ~
3 a5 e9 ]# N0 L$ t5 c8 G' P1 @
' i5 t) T$ L3 O8 e. e7 T: r
6 |( N8 I# @. X, t4 [ p* V) w+ H; D i# R2 I2 @
; s. d; J7 q2 \/ x! G
8 e6 _( F3 I! V8 U/ _
; q- @7 W' @5 `, i ]8 C L3 X
% p( W- i" A" l9 a3 n
. B7 Q: \7 `+ Q0 @: V8 H- V8 k; ]
; M8 }4 H- ?, |
) X. P% O: Y5 y4 q( x% L
0 m5 ^4 G- i+ y) e( H 1 y% U6 o) [) a+ \: E
: V% X1 R& h1 v9 C 1 e' U+ W! n3 S$ t1 X0 M# O
* N4 g* z0 L- X" @( R
7 `8 y+ ?! d7 r! `- @4 I q
! l6 O; A2 z# w; ^( M/ x7 MBT种子/ t5 q- v, w6 {' l7 t j! N b5 ?; @
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|