PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 519|回复: 1

[电影] [魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.7.1-RARBG[33G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    4 小时前
  • 签到天数: 2078 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-30 06:42:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   33G% M& @' m, I. m( q2 |
    ; y- I$ f! p+ C# M, h/ S

    & p: U: r0 @8 p3 a% `' |$ k) ]# W4 r) f$ D

      a$ p- P2 R* S& i% Z  ~% s1 ]: B
    ' p/ X8 m' ^$ S& h6 A" E◎译  名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林5 D& ]) m1 Z& F- E, g3 \
    ◎片  名 Into the Woods
    $ s0 x3 \7 Z5 W5 D; K" Y7 Z◎年  代 2014% x6 q% r& _/ @  V/ Z/ r4 p) c: N' G
    ◎国  家 美国/英国/加拿大
    " n- P+ ^7 |. z/ W◎类  别 奇幻/冒险/音乐" h0 @- v( A( \& t' G  k
    ◎语  言 英语
    7 X+ ^: H( W+ n/ p! x◎上映日期 2014-12-25(美国)
    ( \- Q8 Q- w& a. C◎IMDb评分  6.1/10 from 70,252 users
    - K7 n8 I. J4 j, }- ?◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt2180411/
    4 y& o/ h- q# B1 i% O' k/ c◎豆瓣评分 5.7/10 from 10,363 users$ D, t+ z0 ?1 D2 d9 n2 L
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10546762/$ h. {1 J/ T1 `8 l! D
    ◎片  长 125分钟# B" p9 ~" X/ g: L
    ◎导  演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall
    1 `- l" B1 t, [9 w◎主  演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick2 Q6 f# H6 j. }* [
          克里斯·派恩 Chris Pine
    $ A$ X2 w" S9 {% L      约翰尼·德普 Johnny Depp0 c: a8 K- b+ g" P; [) ?
          梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep. w* p" j0 y" e" G' g0 h. X! t" g
          艾米莉·布朗特 Emily Blunt1 @) I) A" Y& i; F
          克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski
    . y9 z8 k4 K8 |3 Y      詹姆斯·柯登 James Corden
    % ^1 L8 e6 k4 R. I  `      麦肯泽·毛祖 Mackenzie Mauzy
    ( v# ?& y4 D% O' d      莉拉·克劳馥 Lilla Crawford
    5 ^5 w0 f2 b/ P/ Z      丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone. l3 ]1 ~6 K4 L2 j$ u: J
          比利·马格努森 Billy Magnussen, I# T# r9 X. i# C" R5 q/ \! }9 C
          崔茜·尤玛 Tracey Ullman% I7 g$ J- m2 Y$ m' O! y! L
    ' h2 y" `, m: [% m0 B
    ◎简  介6 s7 r0 `0 L4 P

    5 v3 j/ `# b) j5 f. w; @- S5 e  黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。
      \: v' x4 b9 t3 z( [5 L( u  在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……
    8 L/ r( e" z- l- N: j1 F# ~
    ; Z, @# `* [, a: I0 D( q: q: v◎获奖情况0 P* s* ^' E! s

    # {* A' A. n& u- t+ V6 l  第87届奥斯卡金像奖 (2015)
    . H  k" A* a. U/ ?% H  最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普6 z( o- E- l! T; c" |4 D  U" v
      最佳美术指导(提名)- d) C" G8 E3 ~. q" o
      最佳服装设计(提名); P/ b4 j+ O. W; @

    " {0 l+ T% L- k7 }$ ^0 P5 t  第72届金球奖 (2015)1 }' t" v* l9 j8 u/ \: B
      电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)$ g* f/ x- |6 \; [- n; i6 t
      电影类 音乐/喜剧片最佳女主角(提名) 艾米莉·布朗特
    ( S& t# f2 o+ h% i  电影类 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普" S; o( D* }5 M4 z( C# V

    ' I; h; L3 q, j+ ^; {" i
    1. Video* o# {% ]6 ], h3 }# h. |, {
    2. ID                                       : 1
      0 L" G9 {  C% g3 a8 f- f2 m: E$ A
    3. Format                                   : AVC$ x  x8 h! F# \+ P! G5 ]
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      9 I5 N6 Y' }4 T3 |0 u
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]$ `8 P& Y) v: e9 [
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      * @0 @( S$ |' B2 p" H  B
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      * Z. _) \$ q3 D
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      ( H! K# p8 j' [% O% w
    9. Duration                                 : 2h 4mn
      3 Q- ~0 Q: m' x6 e
    10. Bit rate mode                            : Variable
      9 c4 c6 K* z% T" }% p
    11. Maximum bit rate                         : 35.0 Mbps0 g/ w/ l3 Q  Z# e) X- j
    12. Width                                    : 1 920 pixels+ F! J4 |& w# p) I* }6 v
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      , d) T) @* Q5 I) o7 {8 Z' F3 A' \! V
    14. Display aspect ratio                     : 16:95 u' K/ Y# k2 v1 i, B0 Z) Y$ r3 Y
    15. Frame rate mode                          : Constant
      % i9 f# m8 a, P  n8 S0 l" B  D
    16. Frame rate                               : 23.976 fps1 S6 D) S$ F9 s* _9 I( G4 T
    17. Color space                              : YUV+ w% u3 i# U9 W# v
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      0 c0 M8 c2 P9 `, {6 r6 a% ~
    19. Bit depth                                : 8 bits
        F! H$ c) b: {$ E: ~! {
    20. Scan type                                : Progressive. g8 V9 D/ V' X+ j6 M
    21. Language                                 : English
      # e+ T. }7 Q: Z4 K0 I1 V1 g6 @* l
    22. Default                                  : No
      $ p( J& L3 X" G9 z8 D7 v* y
    23. Forced                                   : No; h) M. _, n+ c# c
    24. 9 f( z2 z. T, q7 u
    25. Audio #10 v  F: _) ^4 s. H9 W$ V, m
    26. ID                                       : 2
      3 p3 U8 @3 j* z( R: w
    27. Format                                   : DTS; c& C' k2 u0 ]2 l2 n
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems
        h2 J7 ^; H1 T4 z- w
    29. Format profile                           : MA / Core
      ; p( `" O9 q, ]
    30. Mode                                     : 16* D. n5 S1 R. _6 I$ k& g
    31. Format settings, Endianness              : Big6 F0 Y" Y2 r8 y% _/ A  h& E
    32. Codec ID                                 : A_DTS
      & _$ P  L$ h+ k' c+ {) {2 V# O
    33. Duration                                 : 2h 4mn8 Y; H( F( S" o8 a. b
    34. Bit rate mode                            : Variable1 K* P$ M# S: r2 `1 r0 a" S, P
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      , N( i1 t1 X# m& {
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      ; w7 F9 u" R5 \
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      % M. A6 A" d- g/ M% ]0 u6 n
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz: `1 N( {$ T2 j7 T7 [4 |6 Q: ^$ O( n# p
    39. Bit depth                                : 24 bits& t! F/ L5 I% z$ ]7 N5 v
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy7 c8 U  X: v3 w# o
    41. Title                                    : Surround 7.1
      % n' ^4 f: j" l; ]$ Z3 x& h/ b* T& l
    42. Language                                 : English$ @2 R. j  M, a- a
    43. Default                                  : Yes$ Z. X1 A) w0 A" U/ \
    44. Forced                                   : No
      7 g0 S* P0 r% O' R0 ^7 d/ O- ^

    45. ' b& a# U7 v, ]# @- T# Y5 c* N
    46. Audio #2* L$ l( e+ t+ n6 Q' ]$ V+ h( D
    47. ID                                       : 35 A5 B0 w0 C3 c0 Y+ t% O
    48. Format                                   : DTS
      ( i3 P! B1 U" D' D+ q: P8 B
    49. Format/Info                              : Digital Theater Systems4 j# F$ T4 @- i( i2 ]$ O' r8 {
    50. Mode                                     : 167 c: n( p0 _- l/ H/ r4 v$ E
    51. Format settings, Endianness              : Big
      ! U- B# q; l- X8 H* @
    52. Codec ID                                 : A_DTS
      ' S* u5 g- a/ c5 j4 k
    53. Duration                                 : 2h 4mn5 A+ y, y; }6 t5 G' F1 k7 p
    54. Bit rate mode                            : Constant' `7 m# L2 N- N6 m% z) f
    55. Bit rate                                 : 1 509 Kbps
      - R5 i1 }( A) P7 G, O. U
    56. Channel(s)                               : 6 channels
      9 y5 X& A6 l# q5 }! G
    57. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      % T& K) q& D8 f* y5 i& f
    58. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      , X% u7 u6 _4 W# U0 X; s( a
    59. Bit depth                                : 24 bits
      6 t$ d0 h8 }7 U5 F+ R
    60. Compression mode                         : Lossy
      & s: ?" L! r) @; u! s) f
    61. Stream size                              : 1.32 GiB (4%)
      ( g, U8 b) ]+ x) n7 p7 w& {
    62. Title                                    : Surround 5.1: c: L! L$ }- l, Y
    63. Language                                 : English
      - K, Y0 s# h% H0 k+ k9 W" I
    64. Default                                  : No
      , s* Y$ Y: _2 ~5 Q# Z% S5 L- q
    65. Forced                                   : No
      7 z( _* P+ Z7 \! @- j+ B6 G
    66. 3 D3 r/ a0 v5 E! `  m5 c$ u
    67. Audio #3* V( |& ^9 h2 j3 W6 J, b! z! t
    68. ID                                       : 4) Y) M% r9 {0 Q+ v# h: y$ k
    69. Format                                   : AC-3
      & J8 Y! Y. H% q$ `# g
    70. Format/Info                              : Audio Coding 36 A. `1 I2 P2 T2 P, Y/ c
    71. Format profile                           : Dolby Digital1 M$ f* `  J: I8 t% ^
    72. Mode extension                           : CM (complete main)
      4 A/ Y# l8 h; b. V! a( _0 i- g) x
    73. Format settings, Endianness              : Big4 F+ x& q& ]0 s6 D) h
    74. Codec ID                                 : A_AC3+ h9 w9 W) N2 ^& V7 Z
    75. Duration                                 : 2h 4mn1 M7 p0 p+ G# n8 A# [# R' r  y
    76. Bit rate mode                            : Constant% v6 [) k3 j& S* q% M7 q7 [
    77. Bit rate                                 : 320 Kbps7 A5 C1 y  n* F7 M# j9 l
    78. Channel(s)                               : 2 channels
      % G. k( U8 j4 j' V: o5 v
    79. Channel positions                        : Front: L R
      . d: O, z! l. k  I
    80. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      9 ^+ V; y  _' `  \
    81. Bit depth                                : 16 bits5 J  G, w8 r5 u- {9 G0 _
    82. Compression mode                         : Lossy
      5 p; K6 J" S, v+ f9 m
    83. Stream size                              : 286 MiB (1%)5 E5 _" u3 B3 {  _; Q
    84. Title                                    : Stereo8 h- U8 E( p2 O  r6 ~
    85. Language                                 : English
        K7 v8 o! `0 f0 f* g1 t0 ^) u- l, M
    86. Default                                  : No
      5 w* Z& R, d" P, b5 [" t* w
    87. Forced                                   : No7 x6 h( o, E5 i6 S
    88. 8 ~% x# Z' N1 C8 G1 Z
    89. Audio #4
      " j2 L( w% f" n; {: F: u+ N
    90. ID                                       : 5" ?5 ^5 m1 U: H% I* R* e0 t
    91. Format                                   : AC-33 W+ J; S$ J' n9 |' B% O
    92. Format/Info                              : Audio Coding 3
      ; u$ }0 g1 n) T+ ~3 R
    93. Mode extension                           : CM (complete main)( D9 `& |( V# @9 [! T8 N
    94. Format settings, Endianness              : Big* ~+ M$ E7 w0 H( e3 T( E
    95. Codec ID                                 : A_AC3
      / @7 ~, s7 h' q; H" h
    96. Duration                                 : 2h 4mn
      % o+ p" V. F) @3 u5 g0 l9 N
    97. Bit rate mode                            : Constant: w6 l( |1 J2 A6 [: D4 V
    98. Bit rate                                 : 640 Kbps
      + F4 l% ^& p) k# n: i
    99. Channel(s)                               : 6 channels4 X0 f* g5 X/ {0 s) c
    100. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      " m, g& b+ \5 P+ h
    101. Sampling rate                            : 48.0 KHz4 K" m9 O1 F* H' |
    102. Bit depth                                : 16 bits
      8 F3 o0 H: d5 C, t  f* G
    103. Compression mode                         : Lossy6 R, E7 R- a, a
    104. Stream size                              : 571 MiB (2%)
      / l% M, F. S3 F! F# u6 a0 O
    105. Title                                    : Surround 5.1) q; m+ f* s3 _+ G7 E1 _
    106. Language                                 : French
      % n! x  p% I7 c0 L7 ?2 f
    107. Default                                  : No
      6 u6 B$ ~( ~- P2 P1 M. e# v- d
    108. Forced                                   : No
      , a# T6 n  U, `* v

    109. * J- L5 \( U- _; t+ X% `
    110. Audio #50 S1 I+ y; y1 B6 \
    111. ID                                       : 6+ `; e( o: z6 t  r# s* f& e- r' q
    112. Format                                   : AC-31 P- n. Z1 g9 q* @5 S
    113. Format/Info                              : Audio Coding 33 M; `+ G$ X3 o9 F! h: p% U$ E, t' f
    114. Mode extension                           : CM (complete main)7 L" R& d0 k* S& d" O
    115. Format settings, Endianness              : Big
      / ~+ q* R3 |% O3 l# p% k& p0 a
    116. Codec ID                                 : A_AC3
      + k; l5 [0 i' i# G7 E0 y, E" {
    117. Duration                                 : 2h 4mn
      7 B6 R1 a: m) U
    118. Bit rate mode                            : Constant
      4 x5 u* C" }0 N+ }8 x" G
    119. Bit rate                                 : 640 Kbps8 H$ i, Y) X# j
    120. Channel(s)                               : 6 channels
      # b/ T# ~* H5 n$ m
    121. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE" Q  o0 X2 @9 l4 Q$ A! p% g" v
    122. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      # G; M6 n- R. {* e" l3 ^* @
    123. Bit depth                                : 16 bits. ~. Q9 ?' Z/ l  f- P
    124. Compression mode                         : Lossy
      ! H8 E# a2 `- A; t" P9 t
    125. Stream size                              : 571 MiB (2%)
      5 b7 r- t9 h0 |7 ^
    126. Title                                    : Surround 5.1
      / m$ [1 v9 O2 Q8 c" i' f3 p
    127. Language                                 : Spanish7 i- g5 _  F3 S# x, Q, Y
    128. Default                                  : No+ d: G: \( ?7 N. R$ ?  h$ [
    129. Forced                                   : No
      + w* Q1 U9 x' Q; z
    130. ( _! o- q& d6 z, t! t2 [0 @
    131. Audio #6$ T+ L/ ]+ Q# G  s) A# W! W- i
    132. ID                                       : 7
      3 n8 J- C. W# K2 n5 d# ~; a
    133. Format                                   : AC-3
        i/ T# N2 o4 R/ E4 m
    134. Format/Info                              : Audio Coding 3
      : I0 C6 t+ ^2 `+ _. m
    135. Mode extension                           : CM (complete main)
      4 l( W9 n+ ?! C7 y8 u3 G# Z, M
    136. Format settings, Endianness              : Big* ~. Q! N/ L% ~/ m* A
    137. Codec ID                                 : A_AC30 c& s2 F( h# j& X
    138. Duration                                 : 2h 4mn% p" u* M% b' t; u* @$ f" D+ a
    139. Bit rate mode                            : Constant+ [; T8 y: M0 {, h6 w
    140. Bit rate                                 : 640 Kbps
      , ^  i/ x' K+ E
    141. Channel(s)                               : 6 channels
      ) }/ B/ ~; m7 Y5 J( y
    142. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      . E1 @+ v/ C8 a
    143. Sampling rate                            : 48.0 KHz# @/ i; q0 b; v+ Z
    144. Bit depth                                : 16 bits
      / |' {( L, a; N
    145. Compression mode                         : Lossy# V( f. {8 G) q6 H! A
    146. Stream size                              : 571 MiB (2%)
      $ _! S3 Q  w- R7 X$ L
    147. Title                                    : Surround 5.1) F. W+ Q$ E5 ]& G. E4 P; `
    148. Language                                 : Thai
      5 g- Z; L6 E: u: h; {, {6 [
    149. Default                                  : No
      0 o% l( R8 U2 l0 j( t  A* P+ M# I
    150. Forced                                   : No
      . S5 F1 F" v% F3 U3 N+ c& ?
    151. ! u- l. F# S0 z  I
    152. Audio #7" ]) E; f# m3 Y# E
    153. ID                                       : 8
      0 }* Z( d/ |+ N& \2 R
    154. Format                                   : AC-3
      * ~- w/ F7 B  h7 R
    155. Format/Info                              : Audio Coding 3
      4 t: Q6 T8 l, s
    156. Mode extension                           : CM (complete main)$ S: J8 ~! @4 Z" n/ i3 [* ]
    157. Format settings, Endianness              : Big0 O8 b- A$ E6 t" I
    158. Codec ID                                 : A_AC3
      * b2 c" \! p- \9 g9 U
    159. Duration                                 : 2h 4mn
      ' Q, z" x5 W: Q( D( O3 r
    160. Bit rate mode                            : Constant% G) J; K$ N: G, J5 A6 u$ j. t0 \
    161. Bit rate                                 : 192 Kbps# T  i: G+ z! X4 |8 p+ c0 [$ L; B
    162. Channel(s)                               : 2 channels; h' _2 o, [. U
    163. Channel positions                        : Front: L R
      8 m; b; l- E5 K1 ]$ h' y$ E9 j
    164. Sampling rate                            : 48.0 KHz( W9 R' s  z* @! l, ^0 r  J
    165. Bit depth                                : 16 bits
      ! ^: W& A$ o% ^9 W$ b
    166. Compression mode                         : Lossy! L, h7 s8 U. [4 q* S! c/ o
    167. Stream size                              : 171 MiB (1%)9 f% x* [" _* B' Q# T' b1 K
    168. Title                                    : Stereo9 F. s' v7 }! Q' X) j; C
    169. Language                                 : English% Z2 {8 n" J0 o0 K1 t* u" l6 X4 @* o* L
    170. Default                                  : No
      # c+ V% k' w9 O; E) m1 L: A( ~
    171. Forced                                   : No2 T) A! c: q0 ]

    172. 8 i4 H7 T# Z0 l$ o: K9 r- w! W) R
    173. Text #1
      0 L" A) g3 n% T5 |
    174. ID                                       : 9
      / K, C+ P* a- U0 l% t9 w
    175. Format                                   : PGS
      + e. J* m: n3 F2 S
    176. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      5 N  h7 |9 I% P% _  ?# E
    177. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" |4 ~! B& a; T+ e
    178. Language                                 : English
      7 ^5 m! p0 c$ n9 R2 [
    179. Default                                  : No
      9 U( R) Z# A) A: q. O
    180. Forced                                   : No. M8 u7 r4 \; t7 O; D# ^# j7 y# U

    181. : _$ j% B: q* P6 |5 g5 f# E1 L  U2 L
    182. Text #2: P" I& y8 u  ]. I, U  N( _% x, E
    183. ID                                       : 11
        C0 A4 }1 e) z$ J
    184. Format                                   : PGS
      - P3 L+ h, Q1 V; X8 w
    185. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 h; O2 i+ f. N8 ~. X' @! j
    186. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      + `& j$ e9 a% b
    187. Language                                 : English
      . G! ^. Z+ Y; j# W
    188. Default                                  : No5 `8 ~! F/ N6 m8 x
    189. Forced                                   : No
      7 ^; b) q2 z. A1 y8 I4 ]. E& Y

    190. ! U: r! J& L8 d7 q; L
    191. Text #3" z" u/ o) J7 O0 c1 h+ ^" j) L$ m
    192. ID                                       : 134 R5 ~3 T! B3 p& a% ~
    193. Format                                   : PGS: l$ U$ \4 H# m" p) t) k; ]% G
    194. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      . z2 b" R9 K, X
    195. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; }, \& P0 n  i. l  o
    196. Language                                 : French
      / Y) b# d0 `* I: ]' |4 A; g( C2 f
    197. Default                                  : No
      - l; V0 z* G# k7 Q
    198. Forced                                   : No) x( d8 E/ v; r$ F
    199. 6 b2 {! Z6 K% {) \7 S$ [2 o8 C
    200. Text #4
      9 U+ j' S( Y1 i- V9 ]1 B
    201. ID                                       : 15
      $ g7 t8 H& r# Z+ C  h2 z
    202. Format                                   : PGS+ a; @; d0 J8 \. [0 H" J4 r) L' l
    203. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( }6 @* u7 j! d/ m0 V
    204. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ P, j3 y, @- Q: M, n$ v
    205. Language                                 : Spanish. j0 u7 [; J4 a+ z9 I2 {$ D
    206. Default                                  : No& G1 d) A/ k* d2 k% n; j/ U2 X; U
    207. Forced                                   : No
      3 f: z" F# e' S# X1 g/ n
    208. 8 E+ z. U9 T) G& R! h* I8 _
    209. Text #5+ G: [7 B: R$ T# B- w- g
    210. ID                                       : 17, N6 v! U/ O8 m. U% n+ [
    211. Format                                   : PGS
      , _# h( q' n8 `6 ?; f* I" x4 M( A
    212. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      9 a. g% s4 a) _: l: L$ _: u. e
    213. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& Z! B# {- U+ b% q/ }) C9 a5 h
    214. Language                                 : Thai
      ) J1 g, T% A2 K8 H* w: A
    215. Default                                  : No
      ) r0 w& ^' M. r: g
    216. Forced                                   : No) s. R; u; q/ b& @. L
    217. . B' ]0 W: ]! U6 R+ {3 X
    218. Text #6
      1 m/ }; S# w. r# w5 s
    219. ID                                       : 19- W& ~/ ^: h$ c" l
    220. Format                                   : PGS# n# |* j+ F+ {
    221. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# K7 N' e. W' ?* m% K
    222. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      . x. t# ^7 i2 a6 Z4 M
    223. Language                                 : Indonesian
      ; `) H( d& k: Y) p0 s4 y5 g
    224. Default                                  : No
      : u7 \: ]5 y) K$ H5 w
    225. Forced                                   : No
      5 }, [: M0 ]6 c) K) W

    226. * g* p" V- ~5 \; E6 V% U4 M+ D
    227. Text #75 |2 v. A. ]) t
    228. ID                                       : 21
      ; N8 I. G* S4 x
    229. Format                                   : PGS
      , ~& X5 z& b/ A% J2 c  W
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ n, ]" W4 w9 n0 E+ r1 c
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) K& b# D! u8 y% r; H: F! i: @  g
    232. Language                                 : Korean7 M  M6 L/ Q2 W3 w$ k0 d6 c. I- ?6 m
    233. Default                                  : No/ |/ x3 X  f( s" w5 M# G
    234. Forced                                   : No" G! V$ N! ^( X  e/ a$ m

    235. * Q: C/ _3 W9 h" `! E; o& l
    236. Text #8
      / H& W! Q9 n" }6 m$ V4 Q1 X
    237. ID                                       : 23! K- n( N% S9 R3 ?% Z2 e; f: I4 y) b
    238. Format                                   : PGS/ r* K# y/ w% ?$ w/ b
    239. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 }5 L; {. m7 y
    240. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      0 x) B+ O3 r, E2 P$ J' U; N. B7 i6 {
    241. Language                                 : Malay
      8 ~5 O# w+ ~8 A% S& B
    242. Default                                  : No- O; S+ A. k2 o  ?$ s0 d
    243. Forced                                   : No
      , J7 `% [! A' V# T
    244. 0 x! ?7 R4 o8 i: n# ~+ S9 E
    245. Text #9
      $ u4 u: s5 w, c" }
    246. ID                                       : 25
      1 Y- L$ N- j  p
    247. Format                                   : PGS
      ' h( L8 ]; c4 T; T3 u
    248. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: s8 p+ l( u0 m8 d3 ?
    249. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; u4 Z8 C( ~! O/ ^# b
    250. Language                                 : Portuguese& C2 d' \7 }3 k
    251. Default                                  : No. Q/ H. \& `7 K+ a/ {
    252. Forced                                   : No
      1 Y9 G, w3 _/ i7 \$ w7 X

    253. - }: ?* `; Y& L
    254. Text #10
        I( {! K3 j9 P' U" |& C* [5 _9 v
    255. ID                                       : 27
        K) g8 f/ m1 y) J% c' e
    256. Format                                   : PGS
      5 a. k4 F8 A. ], B
    257. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      + R5 R1 K. l* n) f5 O
    258. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. R; Z. r/ a' R2 Y) X
    259. Language                                 : Chinese
      4 n9 t* L6 Z! b2 o; V- ]. ?4 ^* ~: Z
    260. Default                                  : No9 A1 ]% q0 a  o- p" ]
    261. Forced                                   : No
      4 |5 [; o% L& |/ d* M
    262. # e0 A" S5 N8 `( k9 p
    263. Text #11. h5 p5 [, S6 {; N- w* p5 j
    264. ID                                       : 29# s* k* r2 f: Z
    265. Format                                   : PGS* w1 w5 |" c  v
    266. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      - t( M, m, k2 f$ a
    267. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ ~# E5 M  m' x
    268. Language                                 : Chinese
      * [4 M; B; \8 Z- K% \& N6 G
    269. Default                                  : No( z/ n% t4 o, t0 X/ `# ~
    270. Forced                                   : No5 b4 Q$ B  D; x7 c: v/ J) n

    271. 4 R9 }2 e$ _# C& g! ]
    272. Text #12
      ! L0 d9 @! v4 ^
    273. ID                                       : 31
      ! }1 J/ P! r! E0 V7 U
    274. Format                                   : PGS
      5 L% V* U1 b* [# O% X1 s
    275. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " \6 s/ x/ T2 ^2 a' O
    276. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      7 h$ k; Q2 x2 A7 ]1 U1 U
    277. Language                                 : English
      ! W1 m; h9 j: ~9 }& t; |1 b
    278. Default                                  : No
      ) U2 N, n. J8 I5 N" c  a
    279. Forced                                   : No) {+ b* T) s- o) R- i7 F- o

    280. ' L: A' z4 \/ k' C8 }. T2 I9 [
    281. Text #13
      5 {& O5 n1 h2 J* P. n: M
    282. ID                                       : 33
      ) H2 D# [" K. O8 H" Q( S1 C) R
    283. Format                                   : PGS
      0 a+ {2 P3 v# G* n. r
    284. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ; {1 r8 I- S5 t& A
    285. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      . ]. ]) L6 v, p8 M  o& Y
    286. Language                                 : English# s( ~$ z- \- s1 S3 _
    287. Default                                  : No0 a- {% d. n# _7 c
    288. Forced                                   : No( q: ]! S6 V2 h1 V

    289. 0 S% ~& b+ j9 w
    290. Text #14
      : h! A; p3 p, A
    291. ID                                       : 35( `. y+ A8 V4 T" u' K
    292. Format                                   : PGS
      0 D2 c! i6 e. C3 k7 @# [: [4 v
    293. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" N+ m5 p3 B; a! I
    294. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: q! m. T& V  P8 R2 a5 n
    295. Language                                 : French4 c  {( @5 n- W
    296. Default                                  : No5 \: [- y7 z) g) q1 P
    297. Forced                                   : No2 r% R) d3 Q% C" l6 s. G0 b

    298. . u- Q) i+ V$ v, @' c: x/ q& S
    299. Text #15
      ; N0 q! l: P! K' E% N
    300. ID                                       : 375 |% c1 u% T! @4 r/ g7 G/ a
    301. Format                                   : PGS" L2 C3 j& M, A3 \
    302. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 ^; k$ t' a* l$ s1 B4 M) d
    303. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  C5 R0 M1 h1 O6 }1 ~' k! T
    304. Language                                 : Spanish
      , j) n; H  q' L
    305. Default                                  : No1 k0 T. G8 ?0 c+ Z+ i' ~$ G
    306. Forced                                   : No
      5 J; U) h/ O$ d2 V

    307. & I; V6 \4 t5 \3 N' @
    308. Text #16% w9 j- O$ @4 n' C- }
    309. ID                                       : 39! K. ^1 D1 E' L, m, S3 B
    310. Format                                   : PGS
        b  i5 ?1 }7 o% ]" R
    311. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS2 C5 v5 r7 W1 z3 k5 K0 E  Q
    312. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 J; D5 v9 X5 \
    313. Language                                 : Thai6 c$ K8 Y$ G# y/ ^8 O" @
    314. Default                                  : No
      $ l. X$ @. u, V' {) X- T2 l- Z
    315. Forced                                   : No% C# o# J" H2 r4 s" g7 J5 ]

    316. 5 f. G. \8 A6 H8 c4 d3 U0 L
    317. Text #17# X/ V) T4 j. j6 t9 x9 z
    318. ID                                       : 416 s1 l' Q1 d$ u% N1 ~; l
    319. Format                                   : PGS
      : N% ?( T$ h; d8 H
    320. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      - U. e$ c* S8 i& D# i( O7 S) |& ]
    321. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      - a# y  y' i, L. m
    322. Language                                 : Korean3 X% F) c( C4 ?1 X( z5 \4 x
    323. Default                                  : No6 O2 N. \" n( L3 _
    324. Forced                                   : No
      : |  ^, y7 D1 ?# e8 T+ I2 b4 `
    325. 5 I3 M. _5 D% l' s+ g* j% h
    326. Text #18; A7 V7 }) {5 D+ l
    327. ID                                       : 43
      ' S0 r# ]  V( l% v* d
    328. Format                                   : PGS9 f( C4 O# r; U# ^! q9 H1 v0 j5 z
    329. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      9 h* }7 {% A" A" N) f6 G
    330. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' G% `) Q5 }: ]; |
    331. Language                                 : Portuguese
      # E6 \8 c" |: F# j/ c( H
    332. Default                                  : No
      # b% r4 I9 f# ~/ A
    333. Forced                                   : No
      / s9 L; j$ h' G1 s: w, ~

    334. ; V4 n* ^6 r$ g2 Y0 {; b
    335. Text #19
      . i' p' T- ~7 D
    336. ID                                       : 45
      ! G* p; \; N: p5 N. @. I
    337. Format                                   : PGS8 ?6 g% v' S" Q5 B; @' j, M. H
    338. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      & c) q) r  u' W8 i# }4 B# |
    339. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# v9 X" z8 e8 O8 F2 i
    340. Language                                 : Chinese
      4 X% w6 L: u. y) J1 R
    341. Default                                  : No
      ! A/ b8 d0 p8 ~8 B3 I
    342. Forced                                   : No# Q" F7 S# k+ w# E1 S+ d! c& I
    343. ) J# X* M4 d, @+ m) c
    344. Text #20- }- D. ], X$ H, J- m
    345. ID                                       : 47
      1 P: L2 I, }) J+ J+ u! e# {( r# ]
    346. Format                                   : PGS1 t: q8 k9 d$ k3 k
    347. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # i7 D6 O5 e, h; e9 R6 @
    348. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      1 b. t, s. m6 f  z+ j5 h
    349. Language                                 : Chinese* }' n" n$ q* i; z
    350. Default                                  : No
      $ \) f# ^; n1 Z% [" n9 j( A
    351. Forced                                   : No
      ; G/ {' g3 a- z" c$ O( o
    352. 5 r8 d) L3 f* y
    353. Text #21
      % B- U2 B, C2 Q0 w' h+ y' }& S* Y
    354. ID                                       : 497 {+ Y& k1 R: g( f! W; x% J
    355. Format                                   : PGS
      6 E0 J+ e3 A3 {  Y/ l
    356. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS2 Y' ?4 g( }( e  j
    357. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 i* k6 J% @3 @: Q. D) C% K& v
    358. Language                                 : French* t( W' _; O( }. ~, P$ H* X
    359. Default                                  : No! `# _  }. B: k$ A" L0 e
    360. Forced                                   : No
      / s) [3 U9 P- R( A4 [- k

    361. 8 ^/ m6 Y% Z1 o# m, E$ Y1 ~- U
    362. Text #22
      / j# w9 p: @/ O& Y
    363. ID                                       : 51! @( n4 c! ^; C3 p1 T, n) Y% Y
    364. Format                                   : PGS) H$ o( x9 [( @7 q
    365. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      1 ?1 i# ]0 N/ M# X8 C. \. ^+ X" j
    366. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      . x9 g' z# z* R/ C2 J
    367. Language                                 : Spanish$ z. [8 T. |9 _0 F4 g3 j" W
    368. Default                                  : No
      ; q. r9 C( [$ B  u0 V7 V
    369. Forced                                   : No+ X% Y. D& u( b# c. W
    370. / a, b9 T, Q6 f9 Z# p$ Y: E& C. q
    371. Text #23+ X$ }6 O) Y  U# K# v1 H
    372. ID                                       : 53% B' Z! p  b! D
    373. Format                                   : PGS4 O8 v, S, @  g- o4 }( j5 j! A  W
    374. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. ]7 R) @( p5 C, y% {
    375. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, `4 s' W; _. P5 E
    376. Language                                 : Thai
      ; b' d' |+ W/ R3 \, k" N
    377. Default                                  : No
      . ~; @" U4 P: u* [
    378. Forced                                   : No
      5 E) l; j; |+ Q0 V8 D, Z0 D

    379. 8 ]8 a3 b/ i3 l
    380. Text #24
      1 H9 ~4 [, |7 A+ j9 b
    381. ID                                       : 55: Q* y3 D' N: }  ]- r
    382. Format                                   : PGS
      7 n: h) u9 b; a8 M6 X
    383. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. h4 ?* q7 C3 U- P: Z$ s+ P9 \* @
    384. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      & R( f0 }* Q9 b0 k7 }, _) l
    385. Language                                 : English
      2 d  }, w! ?- A9 l$ ]' T" u/ @* Z
    386. Default                                  : No
      5 |0 |# R# O* S$ k( Z8 x' g
    387. Forced                                   : No
      7 B. N  u3 R! m3 b' ^" @. M
    388. 5 i; b2 m7 r  W: b! T
    389. Menu3 W2 i- w& Z4 o. u
    390. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      5 r/ X6 x5 {  k7 @+ U
    391. 00:16:24.274                             : en:Chapter 02: p( g4 O& Y. @4 o
    392. 00:18:02.164                             : en:Chapter 03: P: E) q7 Z, [# e
    393. 00:21:30.998                             : en:Chapter 04
      2 E. z$ ]) x$ j$ R( @+ q
    394. 00:26:37.846                             : en:Chapter 056 Z" j, m( O" W
    395. 00:28:28.415                             : en:Chapter 06
      ! H) t3 o7 V7 @& Y
    396. 00:30:08.765                             : en:Chapter 07" o; x0 f. L: D) O* C4 ^' B3 Q) C
    397. 00:32:50.969                             : en:Chapter 08
      . `, o3 @* i! B5 b
    398. 00:33:31.884                             : en:Chapter 099 o  ]7 ~3 B0 q( {* p
    399. 00:37:18.027                             : en:Chapter 10
      9 Q/ r* V. O& }$ L9 ?! p
    400. 00:40:44.984                             : en:Chapter 11- B0 _! }* q; w2 g) \
    401. 00:42:27.127                             : en:Chapter 12
      , P! u: }% c( v0 t( B
    402. 00:46:13.604                             : en:Chapter 134 M. F7 h( q2 I
    403. 00:48:53.180                             : en:Chapter 14
      3 _3 o+ ~! v( y5 f7 _' g! G, J$ V
    404. 00:54:39.109                             : en:Chapter 154 Q3 r; g: I& u) V% {  ^8 J& }
    405. 00:57:50.925                             : en:Chapter 16: T9 v/ p5 n% j' Q
    406. 01:00:02.807                             : en:Chapter 17) Y/ P5 y2 Q' _6 b9 d
    407. 01:03:33.976                             : en:Chapter 18
      : `! R) p" H! Q0 F
    408. 01:08:32.858                             : en:Chapter 19- q; L8 k6 \8 |& A: s
    409. 01:10:14.335                             : en:Chapter 20
      + _' l; y! n4 A& s- ~1 @& N' C2 _
    410. 01:14:47.524                             : en:Chapter 21
      ! L6 @$ [' K  y* X+ j0 U# b0 g6 _
    411. 01:21:45.567                             : en:Chapter 22! ~8 P$ ]5 H: F
    412. 01:24:00.827                             : en:Chapter 23
        f0 K( e- G8 h% Y
    413. 01:29:15.266                             : en:Chapter 24+ m* ]/ k1 [' P1 V8 u, u. Z
    414. 01:33:29.437                             : en:Chapter 25
      ! F  b5 H9 `1 R3 i6 }
    415. 01:36:32.995                             : en:Chapter 26
      ! O. D. r: S& m  c0 b% V
    416. 01:40:53.422                             : en:Chapter 277 e. Q. ^5 ?- _/ A8 _
    417. 01:43:59.149                             : en:Chapter 28
      : K: M0 \& t1 ]+ U4 a/ f/ Q
    418. 01:45:49.885                             : en:Chapter 29
      : Z) \- [: x# n1 V
    419. 01:49:38.947                             : en:Chapter 30
      & h# ^7 N, F! Q: s* e: S
    420. 01:53:44.984                             : en:Chapter 310 H1 m2 m3 v1 Q' }4 {3 c3 y
    421. 01:57:23.828                             : en:Chapter 32
    复制代码

    . \4 H# H  m. ~) l  J5 `  B9 v; x7 a! A7 V- v' K- {& }

    : b, A* P6 n) i& A2 ^& q2 m& E" ~+ c) ^+ x! |+ F  g2 R
    ! S5 u9 f% L! k: D  A2 S/ C' T
    7 t, b  N( `; X/ l
    3 G- x9 h; H0 H4 n/ [0 ^
    3 i7 t' P$ U& u( F. Y) A" B( L
    ( g0 P8 d/ ?& I$ C0 _, ]& q) i8 X% k
    ' Z4 x# |  \! L4 h- Q. D1 B

    " T& I* ]$ |+ ~- d/ O2 X' B3 N2 f3 L0 K$ i" T3 q# `) y& H

    ! Q8 p8 m( m2 {( H
    - j4 v; ~/ B; f2 S* V
    " j3 M2 H$ |. T4 b4 l: y( V5 L% |; ~; W9 b) v

    ' y! k. ^6 c2 s4 `1 H" Y
    . N8 K5 |# t+ U
      y2 r& |# C0 A8 n  F8 Y
    1 `+ L4 ?5 ?3 ~) U; i
    7 ^2 k0 G# Q2 h$ F* W) j* z9 s6 I- E# V/ j! g  d* u/ m
    5 Q) P2 A! }2 Z1 R2 h2 q/ @
    , A' A5 [, [# \

    % V% U/ [+ o, e: Q. `: k! e! V4 A' s3 k8 m2 q  \  z

    ' \- B' }! R9 ]- r2 {% e
    8 X8 Y" W7 u1 p2 [* `+ ?' n
    ) G% T1 D  a  D% |
    6 h0 Z' [. J0 R$ L
    0 z# v5 c7 o0 }% N, j/ N/ [$ Q  G
    8 ]8 ~: a4 s! V* N' J/ C" ~
    # _- T- Q6 t  U0 U/ f3 ~
    + ~- t; O% v1 J# Q" z' |
    : a- |; j0 B5 e4 P) \
    6 `+ U, x. z' Y1 z6 i( Q/ X; p
    % `9 w5 U( s8 l; E; m' F+ B: D0 v) S% S% E

    4 Z6 M/ X$ K! d
    5 o/ g) m' }' E% y1 m2 F  i8 ~
    3 a5 e9 ]# N0 L$ t5 c8 G' P1 @
    ' i5 t) T$ L3 O8 e. e7 T: r
    6 |( N8 I# @. X, t4 [  p* V) w+ H; D  i# R2 I2 @
    ; s. d; J7 q2 \/ x! G
    8 e6 _( F3 I! V8 U/ _
    ; q- @7 W' @5 `, i  ]8 C  L3 X
    % p( W- i" A" l9 a3 n
    . B7 Q: \7 `+ Q0 @: V8 H- V8 k; ]
    ; M8 }4 H- ?, |
    ) X. P% O: Y5 y4 q( x% L

    0 m5 ^4 G- i+ y) e( H1 y% U6 o) [) a+ \: E

    : V% X1 R& h1 v9 C1 e' U+ W! n3 S$ t1 X0 M# O
    * N4 g* z0 L- X" @( R
    7 `8 y+ ?! d7 r! `- @4 I  q

    ! l6 O; A2 z# w; ^( M/ x7 MBT种子/ t5 q- v, w6 {' l7 t  j! N  b5 ?; @
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:36:50 | 显示全部楼层
    真不错,收藏,谢谢楼主的分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-5-23 04:50

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表