PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 503|回复: 4

[电影] [星际穿越].Interstellar.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG[42.71G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 08:22
  • 签到天数: 1965 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-30 06:27:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [星际穿越].Interstellar.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG   42.71G9 H$ L4 q  |; W; t
    2 N' J1 N9 u, N5 T, s# l

      V% j" N0 J  F! _) x" @& K3 s
    : c6 X9 O; t7 I$ Q$ U( k2 Y/ W◎译  名 星际穿越/星际启示录(港)/星际效应(台)/星际空间/星际之间/星际远航/星际
    7 p% v: X4 i3 w7 e7 h" x5 F  H( U0 I◎片  名 Interstellar
    5 Z) U( a- Y5 ]) G3 E◎年  代 2014
    ! s( W2 Q( S8 r6 L◎国  家 美国/英国/加拿大
    & m  L; O7 C8 P! I◎类  别 剧情/科幻/悬疑/冒险/家庭1 H* }6 o0 _7 p( y$ y) s/ V( j
    ◎语  言 英语6 U; U) Y  O. J: S) ]; W7 U) a
    ◎上映日期 2014-11-07(美国)/2014-11-12(中国大陆)% X5 u. F- c/ x% ^: G
    ◎IMDb评分  8.6/10 from 848,512 users
    ; y5 `0 \  F+ D8 l; j◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt0816692/6 Z- ~$ [7 K% ?  q! r
    ◎豆瓣评分 9.1/10 from 366,557 users& e3 C4 Z6 b& u1 V2 _. R
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1889243/) R! u7 o! ?  Q% O: r9 n7 M
    ◎片  长 169分钟+ d% ?7 e  r3 e  c% r# \
    ◎导  演 克里斯托弗·诺兰 Christopher Nolan5 @; n& N$ b9 ?/ f3 I
    ◎主  演 马修·麦康纳 Matthew McConaughey7 [$ C4 i% w) V' u
          安妮·海瑟薇 Anne Hathaway8 L9 ]# b% x# p: [/ i; N
          杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain
    : Y- S& \( b* O0 S1 D" M8 f      迈克尔·凯恩 Michael Caine* a/ ~* J, E; J! A
          麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy
    4 ?/ ?/ V. S" ~9 Q      蒂莫西·柴勒梅德 Timothée Chalamet* U1 b: ~- X& r- C7 C
          约翰·利特高 John Lithgow
    8 N9 A7 }; F) Y  X  f      韦斯·本特利 Wes Bentley$ H3 ~; a& [7 X* t! @
          大卫·吉雅西 David Gyasi
    : k! J4 \7 v6 C" i% ?+ c      比尔·欧文 Bill Irwin' D$ q7 j; [- O+ x2 ]* j* N$ e/ a9 n
          马特·达蒙 Matt Damon. @* e: j/ K3 E% F) \+ C. F
          卡西·阿弗莱克 Casey Affleck
    ! t& z1 D; O  q  Y7 w      托弗·戈瑞斯 Topher Grace' o7 B/ X8 W3 F, z+ S0 p
          艾伦·伯斯汀 Ellen Burstyn4 d. ^: c! U5 D4 \5 }
          科莱特·沃夫 Collette Wolfe6 I+ v( V% A5 o* \: l) W% [* A
          弗朗西斯·X·麦卡蒂 Francis X. McCarthy8 B$ \) f1 _* Q: @# k  r1 H. Q: Y
          安德鲁·博尔巴 Andrew Borba
    ) b) p- I  ^  z9 V. J      乔什·斯图沃特 Josh Stewart
    ! J5 d( D0 W! f      莱雅·卡里恩斯 Leah Cairns  b1 U7 b) [9 Z1 {: Z
          利亚姆·迪金森 Liam Dickinson
    . r8 Z0 V: F- ?# @      杰夫·赫普内尔 Jeff Hephner( F5 w$ T3 Z+ L, N. R4 T$ E8 C' R5 ]2 ?
          伊莱耶斯·加贝尔 Elyes Gabel
      ]: h0 a4 _$ {$ z, m  d5 `  h- q      布鲁克·史密斯 Brooke Smith7 W" ]9 N! D  `7 G% ^
    ! m; i, a2 x$ N# M$ w4 t! P+ `
    ◎简  介
    # M& j( e& p$ z5 i& h( n9 y. r$ f: q6 J6 L- Q2 I5 k2 B4 H
      近未来的地球黄沙遍野,小麦、秋葵等基础农作物相继因枯萎病灭绝,人类不再像从前那样仰望星空,放纵想象力和灵感的迸发,而是每日在沙尘暴的肆虐下倒数着所剩不多的光景。在家务农的前NASA宇航员库珀(马修·麦康纳 Matthew McConaughey 饰)接连在女儿墨菲(麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy 饰)的书房发现奇怪的重力场现象,随即得知在某个未知区域内前NASA成员仍秘密进行一个拯救人类的计划。多年以前土星附近出现神秘虫洞,NASA借机将数名宇航员派遣到遥远的星系寻找适合居住的星球。在布兰德教授(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)的劝说下,库珀忍痛告别了女儿,和其他三名专家教授女儿艾米莉亚·布兰德(安妮·海瑟薇 Anne Hathaway 饰)、罗米利(大卫·吉雅西 David Gyasi 饰)、多伊尔(韦斯·本特利 Wes Bentley 饰)搭乘宇宙飞船前往目前已知的最有希望的三颗星球考察。
    0 A. m1 i8 {7 F" n4 h  他们穿越遥远的星系银河,感受了一小时七年光阴的沧海桑田,窥见了未知星球和黑洞的壮伟与神秘。在浩瀚宇宙的绝望而孤独角落,总有一份超越了时空的笃定情怀将他们紧紧相连……) K  v7 |9 K6 X! ]3 y, @1 v. l
    本片获得2015奥斯卡五项提名,包括最佳视觉特效、最佳妆发、最佳场景设计、最佳混音 、最佳音效剪辑,最终拿下最佳视觉特效。
    6 s$ `3 f+ b% O' U/ [/ R       《全面启动》克里斯多福诺兰执导最新科幻作品,弟弟强纳森诺兰操刀编剧,由马修麦康纳、安海瑟薇、麦特戴蒙主演,以世界末日为主轴,故事结合科幻、人性、亲情和冒险等元素,透过迷人的太空景象呈现严肃议题。由于地球即将毁灭,一群探险家扛起人类史上最重要的任务:越过已知的银河,在星际间寻找人类未来的可能性。 8 ^' ]5 _% n2 E
           未来地球的剧烈气候变化已影响到农业,地球上的农作物难以种植。一队探险者作为“拯救人类未来计划”成员,根据理论物理学家基普·索恩的理论,突破科学极限、穿越“虫洞”进行时间旅行、到太空寻找其他可以种植的农作物...
    # F0 x$ U( `+ t1 S8 k       马修与安海瑟薇登陆不同的星球探测有机体,遭遇巨浪海啸来袭;执行任务时,多次面临个人存亡与拯救地球的挣扎,马修与女儿的亲情刻划也是重头戏,片中浩瀚壮丽的宇宙美景令人向往。 / O2 p- K) ~; h& r* _' s
           片中大约有70分钟IMAX摄影机拍摄的画面,而加州理工学院物理学家基普索恩也参与剧本创作,他对虫洞和时间旅行的研究为本片增添不少科学依据。诺兰御用艺术指导内森·克劳利表示,剧情还涉及黑洞原理、相对论和万有引力等许多科学概念。  p( R1 j' M  `# S6 Q
           《黑暗骑士》系列作大导演克里斯多夫诺兰执导的新片:《星际效应》将在今年11月推出,首支预告片大胆地用运历史影片的画面,缅怀人类过去划时代的成就,并且将人类的希望放在未来与遥远的天际之外。- T5 {% {( ~1 L) Y3 s! {9 B8 f  u
           由奥斯卡金奖题名导演克里斯多夫诺兰执导,《星际效应》的脚本由克里斯多夫诺兰与弟弟强纳森诺兰撰写,由艾玛汤玛斯担任制片,这部电影将让观众看见一次波澜壮阔的星际之旅,这一趟旅程将抵达科学认知最遥远的边界。" ~; S2 y! u' p
           一队探险者进行人类历史上最重要的任务。奥斯卡奖得主马修麦康纳饰演前飞行员出身的农民库柏,必须离开他的家人及逐渐毁灭的地球,带领一支探险队越过已知的银河,在星际间寻找人类未来的可能性。
    % \& H. w) ]5 `0 N       奥斯卡奖得主安海瑟薇和奥斯卡奖提名洁西卡雀丝坦,也在这部具有里程碑意义的电影中演出,纽约邮报甚至称这部电影为“本世纪到目前为止最令人振奋的电影体验之一”。导演克里斯多夫诺兰在全球许多地方取景,运用35厘米与IMAX摄影机拍摄,《星际效应》(暂译)电影描述一群探险家运用新发现的虫洞,计划一场远超越过去人类太空旅行极限,展开一场遥远距离的星际航行。本片并请来虫洞理论大师基普索恩作顾问。
    / @7 r* M7 N+ q7 q
    0 u) |$ t" I0 e7 X% x◎关于电影
    . \8 y" x- `) X3 b2 H
    - k' B/ }2 |  E  Q       主要卡司包括奥斯卡金奖影帝马修麦康纳(《药命俱乐部》)、奥斯卡奖最佳女配角安海瑟威(《悲惨世界》)、金球奖最佳女主角洁西卡雀丝坦(《00:30凌晨密令》)、比尔艾文(《瑞秋要出嫁》)、奥斯卡奖得主艾伦鲍丝汀(《再见爱丽丝》)及奥斯卡最佳男配角米高肯恩(《心尘往事》)。其他卡司包括魏斯班特利、凯西艾佛列克、大卫盖亚西、玛康莉佛伊和陶佛葛瑞斯。
    3 k3 k0 m2 z8 E8 |       编剧是强纳森诺兰和克里斯多夫诺兰,制片是艾玛汤玛斯、克里斯多夫诺兰和琳达奥柏斯特,监制是乔登高柏、杰克迈尔斯、基普索恩和汤玛斯塔尔。
    " w7 D5 w( f; p$ @" y; W       幕后创意团队包括摄影指导霍伊泰凡霍伊泰马(《云端情人》)、奥斯卡奖提名制作设计纳森克罗利(《黑暗骑士》)、奥斯卡奖提名剪辑李史密斯(《黑暗骑士》)及奥斯卡奖提名服装设计玛莉索佛(《真实的勇气》)。配乐则是奥斯卡奖得主汉斯季默(《黑暗骑士》系列、《狮子王》)。 , b$ H! P+ w6 P$ x9 E: i. T
           MTIME 关于《星际穿越 Interstellar》你应该知道的20件事5 A/ m$ h1 |$ g% U+ v0 J( Q+ _- Z
           1、 乔纳森与克里斯的一位叔叔是工程师,参与制造过用在阿波罗计划飞船上的零件,他曾经给诺兰兄弟俩寄去一些录有火箭升空的超级8电影。- j, Z, r! {- c( i! v4 p
           2 、由于诺兰讨厌蓝幕的个性,剧本真的种植了500英亩的玉米地。% q/ y3 @+ C& K4 Y
           3、“墨菲”的角色在乔纳森·诺兰的剧本中原先是个男孩,在电影中被改成了女孩。8 [8 l' ?6 G% f4 m
           4、影片中主人公女儿的名字墨菲来自著名的“墨菲定律”,这条定律的核心是“事情如果有变坏的可能,不管这种可能性有多小,它总会发生”。
    9 a' }6 }) W# P       5、马修表示自己没有试镜,只是到诺兰家跟导演聊了三小时,惺惺相惜。一周后,读过剧本,便确定加盟。
      {2 H5 w: X, S       6、诺兰这样解释创作初衷,“小时候,成为一名宇航员是最崇高的梦想和最终极的野心。我怀念对不断探索和向着银河最深处前进的坚持。希望我们这次能够开启‘向外延伸’的新时代。”
    # s: j/ P% [, R2 ^) k+ c       7、物理学家基普·索恩在1997年产生了把“虫洞”拍摄成一部电影的想法,他的理论影响了在这一年推出的科幻影片《超时空接触》。/ h# M. {% c7 y% O' x
           8、一开始,史蒂文·斯皮尔伯格有意执导本片,2007年他邀请克里斯托弗·诺兰的弟弟乔纳森编写剧本。6年之后,克里斯托弗·诺兰接手本片,但最终的剧本已经与乔纳森创作的版本有着很大区别。
    0 G( \" Z1 L0 g- p       9、诺兰的长期合作伙伴传奇影业与老东家华纳公司分道扬镳,为了得到投资本片的机会,传奇放弃了参与《超人大战蝙蝠侠》的计划。
    1 |( Q) n  h0 ]  W       10、电影拍摄期间曾使用假名《芙萝拉的信》,芙萝拉是诺兰女儿的名字。他之前作品的假名包括罗伊的初吻(黑暗骑士)、奥利弗之箭(盗梦空间)以及马努斯·雷克斯(黑暗骑士崛起),里面也都是他孩子的名字。
    3 G& E4 h* G. ?+ u( p& n: V       11、本片使用35mm胶片和70mm胶片IMAX两种格式拍摄,并且以胶片和数字两种格式分别在影院上映。- a8 _/ G3 c* x& S1 L6 i* c% X
           12、《星际穿越》是最后一部使用70mm胶片拍摄的IMAX商业电影。
    / N8 Z1 Z$ W! E1 t- T       13、在2013年四个月的拍摄过程中,诺兰继续融合CGI技术和实地拍摄法:加拿大的阿尔伯塔,主要充当饱受蹂躏的地球;冰岛的荒地则被当做另一个充满水的星球。* X# u# W: e, t* ?9 a
           14、在洛杉矶,他原先打造蝙蝠洞的地方,诺兰搞了一个完全密闭的太空舱,灵感来自NASA设计。
      }" n; |/ ^8 y5 `4 i( s' y       15、演员们在看向窗外时不必假装看到了太空:诺兰在片场周围设置了环绕型巨幕,上面展示着黑洞和不断旋转着的星星。
    + V. A- e8 \8 P+ g/ _2 B3 r       16、安妮.海瑟薇曾为TDKR里的猫女角色训练了四个月,诺兰向她保证她无需在本片拍摄过程中经历极其严苛的训练,但是她压根不信。
      Y4 x, x7 Y% a2 v! ]       17、这是诺兰所有作品中时长最长的一部,总共169分钟。
    - B8 _8 b5 L5 Z" w9 h2 c       18、《星际穿越》上映前举办超前私人观影会,李安、史蒂夫·麦奎因、埃德加·赖特、克里斯·洛克、杰克·吉伦哈尔、亿万富翁罗纳德·佩雷尔曼、著名天文学家奈尔·德葛拉司·泰森等人皆在出席行列。
    7 g  n$ y5 ^6 L+ ~       19、《星际穿越》时长169分钟,拍摄成本为1.65亿美元,这意味着里面每一分钟的镜头造价为97.6万美元。  @9 T! t+ T: g5 J1 p; i9 p
           20、名导昆汀看完本片后拼命点赞,称赞诺兰带来了非常不一样的东西,“那种人们通常会想要从俄罗斯导演安德烈·塔科夫斯基和美国导演泰伦斯·马力克影片能够找到的东西,而不是在一部科幻影片中。”
    0 s9 ~% i% n2 {, h. O" z# m& W
    , Y2 b6 s5 {( c0 g, {◎获奖情况
    . P- ?4 X1 @* d* D1 a3 K
    + C# e4 {- F  R, v/ X; B  第87届奥斯卡金像奖  (2015)7 K( j7 n- E- G- E, l. n0 _' c0 W
      最佳视觉效果
    * A9 r$ g- d6 X9 M* V& _" s  最佳音效剪辑(提名)* L- W) e9 ^( x7 R; B) o) p9 Y
      最佳混音(提名)& k2 x* _* w% s) U( P
      最佳美术指导(提名)
    3 t# i% u) V$ E, E* d2 g  w  最佳原创配乐(提名)
    : y( b1 s( \7 J5 \+ N. r
    1 F' M9 H' Y$ \# u& D% W" \  [8 Z2 [  第72届金球奖  (2015)! S" S7 P6 o, f% `1 G2 A8 T$ X; T
      电影类 最佳原创配乐(提名)
    ' n8 S' V' h8 Y- o/ C+ _( s* P) R5 a1 L. j9 _/ d
      第38届日本电影学院奖  (2015)
    3 ]3 x# _. w8 U  最佳外语片(提名)
    + J3 B7 q' }& F" C8 M$ `7 n
    5 A( I5 m% N; P' ~  第13届华盛顿影评人协会奖  (2014)
    . M3 f3 o! q: P9 P% ]8 ]" s  最佳青少年表演(提名) 麦肯吉·弗依
    # e: V, {3 W2 Q/ `' \  最佳摄影(提名) 霍伊特·范·霍特玛
    $ e, A) u4 v( e  最佳剪辑(提名) Lee Smith; N# m0 \- R2 Q
      最佳原创配乐(提名) 汉斯·季默9 a' b, i' d/ p/ U$ E: q
      最佳艺术指导(提名) Nathan Crowley / Gary Fettis
    % k  x, l- p3 v* G; S. ~4 X4 ]8 m( X* X' t5 @1 ~3 ~7 ~
      第17届美国青少年选择奖  (2015)! E" P3 {% J" Z7 h6 w: ?  W+ J
      最佳科幻/奇幻电影女演员(提名) 麦肯吉·弗依9 P- j6 k! B" p
    ( o( U2 R# x6 V" B( b8 P" ]
      第1届豆瓣电影年度榜单  (2014)/ B* g; C. Y: v) K  Z: e- T4 I1 @
      评分最高的外语电影
    + u9 X3 P& |' p7 m1 X  11月最受关注电影
    # \6 e& Z0 L" z$ w/ Q  最受关注的院线电影(提名)- Q. q7 E/ w: k. q+ u  P& c
      年度电影原声OST(提名)1 j3 x3 d3 y6 P

    4 G' c1 k5 A6 F1 ^  l5 k# J5 [  第5届豆瓣电影鑫像奖  (2015)3 d) a" h+ @/ D& h4 b
      鑫豆单元 最佳影片(外语)
    $ I2 |: f8 I# o$ X& n) `  鑫豆单元 最佳导演(外语) 克里斯托弗·诺兰
    * ?( g7 g5 ?! f) D" U) E/ Q  鑫豆单元 最佳男演员(外语) 马修·麦康纳
    % D' v% z7 C, z" ^3 @+ O  ^7 K5 J  鑫豆单元 最佳科幻/动作片: u, S7 i. T9 b3 T. S- g  Q
      鑫豆单元 最佳配乐1 q+ c6 S7 u$ f2 h' l
    4 i6 e8 W. J9 G  a) s9 f7 ]
    1. Video
      ( P" ~7 O" m" T) q; w
    2. ID                                       : 13 K/ o; z, U2 z: b8 t
    3. Format                                   : AVC* e8 w) `: _5 L
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      0 W5 P* i0 |9 D' k
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      6 h6 }& t2 y1 L6 c( b
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      2 Y8 s! X, q3 V5 M) E* R/ Q- ~9 p  S9 T
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames* n- v! ?% u5 ?! ]2 ]
    8. Format settings, GOP                     : M=1, N=10$ F1 K, c% m$ C4 c8 U* n: Q% T
    9. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC$ v, F  N: s2 A# H1 K
    10. Duration                                 : 2h 49mn
      & I. u6 E# G8 Y
    11. Bit rate mode                            : Variable3 z5 a- m" q+ w& ~
    12. Width                                    : 1 920 pixels
        d9 E" ~( d' G7 V) H
    13. Height                                   : 1 080 pixels$ b0 M$ g, u0 f
    14. Display aspect ratio                     : 16:9% y) K. o; x9 ]- X# Z& \- s
    15. Frame rate mode                          : Constant
      0 X; a9 T8 W. G' Q' H2 r
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      : L  h+ e* M- e6 _. [- H
    17. Color space                              : YUV
      5 ?. a  H# q5 X1 L- F0 l
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0% B* f2 Q, P' M% L1 L
    19. Bit depth                                : 8 bits
      3 J1 d( y1 n9 e/ U
    20. Scan type                                : Progressive
      2 z; D4 m$ W1 {; z/ U
    21. Language                                 : English8 ], M5 r8 ~, Q* b$ L
    22. Default                                  : No
      * }( B8 p% |8 Z6 C6 {# R* Z
    23. Forced                                   : No+ r4 g2 m2 B) R0 G- i( C2 L
    24. 1 V" x+ h1 m& G2 U1 \" u4 l
    25. Audio #16 I9 T6 E4 V& h) I
    26. ID                                       : 24 q9 a% j0 {$ w1 j* q, l
    27. Format                                   : DTS
      # D4 I! Z, b3 b9 G+ j! F
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      3 q0 v/ X3 R* ]3 z& H# a- ^* ^: x
    29. Format profile                           : MA / Core1 @1 C& F7 x' c; s# X4 F
    30. Mode                                     : 16
      7 l& M3 H" ^- `, W: p  Y4 ?
    31. Format settings, Endianness              : Big
      ! {- e/ n- p- s# T# r
    32. Codec ID                                 : A_DTS: k6 c- f. ~" u2 {
    33. Duration                                 : 2h 49mn
      / M/ t  x3 S) _* ?- `
    34. Bit rate mode                            : Variable
      ; @! v) i6 o2 j, q  M" L6 N
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps# t' d0 v& r& _  k5 d6 l
    36. Channel(s)                               : 6 channels
      8 q# a5 t9 K" b/ f) _/ W
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      4 I8 G* m. ?  ^* n  W2 n8 s6 v
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz# O. Y6 I, \- I9 N" O  J3 a
    39. Bit depth                                : 24 bits
      / {" m+ S) s$ A6 _
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy! ]3 ]" k9 T4 [
    41. Title                                    : Surround 5.1
      - ^  z6 z2 A& t+ W6 n5 c4 b! P
    42. Language                                 : English
      7 M) _6 `! B  ~0 z/ l
    43. Default                                  : Yes6 @. i/ g2 _, O: x
    44. Forced                                   : No
      1 R/ t2 p& M; t5 S( s4 R

    45. / a8 e  a% R6 E$ |1 ]
    46. Audio #28 g" |' B" `0 ^' v
    47. ID                                       : 3/ O4 }) J+ P3 ]
    48. Format                                   : DTS
      ) t+ n8 C; Y- \% y, u
    49. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      0 G2 e6 B- x- x7 s
    50. Mode                                     : 165 N; o* f. H0 ]9 g
    51. Format settings, Endianness              : Big5 U0 A9 `0 J' W
    52. Codec ID                                 : A_DTS
      # M6 t# |2 s4 Y
    53. Duration                                 : 2h 49mn
      : U: |& A& I3 J# t$ c) ?
    54. Bit rate mode                            : Constant; }& {/ M: c/ E& q
    55. Bit rate                                 : 1 509 Kbps
      * O0 h1 H- ~0 [1 q8 I8 O4 M0 D
    56. Channel(s)                               : 6 channels$ v3 Q, T# \- E, P6 B
    57. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      - `' S/ s: T7 P& g" V+ {5 X
    58. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      & X& _3 D# e% t
    59. Bit depth                                : 24 bits
      . ]6 n! X1 p9 S% q, f
    60. Compression mode                         : Lossy
      4 ~  x, q5 [/ P* k  M& z
    61. Stream size                              : 1.78 GiB (4%)
      3 W% t: s- a1 r- ]7 E6 S
    62. Title                                    : Surround 5.15 K/ o$ ]# a6 u- R
    63. Language                                 : English
      # W3 ^: \$ P+ W1 s. @
    64. Default                                  : No
      & v/ d% Y2 T' G' @# H* e% Q/ H
    65. Forced                                   : No1 y  f$ X# i# [# \& |
    66. ; w; R* N3 u) e( e5 j$ X! N0 T
    67. Audio #3
      # j9 S, _* a; n+ h2 M
    68. ID                                       : 4- K$ e# {. p& f8 P9 X2 T* Q0 u: M
    69. Format                                   : AC-38 a$ s6 r( ~0 S6 ?6 G  p
    70. Format/Info                              : Audio Coding 3. i8 B7 Y. V  P. ~* y! a
    71. Mode extension                           : CM (complete main)
      5 {; O2 p+ m& y
    72. Format settings, Endianness              : Big, E' S/ J% j5 S; u3 D
    73. Codec ID                                 : A_AC39 N7 y6 P1 ^" {1 X' y
    74. Duration                                 : 2h 49mn8 Z( F3 j7 h5 F) ]5 N
    75. Bit rate mode                            : Constant
      8 t9 m$ K3 ~: M# X
    76. Bit rate                                 : 640 Kbps; C7 s1 `; R! K% c
    77. Channel(s)                               : 6 channels
        Z$ t; n5 `6 @; {! N
    78. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      - L; X$ v" q& |5 c
    79. Sampling rate                            : 48.0 KHz& s7 Q2 ^0 J; j4 u
    80. Bit depth                                : 16 bits
      $ h1 i0 e/ }6 G  r* Z; X
    81. Compression mode                         : Lossy  B7 b5 }2 M9 t" t
    82. Stream size                              : 774 MiB (2%)
      # e" ]) Q& D2 A
    83. Title                                    : Surround 5.14 L3 O& Q7 c5 H& w# {8 ^
    84. Language                                 : English
      7 U" o5 J$ {7 t) {* }
    85. Default                                  : No+ d4 e" h1 s6 ^2 f
    86. Forced                                   : No! U6 c( c/ h$ n( [8 M; L! r9 g

    87. # ~( q8 v* ^) e
    88. Audio #4) {/ O- z. j$ \' @. s* h" c/ t
    89. ID                                       : 5
      0 j' ?6 H2 @; d7 u
    90. Format                                   : DTS5 ~$ D. T' A8 S3 N, j
    91. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      1 N3 O6 [/ b9 i
    92. Format profile                           : MA / Core$ K' @1 a4 j$ _+ K/ K' w
    93. Mode                                     : 162 G. R2 t( b" E" ]5 ]3 U" I
    94. Format settings, Endianness              : Big
      ! d2 v( u! o2 o/ X- O
    95. Codec ID                                 : A_DTS
      5 \- y- s- k$ |. m+ c% B
    96. Duration                                 : 2h 49mn
      2 V4 C, K; W3 a  J8 V3 Z3 C$ m
    97. Bit rate mode                            : Variable
      % k+ ?" {1 [- c( l& ?9 @7 n) w
    98. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      " l' i) f* b$ f
    99. Channel(s)                               : 6 channels
      % V8 Y8 x9 Q: ^6 Q2 ~* j( H
    100. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE2 L* C7 g: ~" x
    101. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      % d/ M) L+ K0 \7 b; v3 W
    102. Bit depth                                : 24 bits
      9 k) d: e+ s1 Q  e% G
    103. Compression mode                         : Lossless / Lossy- Y0 r2 ^; ~6 y% G9 k6 a, T0 }2 ]
    104. Title                                    : Surround 5.1" Y/ f9 A; p, X8 n9 B
    105. Language                                 : German
      , L3 G9 g4 V( z5 t  S  b7 D: H
    106. Default                                  : No  h: m6 _5 d" ^( E; J
    107. Forced                                   : No8 N7 z) w6 B4 s8 B  w6 D1 C

    108. / {* ?- e$ p$ }9 Y' a) ]9 o" ~5 r- C
    109. Audio #5
      : ~# S/ l. w1 i' B$ s. H, S4 G; t
    110. ID                                       : 6
      ! b% H) J& E# V8 a6 l
    111. Format                                   : DTS
      " R+ R& \1 v3 N5 e
    112. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      - A, @0 e1 b3 ~! E* i( t
    113. Mode                                     : 165 _/ M8 L) z$ F6 i/ S0 n
    114. Format settings, Endianness              : Big
      % g' R: [& j2 g
    115. Codec ID                                 : A_DTS
      ( O( i" B8 G$ B% ]8 [: h4 N9 L
    116. Duration                                 : 2h 49mn6 H$ M9 I! v; E, z( ?
    117. Bit rate mode                            : Constant
      & ~; c4 I7 e0 c3 Q5 C
    118. Bit rate                                 : 1 509 Kbps5 [6 Q8 e( s( U3 [3 N/ M; m3 |$ t
    119. Channel(s)                               : 6 channels7 T, A1 }! ]; }
    120. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE; p$ l" ^" B4 d9 R  O$ T
    121. Sampling rate                            : 48.0 KHz* X3 k! w. I4 t  g  f
    122. Bit depth                                : 24 bits
      ( c6 x. S$ }: U7 O1 s
    123. Compression mode                         : Lossy
      5 X/ k/ K* z$ l: z% H
    124. Stream size                              : 1.78 GiB (4%)" Y5 t" s& A$ Z* u2 g
    125. Title                                    : Surround 5.14 b: {5 j$ U- a& R9 q! p, Y$ J) j$ k
    126. Language                                 : German
      8 H" r7 I- h( y9 k9 |7 l
    127. Default                                  : No
      ( N, m6 k+ ~' j
    128. Forced                                   : No
      8 @1 F. E! m# T! ^) O
    129. # H  m$ _' N. ?& w
    130. Audio #6" d. J$ g4 Y, \9 B
    131. ID                                       : 7
        G& z0 p" M& Z' _6 M
    132. Format                                   : AC-3
      5 ^9 W# Y. `6 p" G1 u+ t0 N/ z
    133. Format/Info                              : Audio Coding 32 M3 c1 u+ l7 p" N7 t7 B( H9 ]
    134. Mode extension                           : CM (complete main)/ C* ^) B% q& y& U5 c$ g9 Q
    135. Format settings, Endianness              : Big5 z. q6 X2 M7 D5 ^
    136. Codec ID                                 : A_AC3
      ! l; y+ M* E; P7 q
    137. Duration                                 : 2h 49mn
      : f* a7 g% z# ~
    138. Bit rate mode                            : Constant
        v$ z& R8 h2 S! R* l- h6 {
    139. Bit rate                                 : 640 Kbps
      3 s$ S! G1 S: e7 `# z& E/ D4 D
    140. Channel(s)                               : 6 channels
      3 r) A7 y& z6 Y+ {  C
    141. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE- i* u& s: A: ^% r+ k& F
    142. Sampling rate                            : 48.0 KHz9 o# X4 |' F6 S. ]7 o& X8 a
    143. Bit depth                                : 16 bits
      $ g; f) J& N* D0 ]7 h& m
    144. Compression mode                         : Lossy7 U  g( k3 t# Q  _1 i- K
    145. Stream size                              : 774 MiB (2%)2 w" [& \( d, X0 h; L" s0 H
    146. Title                                    : Surround 5.12 H! f/ L8 a9 d# l( [8 B
    147. Language                                 : Spanish
      ( A4 s5 P! p; H% j9 A) ?; V. Y
    148. Default                                  : No( I; V" E& O% X
    149. Forced                                   : No1 x/ @# O* m6 u( b7 B* g

    150. " r2 j0 r9 Z3 W8 ]0 l2 `* t
    151. Text #1+ ?9 {$ n9 r: }0 m, P( F" B  K
    152. ID                                       : 8
      9 ?' F( |5 N7 i3 t4 q' d. u
    153. Format                                   : PGS8 T0 Y' H2 s3 M  h1 N. u
    154. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. c+ B4 N' ?; A# d6 y
    155. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      7 I. ?7 y+ u& t9 y" K! h+ {
    156. Language                                 : English2 h* G  k2 O5 D/ L9 y
    157. Default                                  : No! P% D4 H8 E( \9 l
    158. Forced                                   : No
      3 Z+ J2 d8 Y1 a5 I! o8 G* Y' J
    159. 8 e- Z% H# S1 s4 H. P
    160. Text #2% H- W' i9 _! q& b. `) t5 j5 c% ~
    161. ID                                       : 10
      - v. d( h7 q9 O$ s
    162. Format                                   : PGS
      8 k  x- J- {5 @2 ]+ y
    163. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 [8 _' @. J4 e5 r7 B
    164. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      2 X' v- v: g2 P( d, J
    165. Language                                 : German
      & T( b+ S; U5 o" ^
    166. Default                                  : No! q; [2 e- p0 z! @
    167. Forced                                   : No
      7 U: J8 S2 j5 S9 j
    168. $ O1 F, `4 _& o
    169. Text #3& G+ Z9 H, |5 p+ F9 M
    170. ID                                       : 12
      4 e* S! m. Y; l) u7 a
    171. Format                                   : PGS
      , H; j! Y+ ~: b
    172. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % x7 @4 ?8 W9 |8 e3 Q
    173. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( s) {" d$ t5 F& d5 J. N
    174. Language                                 : Spanish
      & X3 o' f" C0 B: L+ X
    175. Default                                  : No
        E2 h, f) T4 ~$ z0 E3 a8 h. W* \: I
    176. Forced                                   : No6 o. _) b* k) S
    177. ( }& i9 T) B9 s. X" k
    178. Text #45 b& k$ Z+ |4 e8 H% r5 D5 N0 l; X$ i
    179. ID                                       : 14
      6 j3 w5 P, D5 p$ P3 I# t
    180. Format                                   : PGS! K' c8 D( O6 k! S9 Z! C
    181. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 x* R" }7 ]- ~. ^, P. {' a" w
    182. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- e# b% a% A* V  `) d( T- s. a
    183. Language                                 : Danish
        ]6 [* A% V1 s
    184. Default                                  : No
      6 s% v' G) y2 A& a' D
    185. Forced                                   : No+ e# l: @4 N2 C, T0 {, h3 `
    186.   h/ x5 g  A  a9 I7 J! r; C
    187. Text #5$ y; T( o: H* H6 K
    188. ID                                       : 16
      # d: y% Q4 q; {
    189. Format                                   : PGS
      + \# y5 l* a, b
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % d1 C' @8 X9 O! F! W$ d
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      1 g+ f/ n  b* a2 K0 |6 `  M
    192. Language                                 : Finnish
      * w) S: e( ^+ L
    193. Default                                  : No
      - t- ~; {" s' f1 |6 h6 e
    194. Forced                                   : No
      . O7 T  f& L, u" r' f

    195. ( @" j  v: _* u: ?; p) q4 o
    196. Text #6
      / |$ @& f+ m. n3 ]: F5 a: s3 G
    197. ID                                       : 18
      6 {9 X6 T8 k4 |
    198. Format                                   : PGS$ k' X" F5 U/ f1 T
    199. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      6 c2 t! ]3 O% S. \3 d4 Q
    200. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      3 V1 a( R6 h  K' V/ S; L& F* p
    201. Language                                 : Icelandic. o3 {4 E, }' i: U; A. T5 ?
    202. Default                                  : No
      ( @0 N- b' Z2 g7 u* n' o6 K- X
    203. Forced                                   : No
      ( z, e; x. z% m& W: U& s3 A
    204. , I  i7 _) X) S' n
    205. Text #7
      * V  q6 d/ r2 D2 l) Y5 b: S0 _
    206. ID                                       : 20
      , E1 V/ d1 X4 Q. f
    207. Format                                   : PGS5 }8 _3 N' L! ?1 d8 ~: }& p/ B+ V
    208. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 [7 D7 l& s+ G0 ?" t* a6 x
    209. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 O3 [- \6 U7 D
    210. Language                                 : Norwegian8 @8 Z: M: X" R9 |; e
    211. Default                                  : No
      . _( x. M6 V4 r8 V, V, a2 `
    212. Forced                                   : No0 X& b  N0 |6 j$ A

    213. - ~' @: Z8 y3 P" f; {# X- u- L: C+ q/ f3 P
    214. Text #8" C! x% O( A4 o  X7 e' M
    215. ID                                       : 22" m5 P. l6 `* L9 M7 G8 w+ D
    216. Format                                   : PGS
      & d: P: j9 {& \% r. _5 j
    217. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 |3 ~# l- t+ p8 p+ j% J$ R- w6 Y
    218. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( Z  x& P5 R! H) O9 C* C
    219. Language                                 : Swedish
      ; W( r2 m% p) B) X- D
    220. Default                                  : No
      - E( \  r2 v( o1 p) v
    221. Forced                                   : No2 p: P' Q( W8 G- q

    222. + m- U) K) C/ ]9 C) r, A* S
    223. Text #9
      5 p; ?8 n; B7 E% ^. [- ^2 E
    224. ID                                       : 24# `8 K6 y5 q8 g) U: s
    225. Format                                   : PGS) ~, b; f( S2 a4 x% J+ ~& b
    226. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ' m7 ]8 n3 e/ c4 B( l, v$ U! ^
    227. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      # Z% f+ H" I; D1 A1 r2 U
    228. Language                                 : Spanish9 D; d' A2 [4 P. T4 a- K
    229. Default                                  : No
      . x9 N% o8 M5 M3 n+ N5 ~7 t
    230. Forced                                   : No
      7 K& p: O3 |% v" S3 U! {7 ~+ a
    231. # u: v, G, h" y: Y. e* h" r
    232. Menu
      9 X, [' B( P) a
    233. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      ' T! h$ J/ i: D4 y
    234. 00:09:35.283                             : en:Chapter 02
      , G, w/ t/ W  D: S+ X/ }
    235. 00:17:12.281                             : en:Chapter 03
      " [% b; _& P, E" p9 K* v( ]$ r5 }, y
    236. 00:25:00.707                             : en:Chapter 04
      8 m! h3 e. N* l0 [$ J6 b& h4 N
    237. 00:35:45.101                             : en:Chapter 05
      " ^! R2 G0 l1 u, H) ]& j
    238. 00:42:16.825                             : en:Chapter 06' e9 d' `8 R' c  w7 S$ }1 Y
    239. 00:50:19.558                             : en:Chapter 07$ z- s( p( s1 y: e
    240. 00:54:47.784                             : en:Chapter 080 e; t) _* ^$ |8 P2 j
    241. 00:58:59.369                             : en:Chapter 09' j5 d5 _2 v+ E( w7 d0 S1 u
    242. 01:06:14.971                             : en:Chapter 10
      . g4 N& r2 S- n9 q1 b
    243. 01:17:28.018                             : en:Chapter 112 Y( R( E- Q; c9 w* w% G8 ?
    244. 01:25:31.960                             : en:Chapter 12
      * c. {3 O( Y* Z
    245. 01:34:31.957                             : en:Chapter 13
      ( L2 [/ `7 j  @: I3 G: w$ Y  h
    246. 01:46:14.659                             : en:Chapter 146 Y& G9 q( k. o2 u2 s0 _7 G
    247. 01:55:34.510                             : en:Chapter 15* j2 k6 Y* G6 q# e4 i
    248. 02:02:14.327                             : en:Chapter 16
      ! F& q: S" x& i/ e, D6 P: F
    249. 02:12:56.802                             : en:Chapter 176 C  D5 ^) Y, ?  A7 P$ r
    250. 02:20:53.778                             : en:Chapter 18
      4 a: n6 `( y7 D, G4 S, [$ K# B
    251. 02:35:12.052                             : en:Chapter 19: |9 I% K) b- r9 i2 F! f
    252. 02:43:59.830                             : en:Chapter 20
    复制代码
    % W. _5 Q6 I. O! b- @
    1 d# y( X, n, H7 b- n

    - e8 @' J- U5 |9 [3 Z
    ) N1 Q/ x! Q4 f0 a
    6 e3 b* T8 p1 _  L# Q' _7 ?+ Q, V+ v; g
    ( k* Y2 Y- L) j. B& h2 V9 @; z$ I8 h# K

    : n" ?+ R! ^3 b/ H. _  f
    0 z# D9 [) |6 a' m/ L6 ]( Q9 ?
    8 a  ^: v. e" P6 i" ?' P2 @  C0 j8 T5 T* T$ t9 a( B
      K, o6 H2 S& S3 a/ R" W
    & e6 Y( P; c5 P2 L$ I5 c& f
    + P5 q: Q0 V& b# T
    BT种子' W; B! ^, f, b% G; z6 R1 t
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-9-19 17:42
  • 签到天数: 158 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2019-4-13 17:01:47 | 显示全部楼层
    感谢分享!神作神作!!
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:37:15 | 显示全部楼层
    不错的电影
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-12-6 23:21
  • 签到天数: 12 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2021-6-20 14:45:43 | 显示全部楼层
    诺兰的科幻史诗之作,感谢分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-1-31 02:06

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表