TA的每日心情 | 郁闷 4 小时前 |
---|
签到天数: 2045 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 33G
) r( Q' ?, Y8 v, C4 C% n1 G# L! E4 R/ M9 ]" A4 e ]
2 y. y- k: `9 ~. L4 w7 [
0 A' u! n* f/ D- Y$ R

& |/ D/ u- k* j! o6 e4 {
( b3 R+ r) j' _9 C◎译 名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林
' y m) }) m9 c◎片 名 Into the Woods
' o) v- _( @% d- I* R◎年 代 2014( K7 m0 Y8 l6 x
◎国 家 美国/英国/加拿大
: [8 z5 [! ~ {! P◎类 别 奇幻/冒险/音乐
( j1 l6 K) \. ^' w% H◎语 言 英语
( D y1 n/ S; [( }, A4 J i7 N) ]◎上映日期 2014-12-25(美国)
+ q7 Q! k, Z) [' w◎IMDb评分 6.1/10 from 70,252 users
. L. r; P. x. x) X2 n0 M( |◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2180411/
8 M1 \" m8 X! ~9 r# k* m◎豆瓣评分 5.7/10 from 10,363 users2 \ O4 {( m$ _5 _
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10546762/
1 H+ x' ^8 H; X: g8 |◎片 长 125分钟 b* ~+ N7 w [6 i2 {* d. {1 [
◎导 演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall, y p( H5 _8 O5 L6 k' ]- E9 w( _
◎主 演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick
6 N" r, z0 V( W1 G/ V 克里斯·派恩 Chris Pine2 K$ {' F: N. p5 ~1 B
约翰尼·德普 Johnny Depp' G7 F8 ~9 E% i. p( w3 M7 y
梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
1 j8 S( \5 T1 ~- V4 \: ~ 艾米莉·布朗特 Emily Blunt" f; p: |! [' S
克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski
4 Y a% B, r' G: g, ] 詹姆斯·柯登 James Corden* m! j" b5 t7 o9 [1 w
麦肯泽·毛祖 Mackenzie Mauzy! E# f% r! c% |4 Q" X4 X& r4 U
莉拉·克劳馥 Lilla Crawford
' T& F5 y/ R& f' O) o1 O8 Y) U& ? 丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone
" k2 A7 Y9 e9 A: O9 f& P) p G* u 比利·马格努森 Billy Magnussen- F9 D c$ {. b+ u( d6 u. S3 ?5 h
崔茜·尤玛 Tracey Ullman# d8 o+ S+ q* O& s8 a2 ?' F7 H- ?2 O
# ?6 u. y& i3 I, d) D◎简 介. d7 s8 P# G; q, k( H" P2 I
3 i$ \5 _' C% N- _ 黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。/ B4 U' Z2 M% l! J4 ]: u
在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……8 l4 l$ b" {% C/ D
9 { ?* y6 \7 J
◎获奖情况
# d& U. x0 B" M6 x% x! M" n+ n8 D0 I5 c
第87届奥斯卡金像奖 (2015)
$ r) b, v9 V/ R% L1 j 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普% W/ H0 `2 S+ u" _5 `# P' e1 _
最佳美术指导(提名)
2 R; o0 l" x' k" g% K8 t 最佳服装设计(提名)9 N7 ?9 z9 |7 _9 R; @, ]
8 r+ |4 k; ^6 O) c+ b2 H
第72届金球奖 (2015)
! A2 W& B L* @5 L- s 电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)
& g" l# j% @0 q0 t 电影类 音乐/喜剧片最佳女主角(提名) 艾米莉·布朗特
% g. |$ g7 X) w. e6 r; m 电影类 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普5 P% A/ T" [. ]% _! J) ?. y
6 b2 @* R% p) J9 P" @8 X/ [- I5 h0 @- Video
- u5 x6 L) l4 z/ V C - ID : 1
$ S- \, l* J* u8 z4 d - Format : AVC, c7 ~1 w0 u( v) V- e4 _/ C
- Format/Info : Advanced Video Codec
. K% ] _& @2 A! g7 _2 v( V - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]' u) j" ^' p) t, Z* U; o) `, q2 R
- Format settings, CABAC : Yes3 R! |6 t, ]* I" p) W, k1 m. U4 D
- Format settings, ReFrames : 4 frames
( b& R( D$ c+ s6 U$ d+ f - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC: u( |. j' ^' ]4 E
- Duration : 2h 4mn) e7 w5 t/ |! h2 e
- Bit rate mode : Variable
; [4 a: h: i! C0 X# ` - Maximum bit rate : 35.0 Mbps8 j9 \! d) y. ?8 c u8 g& I
- Width : 1 920 pixels, u r G, c( c8 m" p& i7 M
- Height : 1 080 pixels# ?2 s* f# N' |6 w- Z5 ]! H
- Display aspect ratio : 16:9
@5 d y6 Y0 q - Frame rate mode : Constant4 N% \$ v$ _; e; \. l$ D
- Frame rate : 23.976 fps
- M3 V( _7 O% M5 s( e - Color space : YUV$ w$ T; q5 Z/ h2 g5 e
- Chroma subsampling : 4:2:09 @! X2 i( O2 U; O
- Bit depth : 8 bits
2 X- j, G; n! O& { - Scan type : Progressive
5 G$ ^" K3 ]% D" J$ u1 C - Language : English4 y& f) p$ _2 ^+ P
- Default : No
/ p; O. q, P( Z6 E5 ~; {" T - Forced : No
* T$ L, S+ Q; q2 o8 y" y; @
2 S; Z `8 z9 v- Audio #12 c- n+ m- D4 K# H
- ID : 2
; Z% H& v1 Z) g/ e - Format : DTS
) i$ X% l, c: T! |3 ] - Format/Info : Digital Theater Systems: w: G! _8 _/ i
- Format profile : MA / Core
5 e9 u" N8 x+ s# M" {0 j - Mode : 16
" U: p1 X% M) F4 n - Format settings, Endianness : Big
4 L- Q' i; g( g8 p- O R - Codec ID : A_DTS+ R3 c/ F$ R( Y- I8 T
- Duration : 2h 4mn( g9 U$ i6 r8 R: u5 j" R, N+ c
- Bit rate mode : Variable
$ L+ i+ x) n$ h5 a; J$ h - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
; x) o; e& v. m+ | - Channel(s) : 8 channels / 6 channels; L7 B: ^# ]; q7 N: ^* t$ }
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
1 b7 N3 m) x% g( ] \ - Sampling rate : 48.0 KHz
M, S8 i$ v) T5 v& R: I3 | - Bit depth : 24 bits
" f5 W- [5 ~' t- b8 ?) T - Compression mode : Lossless / Lossy( e: Q1 ]% u) M9 d4 Z
- Title : Surround 7.1+ o: e B! P; M( m5 w% A
- Language : English! z; ^. U3 D. L' K) \6 u6 E2 H
- Default : Yes
1 _4 q4 y0 e& ` m6 Q6 Q - Forced : No
: c- H8 g' W' O' t; ?" D. J# t - 7 U% x' P$ m4 v7 i8 V& z
- Audio #2' B. T/ @2 H6 a2 h# h
- ID : 3
& u" [* N" w4 H8 Z$ d/ J, M9 S - Format : DTS( {0 w. [. x* Y' R+ e( \
- Format/Info : Digital Theater Systems; d( a% w6 |( H0 N
- Mode : 16
. h: a8 r2 C. M; B* ? - Format settings, Endianness : Big) l8 Y Z! U, k5 h5 x
- Codec ID : A_DTS) C+ T0 u: m! s1 a7 p
- Duration : 2h 4mn! A& M2 t! c: W
- Bit rate mode : Constant
: V) N1 a& m8 ^/ Z4 k4 X - Bit rate : 1 509 Kbps. o' ^+ d* T+ M
- Channel(s) : 6 channels6 ]! C& v$ X; n/ v+ b I
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 h; t. ^# h/ e( H! f5 O
- Sampling rate : 48.0 KHz
- |# m9 \7 s6 f7 u+ c# R3 D3 C - Bit depth : 24 bits
) z& j; @9 T8 V0 h( Y - Compression mode : Lossy; M( \- R, U7 _; v) |" n0 g
- Stream size : 1.32 GiB (4%)* {) s6 o% A: u" S
- Title : Surround 5.1" G6 I2 i2 N8 x" }& b2 m
- Language : English
- s$ j, V7 ^6 w/ P5 W - Default : No: p: R, D3 R0 x: n& B1 T8 V1 Q' K
- Forced : No* L3 \# Y- s+ v% E( b2 G1 s3 l1 q& f
- & L5 `! h3 B: B
- Audio #3
6 d$ h# s6 V( `9 v, q - ID : 48 X/ ?+ m* j; a
- Format : AC-3' {/ N& `& k$ L( \2 e& l
- Format/Info : Audio Coding 3& e9 R0 S5 `2 o, `- `" x
- Format profile : Dolby Digital, w4 [% _/ P+ ^$ J1 }6 R2 M
- Mode extension : CM (complete main)
" H; {* j% ~) u - Format settings, Endianness : Big; W1 i8 r/ P- R
- Codec ID : A_AC3
: p9 O+ A4 L% c' u6 ]$ ]* P" y - Duration : 2h 4mn
4 F" G1 ~ M/ o# @7 _( A/ V - Bit rate mode : Constant
( Z @- J/ Q) ^0 ?( L/ S - Bit rate : 320 Kbps
3 e6 K. i. r- T$ A" n7 [4 S - Channel(s) : 2 channels
, _2 \: l+ x0 i - Channel positions : Front: L R
' G, [9 N K# a6 K" _ U2 R) u3 ~ - Sampling rate : 48.0 KHz
8 u" u: k. v3 C; ? - Bit depth : 16 bits
% s6 b: Y& c9 l. }$ j3 z4 J7 C+ ] - Compression mode : Lossy
/ s; ?* z7 n1 ]0 E( q0 x - Stream size : 286 MiB (1%)
, G( D$ ]+ q( z - Title : Stereo" t9 s5 O# f; o/ u
- Language : English
; B6 @: U9 v; u9 Z4 | ?( S) K( w - Default : No7 `3 z7 }( m* S+ C
- Forced : No
' J9 c' [+ s3 u/ Z6 B; {8 j) |1 ~
. z9 e% A6 C( l- Audio #4
# t: Z2 @6 W: m" c/ d, ? - ID : 5
" [: O. ^- x5 }3 b; Z - Format : AC-3
, M5 S" d/ M+ a' M$ Y% ` - Format/Info : Audio Coding 3. I7 P/ R7 y3 J1 ]$ ?9 P9 [( ^
- Mode extension : CM (complete main)# f1 ~9 `+ M, A4 q. i. g4 r
- Format settings, Endianness : Big4 [* y, f! i& M& Q) W) R) G* [
- Codec ID : A_AC3
3 H0 j1 v3 z d# P$ J - Duration : 2h 4mn
: q9 i5 K& Y- S# n - Bit rate mode : Constant/ T `$ ?* F& `, E- S5 S, A
- Bit rate : 640 Kbps
, ]- G* [ n" x% a - Channel(s) : 6 channels
|. N& P* V/ S2 I/ R9 p5 ^ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
2 b' D5 S; N/ t' ?8 C& g f0 m - Sampling rate : 48.0 KHz2 G/ N8 Y& k/ u
- Bit depth : 16 bits
6 ~0 m% B- N( m9 a, ` - Compression mode : Lossy9 H. ~2 y* D" I, y
- Stream size : 571 MiB (2%)1 J# p' `5 O/ J8 g9 V) ~+ W0 k
- Title : Surround 5.1
3 J. W \1 t; P% J* F9 | - Language : French0 S: _: Z8 G$ F- w( g: W2 j6 Q
- Default : No
( w! X8 Z( P9 |1 u1 s# A3 k - Forced : No4 U" Q- E" H( C+ w! G+ V2 e# s8 b
- B$ z1 B" x% @5 T7 l9 t- Audio #5' g; d" q# L6 }( }- k( ?. R
- ID : 6/ p9 [0 a6 P4 N
- Format : AC-3% x1 w$ b! r: ^3 Z
- Format/Info : Audio Coding 3
' M' r' c: g2 l' U - Mode extension : CM (complete main)( S/ k3 D, E9 I' f
- Format settings, Endianness : Big/ K4 j3 _; i* G
- Codec ID : A_AC3 n+ t& U0 w) ]7 y' Y4 @6 y9 `
- Duration : 2h 4mn) N6 M$ Y, F. p O4 j1 {
- Bit rate mode : Constant
( f3 \( w Y2 B8 E, A - Bit rate : 640 Kbps
' g9 Q; r. E! @9 V& a5 ~5 A o) I - Channel(s) : 6 channels% U+ R3 p1 ]* y. K3 Z( `) {- x
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE! r- W5 y8 h1 P$ E5 \! `
- Sampling rate : 48.0 KHz3 l' h" W! H: J0 o
- Bit depth : 16 bits
; R$ m( B2 L$ B. k - Compression mode : Lossy4 w) A( B7 o: F2 B
- Stream size : 571 MiB (2%)' z( d& B9 t$ {8 @* @- n
- Title : Surround 5.1$ d M% L/ b3 H5 e: a Q4 L
- Language : Spanish- H, i n3 q! H6 p$ w1 c/ q1 j. s R
- Default : No# h. {: n6 i' C6 T+ D
- Forced : No
3 l3 ^$ v S# u3 u3 T" E3 Z - ; K: J3 f$ @ Y. h V$ ^
- Audio #6
: v% Q8 c9 U* v$ |. x& d - ID : 7
' m! T; B" v/ W4 D- G+ B9 j - Format : AC-3+ g: r/ ^; g# s. c, i
- Format/Info : Audio Coding 3
- ]( z! ~8 l8 z" d - Mode extension : CM (complete main)) K3 K3 ^3 G6 Q, P- z- f2 e1 M4 p, z' C
- Format settings, Endianness : Big
r8 e) L& X" V/ A( }7 L l0 ? - Codec ID : A_AC3
8 j& r# { [1 V ?1 c - Duration : 2h 4mn
8 w6 C0 w8 @9 Q" R. B) K8 D - Bit rate mode : Constant5 J/ n. k% B3 H e6 Z0 K/ P% @
- Bit rate : 640 Kbps
: f$ c; y7 V- ]$ H - Channel(s) : 6 channels4 t8 X. y. W" {3 s( q3 ]
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE; q6 y# B, u$ Z; h; h A
- Sampling rate : 48.0 KHz
7 L' T% V% ]5 r# w5 {" D - Bit depth : 16 bits- t% O% D& ]3 e5 h3 E
- Compression mode : Lossy- j2 u2 z$ Q# `. K0 Z! f' J
- Stream size : 571 MiB (2%)
' P3 o$ w# H1 C+ z2 C1 P0 G - Title : Surround 5.1# |% E- y9 n8 d- w' L
- Language : Thai0 n- D2 h2 ^% i v5 V
- Default : No
. g! v- X7 D: \- d! z& N - Forced : No/ q5 g# [+ R) T
# O) a9 E; k3 @6 {6 n( ^3 O4 q7 z- Audio #7
, v e. W; h9 x! u% u/ e! u) {6 N - ID : 8
* f3 Q5 E4 y3 \) f - Format : AC-3# ?3 e# }3 V6 |/ {5 K0 O6 K
- Format/Info : Audio Coding 3
4 ] [% o+ b4 e, f! ? - Mode extension : CM (complete main). V" a" L5 p, ?- f# P4 W& r
- Format settings, Endianness : Big4 z m+ A5 e7 U3 P7 k# K
- Codec ID : A_AC3
: Z4 I8 o; ]! w4 B3 ^5 _" S: h8 B6 _ - Duration : 2h 4mn
5 e0 q" v# B' @* D2 V$ w - Bit rate mode : Constant
1 U P( P. f# h' I0 o - Bit rate : 192 Kbps# e8 H v7 P3 d4 N
- Channel(s) : 2 channels* g: C' `5 F. l8 P) h. D
- Channel positions : Front: L R
, N8 ~) ]: @1 r4 s8 ?" ] v: Q - Sampling rate : 48.0 KHz, j& j3 B- g* B/ U% s
- Bit depth : 16 bits
0 s, U E# h$ S/ u* W - Compression mode : Lossy
! V- A' [1 r0 L: W4 j" D - Stream size : 171 MiB (1%)' Z2 z* C- h( p; A/ E& l7 [1 o
- Title : Stereo
" R9 d% ?( E' I/ M% O7 i' E! X; w - Language : English
9 \; V0 B* ~/ i% | - Default : No& v5 f( n1 G' e$ \* ?. {
- Forced : No
; d% N3 }( i& D8 c7 q @; k: P C - / m# v( c, F3 ^! a& R( R
- Text #1: \- N" \: q, B3 L( l ]) F4 D
- ID : 98 \% F+ A( K! u) i5 X
- Format : PGS
# r' `# x2 l1 u9 g - Codec ID : S_HDMV/PGS, ~7 B6 ?4 B( c5 Z
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 l7 i6 l9 R7 q0 z( R9 G9 h( O
- Language : English
2 d- k1 s6 ^' N7 F - Default : No
* c- M5 I! J. D4 o! X; ~: [4 H - Forced : No" e" C; x( t, f8 y
3 M* T% E$ [* Z- O& J" u/ t+ c- Text #2
' I& f/ w0 h1 ] A2 [ - ID : 114 f5 a: V9 m! T2 E( d" O3 O3 y
- Format : PGS
5 t0 ]1 e/ e$ ~. q - Codec ID : S_HDMV/PGS6 c2 \5 F3 Y: {& S
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 J% ?( a4 e2 K& r3 ~
- Language : English
% g( i6 }/ Q3 u1 j8 P - Default : No
`/ n: t$ U4 k) P9 m6 |5 H - Forced : No1 x8 w& B6 D2 C4 S. k
3 Q. r! [6 h5 Y# V/ p% |: K- Text #3
B: S! x5 \- Z1 U6 y - ID : 13! u9 r# O/ q- r3 \. e: T- _
- Format : PGS
* S5 @0 l( [7 [* x! c( V% w3 o - Codec ID : S_HDMV/PGS
4 v. g8 P9 {& u7 a- q8 h' E - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* B$ G& p. j) ~, Q6 D - Language : French _$ l) H- a4 }# l& z
- Default : No
" q) K) R. T( J* \: U - Forced : No
3 [4 F5 K" Q2 J" v B4 A6 a5 u1 G/ ] - 3 O0 v+ T+ |# @6 U, b; x* \
- Text #4+ [" }% S2 ?" z0 d, f# w, m
- ID : 15
! p1 U6 [) M$ h( m2 d) M - Format : PGS% A: n5 M9 W% J
- Codec ID : S_HDMV/PGS
# w! ]+ q- e9 i0 p9 @/ j& r - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* r' a; t; {% @ - Language : Spanish: [3 ~6 `3 q7 n3 [; ^% B- k
- Default : No
* h, _1 ?" z1 \4 h; J - Forced : No
" t# g% r! u9 r% ]4 d - 2 T. ]' T& H2 Y. F
- Text #5
! r5 a- @) P1 y' o5 W6 n - ID : 17) y8 n/ R! f/ Z4 ]( N$ y* n: v9 S! Z* x
- Format : PGS& u- B( d* Q3 x
- Codec ID : S_HDMV/PGS5 a# W. L; F6 V/ Y! i& \
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 |1 [! |0 r5 m1 M' K0 M - Language : Thai, R+ D; g% m4 f9 Y$ @% L, o
- Default : No* u1 R9 C$ r" \( f8 a% ?# V
- Forced : No2 q5 n( T: W B. C
- _) T0 E' d; b6 R1 @; V3 s- Text #66 R) w- d& `9 ]+ b* ?9 i5 A
- ID : 19
: x* f% G% q7 D' C+ n - Format : PGS
! l. Y1 `: r& r$ v% c& J6 | - Codec ID : S_HDMV/PGS+ W E1 O8 R( Z& l0 D0 a
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 I1 z# Z2 B! [$ N: g# @4 k0 _
- Language : Indonesian
2 R+ u. M- |% s' k9 t3 V - Default : No
' ^7 l% C+ N2 B% f$ q9 W$ K - Forced : No& J9 W( G5 J$ S: t2 W! H' @) j
# `; x$ [% \1 Z& d2 e/ ~/ t- Text #7
, D$ r6 [! _+ \ - ID : 21% [- k% z% I3 J5 P) B9 M
- Format : PGS; s: S: B! ]% \0 P
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 j% i& U( b( ^" m4 w
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 a* B8 R M$ A( f - Language : Korean2 z5 q' P# @1 e5 f0 b* n/ T
- Default : No" W1 j4 }' u V
- Forced : No. Y. y9 K9 x8 u: ]- g8 h. ?' I
- ( s1 k/ `5 }8 y& j8 [4 s$ I
- Text #8
, v$ i) V' K4 z# A; j* B/ t - ID : 235 m8 ^4 \/ u" v2 u4 w% l# l
- Format : PGS7 E3 p6 `0 {8 J$ P5 `, B* ?: O u
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 u; h% U1 s" `- q/ p* }% V. y; Y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' l- O$ o2 M0 ?* Q3 l* t+ z
- Language : Malay Q( e# `0 O N: x) L% Y
- Default : No" `2 B+ L l" ^$ T
- Forced : No% S( L5 m0 [0 A
- D# C1 u0 t, Y8 H- Text #9. D4 b( [# B# e( `+ Z, L: w' @/ i, o
- ID : 25
& T/ ?" j3 s" t+ i - Format : PGS
* |; o W+ ~) D - Codec ID : S_HDMV/PGS0 b3 L. ?0 A: B: y, t) G+ {& o
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& { t1 l0 y; E) Q* Q; R
- Language : Portuguese
3 ^) ^4 G9 p: T- S" G6 T - Default : No
4 m6 K5 Q. Z; n( _ - Forced : No
2 o* X- q/ B3 Q- j/ k/ X1 Q% I - / Z7 |( X, P0 W3 Z3 O5 w. ~
- Text #10
8 {( D }2 ^' y8 F# ` - ID : 275 z9 }1 J4 C+ @- o% j7 a! H
- Format : PGS8 C4 a' @7 L* P# S J
- Codec ID : S_HDMV/PGS) g5 u. ~* }$ U7 A
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 b$ N8 e2 ^" m9 w
- Language : Chinese) L q2 J2 i6 v- v7 o
- Default : No
6 L( }3 z b5 _2 Y2 p6 ^8 \+ M1 w - Forced : No- A7 x( C9 F% P, m4 S" I
- # r2 [( G2 Z3 O# o8 t8 Y$ W
- Text #115 @1 a3 g }6 ^$ `5 q
- ID : 29% E' N; e# H" y# j3 U, A
- Format : PGS
; g+ o$ a: \6 g* O5 x - Codec ID : S_HDMV/PGS) L9 ]' \( |% A5 W3 g M
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! X' j4 c; O& g" K
- Language : Chinese1 J, w9 P! C# F! T' V% ~( J4 v
- Default : No$ D% |. ^. ^/ g5 [
- Forced : No, z. ^ r% H9 T. h
- & V; V7 G) I& W( v
- Text #12( f7 \7 i- M2 L% P) r+ w5 x
- ID : 31
* G0 E) @: S; S/ h- D8 R3 g6 Z% I - Format : PGS
! a$ X" `& t" O3 f! F$ J - Codec ID : S_HDMV/PGS% Y8 `+ g4 Y O; Q. K( m/ K
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 Y @0 ^# x' D O
- Language : English
5 I$ N6 _0 F4 W6 [! Y - Default : No, \, F2 e6 i" o/ a7 E9 ?1 r1 ]9 n
- Forced : No, ]9 H, q% `0 Q; Q3 h+ A
W& ]' n: q q' d8 t4 e. w- Text #13
! O- S4 k; \& P5 r; x0 Y9 Y6 v - ID : 33
8 i C! }9 ~$ { - Format : PGS
1 h% W" N8 u+ N: f6 i - Codec ID : S_HDMV/PGS
4 o+ Y: ?( K+ w0 P9 K - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 o9 f/ x2 y7 {" ~ - Language : English+ D2 v1 H2 U% G4 Q$ V, `
- Default : No
1 o2 j8 |, C I" ~+ d; O - Forced : No
& S. x n8 e% E/ F1 [ - + h( u/ J; Z N( L. O% Q
- Text #149 ? F6 O5 j. g# L/ k! n7 i7 |
- ID : 35& F& K1 l9 D+ i
- Format : PGS
+ u! R. j1 E% |. C - Codec ID : S_HDMV/PGS/ E' {3 U9 \4 [: J3 I
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) F" e0 d% y r7 m$ q8 ?# P/ a
- Language : French
) W6 y) O3 ?- Q6 K/ [% t - Default : No. _. M) h1 s* @1 _/ J3 c8 Z$ d
- Forced : No+ U- Y( x8 r3 h$ Q$ [
- % w. j; G& [0 I* t. O. T
- Text #15$ }; b7 m& B, V* E* ?
- ID : 379 p( ?# E. C* H" `$ I8 b
- Format : PGS5 l" Y& w1 Y! }$ t
- Codec ID : S_HDMV/PGS
6 Q% O p; X! z6 S/ w - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 n7 j) `9 K o - Language : Spanish, d$ b2 v H% E6 F7 Q
- Default : No
1 g5 x R5 |3 a - Forced : No
) i/ ?8 O& X; a" {1 N1 B' S, _ - G4 G$ U4 O# ]; s" t
- Text #16 W* [, @0 e3 a% R2 Z- y3 k, u( l; N$ b
- ID : 39
$ E% J% z2 j$ w5 Y! i; l - Format : PGS$ o' @& @1 P: z+ B
- Codec ID : S_HDMV/PGS
1 v7 Y# ]+ r9 i0 g9 @ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* b: w; W+ M& m8 c8 c) Z - Language : Thai
; c# e/ m$ e7 t1 L - Default : No
# [8 t; Z% n5 `( y - Forced : No
9 O B& g \' R
2 O: M7 Q7 G' T0 n9 K- Text #179 \ ~! _$ I! j K; U0 |
- ID : 41 X2 g# v0 H% q2 w" M% V
- Format : PGS6 p+ Q: E- K! l; P; Y" W
- Codec ID : S_HDMV/PGS) m0 M) H: F: S* w9 d% p& i0 s
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
B# o* @1 |) }. v8 U6 B - Language : Korean
& Z' l: K$ t, F r: N# r* g - Default : No. d) _, I" A. F) V- e. |, t$ l
- Forced : No5 y% E0 S' O0 {4 ~8 y5 }
- 3 j) N7 m2 x$ s4 h# j) Q
- Text #18
) P! F, r" H, ?1 L' _ - ID : 43
( R5 h, I# o2 s* ~% L0 z3 m3 R& g - Format : PGS
; H0 Q, i# |& ]) W - Codec ID : S_HDMV/PGS5 Q' k' j& |1 k+ W* g" I' U
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& l6 w, |2 b; k2 m+ H/ f9 R* K# M - Language : Portuguese
! g& i* n B, w$ V" W1 I, L - Default : No
7 P, U: _* {% S j: i - Forced : No
! @2 r+ ^$ K# P# k1 Z* p - 0 d& d: S2 w4 W) r- K( B
- Text #19
0 B! e5 R8 _! k$ i% Q - ID : 45' s2 N+ J0 d- C* L0 W G7 j
- Format : PGS. H2 d( v8 D; r d- r0 P) g
- Codec ID : S_HDMV/PGS# q- D( D+ r8 M. [
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 D; S% y$ {' U - Language : Chinese$ A6 H6 T9 ?* C* T
- Default : No
% x( H" s0 j* ?( K - Forced : No
9 |# A; ]. \" P
" o/ J" o4 ^9 M- Text #20
% l# E; U- Y2 N* a* p - ID : 47: j" j7 W7 | U
- Format : PGS
+ y' m' A, c" w - Codec ID : S_HDMV/PGS- G0 T$ y3 `. U% S! t
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 q0 C& f" u6 N8 |( U - Language : Chinese
* Y8 j) Y" ], e) G8 \ - Default : No; k* V- E0 U' Y
- Forced : No8 k$ I2 p) B/ a5 Y* n& K5 K
, k1 n/ I d9 O9 C8 `7 `- Text #21
6 S0 j# c6 e3 f" |4 K6 H+ Y; V - ID : 49: X: t- J7 U) [* K
- Format : PGS
' t. z4 o& G( D, L# f - Codec ID : S_HDMV/PGS
' \& }: z( i" i: g( V - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ J2 [: `. ^7 G' T
- Language : French
+ }& g& }3 p) Z - Default : No% o) P8 D2 N" _0 i0 \+ _" f
- Forced : No
9 w8 P- b0 P5 P* V7 }5 r! u6 e' }0 s - 4 f G3 f& I3 P% P- u) ]) l
- Text #22
$ x6 h' {' T) k& ~- t4 q# l9 t4 t - ID : 514 B8 Y5 K4 W; ~8 p# j
- Format : PGS6 G% V- V1 H0 n; f5 m! s/ s2 r- j
- Codec ID : S_HDMV/PGS- O6 I2 e. W) @
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; s [5 n0 U7 V' ]9 b
- Language : Spanish: ]% h4 x1 t- X Y( m
- Default : No
% Z. F- J" k3 F& @) p - Forced : No* u7 Y# \1 Z) a9 L" X: h
- 1 K* ?! M6 n, i, [# |/ U1 q8 k
- Text #230 `; X+ ~3 @6 f5 F P+ v7 }; E
- ID : 53
2 `# {1 h7 L' ^ - Format : PGS
8 m0 s8 N/ a* ~) Y, | - Codec ID : S_HDMV/PGS
( D9 J- ]) [' o# K4 R3 C - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 o3 f$ L B1 K; z/ h' t. \ - Language : Thai" [" d7 `$ r; u2 U4 W! e+ I* t
- Default : No+ B7 R' @ l" J, M
- Forced : No
3 W( ~2 I6 |9 W) |, {* B: ? - ( i" _" P: M! J+ T& n6 J
- Text #24
: j# e. ~, g/ e" W - ID : 55$ C" [9 T( a* `4 A; N
- Format : PGS
) `. F# q0 s6 t - Codec ID : S_HDMV/PGS( A3 k, i& t0 x5 e3 `& K
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ ?8 `) G0 z/ u - Language : English: W% C: E' Y: I0 c$ u% D
- Default : No
! l* Y( F3 w( A# \! e% M" f5 j* u - Forced : No ~: y. F1 k6 O
! M0 D6 V% L, M/ A' P- Menu
1 o; e5 {3 S' h. [9 B" q - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
. n6 }- W6 K2 m0 J& F - 00:16:24.274 : en:Chapter 02
v4 W! a3 R! J: K' j1 G - 00:18:02.164 : en:Chapter 03/ d* j% P E/ K) z9 Z6 D
- 00:21:30.998 : en:Chapter 046 a& \2 `/ ?' u9 a- l; w( r# I5 ~
- 00:26:37.846 : en:Chapter 05/ D4 z# {% f, G0 H' N# d; X) ?
- 00:28:28.415 : en:Chapter 06' {. f3 N: y9 _* T- N+ U% j
- 00:30:08.765 : en:Chapter 073 }+ c% D' n8 ?5 ]5 ^5 ~4 }% V
- 00:32:50.969 : en:Chapter 08( E. O {8 y" X/ }& i- p
- 00:33:31.884 : en:Chapter 09
. l3 f5 l9 N1 S, y. Z+ `! q* P' Q - 00:37:18.027 : en:Chapter 10
. X) W" \, ~% b, B - 00:40:44.984 : en:Chapter 11
- {# E& e4 F" Y8 d3 D* v - 00:42:27.127 : en:Chapter 12
0 i) p* @) }6 g: S, {+ Z - 00:46:13.604 : en:Chapter 13
o. ^8 L( d5 X' }+ U0 ^- g - 00:48:53.180 : en:Chapter 14
2 h/ r* b$ s1 L& h) R - 00:54:39.109 : en:Chapter 151 L4 ]4 W3 |( |7 g9 I( }
- 00:57:50.925 : en:Chapter 16# F6 J& e% N* Z6 }+ y4 H
- 01:00:02.807 : en:Chapter 17
% w* j5 a4 ]: ?$ _+ o - 01:03:33.976 : en:Chapter 18
0 e* H# f5 k* A( Q" h0 E3 n - 01:08:32.858 : en:Chapter 190 k+ S: a! R% h5 B/ f
- 01:10:14.335 : en:Chapter 206 F7 l% R8 q" ?: o' Z+ F. h
- 01:14:47.524 : en:Chapter 216 J* J4 P" g' U; U& m8 P! r+ R
- 01:21:45.567 : en:Chapter 22( ?+ c/ Y% s3 J+ A5 f; E+ F! L
- 01:24:00.827 : en:Chapter 23+ n$ Y4 T% E y( ?
- 01:29:15.266 : en:Chapter 24
, ?$ p: u9 g I3 N - 01:33:29.437 : en:Chapter 25
$ d. D( j$ J$ m; j \1 I/ v - 01:36:32.995 : en:Chapter 26' _; n( h' w- |7 i' f
- 01:40:53.422 : en:Chapter 27
6 H: f9 G+ m* U - 01:43:59.149 : en:Chapter 281 N# _9 B4 G) u/ d' T, K! U3 w2 l/ r
- 01:45:49.885 : en:Chapter 29
5 J" N; H" O+ ^8 T - 01:49:38.947 : en:Chapter 30" k" ]' p& o$ {7 s# {
- 01:53:44.984 : en:Chapter 310 B: @, z1 {& @3 b
- 01:57:23.828 : en:Chapter 32
复制代码 : N3 I. I* d) Z; W" _8 m& R
U: g2 \/ R) \$ q- C" z

9 m+ f4 `8 W2 D+ l$ @4 r3 J( B; c) m8 I/ y n; f/ N

# I6 z; z1 V; v2 x3 M" {2 i7 i+ ^ w
7 O }7 j* y! e# c) \5 S
( b0 C( c4 x3 P; f6 c
9 O, j1 r, L* ?: r$ o
% S' [, A j1 U8 ` 0 O5 p- h; s+ P
" I& d7 Y# P' Q: _ + w0 p2 F6 L, }0 ]5 v, F# g
7 j* E1 _) ^, o) Z; s$ S5 r! u
9 `- P% j; Q% v$ u( h
1 ~0 i) M5 _4 `' Z; `8 n
5 `6 f' [' X9 G0 |! B) F
p$ B v" x- R' D+ ^% N9 Y% k+ W
* f! Z' [& z6 m$ T, O( H% M
- [" X( N: G! d' ^7 |
5 g, [+ ?7 A3 f$ g* \! s
b7 c* M' w1 k
3 P+ Y$ ]" ~( x/ |5 Y- w4 W" \4 W1 L4 z! R9 p1 y

5 D' S& ~; w3 |! g4 I, q
# ^' z* D, E2 c! {& t# U+ X# @4 V- i
" H. C& ^; T0 X$ ?/ b- q: W: _& m1 a2 t$ n7 P+ p7 V8 n
0 s' ^: }. Z7 D9 O( U
7 {3 A. G2 v4 ]* _
/ v8 X5 p9 A ]+ C
5 ?2 V- p0 B1 o$ o: Z/ `9 }- f 7 P) {, f$ t8 b5 L
0 ]1 I6 \0 K5 y
+ j, u$ I- V- i" i9 C9 _ o% v) |- T
4 ~ i3 ~% H, |0 _" H/ n4 N
$ N6 A B3 C8 n0 g; ^
& `) v+ S) _9 m/ x; x
7 o* y0 p2 ?- q
0 ~! o% ^- B8 J$ i0 {; C7 u - A$ h/ D" S$ X6 `
8 `# X4 }# F. u6 G4 e! B0 ?+ Z

8 i! f7 H) _0 ?1 q6 e. F; q8 U: W. G, G( c9 k! L1 y; o4 B- r

7 r" t* ]: S0 Y- K* I1 {7 C! F
$ u, n4 n- G; x8 _5 l3 K, m' h* b 6 |6 O( o; u% Q8 p3 p
3 X- c8 w# \& d4 x& r/ I1 Z
+ i8 Z7 K3 c+ l3 ]
, E7 }) N5 i3 n

: \4 k+ x5 A- w9 d
) m+ V" T" P2 h& S- y: C E
' P6 `# j- [; m8 Q5 p* Z+ C0 }$ @6 a! B

% o' u- Z; T( \# ]6 V3 N/ M* T4 s3 G' C" r2 n* q
6 G ]) ]" b! {; p9 r Q8 E
) I! w0 f0 D$ d# D8 DBT种子$ G4 _/ t5 W2 _- [: {/ ~ M
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|