PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 483|回复: 1

[电影] [魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.7.1-RARBG[33G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    4 小时前
  • 签到天数: 2045 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-30 06:42:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   33G
    ) r( Q' ?, Y8 v, C4 C% n1 G# L! E4 R/ M9 ]" A4 e  ]
    2 y. y- k: `9 ~. L4 w7 [
    0 A' u! n* f/ D- Y$ R

    & |/ D/ u- k* j! o6 e4 {
    ( b3 R+ r) j' _9 C◎译  名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林
    ' y  m) }) m9 c◎片  名 Into the Woods
    ' o) v- _( @% d- I* R◎年  代 2014( K7 m0 Y8 l6 x
    ◎国  家 美国/英国/加拿大
    : [8 z5 [! ~  {! P◎类  别 奇幻/冒险/音乐
    ( j1 l6 K) \. ^' w% H◎语  言 英语
    ( D  y1 n/ S; [( }, A4 J  i7 N) ]◎上映日期 2014-12-25(美国)
    + q7 Q! k, Z) [' w◎IMDb评分  6.1/10 from 70,252 users
    . L. r; P. x. x) X2 n0 M( |◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt2180411/
    8 M1 \" m8 X! ~9 r# k* m◎豆瓣评分 5.7/10 from 10,363 users2 \  O4 {( m$ _5 _
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10546762/
    1 H+ x' ^8 H; X: g8 |◎片  长 125分钟  b* ~+ N7 w  [6 i2 {* d. {1 [
    ◎导  演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall, y  p( H5 _8 O5 L6 k' ]- E9 w( _
    ◎主  演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick
    6 N" r, z0 V( W1 G/ V      克里斯·派恩 Chris Pine2 K$ {' F: N. p5 ~1 B
          约翰尼·德普 Johnny Depp' G7 F8 ~9 E% i. p( w3 M7 y
          梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
    1 j8 S( \5 T1 ~- V4 \: ~      艾米莉·布朗特 Emily Blunt" f; p: |! [' S
          克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski
    4 Y  a% B, r' G: g, ]      詹姆斯·柯登 James Corden* m! j" b5 t7 o9 [1 w
          麦肯泽·毛祖 Mackenzie Mauzy! E# f% r! c% |4 Q" X4 X& r4 U
          莉拉·克劳馥 Lilla Crawford
    ' T& F5 y/ R& f' O) o1 O8 Y) U& ?      丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone
    " k2 A7 Y9 e9 A: O9 f& P) p  G* u      比利·马格努森 Billy Magnussen- F9 D  c$ {. b+ u( d6 u. S3 ?5 h
          崔茜·尤玛 Tracey Ullman# d8 o+ S+ q* O& s8 a2 ?' F7 H- ?2 O

    # ?6 u. y& i3 I, d) D◎简  介. d7 s8 P# G; q, k( H" P2 I

    3 i$ \5 _' C% N- _  黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。/ B4 U' Z2 M% l! J4 ]: u
      在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……8 l4 l$ b" {% C/ D
    9 {  ?* y6 \7 J
    ◎获奖情况
    # d& U. x0 B" M6 x% x! M" n+ n8 D0 I5 c
      第87届奥斯卡金像奖 (2015)
    $ r) b, v9 V/ R% L1 j  最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普% W/ H0 `2 S+ u" _5 `# P' e1 _
      最佳美术指导(提名)
    2 R; o0 l" x' k" g% K8 t  最佳服装设计(提名)9 N7 ?9 z9 |7 _9 R; @, ]
    8 r+ |4 k; ^6 O) c+ b2 H
      第72届金球奖 (2015)
    ! A2 W& B  L* @5 L- s  电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)
    & g" l# j% @0 q0 t  电影类 音乐/喜剧片最佳女主角(提名) 艾米莉·布朗特
    % g. |$ g7 X) w. e6 r; m  电影类 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普5 P% A/ T" [. ]% _! J) ?. y

    6 b2 @* R% p) J9 P" @8 X/ [- I5 h0 @
    1. Video
      - u5 x6 L) l4 z/ V  C
    2. ID                                       : 1
      $ S- \, l* J* u8 z4 d
    3. Format                                   : AVC, c7 ~1 w0 u( v) V- e4 _/ C
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      . K% ]  _& @2 A! g7 _2 v( V
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]' u) j" ^' p) t, Z* U; o) `, q2 R
    6. Format settings, CABAC                   : Yes3 R! |6 t, ]* I" p) W, k1 m. U4 D
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      ( b& R( D$ c+ s6 U$ d+ f
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC: u( |. j' ^' ]4 E
    9. Duration                                 : 2h 4mn) e7 w5 t/ |! h2 e
    10. Bit rate mode                            : Variable
      ; [4 a: h: i! C0 X# `
    11. Maximum bit rate                         : 35.0 Mbps8 j9 \! d) y. ?8 c  u8 g& I
    12. Width                                    : 1 920 pixels, u  r  G, c( c8 m" p& i7 M
    13. Height                                   : 1 080 pixels# ?2 s* f# N' |6 w- Z5 ]! H
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
        @5 d  y6 Y0 q
    15. Frame rate mode                          : Constant4 N% \$ v$ _; e; \. l$ D
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      - M3 V( _7 O% M5 s( e
    17. Color space                              : YUV$ w$ T; q5 Z/ h2 g5 e
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:09 @! X2 i( O2 U; O
    19. Bit depth                                : 8 bits
      2 X- j, G; n! O& {
    20. Scan type                                : Progressive
      5 G$ ^" K3 ]% D" J$ u1 C
    21. Language                                 : English4 y& f) p$ _2 ^+ P
    22. Default                                  : No
      / p; O. q, P( Z6 E5 ~; {" T
    23. Forced                                   : No
      * T$ L, S+ Q; q2 o8 y" y; @

    24. 2 S; Z  `8 z9 v
    25. Audio #12 c- n+ m- D4 K# H
    26. ID                                       : 2
      ; Z% H& v1 Z) g/ e
    27. Format                                   : DTS
      ) i$ X% l, c: T! |3 ]
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems: w: G! _8 _/ i
    29. Format profile                           : MA / Core
      5 e9 u" N8 x+ s# M" {0 j
    30. Mode                                     : 16
      " U: p1 X% M) F4 n
    31. Format settings, Endianness              : Big
      4 L- Q' i; g( g8 p- O  R
    32. Codec ID                                 : A_DTS+ R3 c/ F$ R( Y- I8 T
    33. Duration                                 : 2h 4mn( g9 U$ i6 r8 R: u5 j" R, N+ c
    34. Bit rate mode                            : Variable
      $ L+ i+ x) n$ h5 a; J$ h
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      ; x) o; e& v. m+ |
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels; L7 B: ^# ]; q7 N: ^* t$ }
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      1 b7 N3 m) x% g( ]  \
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz
        M, S8 i$ v) T5 v& R: I3 |
    39. Bit depth                                : 24 bits
      " f5 W- [5 ~' t- b8 ?) T
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy( e: Q1 ]% u) M9 d4 Z
    41. Title                                    : Surround 7.1+ o: e  B! P; M( m5 w% A
    42. Language                                 : English! z; ^. U3 D. L' K) \6 u6 E2 H
    43. Default                                  : Yes
      1 _4 q4 y0 e& `  m6 Q6 Q
    44. Forced                                   : No
      : c- H8 g' W' O' t; ?" D. J# t
    45. 7 U% x' P$ m4 v7 i8 V& z
    46. Audio #2' B. T/ @2 H6 a2 h# h
    47. ID                                       : 3
      & u" [* N" w4 H8 Z$ d/ J, M9 S
    48. Format                                   : DTS( {0 w. [. x* Y' R+ e( \
    49. Format/Info                              : Digital Theater Systems; d( a% w6 |( H0 N
    50. Mode                                     : 16
      . h: a8 r2 C. M; B* ?
    51. Format settings, Endianness              : Big) l8 Y  Z! U, k5 h5 x
    52. Codec ID                                 : A_DTS) C+ T0 u: m! s1 a7 p
    53. Duration                                 : 2h 4mn! A& M2 t! c: W
    54. Bit rate mode                            : Constant
      : V) N1 a& m8 ^/ Z4 k4 X
    55. Bit rate                                 : 1 509 Kbps. o' ^+ d* T+ M
    56. Channel(s)                               : 6 channels6 ]! C& v$ X; n/ v+ b  I
    57. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE8 h; t. ^# h/ e( H! f5 O
    58. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      - |# m9 \7 s6 f7 u+ c# R3 D3 C
    59. Bit depth                                : 24 bits
      ) z& j; @9 T8 V0 h( Y
    60. Compression mode                         : Lossy; M( \- R, U7 _; v) |" n0 g
    61. Stream size                              : 1.32 GiB (4%)* {) s6 o% A: u" S
    62. Title                                    : Surround 5.1" G6 I2 i2 N8 x" }& b2 m
    63. Language                                 : English
      - s$ j, V7 ^6 w/ P5 W
    64. Default                                  : No: p: R, D3 R0 x: n& B1 T8 V1 Q' K
    65. Forced                                   : No* L3 \# Y- s+ v% E( b2 G1 s3 l1 q& f
    66. & L5 `! h3 B: B
    67. Audio #3
      6 d$ h# s6 V( `9 v, q
    68. ID                                       : 48 X/ ?+ m* j; a
    69. Format                                   : AC-3' {/ N& `& k$ L( \2 e& l
    70. Format/Info                              : Audio Coding 3& e9 R0 S5 `2 o, `- `" x
    71. Format profile                           : Dolby Digital, w4 [% _/ P+ ^$ J1 }6 R2 M
    72. Mode extension                           : CM (complete main)
      " H; {* j% ~) u
    73. Format settings, Endianness              : Big; W1 i8 r/ P- R
    74. Codec ID                                 : A_AC3
      : p9 O+ A4 L% c' u6 ]$ ]* P" y
    75. Duration                                 : 2h 4mn
      4 F" G1 ~  M/ o# @7 _( A/ V
    76. Bit rate mode                            : Constant
      ( Z  @- J/ Q) ^0 ?( L/ S
    77. Bit rate                                 : 320 Kbps
      3 e6 K. i. r- T$ A" n7 [4 S
    78. Channel(s)                               : 2 channels
      , _2 \: l+ x0 i
    79. Channel positions                        : Front: L R
      ' G, [9 N  K# a6 K" _  U2 R) u3 ~
    80. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      8 u" u: k. v3 C; ?
    81. Bit depth                                : 16 bits
      % s6 b: Y& c9 l. }$ j3 z4 J7 C+ ]
    82. Compression mode                         : Lossy
      / s; ?* z7 n1 ]0 E( q0 x
    83. Stream size                              : 286 MiB (1%)
      , G( D$ ]+ q( z
    84. Title                                    : Stereo" t9 s5 O# f; o/ u
    85. Language                                 : English
      ; B6 @: U9 v; u9 Z4 |  ?( S) K( w
    86. Default                                  : No7 `3 z7 }( m* S+ C
    87. Forced                                   : No
      ' J9 c' [+ s3 u/ Z6 B; {8 j) |1 ~

    88. . z9 e% A6 C( l
    89. Audio #4
      # t: Z2 @6 W: m" c/ d, ?
    90. ID                                       : 5
      " [: O. ^- x5 }3 b; Z
    91. Format                                   : AC-3
      , M5 S" d/ M+ a' M$ Y% `
    92. Format/Info                              : Audio Coding 3. I7 P/ R7 y3 J1 ]$ ?9 P9 [( ^
    93. Mode extension                           : CM (complete main)# f1 ~9 `+ M, A4 q. i. g4 r
    94. Format settings, Endianness              : Big4 [* y, f! i& M& Q) W) R) G* [
    95. Codec ID                                 : A_AC3
      3 H0 j1 v3 z  d# P$ J
    96. Duration                                 : 2h 4mn
      : q9 i5 K& Y- S# n
    97. Bit rate mode                            : Constant/ T  `$ ?* F& `, E- S5 S, A
    98. Bit rate                                 : 640 Kbps
      , ]- G* [  n" x% a
    99. Channel(s)                               : 6 channels
        |. N& P* V/ S2 I/ R9 p5 ^
    100. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      2 b' D5 S; N/ t' ?8 C& g  f0 m
    101. Sampling rate                            : 48.0 KHz2 G/ N8 Y& k/ u
    102. Bit depth                                : 16 bits
      6 ~0 m% B- N( m9 a, `
    103. Compression mode                         : Lossy9 H. ~2 y* D" I, y
    104. Stream size                              : 571 MiB (2%)1 J# p' `5 O/ J8 g9 V) ~+ W0 k
    105. Title                                    : Surround 5.1
      3 J. W  \1 t; P% J* F9 |
    106. Language                                 : French0 S: _: Z8 G$ F- w( g: W2 j6 Q
    107. Default                                  : No
      ( w! X8 Z( P9 |1 u1 s# A3 k
    108. Forced                                   : No4 U" Q- E" H( C+ w! G+ V2 e# s8 b

    109. - B$ z1 B" x% @5 T7 l9 t
    110. Audio #5' g; d" q# L6 }( }- k( ?. R
    111. ID                                       : 6/ p9 [0 a6 P4 N
    112. Format                                   : AC-3% x1 w$ b! r: ^3 Z
    113. Format/Info                              : Audio Coding 3
      ' M' r' c: g2 l' U
    114. Mode extension                           : CM (complete main)( S/ k3 D, E9 I' f
    115. Format settings, Endianness              : Big/ K4 j3 _; i* G
    116. Codec ID                                 : A_AC3  n+ t& U0 w) ]7 y' Y4 @6 y9 `
    117. Duration                                 : 2h 4mn) N6 M$ Y, F. p  O4 j1 {
    118. Bit rate mode                            : Constant
      ( f3 \( w  Y2 B8 E, A
    119. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ' g9 Q; r. E! @9 V& a5 ~5 A  o) I
    120. Channel(s)                               : 6 channels% U+ R3 p1 ]* y. K3 Z( `) {- x
    121. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE! r- W5 y8 h1 P$ E5 \! `
    122. Sampling rate                            : 48.0 KHz3 l' h" W! H: J0 o
    123. Bit depth                                : 16 bits
      ; R$ m( B2 L$ B. k
    124. Compression mode                         : Lossy4 w) A( B7 o: F2 B
    125. Stream size                              : 571 MiB (2%)' z( d& B9 t$ {8 @* @- n
    126. Title                                    : Surround 5.1$ d  M% L/ b3 H5 e: a  Q4 L
    127. Language                                 : Spanish- H, i  n3 q! H6 p$ w1 c/ q1 j. s  R
    128. Default                                  : No# h. {: n6 i' C6 T+ D
    129. Forced                                   : No
      3 l3 ^$ v  S# u3 u3 T" E3 Z
    130. ; K: J3 f$ @  Y. h  V$ ^
    131. Audio #6
      : v% Q8 c9 U* v$ |. x& d
    132. ID                                       : 7
      ' m! T; B" v/ W4 D- G+ B9 j
    133. Format                                   : AC-3+ g: r/ ^; g# s. c, i
    134. Format/Info                              : Audio Coding 3
      - ]( z! ~8 l8 z" d
    135. Mode extension                           : CM (complete main)) K3 K3 ^3 G6 Q, P- z- f2 e1 M4 p, z' C
    136. Format settings, Endianness              : Big
        r8 e) L& X" V/ A( }7 L  l0 ?
    137. Codec ID                                 : A_AC3
      8 j& r# {  [1 V  ?1 c
    138. Duration                                 : 2h 4mn
      8 w6 C0 w8 @9 Q" R. B) K8 D
    139. Bit rate mode                            : Constant5 J/ n. k% B3 H  e6 Z0 K/ P% @
    140. Bit rate                                 : 640 Kbps
      : f$ c; y7 V- ]$ H
    141. Channel(s)                               : 6 channels4 t8 X. y. W" {3 s( q3 ]
    142. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE; q6 y# B, u$ Z; h; h  A
    143. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      7 L' T% V% ]5 r# w5 {" D
    144. Bit depth                                : 16 bits- t% O% D& ]3 e5 h3 E
    145. Compression mode                         : Lossy- j2 u2 z$ Q# `. K0 Z! f' J
    146. Stream size                              : 571 MiB (2%)
      ' P3 o$ w# H1 C+ z2 C1 P0 G
    147. Title                                    : Surround 5.1# |% E- y9 n8 d- w' L
    148. Language                                 : Thai0 n- D2 h2 ^% i  v5 V
    149. Default                                  : No
      . g! v- X7 D: \- d! z& N
    150. Forced                                   : No/ q5 g# [+ R) T

    151. # O) a9 E; k3 @6 {6 n( ^3 O4 q7 z
    152. Audio #7
      , v  e. W; h9 x! u% u/ e! u) {6 N
    153. ID                                       : 8
      * f3 Q5 E4 y3 \) f
    154. Format                                   : AC-3# ?3 e# }3 V6 |/ {5 K0 O6 K
    155. Format/Info                              : Audio Coding 3
      4 ]  [% o+ b4 e, f! ?
    156. Mode extension                           : CM (complete main). V" a" L5 p, ?- f# P4 W& r
    157. Format settings, Endianness              : Big4 z  m+ A5 e7 U3 P7 k# K
    158. Codec ID                                 : A_AC3
      : Z4 I8 o; ]! w4 B3 ^5 _" S: h8 B6 _
    159. Duration                                 : 2h 4mn
      5 e0 q" v# B' @* D2 V$ w
    160. Bit rate mode                            : Constant
      1 U  P( P. f# h' I0 o
    161. Bit rate                                 : 192 Kbps# e8 H  v7 P3 d4 N
    162. Channel(s)                               : 2 channels* g: C' `5 F. l8 P) h. D
    163. Channel positions                        : Front: L R
      , N8 ~) ]: @1 r4 s8 ?" ]  v: Q
    164. Sampling rate                            : 48.0 KHz, j& j3 B- g* B/ U% s
    165. Bit depth                                : 16 bits
      0 s, U  E# h$ S/ u* W
    166. Compression mode                         : Lossy
      ! V- A' [1 r0 L: W4 j" D
    167. Stream size                              : 171 MiB (1%)' Z2 z* C- h( p; A/ E& l7 [1 o
    168. Title                                    : Stereo
      " R9 d% ?( E' I/ M% O7 i' E! X; w
    169. Language                                 : English
      9 \; V0 B* ~/ i% |
    170. Default                                  : No& v5 f( n1 G' e$ \* ?. {
    171. Forced                                   : No
      ; d% N3 }( i& D8 c7 q  @; k: P  C
    172. / m# v( c, F3 ^! a& R( R
    173. Text #1: \- N" \: q, B3 L( l  ]) F4 D
    174. ID                                       : 98 \% F+ A( K! u) i5 X
    175. Format                                   : PGS
      # r' `# x2 l1 u9 g
    176. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, ~7 B6 ?4 B( c5 Z
    177. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 l7 i6 l9 R7 q0 z( R9 G9 h( O
    178. Language                                 : English
      2 d- k1 s6 ^' N7 F
    179. Default                                  : No
      * c- M5 I! J. D4 o! X; ~: [4 H
    180. Forced                                   : No" e" C; x( t, f8 y

    181. 3 M* T% E$ [* Z- O& J" u/ t+ c
    182. Text #2
      ' I& f/ w0 h1 ]  A2 [
    183. ID                                       : 114 f5 a: V9 m! T2 E( d" O3 O3 y
    184. Format                                   : PGS
      5 t0 ]1 e/ e$ ~. q
    185. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 c2 \5 F3 Y: {& S
    186. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 J% ?( a4 e2 K& r3 ~
    187. Language                                 : English
      % g( i6 }/ Q3 u1 j8 P
    188. Default                                  : No
        `/ n: t$ U4 k) P9 m6 |5 H
    189. Forced                                   : No1 x8 w& B6 D2 C4 S. k

    190. 3 Q. r! [6 h5 Y# V/ p% |: K
    191. Text #3
        B: S! x5 \- Z1 U6 y
    192. ID                                       : 13! u9 r# O/ q- r3 \. e: T- _
    193. Format                                   : PGS
      * S5 @0 l( [7 [* x! c( V% w3 o
    194. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 v. g8 P9 {& u7 a- q8 h' E
    195. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      * B$ G& p. j) ~, Q6 D
    196. Language                                 : French  _$ l) H- a4 }# l& z
    197. Default                                  : No
      " q) K) R. T( J* \: U
    198. Forced                                   : No
      3 [4 F5 K" Q2 J" v  B4 A6 a5 u1 G/ ]
    199. 3 O0 v+ T+ |# @6 U, b; x* \
    200. Text #4+ [" }% S2 ?" z0 d, f# w, m
    201. ID                                       : 15
      ! p1 U6 [) M$ h( m2 d) M
    202. Format                                   : PGS% A: n5 M9 W% J
    203. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # w! ]+ q- e9 i0 p9 @/ j& r
    204. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      * r' a; t; {% @
    205. Language                                 : Spanish: [3 ~6 `3 q7 n3 [; ^% B- k
    206. Default                                  : No
      * h, _1 ?" z1 \4 h; J
    207. Forced                                   : No
      " t# g% r! u9 r% ]4 d
    208. 2 T. ]' T& H2 Y. F
    209. Text #5
      ! r5 a- @) P1 y' o5 W6 n
    210. ID                                       : 17) y8 n/ R! f/ Z4 ]( N$ y* n: v9 S! Z* x
    211. Format                                   : PGS& u- B( d* Q3 x
    212. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 a# W. L; F6 V/ Y! i& \
    213. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      9 |1 [! |0 r5 m1 M' K0 M
    214. Language                                 : Thai, R+ D; g% m4 f9 Y$ @% L, o
    215. Default                                  : No* u1 R9 C$ r" \( f8 a% ?# V
    216. Forced                                   : No2 q5 n( T: W  B. C

    217. - _) T0 E' d; b6 R1 @; V3 s
    218. Text #66 R) w- d& `9 ]+ b* ?9 i5 A
    219. ID                                       : 19
      : x* f% G% q7 D' C+ n
    220. Format                                   : PGS
      ! l. Y1 `: r& r$ v% c& J6 |
    221. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ W  E1 O8 R( Z& l0 D0 a
    222. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 I1 z# Z2 B! [$ N: g# @4 k0 _
    223. Language                                 : Indonesian
      2 R+ u. M- |% s' k9 t3 V
    224. Default                                  : No
      ' ^7 l% C+ N2 B% f$ q9 W$ K
    225. Forced                                   : No& J9 W( G5 J$ S: t2 W! H' @) j

    226. # `; x$ [% \1 Z& d2 e/ ~/ t
    227. Text #7
      , D$ r6 [! _+ \
    228. ID                                       : 21% [- k% z% I3 J5 P) B9 M
    229. Format                                   : PGS; s: S: B! ]% \0 P
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 j% i& U( b( ^" m4 w
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 a* B8 R  M$ A( f
    232. Language                                 : Korean2 z5 q' P# @1 e5 f0 b* n/ T
    233. Default                                  : No" W1 j4 }' u  V
    234. Forced                                   : No. Y. y9 K9 x8 u: ]- g8 h. ?' I
    235. ( s1 k/ `5 }8 y& j8 [4 s$ I
    236. Text #8
      , v$ i) V' K4 z# A; j* B/ t
    237. ID                                       : 235 m8 ^4 \/ u" v2 u4 w% l# l
    238. Format                                   : PGS7 E3 p6 `0 {8 J$ P5 `, B* ?: O  u
    239. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      5 u; h% U1 s" `- q/ p* }% V. y; Y
    240. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' l- O$ o2 M0 ?* Q3 l* t+ z
    241. Language                                 : Malay  Q( e# `0 O  N: x) L% Y
    242. Default                                  : No" `2 B+ L  l" ^$ T
    243. Forced                                   : No% S( L5 m0 [0 A

    244. - D# C1 u0 t, Y8 H
    245. Text #9. D4 b( [# B# e( `+ Z, L: w' @/ i, o
    246. ID                                       : 25
      & T/ ?" j3 s" t+ i
    247. Format                                   : PGS
      * |; o  W+ ~) D
    248. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 b3 L. ?0 A: B: y, t) G+ {& o
    249. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& {  t1 l0 y; E) Q* Q; R
    250. Language                                 : Portuguese
      3 ^) ^4 G9 p: T- S" G6 T
    251. Default                                  : No
      4 m6 K5 Q. Z; n( _
    252. Forced                                   : No
      2 o* X- q/ B3 Q- j/ k/ X1 Q% I
    253. / Z7 |( X, P0 W3 Z3 O5 w. ~
    254. Text #10
      8 {( D  }2 ^' y8 F# `
    255. ID                                       : 275 z9 }1 J4 C+ @- o% j7 a! H
    256. Format                                   : PGS8 C4 a' @7 L* P# S  J
    257. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) g5 u. ~* }$ U7 A
    258. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 b$ N8 e2 ^" m9 w
    259. Language                                 : Chinese) L  q2 J2 i6 v- v7 o
    260. Default                                  : No
      6 L( }3 z  b5 _2 Y2 p6 ^8 \+ M1 w
    261. Forced                                   : No- A7 x( C9 F% P, m4 S" I
    262. # r2 [( G2 Z3 O# o8 t8 Y$ W
    263. Text #115 @1 a3 g  }6 ^$ `5 q
    264. ID                                       : 29% E' N; e# H" y# j3 U, A
    265. Format                                   : PGS
      ; g+ o$ a: \6 g* O5 x
    266. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) L9 ]' \( |% A5 W3 g  M
    267. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! X' j4 c; O& g" K
    268. Language                                 : Chinese1 J, w9 P! C# F! T' V% ~( J4 v
    269. Default                                  : No$ D% |. ^. ^/ g5 [
    270. Forced                                   : No, z. ^  r% H9 T. h
    271. & V; V7 G) I& W( v
    272. Text #12( f7 \7 i- M2 L% P) r+ w5 x
    273. ID                                       : 31
      * G0 E) @: S; S/ h- D8 R3 g6 Z% I
    274. Format                                   : PGS
      ! a$ X" `& t" O3 f! F$ J
    275. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% Y8 `+ g4 Y  O; Q. K( m/ K
    276. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 Y  @0 ^# x' D  O
    277. Language                                 : English
      5 I$ N6 _0 F4 W6 [! Y
    278. Default                                  : No, \, F2 e6 i" o/ a7 E9 ?1 r1 ]9 n
    279. Forced                                   : No, ]9 H, q% `0 Q; Q3 h+ A

    280.   W& ]' n: q  q' d8 t4 e. w
    281. Text #13
      ! O- S4 k; \& P5 r; x0 Y9 Y6 v
    282. ID                                       : 33
      8 i  C! }9 ~$ {
    283. Format                                   : PGS
      1 h% W" N8 u+ N: f6 i
    284. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 o+ Y: ?( K+ w0 P9 K
    285. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 o9 f/ x2 y7 {" ~
    286. Language                                 : English+ D2 v1 H2 U% G4 Q$ V, `
    287. Default                                  : No
      1 o2 j8 |, C  I" ~+ d; O
    288. Forced                                   : No
      & S. x  n8 e% E/ F1 [
    289. + h( u/ J; Z  N( L. O% Q
    290. Text #149 ?  F6 O5 j. g# L/ k! n7 i7 |
    291. ID                                       : 35& F& K1 l9 D+ i
    292. Format                                   : PGS
      + u! R. j1 E% |. C
    293. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ E' {3 U9 \4 [: J3 I
    294. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) F" e0 d% y  r7 m$ q8 ?# P/ a
    295. Language                                 : French
      ) W6 y) O3 ?- Q6 K/ [% t
    296. Default                                  : No. _. M) h1 s* @1 _/ J3 c8 Z$ d
    297. Forced                                   : No+ U- Y( x8 r3 h$ Q$ [
    298. % w. j; G& [0 I* t. O. T
    299. Text #15$ }; b7 m& B, V* E* ?
    300. ID                                       : 379 p( ?# E. C* H" `$ I8 b
    301. Format                                   : PGS5 l" Y& w1 Y! }$ t
    302. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      6 Q% O  p; X! z6 S/ w
    303. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      2 n7 j) `9 K  o
    304. Language                                 : Spanish, d$ b2 v  H% E6 F7 Q
    305. Default                                  : No
      1 g5 x  R5 |3 a
    306. Forced                                   : No
      ) i/ ?8 O& X; a" {1 N1 B' S, _
    307.   G4 G$ U4 O# ]; s" t
    308. Text #16  W* [, @0 e3 a% R2 Z- y3 k, u( l; N$ b
    309. ID                                       : 39
      $ E% J% z2 j$ w5 Y! i; l
    310. Format                                   : PGS$ o' @& @1 P: z+ B
    311. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      1 v7 Y# ]+ r9 i0 g9 @
    312. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      * b: w; W+ M& m8 c8 c) Z
    313. Language                                 : Thai
      ; c# e/ m$ e7 t1 L
    314. Default                                  : No
      # [8 t; Z% n5 `( y
    315. Forced                                   : No
      9 O  B& g  \' R

    316. 2 O: M7 Q7 G' T0 n9 K
    317. Text #179 \  ~! _$ I! j  K; U0 |
    318. ID                                       : 41  X2 g# v0 H% q2 w" M% V
    319. Format                                   : PGS6 p+ Q: E- K! l; P; Y" W
    320. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) m0 M) H: F: S* w9 d% p& i0 s
    321. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
        B# o* @1 |) }. v8 U6 B
    322. Language                                 : Korean
      & Z' l: K$ t, F  r: N# r* g
    323. Default                                  : No. d) _, I" A. F) V- e. |, t$ l
    324. Forced                                   : No5 y% E0 S' O0 {4 ~8 y5 }
    325. 3 j) N7 m2 x$ s4 h# j) Q
    326. Text #18
      ) P! F, r" H, ?1 L' _
    327. ID                                       : 43
      ( R5 h, I# o2 s* ~% L0 z3 m3 R& g
    328. Format                                   : PGS
      ; H0 Q, i# |& ]) W
    329. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 Q' k' j& |1 k+ W* g" I' U
    330. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      & l6 w, |2 b; k2 m+ H/ f9 R* K# M
    331. Language                                 : Portuguese
      ! g& i* n  B, w$ V" W1 I, L
    332. Default                                  : No
      7 P, U: _* {% S  j: i
    333. Forced                                   : No
      ! @2 r+ ^$ K# P# k1 Z* p
    334. 0 d& d: S2 w4 W) r- K( B
    335. Text #19
      0 B! e5 R8 _! k$ i% Q
    336. ID                                       : 45' s2 N+ J0 d- C* L0 W  G7 j
    337. Format                                   : PGS. H2 d( v8 D; r  d- r0 P) g
    338. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# q- D( D+ r8 M. [
    339. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      0 D; S% y$ {' U
    340. Language                                 : Chinese$ A6 H6 T9 ?* C* T
    341. Default                                  : No
      % x( H" s0 j* ?( K
    342. Forced                                   : No
      9 |# A; ]. \" P

    343. " o/ J" o4 ^9 M
    344. Text #20
      % l# E; U- Y2 N* a* p
    345. ID                                       : 47: j" j7 W7 |  U
    346. Format                                   : PGS
      + y' m' A, c" w
    347. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- G0 T$ y3 `. U% S! t
    348. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      9 q0 C& f" u6 N8 |( U
    349. Language                                 : Chinese
      * Y8 j) Y" ], e) G8 \
    350. Default                                  : No; k* V- E0 U' Y
    351. Forced                                   : No8 k$ I2 p) B/ a5 Y* n& K5 K

    352. , k1 n/ I  d9 O9 C8 `7 `
    353. Text #21
      6 S0 j# c6 e3 f" |4 K6 H+ Y; V
    354. ID                                       : 49: X: t- J7 U) [* K
    355. Format                                   : PGS
      ' t. z4 o& G( D, L# f
    356. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ' \& }: z( i" i: g( V
    357. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ J2 [: `. ^7 G' T
    358. Language                                 : French
      + }& g& }3 p) Z
    359. Default                                  : No% o) P8 D2 N" _0 i0 \+ _" f
    360. Forced                                   : No
      9 w8 P- b0 P5 P* V7 }5 r! u6 e' }0 s
    361. 4 f  G3 f& I3 P% P- u) ]) l
    362. Text #22
      $ x6 h' {' T) k& ~- t4 q# l9 t4 t
    363. ID                                       : 514 B8 Y5 K4 W; ~8 p# j
    364. Format                                   : PGS6 G% V- V1 H0 n; f5 m! s/ s2 r- j
    365. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- O6 I2 e. W) @
    366. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; s  [5 n0 U7 V' ]9 b
    367. Language                                 : Spanish: ]% h4 x1 t- X  Y( m
    368. Default                                  : No
      % Z. F- J" k3 F& @) p
    369. Forced                                   : No* u7 Y# \1 Z) a9 L" X: h
    370. 1 K* ?! M6 n, i, [# |/ U1 q8 k
    371. Text #230 `; X+ ~3 @6 f5 F  P+ v7 }; E
    372. ID                                       : 53
      2 `# {1 h7 L' ^
    373. Format                                   : PGS
      8 m0 s8 N/ a* ~) Y, |
    374. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( D9 J- ]) [' o# K4 R3 C
    375. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      0 o3 f$ L  B1 K; z/ h' t. \
    376. Language                                 : Thai" [" d7 `$ r; u2 U4 W! e+ I* t
    377. Default                                  : No+ B7 R' @  l" J, M
    378. Forced                                   : No
      3 W( ~2 I6 |9 W) |, {* B: ?
    379. ( i" _" P: M! J+ T& n6 J
    380. Text #24
      : j# e. ~, g/ e" W
    381. ID                                       : 55$ C" [9 T( a* `4 A; N
    382. Format                                   : PGS
      ) `. F# q0 s6 t
    383. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( A3 k, i& t0 x5 e3 `& K
    384. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      / ?8 `) G0 z/ u
    385. Language                                 : English: W% C: E' Y: I0 c$ u% D
    386. Default                                  : No
      ! l* Y( F3 w( A# \! e% M" f5 j* u
    387. Forced                                   : No  ~: y. F1 k6 O

    388. ! M0 D6 V% L, M/ A' P
    389. Menu
      1 o; e5 {3 S' h. [9 B" q
    390. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      . n6 }- W6 K2 m0 J& F
    391. 00:16:24.274                             : en:Chapter 02
        v4 W! a3 R! J: K' j1 G
    392. 00:18:02.164                             : en:Chapter 03/ d* j% P  E/ K) z9 Z6 D
    393. 00:21:30.998                             : en:Chapter 046 a& \2 `/ ?' u9 a- l; w( r# I5 ~
    394. 00:26:37.846                             : en:Chapter 05/ D4 z# {% f, G0 H' N# d; X) ?
    395. 00:28:28.415                             : en:Chapter 06' {. f3 N: y9 _* T- N+ U% j
    396. 00:30:08.765                             : en:Chapter 073 }+ c% D' n8 ?5 ]5 ^5 ~4 }% V
    397. 00:32:50.969                             : en:Chapter 08( E. O  {8 y" X/ }& i- p
    398. 00:33:31.884                             : en:Chapter 09
      . l3 f5 l9 N1 S, y. Z+ `! q* P' Q
    399. 00:37:18.027                             : en:Chapter 10
      . X) W" \, ~% b, B
    400. 00:40:44.984                             : en:Chapter 11
      - {# E& e4 F" Y8 d3 D* v
    401. 00:42:27.127                             : en:Chapter 12
      0 i) p* @) }6 g: S, {+ Z
    402. 00:46:13.604                             : en:Chapter 13
        o. ^8 L( d5 X' }+ U0 ^- g
    403. 00:48:53.180                             : en:Chapter 14
      2 h/ r* b$ s1 L& h) R
    404. 00:54:39.109                             : en:Chapter 151 L4 ]4 W3 |( |7 g9 I( }
    405. 00:57:50.925                             : en:Chapter 16# F6 J& e% N* Z6 }+ y4 H
    406. 01:00:02.807                             : en:Chapter 17
      % w* j5 a4 ]: ?$ _+ o
    407. 01:03:33.976                             : en:Chapter 18
      0 e* H# f5 k* A( Q" h0 E3 n
    408. 01:08:32.858                             : en:Chapter 190 k+ S: a! R% h5 B/ f
    409. 01:10:14.335                             : en:Chapter 206 F7 l% R8 q" ?: o' Z+ F. h
    410. 01:14:47.524                             : en:Chapter 216 J* J4 P" g' U; U& m8 P! r+ R
    411. 01:21:45.567                             : en:Chapter 22( ?+ c/ Y% s3 J+ A5 f; E+ F! L
    412. 01:24:00.827                             : en:Chapter 23+ n$ Y4 T% E  y( ?
    413. 01:29:15.266                             : en:Chapter 24
      , ?$ p: u9 g  I3 N
    414. 01:33:29.437                             : en:Chapter 25
      $ d. D( j$ J$ m; j  \1 I/ v
    415. 01:36:32.995                             : en:Chapter 26' _; n( h' w- |7 i' f
    416. 01:40:53.422                             : en:Chapter 27
      6 H: f9 G+ m* U
    417. 01:43:59.149                             : en:Chapter 281 N# _9 B4 G) u/ d' T, K! U3 w2 l/ r
    418. 01:45:49.885                             : en:Chapter 29
      5 J" N; H" O+ ^8 T
    419. 01:49:38.947                             : en:Chapter 30" k" ]' p& o$ {7 s# {
    420. 01:53:44.984                             : en:Chapter 310 B: @, z1 {& @3 b
    421. 01:57:23.828                             : en:Chapter 32
    复制代码
    : N3 I. I* d) Z; W" _8 m& R
      U: g2 \/ R) \$ q- C" z

    9 m+ f4 `8 W2 D+ l$ @4 r3 J( B; c) m8 I/ y  n; f/ N

    # I6 z; z1 V; v2 x3 M" {2 i7 i+ ^  w
    7 O  }7 j* y! e# c) \5 S

    ( b0 C( c4 x3 P; f6 c
    9 O, j1 r, L* ?: r$ o
    % S' [, A  j1 U8 `0 O5 p- h; s+ P

    " I& d7 Y# P' Q: _+ w0 p2 F6 L, }0 ]5 v, F# g
    7 j* E1 _) ^, o) Z; s$ S5 r! u
    9 `- P% j; Q% v$ u( h
    1 ~0 i) M5 _4 `' Z; `8 n
    5 `6 f' [' X9 G0 |! B) F
      p$ B  v" x- R' D+ ^% N9 Y% k+ W
    * f! Z' [& z6 m$ T, O( H% M
    - [" X( N: G! d' ^7 |
    5 g, [+ ?7 A3 f$ g* \! s

      b7 c* M' w1 k
    3 P+ Y$ ]" ~( x/ |5 Y- w4 W" \4 W1 L4 z! R9 p1 y

    5 D' S& ~; w3 |! g4 I, q
    # ^' z* D, E2 c! {& t# U+ X# @4 V- i
    " H. C& ^; T0 X$ ?/ b- q: W: _& m1 a2 t$ n7 P+ p7 V8 n
    0 s' ^: }. Z7 D9 O( U
    7 {3 A. G2 v4 ]* _
    / v8 X5 p9 A  ]+ C

    5 ?2 V- p0 B1 o$ o: Z/ `9 }- f7 P) {, f$ t8 b5 L
    0 ]1 I6 \0 K5 y
    + j, u$ I- V- i" i9 C9 _  o% v) |- T

    4 ~  i3 ~% H, |0 _" H/ n4 N
    $ N6 A  B3 C8 n0 g; ^
    & `) v+ S) _9 m/ x; x
    7 o* y0 p2 ?- q
    0 ~! o% ^- B8 J$ i0 {; C7 u- A$ h/ D" S$ X6 `
    8 `# X4 }# F. u6 G4 e! B0 ?+ Z

    8 i! f7 H) _0 ?1 q6 e. F; q8 U: W. G, G( c9 k! L1 y; o4 B- r

    7 r" t* ]: S0 Y- K* I1 {7 C! F
    $ u, n4 n- G; x8 _5 l3 K, m' h* b6 |6 O( o; u% Q8 p3 p
    3 X- c8 w# \& d4 x& r/ I1 Z
    + i8 Z7 K3 c+ l3 ]
    , E7 }) N5 i3 n

    : \4 k+ x5 A- w9 d
    ) m+ V" T" P2 h& S- y: C  E
    ' P6 `# j- [; m8 Q5 p* Z+ C0 }$ @6 a! B

    % o' u- Z; T( \# ]6 V3 N/ M* T4 s3 G' C" r2 n* q
    6 G  ]) ]" b! {; p9 r  Q8 E

    ) I! w0 f0 D$ d# D8 DBT种子$ G4 _/ t5 W2 _- [: {/ ~  M
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:36:50 | 显示全部楼层
    真不错,收藏,谢谢楼主的分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-4-20 04:56

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表