TA的每日心情 | 奋斗 昨天 08:22 |
---|
签到天数: 1965 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 33G* Y( ?, q$ w) P: c! d
( k3 z6 a0 V! q0 ~; G
5 X m8 s0 [0 w) H3 Z: g: [
5 X% Z! y( F6 F& b+ B/ p6 B- N
3 z, w; @* `$ B+ v! N& n5 w◎译 名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林 k; ?1 ]% d) y4 G" z) ]
◎片 名 Into the Woods
( N, y8 h9 Z% P7 ]! b; x◎年 代 2014
8 T' |7 @# H; b9 `: V& W2 z◎国 家 美国/英国/加拿大0 C( e: p; i4 ?
◎类 别 奇幻/冒险/音乐" G0 g9 H( ]- F5 U* e
◎语 言 英语; R' W: R8 v+ d4 _4 g1 p
◎上映日期 2014-12-25(美国); v" r1 T( l5 w
◎IMDb评分 6.1/10 from 70,252 users( B) ^" O) T" H0 v
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2180411/- T0 b% _ V; ?7 ^5 w- K U
◎豆瓣评分 5.7/10 from 10,363 users
% l+ u2 r" X o% j( z0 w" g◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10546762/+ M. J- a1 Z+ L- P$ g( c
◎片 长 125分钟
3 {, `( B2 }* @2 N( g◎导 演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall
d% M1 Z) q; o6 m4 T" b◎主 演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick0 H$ W& C" ~$ H/ o
克里斯·派恩 Chris Pine
) C3 w8 t/ K* M9 u 约翰尼·德普 Johnny Depp
! w6 E4 s. }* b/ l+ ~, z5 o. l 梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep, f# a+ I% V! g# f; b6 E
艾米莉·布朗特 Emily Blunt$ i0 t- E" D) P2 V/ j6 L
克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski8 `4 k* v! M/ ?( g+ K
詹姆斯·柯登 James Corden
! X" X) {4 L* C4 b. `- G: [ 麦肯泽·毛祖 Mackenzie Mauzy: ^' D/ ]! m" S8 V, P
莉拉·克劳馥 Lilla Crawford
9 ~ j+ c" i. O" D 丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone0 V( ?; x1 K, D D! ^: P6 l* Z4 U
比利·马格努森 Billy Magnussen% N7 Q3 K! e( Z' C$ U
崔茜·尤玛 Tracey Ullman2 ?% r" R G/ d" c+ s) r" b, m
9 w7 I2 ~: u a5 h C+ A
◎简 介
7 \' ?$ N5 B; E" _2 s& Z0 G" k5 O# N
黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。
6 J( L: K) b( I 在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……$ l @9 d; P5 \. l
5 @; I% A! S4 F4 ^# E5 P* J+ k, Z
◎获奖情况
7 c( U% O/ [& D- [& r+ t' o, ], A0 x* I# _& T7 {+ A2 _
第87届奥斯卡金像奖 (2015)8 ?7 S) _& W7 N i+ E8 y1 y) m
最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普3 [0 ^1 N: Q' E- C3 h; A; B: }
最佳美术指导(提名)8 `! t2 P$ F$ }/ \$ I# \' R
最佳服装设计(提名)
L5 n/ ~7 b& F; {: i9 O) s: R6 z" u1 W- e
第72届金球奖 (2015)/ _7 w1 }6 R" y9 r+ d
电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)- ] ~6 Z: L: _6 z
电影类 音乐/喜剧片最佳女主角(提名) 艾米莉·布朗特
$ w3 Y' u# P4 E! Z M+ A5 B 电影类 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普
' s; j6 d5 B" B- L8 `( O) o
s# ]% r* k( w. _- w* V7 u- Video
2 b8 J5 j5 ?' I. G9 P+ g - ID : 11 b0 p0 I W* h& U* x2 U. H' s/ R, P
- Format : AVC
5 R- X4 I: p/ s, E- _5 ? - Format/Info : Advanced Video Codec
( A0 W5 B. C* l1 ]9 ~ Q$ Z O0 Y - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]: I }' w2 a( @* X' p
- Format settings, CABAC : Yes
8 }9 D0 {& ~/ F9 w- I - Format settings, ReFrames : 4 frames
6 ]- {5 ?9 m. w9 v - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
: n/ [* e3 d; z n1 {( ?7 a. D- a9 A - Duration : 2h 4mn
* Q, n% H8 U4 Q - Bit rate mode : Variable& i# I! f* ^# y. M
- Maximum bit rate : 35.0 Mbps
: P* U( N; F j- X, U8 M- m9 ~ - Width : 1 920 pixels3 [. L6 p3 k3 k7 b" y* p, D
- Height : 1 080 pixels& A7 F8 d- M' c! C3 u/ F
- Display aspect ratio : 16:99 ?5 w+ y& H& q, h4 n
- Frame rate mode : Constant6 }. t3 m/ p, e5 M
- Frame rate : 23.976 fps
' z2 |- w5 b5 s, O+ C# |8 g* t - Color space : YUV
* z& L% P+ u8 t# O! u8 w6 n" e - Chroma subsampling : 4:2:01 n0 e4 V1 e" D/ ^
- Bit depth : 8 bits& S. A( W& V2 r9 h( R% e
- Scan type : Progressive, T( M, Q5 L; |6 g. ]
- Language : English0 m( S3 }( |# b) F
- Default : No t& o& ~5 ?0 ?$ I2 U; a
- Forced : No
) H- w9 ^7 ^5 y* H1 P - , N L0 M3 e; j
- Audio #1: x k. _4 F, F: E' b
- ID : 26 P& v1 \4 l' ]% l+ L
- Format : DTS* `; I+ I7 z- a
- Format/Info : Digital Theater Systems H5 l" _6 g0 z5 h) f- @
- Format profile : MA / Core( D! i: W/ S$ E0 `3 k2 H, P2 O
- Mode : 16
$ f( p- j8 G9 p1 ]4 w8 \ - Format settings, Endianness : Big! L N& k" n: i- g: Q
- Codec ID : A_DTS, |9 U, O" e' B8 J: `
- Duration : 2h 4mn ~. Z2 S" V% x) r6 f: y5 W7 n, b2 G
- Bit rate mode : Variable
" U$ c/ f5 ]9 \ - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps, S: Z6 m, l& ?5 E
- Channel(s) : 8 channels / 6 channels
; w( Z8 x/ r+ f- F2 v - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
/ ^$ J9 B1 V+ H- @ - Sampling rate : 48.0 KHz9 L: y6 U# o* O1 K; ?* v6 n. Y
- Bit depth : 24 bits
9 P; X5 [7 @3 F7 g [% b5 t - Compression mode : Lossless / Lossy
! @: r& [2 }: O4 ] n4 o9 g - Title : Surround 7.1# d* S0 y, O$ B# Q) ?4 E) a( u
- Language : English1 K8 J8 t2 B# J& a* @ Y
- Default : Yes: s4 q! N3 p/ }$ d
- Forced : No% Y0 s( O; d! Q& i0 `
3 B1 m I4 Z7 d# y- Audio #2, Z( i3 c: ^4 {; E
- ID : 3
W4 t+ b1 I& w* | - Format : DTS
1 d; E9 e8 Z" P$ `! b' j - Format/Info : Digital Theater Systems
9 F6 R. W7 G7 D+ `- [ - Mode : 16: ?4 H! p9 }- u, S) H+ f
- Format settings, Endianness : Big/ \8 Z7 r& O( x
- Codec ID : A_DTS
1 y; I* x4 _& s - Duration : 2h 4mn
& }' D0 I1 m2 L3 M2 t! m - Bit rate mode : Constant
1 c: J. z$ p& o - Bit rate : 1 509 Kbps! v" O: o- m- M) O6 c5 z
- Channel(s) : 6 channels! o @- g( }" e- O# H' l+ I% D
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
2 c; d8 O1 i( {$ U - Sampling rate : 48.0 KHz
3 W( T- L8 ~( { - Bit depth : 24 bits& @7 o! i, H! l) O
- Compression mode : Lossy+ S" K5 J2 M. u- K& F3 ]; R
- Stream size : 1.32 GiB (4%)$ k/ O$ G2 ^! e
- Title : Surround 5.1" L% B6 P! F6 t$ s/ K$ M o
- Language : English+ _1 f" A8 V7 ^+ ~7 ~) k
- Default : No
5 A7 W9 }% R$ W v& u# |! r! u - Forced : No/ h1 O% _1 Y2 }( E
- # I7 M$ U; G1 q/ r
- Audio #3
" }5 L/ n1 }9 C# T- w - ID : 4
( d8 w1 A. u1 R; E2 w - Format : AC-3
6 o8 d' X$ c. } - Format/Info : Audio Coding 3
. j( p* I. {% q5 f5 a/ p- D - Format profile : Dolby Digital/ W( p: K" @) D% Q: R) z, _
- Mode extension : CM (complete main)6 q2 }. A+ w& O$ o: C7 U, |! h* a( {
- Format settings, Endianness : Big
# ^- x, x3 I6 z - Codec ID : A_AC3
8 I5 j: a' ^& P: I: p+ i - Duration : 2h 4mn
/ s9 R9 x" _ x+ r. x/ c7 l( L - Bit rate mode : Constant
' O; ?7 ~7 V6 w" d; q; o+ m - Bit rate : 320 Kbps
6 x. k4 |- E1 X* e7 L - Channel(s) : 2 channels
: Q7 ]' w& \3 `7 w0 P* s4 P - Channel positions : Front: L R
& Q3 I- J5 L- D1 K' z0 Z0 k/ m, { - Sampling rate : 48.0 KHz
. h: z- t. t( _" U* Y* f8 w - Bit depth : 16 bits
% E0 Y2 Z- a# j5 j" p* l - Compression mode : Lossy
. P7 Z% k( m6 s; j9 G% P, q& S - Stream size : 286 MiB (1%)
, Q# g% X; [1 X" Q# C Z8 Y - Title : Stereo
( \2 Z$ i: m! v# V9 x( ? - Language : English8 x6 [! i% a3 p8 a: L; d! f
- Default : No
' V( n3 M- O# l s. s8 M& ` - Forced : No
5 y0 I2 A3 u9 t3 F: `+ H2 x - + o4 O" W: S3 M" o) w* _3 s
- Audio #4
; M/ Y/ a( G, w% a( e* T5 Z - ID : 5+ D! [% u- T8 {# a
- Format : AC-38 F0 V4 R" |/ C( {
- Format/Info : Audio Coding 39 S: Z4 S/ ]% v7 x- i' u
- Mode extension : CM (complete main)" g) h% l' c% C+ ~: J
- Format settings, Endianness : Big
* Z3 h% q ]9 b6 c - Codec ID : A_AC3
' d2 I6 D1 Q; \6 Q1 A* F4 d0 Y* D" b4 o - Duration : 2h 4mn
# L+ i1 M/ u- K$ R7 {& k- n8 D - Bit rate mode : Constant
" A: r6 y/ T; l4 U - Bit rate : 640 Kbps. k! a4 X3 v" b$ c. K5 J
- Channel(s) : 6 channels
( e2 \" H$ s; w c6 m5 H7 ^ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ R) H+ ]" o$ f4 I# n9 n% v
- Sampling rate : 48.0 KHz8 P3 L1 M1 |* Y1 a+ P$ g' {
- Bit depth : 16 bits
' N/ X' g1 Q6 Z7 j - Compression mode : Lossy
. `* }. v) K! z5 W- c- P3 J' G - Stream size : 571 MiB (2%)
: G0 U" e. v+ p1 `1 o; w' t7 L - Title : Surround 5.19 U+ z8 m$ _2 n, f
- Language : French$ F6 N6 `" P' _
- Default : No
* O0 P) [& F" i( J+ m - Forced : No
# L$ J. a" Z% Z; R - 4 U" k: z. I8 X: `4 C
- Audio #5
0 @4 T2 q) {9 V8 b+ F7 T2 f9 c& j; ?+ e - ID : 6
) W$ F* O* n0 Y) E0 `8 ~# X - Format : AC-3
, _5 y1 j* N4 o" n - Format/Info : Audio Coding 3
- E) J: a" n7 T, ?: g - Mode extension : CM (complete main)' E! B" V0 ]: D# n7 o/ S- e
- Format settings, Endianness : Big5 J8 h* N* o2 Y
- Codec ID : A_AC3' B: X/ D$ F' i: V3 Z0 ^
- Duration : 2h 4mn
- @$ B3 o% F9 r: N: h2 H - Bit rate mode : Constant3 v* F' b& ?* J7 @( [' G
- Bit rate : 640 Kbps
" u) t- q. D* `' r; D - Channel(s) : 6 channels. D' L1 \) S. r* B( `
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
1 v# I1 P0 Y' |; D2 t2 w - Sampling rate : 48.0 KHz4 I% x# R0 c7 W* [. f& @
- Bit depth : 16 bits; K. z6 Z. J7 E$ c4 A+ X
- Compression mode : Lossy
/ h6 u2 F6 J" v - Stream size : 571 MiB (2%)( }. {# ^* v7 S% W4 |
- Title : Surround 5.1
: y+ _( k5 {" A: G1 C" ~ - Language : Spanish$ t% x0 o/ R- X
- Default : No
( l/ d& z- O9 u6 [' Y - Forced : No; ~" C7 S4 O; |
* Q) K& J+ C; Y& B' j4 ~) n- Audio #6
" H2 l: X/ \; C/ {2 l" z5 j" R - ID : 7
0 a5 B! C& ]5 x( s$ O6 t - Format : AC-3
! l9 J8 d8 F' x+ U0 Q7 f' U - Format/Info : Audio Coding 3
1 Z0 o2 N0 [* ?3 H - Mode extension : CM (complete main)" W5 I2 T: m& Q9 Y
- Format settings, Endianness : Big6 |! {- @4 O/ F; c
- Codec ID : A_AC3
4 f% f6 v/ J: S) j3 B - Duration : 2h 4mn9 s8 b" `, K$ l
- Bit rate mode : Constant
. j: \& j# P$ i6 }8 } - Bit rate : 640 Kbps
! |* v% Y# L! |! j% b$ [+ j( d - Channel(s) : 6 channels
$ L5 u, V! P) {! \3 Q - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" _0 c6 O* L$ P5 x# c1 ] - Sampling rate : 48.0 KHz
3 L3 T# V8 L; }% E" s" ]+ E9 S* D - Bit depth : 16 bits
% c" s" D8 o( r& _& Q* m2 n$ m - Compression mode : Lossy
2 f: q! m. e. N% t6 Q% A i) S - Stream size : 571 MiB (2%)5 M0 `2 W# I. |1 D; p$ a6 ]
- Title : Surround 5.1
- G7 t! f/ z! x i, N - Language : Thai- q' g/ j6 d0 X: Y5 R
- Default : No
$ J3 z) @ _9 a3 n1 D: I - Forced : No
2 C0 W$ b; u1 o& ?$ }' [6 } - , U* o6 f+ _$ c0 q" c6 Q
- Audio #7! t- A' {) g' l/ q Y
- ID : 8: E4 |% K( s, L; ~
- Format : AC-3+ B9 w+ b% O6 q& M/ |; W+ F
- Format/Info : Audio Coding 3
3 C* [( Q7 M9 ]. D s' z - Mode extension : CM (complete main)
# n+ }+ h( R& m, {( l5 I - Format settings, Endianness : Big
6 ]8 M0 J' v! i' Q9 i: l2 z - Codec ID : A_AC3
! a% Z: |1 k2 v( E3 @3 g - Duration : 2h 4mn
4 H, G, c3 N$ ~( G/ Q4 l - Bit rate mode : Constant$ x$ L0 S4 M! q I$ Z0 g# C- q
- Bit rate : 192 Kbps4 {: Z+ c3 ?4 e9 Y
- Channel(s) : 2 channels
, i* @2 Q5 z, o+ d1 a9 ] - Channel positions : Front: L R
. Q0 J" [1 ~0 C' D% J x | - Sampling rate : 48.0 KHz! v. F" k* E5 |1 {8 L2 n4 e
- Bit depth : 16 bits5 r, B/ ~* [% [( o" E! q, J; Z( X
- Compression mode : Lossy; p' I% N: F! S
- Stream size : 171 MiB (1%)0 c% V' c+ u8 j; L( O
- Title : Stereo! e; n. \$ j9 t, B$ B6 n/ M
- Language : English
8 g' @ j' S- d - Default : No
% P' l6 j/ r5 x# z a - Forced : No5 B, w# r* V' O# y' Y4 L0 M6 M
* s( {/ p0 h. v- Text #1
* b& z0 y' @2 y - ID : 9/ E$ ~- U6 w& p4 L
- Format : PGS: @- C5 L' t# K5 S- `2 F% \2 Y( i
- Codec ID : S_HDMV/PGS5 \* {# h) }* K* h
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( m6 S: W0 T. b+ R: T$ ?. o - Language : English) T, F( m+ |) M! s! x( H2 H
- Default : No
/ c# b2 J9 a7 G' [+ x- v; U - Forced : No% `% I2 q- w" D
( c1 m' l9 [( Y9 y- Text #2
( m7 ]; Z! s/ ^8 ^% L0 H - ID : 11! G% a: J9 A1 S. F
- Format : PGS; d+ S6 g9 n9 `& F y( Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 U, e# M6 G2 J. e
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
o) K2 p3 d2 s: B9 g- u3 m$ r - Language : English( y; H4 P( M( U/ q) ?
- Default : No& x4 C. L9 k g6 j/ k$ U% \! J
- Forced : No& ^) m8 _0 m; y8 F5 Y' k. C
) k; t1 H: R$ f- ~5 {& }4 d# [) N- Text #3
7 r6 @# W- n( i1 |' ]5 C - ID : 13
- A2 m* o, f3 s% [6 d) g1 E5 h - Format : PGS
; F5 [# z0 h% Y* B& d - Codec ID : S_HDMV/PGS3 j; _5 }6 g6 V) T& M6 y6 ~$ D. K
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" \* V! l) X' A - Language : French* q4 c) y, h6 V. A
- Default : No
2 u; Z6 @' r. K" A7 | - Forced : No
: C$ W! O' W0 p3 R
; g5 b5 [7 ]6 N3 s0 |- Text #4
) l f% T2 w7 R+ i - ID : 15
$ D( x9 [* s% a7 ^/ e- Z - Format : PGS
( [; j. y1 X: g5 ^3 Y2 b - Codec ID : S_HDMV/PGS7 c" Q/ n M2 m
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 ]3 r+ Y v( d) [1 t' j X4 C9 h
- Language : Spanish
2 Y1 j) r6 U$ h3 {9 p+ P% q+ `8 D - Default : No O# S9 j$ g# g
- Forced : No
8 k; n9 y1 y* r, i
% c. g8 c3 t/ ~& U1 Y- Text #5' e8 o8 L0 c$ J o; i( X
- ID : 17
5 F; ^0 ?. u& e, w3 u - Format : PGS% M/ V2 [# O) S( g# }: G
- Codec ID : S_HDMV/PGS' T8 \4 z6 b! c. [0 l7 ^7 K. I
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
~9 J+ M% w* \& i. ^ - Language : Thai
" P6 {7 l: `1 A, y1 K - Default : No+ W" e: c& [& P+ d( S2 f9 W# x
- Forced : No% @7 g" g( L4 k/ c
- ; ?: _7 M- n* i3 |2 j9 z: \
- Text #6
* \) Z6 x& ]' \+ ?3 x( d( M. A2 H - ID : 198 l. U5 Z* m% g3 a+ k
- Format : PGS
* m! ]/ j3 ?- q& d! b/ h. e - Codec ID : S_HDMV/PGS8 J( W4 @* J5 e! d7 V
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' Q3 x; n. R) P- F Z) O - Language : Indonesian
+ O% f4 x! Q- |# C - Default : No1 E. _ p3 h0 l, V
- Forced : No
4 b8 w% C6 U3 ~ - $ d0 q9 \4 C3 i/ ^# E
- Text #7
% j" R O$ Q# h+ H! K9 r - ID : 21
" ?5 {" _$ a: q+ i: X - Format : PGS2 z% H2 @( }$ ^4 o0 i
- Codec ID : S_HDMV/PGS
; d' d' _) w) c7 y4 J; Q1 a - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 v8 z# p" }& q
- Language : Korean6 G9 m* Q: @ r$ e
- Default : No2 L4 n- b* E }
- Forced : No+ X$ o/ \- R6 z% P" C* I* e: \& L
. M5 q. z( |1 ]1 |& o5 b- Text #8
2 T- ^& q K; f4 e) K8 C - ID : 23/ A" K- l4 B0 X* T' ?$ |
- Format : PGS
8 L+ ^# Y( F/ L# k- I% t/ w( X - Codec ID : S_HDMV/PGS* e$ F7 _( Y# Q) [; K
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) t: \! n2 p6 E- Z3 l5 f9 t - Language : Malay& K& X$ \7 o1 p1 i1 w, E) e5 ?# r- G
- Default : No
- _5 h( B( g7 G# M! y - Forced : No. s) q/ R& n: x- J3 r! X& V7 `
; J% S% ?8 \; c) e- Text #99 h" m) ~+ u8 a8 w+ ^% k3 X: u
- ID : 25
# _7 x. F- E" O- c0 r" O9 d5 \ - Format : PGS+ u3 q) H9 C& b' h7 d6 P
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 x6 @9 m! ?9 B' j9 k- e' I
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! ], ~+ d% A! B
- Language : Portuguese
; a* \ Q+ `. D& y$ x - Default : No
1 a4 H4 o, I& u" @$ T: J6 ~* T - Forced : No7 f; v; [" B' o, M4 R
8 a q! ~& A9 b; }6 s/ Y- Text #10
; v* Z* B% Q6 Y: a: ?/ E1 U - ID : 27
" b+ j- z) s7 a. P! _$ z - Format : PGS
3 G5 P% i, t1 ]) X - Codec ID : S_HDMV/PGS0 o2 g/ z/ Z% o$ o
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 h9 p' H" P6 q: t' ~8 v
- Language : Chinese8 u. H+ e: |' a* E. d
- Default : No' V( I- M% N% k+ v$ k( Q
- Forced : No0 ]8 h( \7 b i, Y% O* p
% ]: s) a# g; ]0 V& I- O+ W: z b' h- Text #11
4 {# U1 m, \, X' E3 `/ y - ID : 298 f+ ]* u$ T# I* y5 U$ M/ @
- Format : PGS
: [1 J* O. L; q" D: G- z - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ s+ |. R; H' W- u7 L! k# i$ | - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# F! W1 j# r6 k* m- v - Language : Chinese
2 f+ \; O# c; o+ m( x - Default : No
% h4 O7 C* ? y - Forced : No
% c2 R0 t/ w3 A* j/ J - 1 C0 R. W& ?7 Z: z1 I5 x6 a
- Text #12+ t9 u+ B" H# I: }
- ID : 31+ U2 t! ^& f% f- y
- Format : PGS
5 q) B* V7 b$ a" J9 n; O' l' { - Codec ID : S_HDMV/PGS
; n$ A9 f2 `( q4 U8 p1 p1 \6 R0 \ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) q/ o8 E" H' Q- s; N2 @- q2 u3 n' h
- Language : English
M2 {* D ?+ G+ f0 M - Default : No
9 H) A6 i" g2 u - Forced : No
d) r% m9 W+ i, ~# }9 d1 a
6 F" G" j+ O' P& a. d- Text #13. J, W @' o. T, y7 ~9 A$ ^
- ID : 33
: Y& q F4 v7 J% A! e - Format : PGS
1 K, ~$ V& h E* \; b9 u. P3 i) ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS* n' e5 m+ U( F* J3 I3 f
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: X) o( X3 A) m9 o+ ]2 m5 O9 R
- Language : English
: D2 S2 Y# F L }2 w. \6 L# w" p - Default : No3 z. O7 I0 Y* k3 X- t$ P0 Z8 ~. v
- Forced : No2 z& u4 ?2 u- q7 ^
: n& K( L' O: R' k0 c- Text #14
) ^7 j9 p7 Z# K5 A3 \5 I) ` - ID : 35
4 Q b4 m3 z. V# M% N# Q - Format : PGS) j" m, ~1 j$ g, J, r
- Codec ID : S_HDMV/PGS
Q; `7 ]) x7 z5 X1 u. N, y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( }) z2 _' j: A$ V) w$ W
- Language : French
, c% G* T9 w9 u* r - Default : No8 f5 j5 N j! M: j9 w( S
- Forced : No
" z. l: \, Q# V! V9 b8 Q
' @$ z! W5 d4 T/ |& b1 {5 g- Text #15
/ n& @6 ?6 M) B' f" r - ID : 37
3 [1 m0 V% V1 d! S* y6 C1 S3 \ - Format : PGS
. S2 a. t9 n: ? J1 ?( E; a - Codec ID : S_HDMV/PGS" x$ c8 [* U8 y$ g/ C6 i
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 j9 c7 K( B7 S ]- `9 I6 y - Language : Spanish3 {; o- I5 F0 s' {- ?
- Default : No
+ C/ I0 k/ J6 Y% ^) I - Forced : No
3 c3 v( ?1 b P* g, A - # c" E5 r7 r3 U$ G5 T" \
- Text #16
5 H/ O# P! k Q3 |0 | - ID : 39; l( Z7 o+ M6 q, F3 ]5 ?# a
- Format : PGS
, ~' U' R: p9 b* v+ h/ Z! k% [ - Codec ID : S_HDMV/PGS
, \/ Y$ x2 o) [% R( K' B. p8 d - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" ?; z; J* |& r9 d; R - Language : Thai
# A5 h6 u* r |/ z! t. H - Default : No" S9 B7 w1 ^! u s$ m) E
- Forced : No. b' K q5 D. l& B1 A! I3 ~
4 {, L. f3 v+ S" v- Text #178 Y$ c# Z* Y$ E6 ^9 l# \# \
- ID : 41; A/ X* q }( t
- Format : PGS
0 C$ z# `5 j3 j: Q - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 S% N3 Z$ y8 y% U3 ]8 h6 i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 w0 w8 q* S5 @! s7 Z - Language : Korean- L3 _) F/ {3 j8 Y' T) n- ?& C' x
- Default : No! p$ Q4 P- U0 z. _8 L* K! }
- Forced : No# J9 u7 o' A9 x) E
- O' U: z& w- a- w% @! R, U6 i- Text #188 G4 a, g8 H2 ], S8 }& `* S P
- ID : 43/ @6 k: a0 O2 q/ e
- Format : PGS
: z: f0 e7 E( s) T - Codec ID : S_HDMV/PGS
" \9 @# E3 Y7 p# |, |( Z - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 E+ J, K7 X5 O
- Language : Portuguese; T1 ~" p& L( I: w! N
- Default : No
3 X& ^0 \* H( J Y ~5 z; v& r" j - Forced : No# p4 n8 X; }* i5 ^+ A$ g, \: P
- & y# E/ F/ j1 p) Y; \' h
- Text #19
0 Y9 J+ o2 r3 Y& _7 i% S, m# {0 V% I - ID : 45, @) N9 |7 F; [/ Y- I% A
- Format : PGS
# Q1 M9 n0 j4 ~: z2 z9 ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS# q8 M, T1 @* S% t J9 z( C4 ^4 Q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ L& K3 P* c1 I
- Language : Chinese
. r! h' Q1 q4 j+ n7 v - Default : No
$ ?# K$ n" C8 G - Forced : No9 B# [, ^: h5 x2 `% i
! d3 r) {$ N% R" _4 H- Text #20
2 r- t |. h2 ~ - ID : 47* ^- s1 s, |! d3 ~9 b) B
- Format : PGS
5 |$ `& ^3 k3 G t8 z - Codec ID : S_HDMV/PGS/ j( S! T+ |$ r6 L* h" q# q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' t$ X* A% k M3 d4 J4 X5 [$ g3 a
- Language : Chinese" A6 s: }( r! ~" P' _
- Default : No9 y' f7 K, `3 B9 Z6 N
- Forced : No
; l& |3 m2 D4 m# I
& B9 G u' F& B- }; }- Text #21. Y* Y# C8 o3 U) b# t, p2 s
- ID : 49- v/ L5 e l1 ?% d
- Format : PGS7 h `: A# n* \ g: \( p4 u2 R! X5 o2 Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS5 @$ P( E8 d. S
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: K% r; Z( X4 u. n7 c, @7 b; H
- Language : French
0 ?, D) J. c9 N8 S' s - Default : No
) R% q2 Y8 s/ v7 w+ v - Forced : No
, x7 ~2 ]- Z& j- D+ ~& h% U2 H
1 g. @2 Y; j" y- Text #22
! a2 N8 y$ t( g: f) E$ y - ID : 51
& A" ]; e$ x) M, s0 K" G - Format : PGS
, C4 x5 S6 W" E4 g3 W - Codec ID : S_HDMV/PGS9 @' x$ i3 V @8 Z+ N
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 C0 v: ] g0 z, Q$ o( n
- Language : Spanish
4 Y- q+ B1 C1 y/ t/ G - Default : No
* B3 Y" N: k& S% W- Y - Forced : No
$ n/ p) m* ?8 \ - 6 W7 J& i5 w# R
- Text #23
! R% y+ U7 b. Y9 O: H2 C2 T+ j - ID : 53* v$ s8 w5 S* _
- Format : PGS
) @5 ?9 r* W! X; X! t8 O - Codec ID : S_HDMV/PGS1 i+ S2 z- m; D+ i# Z5 C
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! M0 S4 Y7 U7 Y7 Z - Language : Thai6 U1 j" O3 Y5 u2 v
- Default : No6 ?9 P6 `. k% F3 W
- Forced : No( _5 [2 z4 s) v; i, Q8 D% B) @
5 W$ m' y6 `3 O( e; X6 Z- Text #24
5 X4 ?! v5 u. h1 ` - ID : 55
; ^% {/ l( d# D; ] - Format : PGS" t( {+ X5 z. J- T) |) H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
( N$ F% V1 W' o - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) J7 v. C$ w2 O! j) g/ N& S
- Language : English
& A0 a$ q' a/ [! G+ i - Default : No5 D9 J4 `) x! C4 W; y
- Forced : No
9 I( X2 a1 `2 w! g: `) d6 x7 I
& E" T$ ~- t+ w5 k- Menu
8 l+ F4 A5 D1 r0 l6 P2 |8 } - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
K7 H, d$ x, v. H$ H - 00:16:24.274 : en:Chapter 02
; K0 v, p, e& a- s H( n# E( Z! _ - 00:18:02.164 : en:Chapter 03
" M4 R% o6 W; ]! s - 00:21:30.998 : en:Chapter 04
$ M7 w, Z; i. o. W ?3 k$ e - 00:26:37.846 : en:Chapter 05 Q' u: g; ]! ~: V7 L
- 00:28:28.415 : en:Chapter 06( Y, I+ `. z, r) g! h
- 00:30:08.765 : en:Chapter 078 l+ }3 U, {8 Y: p3 e
- 00:32:50.969 : en:Chapter 08
2 X8 K3 J2 b2 U* n6 \) }! i8 q+ a - 00:33:31.884 : en:Chapter 09
6 B" e2 v1 l( i/ I# q4 q6 e - 00:37:18.027 : en:Chapter 10
. w0 \; c6 l& ^' m; J- N2 Z - 00:40:44.984 : en:Chapter 11
\6 Y2 j7 A4 X- n1 k - 00:42:27.127 : en:Chapter 12
, n' x9 b7 c7 x0 c: r- _4 ^ - 00:46:13.604 : en:Chapter 13; f( R( G. @+ J, c
- 00:48:53.180 : en:Chapter 14
# G N" @* p2 S% L' @) a1 ]0 a - 00:54:39.109 : en:Chapter 15
8 e5 ~# B5 {6 g4 X* W" Q, A* h7 {! w - 00:57:50.925 : en:Chapter 16
* q& p5 v) a& i - 01:00:02.807 : en:Chapter 17
/ G! W* k- @0 V - 01:03:33.976 : en:Chapter 18$ i8 g" Z3 W1 u, V) _+ e
- 01:08:32.858 : en:Chapter 19
- x: w: k* g! \) b - 01:10:14.335 : en:Chapter 20
" {% _0 ?3 O; b: {5 }+ S3 c - 01:14:47.524 : en:Chapter 21
# b2 K) o; x/ h. j o# _9 b4 h - 01:21:45.567 : en:Chapter 22' x2 P+ C2 E+ Q% o* @
- 01:24:00.827 : en:Chapter 23
2 _3 c, J: ]' a1 g2 T4 R$ M; h - 01:29:15.266 : en:Chapter 24
/ f0 Z6 Q* O2 W) \! |2 B- P/ q - 01:33:29.437 : en:Chapter 252 z) l. b, D& a2 l- r$ B( r7 @
- 01:36:32.995 : en:Chapter 26
, P5 _! Y! x- ^ | - 01:40:53.422 : en:Chapter 27
- |' K+ h. O1 C, M' V: C% a( r" R - 01:43:59.149 : en:Chapter 28- l4 m* m7 M$ Q2 \2 c2 n& ^
- 01:45:49.885 : en:Chapter 29
4 f4 o2 R; o, ]5 { - 01:49:38.947 : en:Chapter 30/ L. e( k0 E& W- c6 l$ ^. }
- 01:53:44.984 : en:Chapter 31
1 g o9 M, {$ y2 L' j - 01:57:23.828 : en:Chapter 32
复制代码 : G8 j' X" X( @6 h
9 i" Q% [9 b, G- a4 @# ^: k6 z
# C2 z3 C/ _- f
O8 y+ j. Z8 L0 E9 F# g1 q
' F$ R2 p1 }$ }4 e, v- z! T3 H+ g& K7 d" _6 a0 J
5 X; f$ C. @/ h# x( d$ Q* d
- b- ?4 I* O: G/ n# [1 {
1 t) t4 C/ y8 Z% R
8 a3 m) F4 @5 ]
& J# ^* Y; k/ [/ j# f
# q9 j" U9 {( G9 ^' s( J5 U; }
) B0 Z9 Q7 B$ S* m6 M6 \8 P( @% h. `, }" } X* n0 ~7 P
: f% U6 k7 k+ B$ k4 Z, I. _' N
$ _! N5 k9 ~' m9 j* w! ?
/ L2 m* h( m; p; C* g* h: J" d, M/ _+ Y0 F0 N- b/ _1 _
- D& f- I3 `0 g6 t/ f; M4 W
) m; X' z9 d& G% Y( K/ G! Q/ c W( i/ c" B P0 ]; U$ K
& J' i: I; S9 E. W
+ A$ c; r# ?% j E% x6 R' k: w3 ~5 j- F2 M/ } U$ i. J
1 Z5 i( ~: Q- J5 e1 o& i3 X7 s
! s1 M( n9 r o! }
6 f9 Q* ?. g7 ?4 v1 l
: E/ I Y% @6 M: _
9 w2 X$ t b+ o4 P: W7 c3 I4 b
/ \3 F' ] h! r( s9 Y" f3 n8 D. O: s; t
- \& e; X$ Z* p
$ P1 ]) P w2 [2 ]# H; `9 Z g
7 T& c: D" R; S6 _* N/ \! L8 p( L6 J: C$ f
X- s j; j1 Y
) G2 _" L0 \ c- y! I7 ?" L) d0 v5 V& f
* ]( r' d: \, u0 j
$ G$ {, N& H8 C! g1 d' F
( }* \* J0 ^2 k }4 W' l, j
: A- s! _. P4 k* y8 _1 A T4 ~7 x: l
0 v% d K0 t+ B$ M6 q
, {( k% u3 n8 x) E. L% x
: z* X/ y) n( H; {6 M' V" `+ R0 i; a% Q7 M/ U2 n0 m. e
f& ^ O: `- j
& k; I1 B, y. Q
. Q m1 U- y4 H9 e+ g4 @. @& h7 r& o( c. P& ~1 M7 g# f
& ~ k- }/ w9 K
6 h4 W% T! W; ^ a# b: }( B) I% H' ] D6 r
) W" q& Z9 u! L. J1 N" ]
6 h3 e" J) u {
6 c: `; r, ~5 y
* v9 R) Q* w( Q- z$ O4 `6 d
BT种子
; J$ i! P5 h9 A ? |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|