PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 476|回复: 4

[电影] [星际穿越].Interstellar.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG[42.71G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    15 小时前
  • 签到天数: 1898 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-30 06:27:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [星际穿越].Interstellar.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG   42.71G; W4 ?' m! v( F7 _

    4 w/ L- T8 n( n$ f) z! W2 k% b$ a- O! N8 G( Q: w5 J* i
    ; @& Y! X6 r  p- x  M
    ◎译  名 星际穿越/星际启示录(港)/星际效应(台)/星际空间/星际之间/星际远航/星际
    ' U7 R4 Z+ `" M& v0 F- Q  K  i& i◎片  名 Interstellar
    7 Q4 J. Z. R" n: Q# q0 H) H, `) K: J◎年  代 2014
    . c4 }0 d6 X; }* G) o◎国  家 美国/英国/加拿大; k& S9 w( K9 `5 u! N9 f0 A5 N
    ◎类  别 剧情/科幻/悬疑/冒险/家庭
    7 ^: b4 R1 M/ k◎语  言 英语
    # s1 K2 R8 P: ?/ [% Y◎上映日期 2014-11-07(美国)/2014-11-12(中国大陆)2 `2 ~& Z- W4 k
    ◎IMDb评分  8.6/10 from 848,512 users+ f4 f" z# u. I0 c
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt0816692/# u. _3 H- A; f6 m/ ^$ E. y
    ◎豆瓣评分 9.1/10 from 366,557 users$ W4 v, Y* ~3 O% |  k) F
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1889243/
    ' `! l" r+ P7 U( U. @/ U0 I◎片  长 169分钟
    " m$ @- k( s9 u  _) ~4 v◎导  演 克里斯托弗·诺兰 Christopher Nolan
    4 [+ [+ z2 h! O4 ^* Q. n( q◎主  演 马修·麦康纳 Matthew McConaughey
    $ X% j8 r0 l! s1 M4 f. {, D      安妮·海瑟薇 Anne Hathaway; |* [# p% z4 S  d! a1 Q7 T
          杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain
    " X& p, U8 E6 j) m3 M2 Z      迈克尔·凯恩 Michael Caine
    + Q; ?5 ?$ `; }. }8 {/ O  [4 g      麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy
    . V8 J2 k0 E! l( q      蒂莫西·柴勒梅德 Timothée Chalamet: U4 P' [3 ~2 o* f) c2 U
          约翰·利特高 John Lithgow
    0 o; y2 u( e6 q9 u      韦斯·本特利 Wes Bentley3 i  ^, z+ M3 W+ @
          大卫·吉雅西 David Gyasi
    5 X% ]( h6 x0 n" _      比尔·欧文 Bill Irwin' v' H' z) S  w7 \: L- I
          马特·达蒙 Matt Damon- F8 o; r& x' P3 A
          卡西·阿弗莱克 Casey Affleck6 ?# t% p3 M. T* x; s* \6 p. i+ Y
          托弗·戈瑞斯 Topher Grace5 q- v: K( \" [
          艾伦·伯斯汀 Ellen Burstyn7 x. }! t1 v2 N0 j& ]
          科莱特·沃夫 Collette Wolfe
    % u4 ?4 |  s) n7 p% k$ i- _+ M) `      弗朗西斯·X·麦卡蒂 Francis X. McCarthy. r( i$ }3 o# Y! w5 X
          安德鲁·博尔巴 Andrew Borba/ t/ l  s  k& F' y- ]8 L7 V, h1 M
          乔什·斯图沃特 Josh Stewart$ J- q9 j1 C  w' G6 R) c5 b
          莱雅·卡里恩斯 Leah Cairns
    ( N. I  e; O4 l; ~2 ^+ v      利亚姆·迪金森 Liam Dickinson
    5 c3 U* D& S5 r( i" }      杰夫·赫普内尔 Jeff Hephner
    / _2 m! {9 E: D. ]      伊莱耶斯·加贝尔 Elyes Gabel- L: l! {  t; h
          布鲁克·史密斯 Brooke Smith
    % L. O$ M" W! z0 u/ G7 L
    ' M; N/ e8 r" c: `2 ?7 y◎简  介1 Z2 q% f* r! [% ~3 T+ I6 J
    & a6 i0 e: ?! k6 ?
      近未来的地球黄沙遍野,小麦、秋葵等基础农作物相继因枯萎病灭绝,人类不再像从前那样仰望星空,放纵想象力和灵感的迸发,而是每日在沙尘暴的肆虐下倒数着所剩不多的光景。在家务农的前NASA宇航员库珀(马修·麦康纳 Matthew McConaughey 饰)接连在女儿墨菲(麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy 饰)的书房发现奇怪的重力场现象,随即得知在某个未知区域内前NASA成员仍秘密进行一个拯救人类的计划。多年以前土星附近出现神秘虫洞,NASA借机将数名宇航员派遣到遥远的星系寻找适合居住的星球。在布兰德教授(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)的劝说下,库珀忍痛告别了女儿,和其他三名专家教授女儿艾米莉亚·布兰德(安妮·海瑟薇 Anne Hathaway 饰)、罗米利(大卫·吉雅西 David Gyasi 饰)、多伊尔(韦斯·本特利 Wes Bentley 饰)搭乘宇宙飞船前往目前已知的最有希望的三颗星球考察。
    . J) Z6 H2 P! {  他们穿越遥远的星系银河,感受了一小时七年光阴的沧海桑田,窥见了未知星球和黑洞的壮伟与神秘。在浩瀚宇宙的绝望而孤独角落,总有一份超越了时空的笃定情怀将他们紧紧相连……0 B! l. C; L* ]& v
    本片获得2015奥斯卡五项提名,包括最佳视觉特效、最佳妆发、最佳场景设计、最佳混音 、最佳音效剪辑,最终拿下最佳视觉特效。
    $ d/ d$ g( |' O2 l7 V       《全面启动》克里斯多福诺兰执导最新科幻作品,弟弟强纳森诺兰操刀编剧,由马修麦康纳、安海瑟薇、麦特戴蒙主演,以世界末日为主轴,故事结合科幻、人性、亲情和冒险等元素,透过迷人的太空景象呈现严肃议题。由于地球即将毁灭,一群探险家扛起人类史上最重要的任务:越过已知的银河,在星际间寻找人类未来的可能性。 & E, D6 m/ U2 k( ~# k; p9 Q$ r
           未来地球的剧烈气候变化已影响到农业,地球上的农作物难以种植。一队探险者作为“拯救人类未来计划”成员,根据理论物理学家基普·索恩的理论,突破科学极限、穿越“虫洞”进行时间旅行、到太空寻找其他可以种植的农作物...
    $ B+ p2 H1 ]% v% w7 s/ ]       马修与安海瑟薇登陆不同的星球探测有机体,遭遇巨浪海啸来袭;执行任务时,多次面临个人存亡与拯救地球的挣扎,马修与女儿的亲情刻划也是重头戏,片中浩瀚壮丽的宇宙美景令人向往。
    % ]* `& ]2 T2 F2 I( u4 T- h       片中大约有70分钟IMAX摄影机拍摄的画面,而加州理工学院物理学家基普索恩也参与剧本创作,他对虫洞和时间旅行的研究为本片增添不少科学依据。诺兰御用艺术指导内森·克劳利表示,剧情还涉及黑洞原理、相对论和万有引力等许多科学概念。: q, S6 Y5 I' C- J
           《黑暗骑士》系列作大导演克里斯多夫诺兰执导的新片:《星际效应》将在今年11月推出,首支预告片大胆地用运历史影片的画面,缅怀人类过去划时代的成就,并且将人类的希望放在未来与遥远的天际之外。, y" e) |: |8 [- }- \
           由奥斯卡金奖题名导演克里斯多夫诺兰执导,《星际效应》的脚本由克里斯多夫诺兰与弟弟强纳森诺兰撰写,由艾玛汤玛斯担任制片,这部电影将让观众看见一次波澜壮阔的星际之旅,这一趟旅程将抵达科学认知最遥远的边界。7 _+ X6 }4 Y/ T4 W
           一队探险者进行人类历史上最重要的任务。奥斯卡奖得主马修麦康纳饰演前飞行员出身的农民库柏,必须离开他的家人及逐渐毁灭的地球,带领一支探险队越过已知的银河,在星际间寻找人类未来的可能性。3 b! z; X' i1 g1 s1 g- w
           奥斯卡奖得主安海瑟薇和奥斯卡奖提名洁西卡雀丝坦,也在这部具有里程碑意义的电影中演出,纽约邮报甚至称这部电影为“本世纪到目前为止最令人振奋的电影体验之一”。导演克里斯多夫诺兰在全球许多地方取景,运用35厘米与IMAX摄影机拍摄,《星际效应》(暂译)电影描述一群探险家运用新发现的虫洞,计划一场远超越过去人类太空旅行极限,展开一场遥远距离的星际航行。本片并请来虫洞理论大师基普索恩作顾问。" O. t6 n- J. z0 v" D1 g
    2 g6 T4 g$ k& V  \
    ◎关于电影
    . D9 o  P9 ~# o, y5 @  L$ D  v5 p' T0 m4 x  e: H# @
           主要卡司包括奥斯卡金奖影帝马修麦康纳(《药命俱乐部》)、奥斯卡奖最佳女配角安海瑟威(《悲惨世界》)、金球奖最佳女主角洁西卡雀丝坦(《00:30凌晨密令》)、比尔艾文(《瑞秋要出嫁》)、奥斯卡奖得主艾伦鲍丝汀(《再见爱丽丝》)及奥斯卡最佳男配角米高肯恩(《心尘往事》)。其他卡司包括魏斯班特利、凯西艾佛列克、大卫盖亚西、玛康莉佛伊和陶佛葛瑞斯。
    / U7 S3 t* F7 N       编剧是强纳森诺兰和克里斯多夫诺兰,制片是艾玛汤玛斯、克里斯多夫诺兰和琳达奥柏斯特,监制是乔登高柏、杰克迈尔斯、基普索恩和汤玛斯塔尔。
    9 g: R0 j5 Y0 f       幕后创意团队包括摄影指导霍伊泰凡霍伊泰马(《云端情人》)、奥斯卡奖提名制作设计纳森克罗利(《黑暗骑士》)、奥斯卡奖提名剪辑李史密斯(《黑暗骑士》)及奥斯卡奖提名服装设计玛莉索佛(《真实的勇气》)。配乐则是奥斯卡奖得主汉斯季默(《黑暗骑士》系列、《狮子王》)。
    $ W0 G$ f5 q, M& `" J       MTIME 关于《星际穿越 Interstellar》你应该知道的20件事* c5 p5 N1 p: `! S) f' {/ E7 }
           1、 乔纳森与克里斯的一位叔叔是工程师,参与制造过用在阿波罗计划飞船上的零件,他曾经给诺兰兄弟俩寄去一些录有火箭升空的超级8电影。
    9 A' y5 j6 K, F8 W  w       2 、由于诺兰讨厌蓝幕的个性,剧本真的种植了500英亩的玉米地。* C# r1 w) H9 @& e6 l8 G" P
           3、“墨菲”的角色在乔纳森·诺兰的剧本中原先是个男孩,在电影中被改成了女孩。
    + R; }2 x- M: I# _( b! m       4、影片中主人公女儿的名字墨菲来自著名的“墨菲定律”,这条定律的核心是“事情如果有变坏的可能,不管这种可能性有多小,它总会发生”。
    6 T3 k- |0 o3 ^- _! h% ?       5、马修表示自己没有试镜,只是到诺兰家跟导演聊了三小时,惺惺相惜。一周后,读过剧本,便确定加盟。+ V4 Q0 C) {& v8 d- v  L
           6、诺兰这样解释创作初衷,“小时候,成为一名宇航员是最崇高的梦想和最终极的野心。我怀念对不断探索和向着银河最深处前进的坚持。希望我们这次能够开启‘向外延伸’的新时代。”  b/ V" I9 O6 n% i& ^/ n$ n
           7、物理学家基普·索恩在1997年产生了把“虫洞”拍摄成一部电影的想法,他的理论影响了在这一年推出的科幻影片《超时空接触》。
    9 A6 K5 ]3 Y4 D+ @0 {1 _       8、一开始,史蒂文·斯皮尔伯格有意执导本片,2007年他邀请克里斯托弗·诺兰的弟弟乔纳森编写剧本。6年之后,克里斯托弗·诺兰接手本片,但最终的剧本已经与乔纳森创作的版本有着很大区别。
    . g1 \. P% g3 g7 }0 O9 C% q       9、诺兰的长期合作伙伴传奇影业与老东家华纳公司分道扬镳,为了得到投资本片的机会,传奇放弃了参与《超人大战蝙蝠侠》的计划。
    - e1 n7 \  p5 J8 m& \6 n       10、电影拍摄期间曾使用假名《芙萝拉的信》,芙萝拉是诺兰女儿的名字。他之前作品的假名包括罗伊的初吻(黑暗骑士)、奥利弗之箭(盗梦空间)以及马努斯·雷克斯(黑暗骑士崛起),里面也都是他孩子的名字。
    * t: J' D4 t! {; k& H( V       11、本片使用35mm胶片和70mm胶片IMAX两种格式拍摄,并且以胶片和数字两种格式分别在影院上映。
    4 u3 b5 k3 }- Z5 I( O, t       12、《星际穿越》是最后一部使用70mm胶片拍摄的IMAX商业电影。
    5 j' Z$ x  p! ?" C2 z) ]# m! ?- o       13、在2013年四个月的拍摄过程中,诺兰继续融合CGI技术和实地拍摄法:加拿大的阿尔伯塔,主要充当饱受蹂躏的地球;冰岛的荒地则被当做另一个充满水的星球。9 G& `  w7 T- j6 N; a
           14、在洛杉矶,他原先打造蝙蝠洞的地方,诺兰搞了一个完全密闭的太空舱,灵感来自NASA设计。0 s% O) p& [/ m. x$ b6 h2 D, S& B
           15、演员们在看向窗外时不必假装看到了太空:诺兰在片场周围设置了环绕型巨幕,上面展示着黑洞和不断旋转着的星星。
    ' i! ]/ N/ E/ ?- g       16、安妮.海瑟薇曾为TDKR里的猫女角色训练了四个月,诺兰向她保证她无需在本片拍摄过程中经历极其严苛的训练,但是她压根不信。. d5 x2 I8 @3 D' u1 ?2 g: @
           17、这是诺兰所有作品中时长最长的一部,总共169分钟。
    : v2 x# n3 r1 g) g9 w0 h$ W       18、《星际穿越》上映前举办超前私人观影会,李安、史蒂夫·麦奎因、埃德加·赖特、克里斯·洛克、杰克·吉伦哈尔、亿万富翁罗纳德·佩雷尔曼、著名天文学家奈尔·德葛拉司·泰森等人皆在出席行列。( D! b1 m4 N8 ^# L7 F
           19、《星际穿越》时长169分钟,拍摄成本为1.65亿美元,这意味着里面每一分钟的镜头造价为97.6万美元。
    8 ?  A/ ]' b  R* [- a9 h$ d       20、名导昆汀看完本片后拼命点赞,称赞诺兰带来了非常不一样的东西,“那种人们通常会想要从俄罗斯导演安德烈·塔科夫斯基和美国导演泰伦斯·马力克影片能够找到的东西,而不是在一部科幻影片中。”
    5 K% Y9 H: y! h5 N" U0 L$ S1 @  a. D
    ' k% Y( Z: A2 v( d3 v3 Y◎获奖情况. }+ |+ T" y6 P* n4 P2 q; c  W
    ; N/ ?& a# J" c9 a5 S) z
      第87届奥斯卡金像奖  (2015). p; B( i$ r5 w, i0 w! d
      最佳视觉效果
    5 Q6 Z. [* z* N  d% G+ Z; ~0 P  最佳音效剪辑(提名)7 n4 S" o4 ?9 h
      最佳混音(提名)8 ^- t$ B* i: m: [, h3 @: P
      最佳美术指导(提名). S2 N# Y8 D  \, @$ ?
      最佳原创配乐(提名)
    & S3 s( _  X, A4 v
    # o/ u. |% \, }% \( F6 r  第72届金球奖  (2015)5 U# t" `9 {' @4 N, G; E8 i
      电影类 最佳原创配乐(提名)
    & G+ f( ~+ Z5 l$ x. D
    $ k% f7 X! H( o- `+ i  第38届日本电影学院奖  (2015)9 t+ S0 x: \/ }* E8 }6 D
      最佳外语片(提名)
    ' l8 `& z+ h. c& Y7 ^
    - d! B  O0 }( m! ?' ]  M+ V  第13届华盛顿影评人协会奖  (2014)
    9 |( k5 \: [& Q2 c5 @  最佳青少年表演(提名) 麦肯吉·弗依8 Y' B3 n# n5 [4 P# u
      最佳摄影(提名) 霍伊特·范·霍特玛
    7 K: }0 M' d! O  i2 `# y7 i  最佳剪辑(提名) Lee Smith
    / D  r0 d4 M) K0 s/ Z# v5 w8 N5 z; A  最佳原创配乐(提名) 汉斯·季默
    9 S5 q/ `* [2 j- @# p  最佳艺术指导(提名) Nathan Crowley / Gary Fettis: ]+ V1 O0 j2 @6 w6 x# g1 Q4 U, u

    ! [7 ?- _4 f* ~  第17届美国青少年选择奖  (2015)$ u. J7 V( a. m. X+ v8 g1 F
      最佳科幻/奇幻电影女演员(提名) 麦肯吉·弗依
    : ~. j7 }* ?0 W! s6 |
    1 U' s: T! D8 l0 P( J; R  第1届豆瓣电影年度榜单  (2014)8 X4 N  j  Q% b
      评分最高的外语电影
    6 k: V+ e' c1 L, {  11月最受关注电影$ b- p1 s  u+ E3 ~! ~8 M
      最受关注的院线电影(提名)
    ( z( r3 R8 c3 C8 B: J  年度电影原声OST(提名)
    . [- v0 Q' G3 d6 R
    . I6 I% G# O  \6 S  第5届豆瓣电影鑫像奖  (2015)
    ( |: q6 k+ [* ^8 X  鑫豆单元 最佳影片(外语)& r2 O" B; L9 R+ Q
      鑫豆单元 最佳导演(外语) 克里斯托弗·诺兰9 w- G4 ^9 Z7 y8 _6 C
      鑫豆单元 最佳男演员(外语) 马修·麦康纳
    ' k- k, }% ~1 Q- T  鑫豆单元 最佳科幻/动作片
    , \9 u$ \9 B$ r  鑫豆单元 最佳配乐
    ' L" ~" _7 o$ d0 Q) H8 g5 \4 O- {$ o! A+ p( J
    1. Video
      4 M* W3 E7 H# f  m
    2. ID                                       : 1
      9 Q# t) @+ f; p! i
    3. Format                                   : AVC6 @. c/ z  Q. O9 S1 D% u. L1 U
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      / e% q4 q; C6 k+ l( A
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      ! T9 x0 `* h) o6 P' t: ]
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      / I  ]/ j0 P& w( t% Y" `
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames4 u9 {) {( p1 W; {1 c
    8. Format settings, GOP                     : M=1, N=103 [+ E- W8 z$ Y4 j$ v
    9. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      ) J" k. z+ N' \9 o
    10. Duration                                 : 2h 49mn
      ) Q" N5 b1 r9 S" N/ u( U
    11. Bit rate mode                            : Variable. e$ b( k; s5 Z& Q) m
    12. Width                                    : 1 920 pixels! N& R' U/ M) e. u% f2 d3 H* ^7 {
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      7 i8 J. G9 M. a" `- r
    14. Display aspect ratio                     : 16:9" R6 s2 i8 G' s+ B
    15. Frame rate mode                          : Constant
      # ~% }( I- I' b5 g0 F
    16. Frame rate                               : 23.976 fps% o9 h# f/ q* K; \0 `+ ]# J) h! ~
    17. Color space                              : YUV
      : f8 Z1 Z$ z2 g* f
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
        [  o! t+ @# j
    19. Bit depth                                : 8 bits
      ! h& T' \2 N" p! D) Q
    20. Scan type                                : Progressive5 I, {: R! K2 P
    21. Language                                 : English
      ' p5 I! w" ^6 M8 v9 {/ s
    22. Default                                  : No$ h' u4 A6 Q4 ^, h
    23. Forced                                   : No, b! y% d. _( ?+ A, l. |" z

    24. 5 ^2 S: F1 B# D9 C* v
    25. Audio #1. ]+ ?+ s. H4 b8 ?  i
    26. ID                                       : 2
      ) Q  ~* P$ a* {& q. I* h/ {. |
    27. Format                                   : DTS
      2 K2 n0 ?( {. A  S  }, Y3 V1 U
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems( y' b' L: l0 c
    29. Format profile                           : MA / Core% m1 V! i. y' V# ], Y, a! v: G
    30. Mode                                     : 163 [1 n4 [% H( M' Q3 n* d
    31. Format settings, Endianness              : Big
      6 r  Q8 i( D( l" m
    32. Codec ID                                 : A_DTS* P: Y- y4 X, J
    33. Duration                                 : 2h 49mn4 U2 }, K0 h3 J, f) t( {& I* \* N3 h
    34. Bit rate mode                            : Variable
      / }/ `, l% u- x# b; d$ ~
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps$ d1 y+ t! R" A- F/ Q
    36. Channel(s)                               : 6 channels
      ; Y. i$ p8 f( M( p
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      9 K/ K0 m  s5 s
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz6 _. a: q2 @7 U
    39. Bit depth                                : 24 bits3 y6 ]2 Q; ?: z. \
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy8 ^* N% K* ]3 t7 O
    41. Title                                    : Surround 5.1: o. L% z" @, m" U  u
    42. Language                                 : English, B% w0 P, l% ^* }
    43. Default                                  : Yes; H+ b# Z" m! _. `5 r, r# s
    44. Forced                                   : No' ~) n6 z; n6 Q; v1 ?
    45. 4 X; h0 J% c0 |$ [
    46. Audio #2
      ! y$ x  W4 X. d/ x0 t$ g; r
    47. ID                                       : 3
      0 j4 B8 `( Y0 a4 T
    48. Format                                   : DTS
      1 r) @  [# c& _' P  g
    49. Format/Info                              : Digital Theater Systems
        U0 L* R) a7 U' j( N4 m
    50. Mode                                     : 16. A* z  ?, b" n  B) S. d
    51. Format settings, Endianness              : Big
      ' i. e  I# l/ s4 M
    52. Codec ID                                 : A_DTS
      ; b. v/ i8 @; I+ V. ^- u* |: v% G
    53. Duration                                 : 2h 49mn2 n8 L* R2 ^/ V  n* U# o& b
    54. Bit rate mode                            : Constant
      * j; n/ |; o" t/ A
    55. Bit rate                                 : 1 509 Kbps
      1 S* C  _- b$ [. _+ d1 b, ?
    56. Channel(s)                               : 6 channels
      ; E, {" D8 I& U& W, U0 q) ]
    57. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE0 |0 i& @3 n4 N' P4 t: B' Y
    58. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      " Q* C/ R# S; g) I8 v, Y
    59. Bit depth                                : 24 bits- u/ t" \' ~" O) A6 v: f
    60. Compression mode                         : Lossy4 H. g* ^# d6 _6 q
    61. Stream size                              : 1.78 GiB (4%)
      : Z7 N/ _( Y0 F" K' E
    62. Title                                    : Surround 5.18 Z: }7 W, m" j) d, O: {
    63. Language                                 : English$ a) ^$ G! I" g7 G; X* b
    64. Default                                  : No
      8 W- G  D, V) `! L7 V' Z4 F
    65. Forced                                   : No3 T( ?- l0 N- z! b1 k5 X- s9 y
    66. 2 E& n! a! g* F. L7 j  {; L8 U
    67. Audio #3! n% }, z# A- J
    68. ID                                       : 4
      : H" W3 h4 r1 ?" f
    69. Format                                   : AC-3( |8 m# G4 \6 s/ C; n- S
    70. Format/Info                              : Audio Coding 3. }+ I5 J: m& v* }# l5 V
    71. Mode extension                           : CM (complete main)
      1 C( P& Q( e  o* M
    72. Format settings, Endianness              : Big
      8 M3 Q/ I- ~) }) I5 P/ L3 {
    73. Codec ID                                 : A_AC3
      ) G# p1 E4 j4 C* }+ ^' ]8 ~9 Q
    74. Duration                                 : 2h 49mn* ~  k1 M' `3 r: \
    75. Bit rate mode                            : Constant7 N8 c9 W5 p; H' R
    76. Bit rate                                 : 640 Kbps, g) K2 r' T* W- y
    77. Channel(s)                               : 6 channels; ^) ~) p& D# Q6 O9 M6 h6 t
    78. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      , g  o4 {6 |! k% V% ~
    79. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      & ]: @" k% X, n  J5 B6 M
    80. Bit depth                                : 16 bits% i6 J+ G  v- O+ _& v  D
    81. Compression mode                         : Lossy
      & O. G" j: m  C2 @6 }
    82. Stream size                              : 774 MiB (2%)- n$ A, F7 v) W# }/ L' ?; @
    83. Title                                    : Surround 5.18 q5 G8 H) `! W2 j5 o; T, I
    84. Language                                 : English" @& h3 d" j& m- [  l3 b  y$ k
    85. Default                                  : No, U6 D% C4 W/ r- L
    86. Forced                                   : No
      9 L2 e% V& i) T# f. X
    87. 6 u) P% ?9 v: M/ B
    88. Audio #42 q1 {% C- a! w# W+ t
    89. ID                                       : 53 h9 v/ L* W6 |# c6 R" Y9 s
    90. Format                                   : DTS& J8 k( J3 `' {7 x  G1 y! W
    91. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      & [& A' h! L7 U( k9 u, S  R$ ]1 x& {
    92. Format profile                           : MA / Core) _& }' }; U$ d3 M" P1 \; u
    93. Mode                                     : 16& @' ?- V  e% O* a( m$ G; H
    94. Format settings, Endianness              : Big
      $ r! ^, {" B# u8 l* |- N
    95. Codec ID                                 : A_DTS
      5 B- D0 p( I2 d/ T2 `4 S. r
    96. Duration                                 : 2h 49mn
      4 C+ a; ^2 g( H; [* Z- D
    97. Bit rate mode                            : Variable
        O  x2 X' I2 a1 l# F
    98. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      / f7 _5 n& U  r
    99. Channel(s)                               : 6 channels9 Y7 o1 S7 M' k, F4 X3 \% Q; X
    100. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE2 V1 q( E2 k/ n9 R2 }6 H$ i
    101. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      6 D% e+ R, R9 J! \, r% \
    102. Bit depth                                : 24 bits: J& ]$ W; L& ^% N; [9 x( h" X
    103. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      - [# w! N7 Q. D( b0 F! X
    104. Title                                    : Surround 5.1
      ' H* J# L# y) G
    105. Language                                 : German" o$ o, Z8 d  \+ ?
    106. Default                                  : No
      5 V  k& x5 P# m( ^" Z0 g2 f
    107. Forced                                   : No( C, E, \( R1 [8 j1 o* r/ c

    108. ' q3 i# s+ ?8 s* W2 Q8 N
    109. Audio #5
      3 L; U& G4 J3 ^, e7 J4 Q" C
    110. ID                                       : 66 B6 j2 ?  ?8 c. W1 f
    111. Format                                   : DTS7 \% J$ D- s4 x
    112. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      1 j2 j- b7 J$ D' r* B& L
    113. Mode                                     : 16
      9 k/ h, [: t0 o8 j$ P
    114. Format settings, Endianness              : Big
      7 u; m$ s2 J, O" H3 G0 ?. o( S( ^
    115. Codec ID                                 : A_DTS' q, g* }, ^) S- x
    116. Duration                                 : 2h 49mn4 x. }$ u" t2 I% i2 ~
    117. Bit rate mode                            : Constant
      . R0 k* B5 s7 F: o2 y
    118. Bit rate                                 : 1 509 Kbps, h2 ?$ w- U+ z9 k# g" Z( v
    119. Channel(s)                               : 6 channels- ~3 l* {% T( {; {4 p' `
    120. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE3 D3 f. @+ C5 `; y8 e" t
    121. Sampling rate                            : 48.0 KHz9 Q( k7 i* m8 c3 L) c
    122. Bit depth                                : 24 bits
      ! f9 G, g, v- f
    123. Compression mode                         : Lossy
      2 j6 I1 ]+ N; i' [2 E0 \3 C
    124. Stream size                              : 1.78 GiB (4%)( e- N* I5 J" L6 l, z/ E
    125. Title                                    : Surround 5.18 U1 D. v1 K0 y: V# S
    126. Language                                 : German
      - H& f5 M7 K, G* X7 a4 L
    127. Default                                  : No
      ; y# P# v! t8 ]! w9 s- A4 H
    128. Forced                                   : No
      0 t6 c# e" a$ B% k$ [; d$ O: N
    129. ! W" [1 v1 H. H) ?+ J  }! |6 e
    130. Audio #6) ^6 T: y! L* S  f
    131. ID                                       : 78 \) M; @& g' {, Q1 Y
    132. Format                                   : AC-3$ |; G. V  O1 y% @3 Y0 Z/ Q
    133. Format/Info                              : Audio Coding 3. b( O# ^. S. f/ z
    134. Mode extension                           : CM (complete main)
      ; y( z" f7 [) @, k: N6 y3 F: F, B
    135. Format settings, Endianness              : Big
      3 F4 \1 g. r7 M, ?3 q
    136. Codec ID                                 : A_AC3+ @+ R* A/ I6 k/ B- `" V" ?/ |0 g
    137. Duration                                 : 2h 49mn
      7 C2 F7 E% |+ ]& Y0 Q# S7 I
    138. Bit rate mode                            : Constant
      $ u! n# c' Z' }' `% X- n! `
    139. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ) Z; J! J0 Z" {! v* ~2 N
    140. Channel(s)                               : 6 channels
      5 h" \; z. w. p. z5 ]
    141. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      + c3 a" b. l- U) S8 }
    142. Sampling rate                            : 48.0 KHz+ Q. h* [  m+ Z$ L& b8 H
    143. Bit depth                                : 16 bits
      1 l/ c! R% v3 I7 x1 w
    144. Compression mode                         : Lossy
      0 B9 N9 ]9 ~) T
    145. Stream size                              : 774 MiB (2%)
      $ k1 z2 F; }6 Z
    146. Title                                    : Surround 5.1: e( U( t6 K7 H
    147. Language                                 : Spanish5 g8 B; K$ T0 f& ?0 m1 R
    148. Default                                  : No
      ( o4 p% D: D# C% q
    149. Forced                                   : No* ?( J1 a% |  A( Q: v
    150. 2 N- `9 A4 O" ^. Y, b
    151. Text #1/ U4 C! B- u5 Z2 ?$ t/ {% i4 a
    152. ID                                       : 8$ S+ g+ L# X% ?+ }. z7 ~+ I
    153. Format                                   : PGS
      * N/ C; q& u* |+ E/ d
    154. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ! U6 Q7 e- {5 O+ y. B; ^
    155. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 x% M" p! c2 B- e! b
    156. Language                                 : English
      6 b+ y& w2 e  q, d1 K
    157. Default                                  : No% {; f6 g6 |2 V! w, {$ i
    158. Forced                                   : No  e1 D" \2 V. M$ @/ Z3 M
    159. : g; H8 K7 B6 W" e0 A' p4 ?1 p
    160. Text #2
      3 S1 L% B/ z4 i! U2 r& c2 G
    161. ID                                       : 10! ~3 p/ U7 M. z6 y& K; E( M2 V/ C
    162. Format                                   : PGS$ C) V$ @; c9 S% h% @# h% W4 y; }* R
    163. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, V$ i3 }8 E2 h5 c, F( ]1 Y+ f
    164. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      0 M7 i3 l" m7 U
    165. Language                                 : German
      ( H6 \5 u5 }# C$ C  ?9 S
    166. Default                                  : No! M' E* s1 y% `& w2 f" Q
    167. Forced                                   : No
      5 ^9 `; Z. x# L( c

    168. 3 l% k( r# ]7 r1 d3 e
    169. Text #3
      * U+ Y0 o4 v5 J1 C/ ~4 }; `
    170. ID                                       : 120 ~! d" P/ {' U: Y
    171. Format                                   : PGS+ N4 }0 Y) l1 L9 @3 a1 d1 ?3 K- e
    172. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# B& r8 H( E' s+ R- V4 I
    173. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 K* z  a5 t( f" N0 D
    174. Language                                 : Spanish
      % @- I3 Q2 L. Y: a0 d
    175. Default                                  : No
      2 Z1 J4 d3 X' a4 f
    176. Forced                                   : No
      8 u! r) ^/ t- R6 k8 X5 P0 U

    177. * |/ Z$ B! |+ I6 R" C9 }
    178. Text #4
      ; g8 \7 Z) b9 n$ s# b+ Y
    179. ID                                       : 14+ e7 g4 y* k  ~* |1 ^( P
    180. Format                                   : PGS7 g( |8 h0 Z9 h
    181. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ s$ U& b0 t$ H$ Q& q$ ~( I8 a
    182. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 X% T7 `" O( b" ~4 T
    183. Language                                 : Danish; P; P# ~; X3 _% t' I5 u2 a4 u
    184. Default                                  : No, ]2 k) P1 k, N8 e# N; C) f$ u
    185. Forced                                   : No3 l6 A+ Y6 t  \' _
    186. ( i) C& `) {3 D0 k
    187. Text #5: l' G$ A* A- i7 S
    188. ID                                       : 162 r( v0 V4 r' ~3 j
    189. Format                                   : PGS
      9 B" Z" ]) z; G( `2 y9 n! \/ J% h
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      . w4 D, w1 N1 B% a
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: `! C5 w. j, h$ r5 C4 E
    192. Language                                 : Finnish" j% g* E' X. j6 |
    193. Default                                  : No/ u4 Q$ H/ W, D+ [  {
    194. Forced                                   : No( U% d3 X) m0 e" y/ p3 o
    195. 9 M9 K9 d' C9 {
    196. Text #6
      ) `* ~% J* ?- p! v
    197. ID                                       : 18
      ( |9 }& C/ r; t% t( X$ d0 f
    198. Format                                   : PGS- [6 I) S: u8 P- [$ j5 r- ^+ e
    199. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# X2 Z" y5 E: X7 t. `: E4 r- M
    200. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ) E, P, D. ^8 z2 c
    201. Language                                 : Icelandic
      1 Z0 w' ?2 t, J: B6 ]4 v/ q
    202. Default                                  : No% ^3 {- K5 H. W1 _+ l" g7 R# E
    203. Forced                                   : No
      / P1 ?/ J% a! F( [: |% n" @

    204. 1 p  C- x1 A  J; S) Y/ H3 N
    205. Text #7
        K, G- f9 u+ C: [1 {. @' c! H
    206. ID                                       : 20
      4 d, k- q* J# t5 X, `3 c
    207. Format                                   : PGS( e- x& ?2 e( R' u; ?
    208. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      + V+ y( s7 @* q* p) q
    209. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! S8 |, O$ K% X8 q$ @: H: A; I. i4 l
    210. Language                                 : Norwegian
      0 F$ Q) M% {) M2 B8 F' p
    211. Default                                  : No
      8 D2 x  j; n. P  H
    212. Forced                                   : No, w# W, A% @/ |0 o4 x! d/ r% v# K
    213. 7 {* O8 U5 s9 W; d% J5 b; ]& q) _
    214. Text #84 U; G) p9 {3 O7 `! f7 r7 V
    215. ID                                       : 22
      8 s/ f* N) }9 Z+ c
    216. Format                                   : PGS
      ) J) Q( }: U1 v* A
    217. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& d6 x9 e9 d+ `( K* M5 W& q5 I
    218. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      " t! O- D8 h* d6 ^, d
    219. Language                                 : Swedish
      6 p& e+ M' m2 P8 Z+ X! a  F5 u/ _! G" J
    220. Default                                  : No* o8 K6 L4 ]6 R8 o( B
    221. Forced                                   : No
        K" K( t3 [1 z9 F1 Q

    222. 3 P" e& Q; J0 S! {
    223. Text #9, j/ {- \( T; g, D% \/ l' @9 Z9 R
    224. ID                                       : 24
      ' |( @6 M5 a9 [- K4 a
    225. Format                                   : PGS
      9 m( w! |6 _! \# l
    226. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      8 D! B8 m$ }8 r/ M
    227. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% W: e4 r- R: ^: f  J5 _/ {7 h/ I
    228. Language                                 : Spanish
      ( u  W, q9 @6 n3 s2 ?
    229. Default                                  : No
      : |! m5 O1 N/ x6 ]7 d" r( k
    230. Forced                                   : No8 G) D& j; D% P

    231.   q6 K! v$ @  ?2 S8 w1 T
    232. Menu8 h$ c; k: Z7 c) V% r  J6 N
    233. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      ' {+ C0 g' o1 r1 p
    234. 00:09:35.283                             : en:Chapter 02' j% m0 u2 Q* j9 G0 s
    235. 00:17:12.281                             : en:Chapter 03! K, Z) _; |8 f/ z
    236. 00:25:00.707                             : en:Chapter 04' v( [4 }7 T4 Z. C
    237. 00:35:45.101                             : en:Chapter 055 g) |: P+ e) w/ G3 L$ |+ j
    238. 00:42:16.825                             : en:Chapter 061 r% Y' o! c( Y7 M# `5 p
    239. 00:50:19.558                             : en:Chapter 07
      1 ~. i; y' p* }  D, G: E- {4 @, p
    240. 00:54:47.784                             : en:Chapter 08
      ; ^) @) s5 i5 U/ K5 q0 G
    241. 00:58:59.369                             : en:Chapter 09' b% b) t# e& [5 D2 K3 ~& W
    242. 01:06:14.971                             : en:Chapter 10( H5 S# ?3 e! N
    243. 01:17:28.018                             : en:Chapter 11+ ]7 n9 b/ S  _, M& d' n( j
    244. 01:25:31.960                             : en:Chapter 12: {7 K; z9 Y  I
    245. 01:34:31.957                             : en:Chapter 13, B! |$ Z9 P+ Q' w# j
    246. 01:46:14.659                             : en:Chapter 14$ j8 _/ @% l! L5 }/ e- _( b
    247. 01:55:34.510                             : en:Chapter 15
      : m7 \9 O& y/ P
    248. 02:02:14.327                             : en:Chapter 16; ]1 z4 A* K0 D6 c1 p
    249. 02:12:56.802                             : en:Chapter 17
      $ s. c: Z' h1 g" K* Q% f
    250. 02:20:53.778                             : en:Chapter 183 [  d0 @& `6 E9 v
    251. 02:35:12.052                             : en:Chapter 19: O6 D/ s3 a" V" O- k) J6 m% [
    252. 02:43:59.830                             : en:Chapter 20
    复制代码

    8 _0 j" l1 A0 c" d& Z0 F' `- n2 `9 w8 k9 I

    : n# \+ a" P3 u  J: U' q3 W9 c9 J! h1 d$ f% R
    / u, q. q/ o# h9 x7 F  N

    1 w4 x* A8 @. G5 ~5 j8 @1 h) A5 P+ E
    2 t- Z& d- i5 h! p! _9 Q
    3 ~0 J/ {% |; A. M8 U7 C; b- o

    " V' B" {8 ~6 |' N9 H+ t) M3 A& e
    6 f; f. M4 F6 p& ^6 T) Z' ~* q/ m/ {" j, }: F+ q1 C5 X& f3 ]% c: K

    ) g" r$ @' h1 X& D. U7 i8 |1 y, p6 ^( k, y* w3 J  g% P6 w
    BT种子4 V" H% C% t( _7 c
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-9-19 17:42
  • 签到天数: 158 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2019-4-13 17:01:47 | 显示全部楼层
    感谢分享!神作神作!!
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:37:15 | 显示全部楼层
    不错的电影
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-12-6 23:21
  • 签到天数: 12 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2021-6-20 14:45:43 | 显示全部楼层
    诺兰的科幻史诗之作,感谢分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 15:22

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表