TA的每日心情 | 开心 5 小时前 |
---|
签到天数: 1711 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 33G/ P* z# K, t& O) s1 r4 W% `
5 G( ]* M, W' ^! N8 x# }1 m1 J6 d; F; [
* M# k) H4 G6 M) b$ d4 W
( r5 m3 R' j6 X& h5 a1 C4 w9 I% w$ [& A* ]8 W* i+ i
◎译 名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林3 @1 B3 ?: t9 `2 Y, v
◎片 名 Into the Woods$ j6 e# k+ O0 N
◎年 代 2014" S( P! ^3 {" N0 Z
◎国 家 美国/英国/加拿大9 y) F8 i4 @, ] K* ~0 h
◎类 别 奇幻/冒险/音乐
! c' ^( B+ H7 o3 m. V n◎语 言 英语5 b6 f2 Z! p! m. O
◎上映日期 2014-12-25(美国)
6 k' f$ p/ p `* m- D( r( C) U◎IMDb评分 6.1/10 from 70,252 users
! x* c- h9 \3 k" w$ @! r- \6 S/ \◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2180411/) d$ d) ?8 S/ M* K# c
◎豆瓣评分 5.7/10 from 10,363 users. H8 v% O6 y! E0 f2 `. P2 Y
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10546762/
! [# k: ^6 r; ?! Z7 P/ _; ?◎片 长 125分钟
% B; ^( N! J& @" |◎导 演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall5 ~# w$ Z9 t# H( f. }0 l0 ~
◎主 演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick4 K( k) h0 Q \8 X2 H
克里斯·派恩 Chris Pine
; y) a; n8 s; } 约翰尼·德普 Johnny Depp
$ m. E/ `1 f8 }4 R& W2 X 梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
* A% o: J$ F k9 R2 M2 {/ U8 e 艾米莉·布朗特 Emily Blunt
) x v- b: l0 _: _3 r0 I1 B/ r8 e: _ 克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski
4 ^1 o2 {$ ^& Q0 S+ ]* R( } 詹姆斯·柯登 James Corden
& t+ K2 }3 `% s" M 麦肯泽·毛祖 Mackenzie Mauzy
2 Q. B+ m; U5 ^) t+ R 莉拉·克劳馥 Lilla Crawford
h& I+ [7 i0 C( [ 丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone
7 j3 A$ ~5 E, c5 c" Y 比利·马格努森 Billy Magnussen2 G1 Z6 X6 y& M. Q r
崔茜·尤玛 Tracey Ullman
$ U$ \( n0 Q, T9 C9 z6 Z# m
y# M% F$ t9 _" q◎简 介
* P/ X$ J9 t2 d8 ^7 S) b4 x3 r5 l9 M- _0 h2 a
黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。, B4 P3 g* H' D2 E3 {8 T
在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……/ Z& j/ Q- z- f" h' q$ B5 a: o3 ]& o% f
g' z- E+ X0 o; s. `
◎获奖情况! j5 b% u, ]0 t9 a, ^ G8 Z
/ i" ?$ C, E/ C" h 第87届奥斯卡金像奖 (2015)9 [; @) \" A! g2 } u
最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普5 v5 Q8 V. D0 P1 u3 X- c9 B
最佳美术指导(提名)9 \1 D! a0 A. q9 E' B$ F
最佳服装设计(提名)5 S7 {2 Y+ Y" P# N0 d# }$ [$ m
N; U% `, R$ B
第72届金球奖 (2015)
* \+ i0 ~1 m) i0 m7 ^ 电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)5 Y- ] c& R8 v: c2 n
电影类 音乐/喜剧片最佳女主角(提名) 艾米莉·布朗特4 L! S+ Y. ]5 A: X1 U# z
电影类 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普, b8 U6 i+ L% s$ d# X) Z
3 a" Q3 w3 I0 x4 b1 }& p. H
- Video* u. `5 l% }7 \& ^/ j- k' `
- ID : 11 L6 P: s# f0 R3 k1 C( r8 }
- Format : AVC
7 V: A2 D2 K3 m1 q4 ?' J9 W - Format/Info : Advanced Video Codec$ G3 Q8 I" _4 u: u1 F
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
# c/ q/ H# k! d0 N% r - Format settings, CABAC : Yes
3 L7 k3 h' `: v9 i) U - Format settings, ReFrames : 4 frames ^. l+ O0 \3 [
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
R5 A! x/ ?" g; g; w8 V - Duration : 2h 4mn
# l! e* a' T. u: X5 m9 c - Bit rate mode : Variable4 G4 W: g, r$ I/ F
- Maximum bit rate : 35.0 Mbps
9 E+ I, y8 v2 Z2 c! i5 z - Width : 1 920 pixels3 w* b: I6 i, C: b4 Q8 K
- Height : 1 080 pixels3 I4 P. M# |! p/ _
- Display aspect ratio : 16:90 v% P+ S5 l; D" _; f+ O; O
- Frame rate mode : Constant
7 A7 v$ y4 c2 W0 ? - Frame rate : 23.976 fps
5 O; x# b" i. a - Color space : YUV) r1 E' L: Y# g$ v) r( b1 _. [1 O
- Chroma subsampling : 4:2:0
p/ N) o: T% A u. O& @ ^+ O5 D) i - Bit depth : 8 bits
0 m# N+ W9 I& B$ d0 w X; y - Scan type : Progressive
" z% @- E9 t0 }4 M( `' h; \ - Language : English5 w4 {! J7 J% R6 V0 f, `6 |
- Default : No
7 o, k' @! o. W) \7 G, T: u - Forced : No
! b* C! Z% Z9 E. O' o - 0 p) ^7 a, i, `" T% p! M- p
- Audio #1
( f8 Z& {0 v" i - ID : 2+ O1 k" i% s8 e% X9 X) G8 a
- Format : DTS
3 f' v* D: x; H# ~8 C# K* | - Format/Info : Digital Theater Systems
* O6 {9 R' Z! S ~1 d* s- U$ a - Format profile : MA / Core
0 D4 G8 k. Q' D' g - Mode : 16' p' Q J4 ]* n( G) Y) l# o9 J
- Format settings, Endianness : Big
! \5 |' b( l9 I - Codec ID : A_DTS0 M& r t/ g5 _4 G. N# r: s5 z
- Duration : 2h 4mn
6 |/ T- J& _- G8 Y( H. x( t5 d - Bit rate mode : Variable. F- U" j d" Y
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps! L: [4 j0 g% ?, g
- Channel(s) : 8 channels / 6 channels
% e! m: X9 q S' S# U - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
: k8 q- U& K$ D e8 \* h - Sampling rate : 48.0 KHz* V- t# S* f* g
- Bit depth : 24 bits( _2 }6 `# t8 \( w
- Compression mode : Lossless / Lossy1 d% I9 p# q' Y! v6 j
- Title : Surround 7.15 `* v( E% _( |) r
- Language : English/ C- G/ g: M% T) o1 a) M
- Default : Yes
+ U% @7 V; s9 h. F: m* `) t f - Forced : No& f" w9 U6 k0 H) [, T5 C1 M
- / L; h& U' a+ o3 z* j# P
- Audio #20 @6 C3 {. U/ f, J: G6 H. g+ f
- ID : 3
- {' u% x8 p* p1 o$ R - Format : DTS
8 b0 h3 e7 b1 k - Format/Info : Digital Theater Systems
0 J: g8 W' t/ e: Y+ N. s7 J( S$ _ - Mode : 16
( j3 C9 I9 |7 z - Format settings, Endianness : Big" ^6 q x4 [3 W k
- Codec ID : A_DTS
' m1 X+ e5 X% t& D, H; j- p3 u3 z - Duration : 2h 4mn
' d Y; Z( F! w2 H" _ - Bit rate mode : Constant0 A& h, u. N# R
- Bit rate : 1 509 Kbps/ Z. K! o# Y2 ^, B- s- m
- Channel(s) : 6 channels" P9 e; w) [9 ~+ q7 c- ]" R
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
p# j) T# r$ C6 i! J; I - Sampling rate : 48.0 KHz5 w; s8 b9 p* K% v* O- H
- Bit depth : 24 bits
% |# M' d" E9 t5 Q9 S% g - Compression mode : Lossy2 P' \2 s% i1 G- ]+ G7 p7 R% x
- Stream size : 1.32 GiB (4%) t' }3 s3 \+ D( \9 K1 N
- Title : Surround 5.1
9 u, U) Z n+ t" ?2 z# G5 F# \ - Language : English2 ^- m3 t ~/ g+ t
- Default : No) _" v+ U" n4 h; P0 K$ a: d- S
- Forced : No1 f# l' _* K+ d; D# N; K4 I
/ K4 I3 x. ]: b! B* s- Audio #3
: J- E& N: b# k1 X9 c, T1 S1 v - ID : 4
5 _3 k3 x( a5 c5 n8 F0 F) ~ - Format : AC-3 U9 G5 _* e, k$ W' S: n
- Format/Info : Audio Coding 3
C) E6 V: X8 s7 V - Format profile : Dolby Digital
% j$ l* O' O# u! ?3 O8 d - Mode extension : CM (complete main)! j) b, o* z7 \( S6 }) B8 Y, R
- Format settings, Endianness : Big7 y1 S* \# s: W6 a8 R: \( ]
- Codec ID : A_AC3" o1 }9 W1 }% ?, J8 j/ l( J9 Q
- Duration : 2h 4mn: j) Y! O1 P; j! L8 G5 D
- Bit rate mode : Constant
- R+ I& l4 _& l6 n - Bit rate : 320 Kbps* j5 ?! U, o, G, I
- Channel(s) : 2 channels& I& Y# b8 r! E3 g
- Channel positions : Front: L R. W6 n3 D. Q8 m0 J
- Sampling rate : 48.0 KHz5 D' F: D* a0 Q( _, a
- Bit depth : 16 bits
9 t& C4 S, g/ u/ i0 e q, z- f* i - Compression mode : Lossy
# b M" B" f. n - Stream size : 286 MiB (1%)5 f: n% m2 W) ^, S/ k6 x
- Title : Stereo
# Q6 V- E% P3 v" v; k" K; ~ - Language : English
: e9 k. Z8 A: @7 m, w: `3 Y0 l - Default : No- z% ^" P+ A8 D
- Forced : No% _) P1 `& U. I& P, }% o
- * v+ G: f! @4 T, z
- Audio #4
# G5 I' B' D. t) L/ H2 i$ h - ID : 5
6 |, ]- [% u9 e% X* C5 g# E; e - Format : AC-3- |6 M( T% V* r' s
- Format/Info : Audio Coding 3
! X! ~9 x+ ~. z8 ^; n7 h - Mode extension : CM (complete main)$ G! a# ^6 C& D2 g9 J4 {
- Format settings, Endianness : Big: `7 w$ B( ]8 p) ?
- Codec ID : A_AC34 r. j8 b3 J7 H- }; }8 t7 o A
- Duration : 2h 4mn& X: Q/ e( }) I0 V
- Bit rate mode : Constant
) O# D6 @! _ K! N - Bit rate : 640 Kbps. d( _# @5 _: [
- Channel(s) : 6 channels
4 _% r+ ~9 |! b# m! @ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 _6 u$ O6 b) U' }
- Sampling rate : 48.0 KHz! ~7 \0 [( `* N# E3 u9 z2 b, w
- Bit depth : 16 bits: r. F0 C) O m8 e) F
- Compression mode : Lossy: d) j9 {) x1 |: r8 ^
- Stream size : 571 MiB (2%): e9 O; a3 S8 A! O
- Title : Surround 5.1
* p& l/ R0 f1 @; |; I7 r - Language : French
! [6 b( {# @1 [2 p9 N; P - Default : No' F9 w6 K7 C; z6 o# H$ L
- Forced : No
2 m* R2 S8 X7 a/ h! \3 N# M3 H
! H) S; I1 r) T7 F# a) @- Audio #5
: W1 b0 ^: v0 {7 d& N& q. V0 H - ID : 68 I# U% j8 S1 w, z5 _0 N
- Format : AC-3
- f/ G6 W4 S( ?0 U* ` - Format/Info : Audio Coding 3
/ q+ u6 z h; o - Mode extension : CM (complete main)7 O: c# D1 |6 M
- Format settings, Endianness : Big
; n. r A6 t* m+ o- \: l - Codec ID : A_AC3
0 x) u* e5 s# ] - Duration : 2h 4mn3 ` T5 t" B7 S, D
- Bit rate mode : Constant' M8 u8 P" q# {
- Bit rate : 640 Kbps
: d+ |* i* ^; h3 f: ~4 b - Channel(s) : 6 channels
5 S+ F: a- p' r& J - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE: e+ m6 e9 K' P- G- Q& h
- Sampling rate : 48.0 KHz
' K; e i, o1 h, ^+ b/ i4 Q* {) ]# ` - Bit depth : 16 bits# k0 e3 b) h( e: n2 r; R
- Compression mode : Lossy
- |0 Z2 H7 t9 ], j - Stream size : 571 MiB (2%)
5 w3 W) P, n m% ~! f- ^ - Title : Surround 5.1( h$ y/ {5 Q, O# [+ m8 Z" |* R! D- a
- Language : Spanish# A1 L2 b/ k3 S0 B7 n. k& m- I
- Default : No2 U1 c$ m5 S& ]( O' r
- Forced : No& p# n, ^# |5 M# Z# F# v
- , }( ?- w( w4 ^* I+ @$ p5 s+ e
- Audio #67 r6 p, `1 `9 l
- ID : 7) C1 z# k2 Q! I$ Z+ f1 i
- Format : AC-3
/ H( n. m8 W' i9 Y; G# P - Format/Info : Audio Coding 3) p1 a1 H; b/ Q5 U2 D/ f/ c# F) O! M: v* k- H
- Mode extension : CM (complete main)8 }4 D9 S B" o/ n
- Format settings, Endianness : Big/ s! o i) e$ E' M
- Codec ID : A_AC3) [9 s+ z$ ~6 e M1 c `1 |7 r/ S0 K
- Duration : 2h 4mn
5 }+ S8 w6 A( O* n - Bit rate mode : Constant
; B4 h" a5 I1 Y: @ - Bit rate : 640 Kbps2 R& S# o' b: s) h# z/ }0 X
- Channel(s) : 6 channels& Z8 ?- B$ \3 [3 |
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; _& Y) y# ]. [# h( E1 e - Sampling rate : 48.0 KHz
* d5 Q+ z8 x% A. ^+ o( [! U( H - Bit depth : 16 bits
: D# i' G. @) ^$ F" n' \7 i - Compression mode : Lossy& U/ h9 O& ~6 C4 N, l9 x8 @* e
- Stream size : 571 MiB (2%)
4 a ]+ F4 i; ^ F% D - Title : Surround 5.1
! r5 T) E! K% G4 ?# [; {" [ - Language : Thai
# C) l! W. h4 |; I0 ]3 k! [! t j - Default : No
& |" V/ }2 A7 x i - Forced : No: |4 g Z' A, S# t" |0 Y/ c; y/ g
- 7 ?' M, Q. f! J
- Audio #7. x' n' D2 r; d- J! X, o$ Z6 J" w
- ID : 85 L+ w( R; U1 ~. d% I8 y) B
- Format : AC-3
' M: S! n. l8 g0 t - Format/Info : Audio Coding 3
9 b2 r; p' K2 P5 H3 F3 C - Mode extension : CM (complete main)$ ^7 |! O. q$ b& z1 O7 J
- Format settings, Endianness : Big8 D Z4 @! {! d5 }" H* z! L( N7 y
- Codec ID : A_AC3
4 r% }. z' x* J - Duration : 2h 4mn+ N% Y2 c. b( {, z1 K U
- Bit rate mode : Constant
$ p/ e4 y. K& I9 _. `2 g - Bit rate : 192 Kbps
) t) d' e) w0 j8 z# W - Channel(s) : 2 channels
( x- B' J/ q2 t( V" j2 X) i - Channel positions : Front: L R
' s" x2 X. v& @( S7 C* ~2 L - Sampling rate : 48.0 KHz1 K; w Y/ A1 g1 |2 @ Z
- Bit depth : 16 bits
6 z6 S1 J; Q: R s" [ - Compression mode : Lossy
; C0 E' ?3 \! Q( w# L/ T( N - Stream size : 171 MiB (1%)9 }( p5 w. p1 N+ x7 V' _- ?5 L/ c
- Title : Stereo
8 H& |# p0 ]" k3 L7 P" ^ - Language : English
7 E4 s# k- U$ H, V. y4 T - Default : No0 F# z9 ]; F8 F
- Forced : No
* Q# F& r' W- _9 U9 B7 j! E$ H
+ q8 d( M5 ^$ U7 N- Text #1
t9 f- v5 z5 a9 U N) Y7 ?% g5 Z - ID : 9
+ m8 Y( Q2 Q5 X7 y - Format : PGS
( P4 W( T9 T3 V" ?0 i/ ?: S - Codec ID : S_HDMV/PGS
5 m9 {: d5 ^) h+ m2 N5 v" n - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
H/ P. d) Z0 f3 W* S - Language : English& |7 r/ q% N) n7 c/ o! z0 D
- Default : No, m3 f$ _- K: t" Y* O5 l, |; [
- Forced : No- @7 ]% f' b" {# U3 K
$ X( K: R0 ^3 k7 H: Z- Text #2
* N2 V/ X# F7 ]( m - ID : 11
% X$ T& u+ W! e7 Z1 }0 [5 a - Format : PGS
7 i% l) x$ S! _1 `* I+ T4 b - Codec ID : S_HDMV/PGS1 X& c0 a& n" y3 W
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. \; d7 z( E2 p+ c
- Language : English: f) b4 b! \5 k; _8 G4 B2 p; t
- Default : No$ R) z, N9 @) a, {/ F
- Forced : No
6 ?) M$ Z7 A; |+ H4 v3 f - * r' S- E: C* h& l9 P
- Text #3
6 B( |- P6 ]0 B' \2 W+ y - ID : 13
; J) ]# c9 |2 g0 E4 e1 @# N" r" y - Format : PGS: K+ @3 e: e g; O; z
- Codec ID : S_HDMV/PGS: w. @ g b6 r2 m/ y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: _; `$ H# Y8 j
- Language : French
; b+ M% h3 [$ a - Default : No
& ?% V1 [+ o# W% n! K - Forced : No8 j/ W6 X- p7 k
& Z1 u w0 q# O9 b* K I3 U- Text #4
: Y/ H' `* S* ^- i3 S - ID : 159 i1 e# R5 I b" L9 n( F6 e
- Format : PGS6 s* }( p9 T6 e: H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
$ r5 ]" G( M5 ~ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ X, {& ]$ x$ k0 A1 n: a7 ? - Language : Spanish
1 v' g6 C2 {6 s( m - Default : No% E3 B C4 _+ h/ Y7 R! t
- Forced : No1 S' z+ c- U( V3 X/ `; `9 w
9 Z2 {( _6 f, a; b- Text #5
) F. X- m$ l1 \* O* e' a2 D" D - ID : 17- i3 b# q* k4 S( s0 m x
- Format : PGS
5 T& q/ `! j7 m: y7 P - Codec ID : S_HDMV/PGS) a) F8 Q9 R6 C% P+ x- y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' @8 B/ |8 R! a - Language : Thai; ^( G) t4 c9 I. e3 Q c9 z
- Default : No
2 @& u2 K3 @- I9 t) ^% X* y4 n - Forced : No
Y- D/ s2 w( z7 t1 M
+ a- C9 `2 `! s( x+ P- Text #6* v% o! R! s- y% w" H* u
- ID : 19- V2 s4 z1 e( Z; _1 I
- Format : PGS
; g' [" X6 T! ~ L" M - Codec ID : S_HDMV/PGS1 T: y# E9 R5 @, L
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ~! Y/ _. ]- Y3 G6 z" l3 g, ? - Language : Indonesian
E. }5 @, j% d# x a - Default : No
1 T. e3 Y( W' V: D - Forced : No+ A9 J' q( \0 p8 U! L/ t
- 0 R, ?2 [ @& X
- Text #7
7 D+ \) C( {+ G. }- h - ID : 21
( H5 `8 N; }8 _8 M b& ] - Format : PGS
5 I4 F P* L. C0 B- x3 Y# t - Codec ID : S_HDMV/PGS. B) x3 X1 _* @8 j4 V
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% Q2 \. `+ n8 N4 N2 T" v1 O
- Language : Korean0 Z1 _' i5 ]+ r1 H' S
- Default : No
% R, h% ]( U0 M$ l2 ? - Forced : No
: a6 S- O4 O* e
( W+ \: L3 d0 L, }- b6 c' C- Text #8 s7 g8 D5 K9 S% \
- ID : 23
$ G: i- d7 C" g6 M$ k& k" W - Format : PGS4 \+ F0 a0 W! S/ k) x' r
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. j) P A! n8 e" V5 v - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 }- T; y( K/ x, b - Language : Malay4 c' F) ]& P: J; |' E0 ]6 o
- Default : No; J9 z4 v5 F1 i7 {, p/ j
- Forced : No
6 e! K/ T/ U0 i" G# }
4 `6 X& P0 }1 `3 N' M r$ P- Text #9! A: G: e6 x. t
- ID : 256 M6 p6 o0 \& Q- \, P$ p
- Format : PGS
1 y; s& }, D d( T+ V0 o4 k5 }4 O - Codec ID : S_HDMV/PGS
0 c4 s& W: K+ N( T' i. v2 l - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 w8 ~$ ]4 `& a- K4 i3 F
- Language : Portuguese
% o/ N0 N, G6 J4 W, u6 f - Default : No
_' }0 a$ U- d2 \2 H - Forced : No. X. b: W. e/ J; u' G
! P& K* f5 k( i% {- Text #10
1 b7 a! q7 e5 L4 j/ h - ID : 27
4 J) g9 T, _/ _3 Y. q - Format : PGS
/ R0 ?3 A; t6 E$ T( W7 j - Codec ID : S_HDMV/PGS* Z) \. V' C! g: _* }8 T4 r3 a7 e
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" V- @/ j- K/ b
- Language : Chinese$ e+ a- c5 y$ T
- Default : No* B- f# c/ h8 E' v' \
- Forced : No3 v, N: J. W- h2 N7 x! u
- ) {; L0 t: S, G6 b* K5 H! C5 d$ t
- Text #11
% c5 O! z+ a7 t/ S/ R( e3 m7 l - ID : 29- [6 n f- A+ W+ d
- Format : PGS( q2 B3 o' M/ `; b' k
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 E6 }4 _2 M/ n8 v6 L& B - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& C2 f& q( Y, _
- Language : Chinese; s: h* z0 t. U
- Default : No
1 d: s5 ?2 \7 A - Forced : No
6 d2 p3 w: T d- a% j - / i% L* U7 H* V$ P( Z
- Text #12
" C7 |" Z/ g, F) C1 Q1 q7 I - ID : 31/ l7 ?0 D* P/ L7 ~) C# e6 W# k& ?
- Format : PGS
8 T. ?7 y/ Y1 E" F) u1 p; N - Codec ID : S_HDMV/PGS
. {1 h& ]& E% j2 h$ L# b8 E - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ G4 {9 L7 P+ \" s8 s6 x
- Language : English8 r1 i7 \! F3 v6 b9 }1 j) ]1 T( \* T
- Default : No- F1 o3 P/ O6 u7 n/ g2 v$ @* T
- Forced : No
" S8 i# n* J o5 Y; E
F0 V' i! m" X- }7 `3 L+ j- Text #13
+ C" [/ Q: f5 `' A - ID : 33
7 S0 |& g( D# Y/ l& r5 T - Format : PGS
5 b8 \: p: d6 R" U. { - Codec ID : S_HDMV/PGS
& `! `% p+ U/ i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
o- g+ R, U) M% k' W9 ` - Language : English
! Z) o# Q1 J$ `; C - Default : No
?) g5 J' a0 u# W! [- s/ _! o/ u - Forced : No
3 d/ y9 s* @5 q0 [ - 6 T$ Z; o( v! f k- e" ~
- Text #14
2 V: _" N+ h0 u4 B4 ~, K0 r - ID : 358 d4 W( ^: H( h2 ]
- Format : PGS
1 O0 }0 f4 F; Q8 Z6 j, s" K" N - Codec ID : S_HDMV/PGS9 s& }: j" l; a# w, _
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 E* N ]8 e/ Z& I& ^; T1 G& \ - Language : French% O) B7 s0 L/ W7 j E! j
- Default : No
% N9 K8 ?. E% @% f - Forced : No
0 L5 X3 \2 r$ V - 5 M8 Y7 f0 o% {+ [2 g7 \. T) J
- Text #15/ \% H8 Q+ ~3 c: W( f
- ID : 377 o! O& b* l z8 S( k
- Format : PGS
6 g; M& [' Z; P% W* u - Codec ID : S_HDMV/PGS3 Y! r6 J2 ^# L# `! \
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
M% {. g z1 @ - Language : Spanish# O3 a8 J" M; _
- Default : No
7 B/ X+ d; `# x: y: Y; V0 J - Forced : No/ B+ f- C& B6 x% n* a
- 7 o1 u) i F9 [% l+ S
- Text #166 e' t7 v% m ]1 r# ?
- ID : 39
5 |6 F5 i" X, |; F9 L, g$ j" d7 y! g9 ~ - Format : PGS) X( u& `) n" k! D9 {5 c2 p2 o: C
- Codec ID : S_HDMV/PGS
6 D1 b7 D9 x$ G - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! @4 O& C, H! z7 L
- Language : Thai
L) X0 m( R$ r2 `% E5 b" v - Default : No* }; |( r) W( j: E4 C
- Forced : No+ i8 b6 K5 p3 {* {, m: m& M
- 9 P" O; d& h! e8 d
- Text #17
: q5 K% ]& h' I% B - ID : 41
E9 R3 B1 G' \& Q; Y$ P - Format : PGS
8 C/ ~; X( }+ u+ D! n4 j, h - Codec ID : S_HDMV/PGS
/ E# Y) |- N8 b: p6 i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* x! I) A$ |9 K3 m% U1 K& S+ y: B - Language : Korean; I/ T4 }! f5 b- K' C
- Default : No
# g4 e8 a1 D, r9 q - Forced : No
9 }' A1 I1 p: l, g. O h+ w
) M* ^! H4 H6 X9 F3 h2 g1 {- Text #18
0 i' n2 ^8 q! D/ X1 E$ i& @3 j - ID : 43
! o: }1 A6 e3 L$ T/ ~: e' C* P - Format : PGS) K" e$ h# J4 `9 G8 K, T; g$ C/ o& i2 j
- Codec ID : S_HDMV/PGS
1 L+ e& y* D+ z, _7 A - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
}2 f$ y E8 b6 l& { - Language : Portuguese ?0 U8 Q: P% y, `% J
- Default : No: }8 T: K6 E! M" h. }8 ~
- Forced : No' {$ ?' Z* M8 w7 n; w9 ~
- 1 a4 ]6 Q3 \' ^4 c# o0 l% Y; h5 w
- Text #19
) c3 Y$ @6 t: F/ K# A6 x - ID : 45
+ _2 d8 K+ B _4 h( A/ c - Format : PGS7 x" @* e& G! U* J. |& F/ l
- Codec ID : S_HDMV/PGS3 @+ s/ \5 \7 z$ r, s) Z
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 E; Z& i S, d0 I - Language : Chinese% e' P- ]8 n' J2 v8 ~. b: D% s
- Default : No, _9 R" h- y, D; [1 k, |- K
- Forced : No6 L4 g7 X1 O' h. K' i2 Y S
4 o1 I* v0 @6 K" M- Text #208 g$ D. t6 _8 j! g u- J c- U
- ID : 47) i' D, _% K7 d6 a6 u0 V8 K
- Format : PGS( j$ I* q9 p% q/ e
- Codec ID : S_HDMV/PGS
7 E1 f2 z4 ?( r8 J( v3 G# O/ k - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! M& Y7 Z h+ W$ l - Language : Chinese; @+ N7 V2 @/ T1 y1 z1 a, k7 J
- Default : No
' d1 x4 q1 U. u/ f. {7 i - Forced : No1 ]& I4 H& d0 u* \ y$ Q% a
- " @2 e# j5 P1 R* K' H+ y" g+ L
- Text #21
, o$ F+ J0 r: l - ID : 49
8 T- H' f1 g. q+ U6 R; } - Format : PGS8 }/ n) Z. [: c" a* o
- Codec ID : S_HDMV/PGS' Z% W7 Q/ k2 B4 b `
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ _. e. u$ ^. [ z
- Language : French
! j, t* J: f9 s' F$ B" h# P - Default : No
! T3 l0 I% |& @2 Y' O - Forced : No
0 n( S* y- q9 D! m6 O: U# r
+ u) p. x$ a' h% U- Text #228 ]8 j# P/ Q0 ~, y" ^2 Z! w
- ID : 51, w; ~/ K/ o g t3 C9 x
- Format : PGS/ ^: f' ~, k* f4 w& z
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 W1 Y3 X7 ~, u/ E6 l
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( U7 M1 O1 q4 @6 W8 [
- Language : Spanish) X/ Z3 C" y J6 G
- Default : No
- N1 X5 D+ ?! V4 p - Forced : No, c* e6 Y9 r+ |' [. [* W7 _$ S. W) q
" D+ p3 s1 y6 o2 N0 Q; I- Text #23) |+ `$ t" l5 n& I2 c
- ID : 53# f4 q4 r, N2 j3 G9 }% `
- Format : PGS
% @, g6 }" F8 Y. t/ { g+ E - Codec ID : S_HDMV/PGS7 W, [& L b6 |# n: I0 k
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( p- x2 r' O' w4 |) [
- Language : Thai
; E# \% V) {" M* c+ @ - Default : No
+ `; x: O+ O! F0 w5 H - Forced : No
. d0 N, j. J* a' @+ M - + I! `0 w2 v0 Y$ A
- Text #24' O3 P' J8 L% q4 @
- ID : 554 y# R; I% p# k! w
- Format : PGS
5 l+ @1 `$ p( G0 [2 u - Codec ID : S_HDMV/PGS" R! g% O/ i; R4 ^* I1 _
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. x/ p9 B7 F& _; f/ f# k
- Language : English
5 D- r# {5 t1 N3 g9 `! c. n7 W - Default : No
6 w6 }1 @" _* a3 t: o - Forced : No
" E3 J$ W7 [! j. D4 N8 C T - : U" o5 H' a. E$ J
- Menu
- q7 V( J9 R9 }( ]4 n - 00:00:00.000 : en:Chapter 01/ \ A/ d$ A2 |
- 00:16:24.274 : en:Chapter 02
8 C5 p: l8 |( `' N$ r x - 00:18:02.164 : en:Chapter 03
. E9 ?/ k# z4 J2 c& s0 N K9 h9 f - 00:21:30.998 : en:Chapter 04 e; E( A, [. } Y
- 00:26:37.846 : en:Chapter 05
6 L; r* B# {& C, O; z6 q - 00:28:28.415 : en:Chapter 06" `) \, k- _. Z6 ^7 z
- 00:30:08.765 : en:Chapter 07+ a- m: Z( N6 y" f/ y6 ^- u
- 00:32:50.969 : en:Chapter 08
8 r% p. C: Z; x+ b - 00:33:31.884 : en:Chapter 09
( x1 H8 y4 E/ F" S" f - 00:37:18.027 : en:Chapter 102 Y) l/ d7 h9 _7 ?; d
- 00:40:44.984 : en:Chapter 11
% m- W$ Y, c4 t1 x/ N - 00:42:27.127 : en:Chapter 12, M" L+ i2 |" z6 r/ C$ ^
- 00:46:13.604 : en:Chapter 13
% [; d0 x# L1 q- Z5 p) N f - 00:48:53.180 : en:Chapter 147 _: b* w3 o& U/ j+ v3 a
- 00:54:39.109 : en:Chapter 15
9 a5 k3 V6 P2 g/ k- M% G$ ?& M# x/ K - 00:57:50.925 : en:Chapter 16. C0 c- H4 Y8 Q& m6 v
- 01:00:02.807 : en:Chapter 17. x; S$ U: E; X
- 01:03:33.976 : en:Chapter 18) ?2 }; o1 O7 x& {
- 01:08:32.858 : en:Chapter 19. D4 N" z! Q( k: n# c' f
- 01:10:14.335 : en:Chapter 20
2 j% y2 ~+ b- f& C - 01:14:47.524 : en:Chapter 21
9 X& Z! c) M+ n) x' f9 ~8 p. @ - 01:21:45.567 : en:Chapter 22. \+ e; e9 ^( p; Z( U* [0 Y2 S
- 01:24:00.827 : en:Chapter 23
# h' }, ]6 F8 z3 y - 01:29:15.266 : en:Chapter 243 O, v& C/ t0 \
- 01:33:29.437 : en:Chapter 250 Y7 Q. z) c g9 c" H4 T! F$ O
- 01:36:32.995 : en:Chapter 260 a/ q9 s1 Y4 V# E$ a' N% b9 Q
- 01:40:53.422 : en:Chapter 27
# p J0 t8 h9 P: g: k0 J- v - 01:43:59.149 : en:Chapter 28
3 f: w- e7 r0 [) t - 01:45:49.885 : en:Chapter 29
4 p% z/ b9 ?0 J - 01:49:38.947 : en:Chapter 30! `* K9 n" ]& f `& S: n# j: N3 c! f2 u
- 01:53:44.984 : en:Chapter 31
9 i% n# ?7 x1 h' q - 01:57:23.828 : en:Chapter 32
复制代码
" [+ ~. ~* O9 T8 K0 w- n' B. n( ]% A+ @' i9 ^6 W4 |* F; F4 ^
1 u0 \" j% c" i2 n, z3 |" {8 B3 N. j0 P
2 }% d7 p+ J- Y& d6 D" ]; z" G) o+ m
3 M+ p" g6 a( x: I* D
( R% C( o$ G! v0 b: e+ a
0 P6 x1 Q( s: [& f. v! ~, [0 o# t$ Q3 [6 ~) A
x H" }: Q3 e( R) G: Q1 ~
7 z+ d0 i" \, L$ {1 S7 ^5 m/ @- w; \9 z! @
+ H7 r0 r" d# R+ V+ p
) I- A! y* B8 A1 E/ C
; ^. y4 H4 N: J. V+ t
* I! J0 @! V8 C& L) a# g( q; l& V
, o3 r. I0 l: m) G& N
/ b) E. a' ^% v4 ]% M) [2 _4 D5 ?4 c$ y- x
5 b% i6 b: o ?8 G$ N3 i+ w- S
) g; o1 V2 S/ R2 B5 w4 z6 O2 S! }, E* U& b3 K
5 H3 O: z: |% _6 ^ v. {
5 o% V' y$ f5 `
3 h' ~5 z: `- ~* S+ W+ p& a1 G- S9 |9 @1 R
7 \4 x- h V% `7 ]
+ G1 [1 T# N" w$ V$ O/ |8 ^5 m
4 H* v- N6 `7 V c, ] X+ F Y
# D6 {) R' n& P, c% l+ Y# G$ y0 u& y# Q+ g& T
/ u" a( L6 k; r" @
: \9 z! H N* `6 h/ _& [' }
2 t% K) _$ R$ U0 ` L) _) T
8 M! O4 f+ r- V/ v5 P8 A2 l/ v2 X+ p9 y' u$ B2 B# c1 w
, i% S7 S4 ]6 s: g) G Q1 ?2 Q* A( v" s) y5 `( S, J
W0 S( |2 O* m ?' E
3 l: y7 u5 K# {# ]/ c$ d) Z; ^2 C7 `
0 O: |8 K& B# s& f+ T% H8 w
8 o7 d2 f1 p7 C0 }/ G
% G8 Y, P& o. v2 H: s& P
- Z0 j% r: w% q$ @
1 ]2 l4 Q3 Y8 V
" `" \# s8 H. G+ f
8 r ~+ G8 |( s" ?5 n0 z8 l* J
7 W8 y& @6 A9 a0 ?7 A7 E. v% T/ K% [- f: u
' G3 g( I5 W) h" g) l/ V
, v+ r3 m$ D1 s
9 f; S2 Z" q' o5 M0 f
2 K; B; r, W% ~: m7 ]6 f7 Q
& g/ E7 Y7 g- m& H. T% t
. R6 \& z$ K; f
( R( ?8 S( L! s K, M, @4 fBT种子
. U/ L. K, Q1 q. \: M* `. X% p0 q |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|