PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 520|回复: 4

[电影] [星际穿越].Interstellar.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG[42.71G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    6 分钟前
  • 签到天数: 1985 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-30 06:27:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [星际穿越].Interstellar.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG   42.71G. i2 G& Y  n0 j+ D8 a+ b

    ) Y0 T7 w# _; m: ~1 Q
    4 x: N0 u- j% E+ ?; {; A( r( T) q* x( x# A
    ◎译  名 星际穿越/星际启示录(港)/星际效应(台)/星际空间/星际之间/星际远航/星际1 N* c: k5 J6 h8 Q- U
    ◎片  名 Interstellar
    2 M4 r# ^+ r- W* N2 x◎年  代 2014
    5 Q: x1 i$ d) m. Q* q3 C◎国  家 美国/英国/加拿大
    1 }# q) J0 S: y5 {4 J* S◎类  别 剧情/科幻/悬疑/冒险/家庭
    ' w  k( X5 _6 u◎语  言 英语5 @6 h5 p' v& q( K
    ◎上映日期 2014-11-07(美国)/2014-11-12(中国大陆)' N0 E- |: `2 p  r3 Z, w- ~
    ◎IMDb评分  8.6/10 from 848,512 users
    ( R$ J9 V- g' _7 X/ E  d4 ^; X◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt0816692/* }, t- ^! h0 k! R% H+ O
    ◎豆瓣评分 9.1/10 from 366,557 users
    / g# g: \+ a( z. J* h: M◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1889243/
    ; ?( g4 R3 ~; S" J1 G6 [◎片  长 169分钟  A# g$ j2 }3 u- I( j5 p/ ?
    ◎导  演 克里斯托弗·诺兰 Christopher Nolan; M6 \) M* {, a' N$ f7 S6 _5 M
    ◎主  演 马修·麦康纳 Matthew McConaughey$ i6 v6 o+ J" ]2 r( U1 h
          安妮·海瑟薇 Anne Hathaway
    - P" H% }( G3 n, m% y9 {+ e' P      杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain8 p3 D/ C3 L1 ]8 ]2 O6 w! X
          迈克尔·凯恩 Michael Caine" a3 M2 f9 x  s4 u* A! l# f& W$ g
          麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy
    6 B/ X. X+ r" k1 v      蒂莫西·柴勒梅德 Timothée Chalamet
    % f( ?, u/ w6 S) R. h      约翰·利特高 John Lithgow
    % `, }/ J4 d1 u" ^      韦斯·本特利 Wes Bentley
    ( [3 A4 v6 I) l      大卫·吉雅西 David Gyasi/ `% D$ I! Z8 Z. a; V
          比尔·欧文 Bill Irwin
    0 O6 ~+ s( ?8 a/ `) N$ p4 A      马特·达蒙 Matt Damon
    4 G9 s4 |3 R5 L- B      卡西·阿弗莱克 Casey Affleck1 N# M3 g2 G3 }. X& _8 \
          托弗·戈瑞斯 Topher Grace1 S) [# t, m: T: n9 N: O$ A( Q6 Q! E
          艾伦·伯斯汀 Ellen Burstyn- |9 h8 H0 ^6 @3 r7 `/ s; l4 G
          科莱特·沃夫 Collette Wolfe0 a. Q/ u3 p; z+ X, }& F
          弗朗西斯·X·麦卡蒂 Francis X. McCarthy
    ) J; G! A+ U3 o4 N4 L      安德鲁·博尔巴 Andrew Borba% _' V/ S8 L" g  g) Y# y
          乔什·斯图沃特 Josh Stewart! p7 N* k6 @. Y* @0 I1 {0 ?
          莱雅·卡里恩斯 Leah Cairns1 ~  m* S6 L$ L; z/ q
          利亚姆·迪金森 Liam Dickinson4 g6 G& n* ]) }/ ~% f1 D& w5 `
          杰夫·赫普内尔 Jeff Hephner1 G& ]4 {* x  |' d% b
          伊莱耶斯·加贝尔 Elyes Gabel$ Q. P+ K$ D4 E
          布鲁克·史密斯 Brooke Smith
    % k8 X! q( ]4 `/ Z$ L: g- Y9 c  k9 y3 V% j( v. r4 d; m
    ◎简  介
    ! t8 O7 J, _# J7 z* ~7 u  W& U2 Y$ T( [/ W, {0 J  ^& [
      近未来的地球黄沙遍野,小麦、秋葵等基础农作物相继因枯萎病灭绝,人类不再像从前那样仰望星空,放纵想象力和灵感的迸发,而是每日在沙尘暴的肆虐下倒数着所剩不多的光景。在家务农的前NASA宇航员库珀(马修·麦康纳 Matthew McConaughey 饰)接连在女儿墨菲(麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy 饰)的书房发现奇怪的重力场现象,随即得知在某个未知区域内前NASA成员仍秘密进行一个拯救人类的计划。多年以前土星附近出现神秘虫洞,NASA借机将数名宇航员派遣到遥远的星系寻找适合居住的星球。在布兰德教授(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)的劝说下,库珀忍痛告别了女儿,和其他三名专家教授女儿艾米莉亚·布兰德(安妮·海瑟薇 Anne Hathaway 饰)、罗米利(大卫·吉雅西 David Gyasi 饰)、多伊尔(韦斯·本特利 Wes Bentley 饰)搭乘宇宙飞船前往目前已知的最有希望的三颗星球考察。
    ; Q7 }, J; {0 N- X% z% a, |2 B% [% M4 w  他们穿越遥远的星系银河,感受了一小时七年光阴的沧海桑田,窥见了未知星球和黑洞的壮伟与神秘。在浩瀚宇宙的绝望而孤独角落,总有一份超越了时空的笃定情怀将他们紧紧相连……  G! W! ?& Z$ U, ~" q
    本片获得2015奥斯卡五项提名,包括最佳视觉特效、最佳妆发、最佳场景设计、最佳混音 、最佳音效剪辑,最终拿下最佳视觉特效。
      V5 {5 ?! Y" z. r1 P# q       《全面启动》克里斯多福诺兰执导最新科幻作品,弟弟强纳森诺兰操刀编剧,由马修麦康纳、安海瑟薇、麦特戴蒙主演,以世界末日为主轴,故事结合科幻、人性、亲情和冒险等元素,透过迷人的太空景象呈现严肃议题。由于地球即将毁灭,一群探险家扛起人类史上最重要的任务:越过已知的银河,在星际间寻找人类未来的可能性。 % y  [- X5 N5 F6 g9 _8 g2 C, `
           未来地球的剧烈气候变化已影响到农业,地球上的农作物难以种植。一队探险者作为“拯救人类未来计划”成员,根据理论物理学家基普·索恩的理论,突破科学极限、穿越“虫洞”进行时间旅行、到太空寻找其他可以种植的农作物... 2 P/ P9 c% n4 Q
           马修与安海瑟薇登陆不同的星球探测有机体,遭遇巨浪海啸来袭;执行任务时,多次面临个人存亡与拯救地球的挣扎,马修与女儿的亲情刻划也是重头戏,片中浩瀚壮丽的宇宙美景令人向往。   D4 {- j% v6 K0 ]1 {) B# a7 E
           片中大约有70分钟IMAX摄影机拍摄的画面,而加州理工学院物理学家基普索恩也参与剧本创作,他对虫洞和时间旅行的研究为本片增添不少科学依据。诺兰御用艺术指导内森·克劳利表示,剧情还涉及黑洞原理、相对论和万有引力等许多科学概念。
    / Y7 ^* _4 s! x" G$ W3 X       《黑暗骑士》系列作大导演克里斯多夫诺兰执导的新片:《星际效应》将在今年11月推出,首支预告片大胆地用运历史影片的画面,缅怀人类过去划时代的成就,并且将人类的希望放在未来与遥远的天际之外。# t4 P1 R3 z6 j1 ^
           由奥斯卡金奖题名导演克里斯多夫诺兰执导,《星际效应》的脚本由克里斯多夫诺兰与弟弟强纳森诺兰撰写,由艾玛汤玛斯担任制片,这部电影将让观众看见一次波澜壮阔的星际之旅,这一趟旅程将抵达科学认知最遥远的边界。; Y' g9 v; w0 H+ D. \
           一队探险者进行人类历史上最重要的任务。奥斯卡奖得主马修麦康纳饰演前飞行员出身的农民库柏,必须离开他的家人及逐渐毁灭的地球,带领一支探险队越过已知的银河,在星际间寻找人类未来的可能性。7 d* P- ^% g# {
           奥斯卡奖得主安海瑟薇和奥斯卡奖提名洁西卡雀丝坦,也在这部具有里程碑意义的电影中演出,纽约邮报甚至称这部电影为“本世纪到目前为止最令人振奋的电影体验之一”。导演克里斯多夫诺兰在全球许多地方取景,运用35厘米与IMAX摄影机拍摄,《星际效应》(暂译)电影描述一群探险家运用新发现的虫洞,计划一场远超越过去人类太空旅行极限,展开一场遥远距离的星际航行。本片并请来虫洞理论大师基普索恩作顾问。
      Z% T2 ?3 z) I
    9 u6 V7 A0 Q8 w  p( D0 a% O: p/ z  |. x◎关于电影
    8 A) U1 b3 p; k2 {
    9 U) B6 q! F5 K+ b) A       主要卡司包括奥斯卡金奖影帝马修麦康纳(《药命俱乐部》)、奥斯卡奖最佳女配角安海瑟威(《悲惨世界》)、金球奖最佳女主角洁西卡雀丝坦(《00:30凌晨密令》)、比尔艾文(《瑞秋要出嫁》)、奥斯卡奖得主艾伦鲍丝汀(《再见爱丽丝》)及奥斯卡最佳男配角米高肯恩(《心尘往事》)。其他卡司包括魏斯班特利、凯西艾佛列克、大卫盖亚西、玛康莉佛伊和陶佛葛瑞斯。
    : H# O3 @8 \( }& ~+ g/ ?       编剧是强纳森诺兰和克里斯多夫诺兰,制片是艾玛汤玛斯、克里斯多夫诺兰和琳达奥柏斯特,监制是乔登高柏、杰克迈尔斯、基普索恩和汤玛斯塔尔。
      f0 U5 }0 F, Z: M4 @4 w: J       幕后创意团队包括摄影指导霍伊泰凡霍伊泰马(《云端情人》)、奥斯卡奖提名制作设计纳森克罗利(《黑暗骑士》)、奥斯卡奖提名剪辑李史密斯(《黑暗骑士》)及奥斯卡奖提名服装设计玛莉索佛(《真实的勇气》)。配乐则是奥斯卡奖得主汉斯季默(《黑暗骑士》系列、《狮子王》)。
    + T5 D* h* E0 ~2 v% P       MTIME 关于《星际穿越 Interstellar》你应该知道的20件事! z. X: x  T, o6 F- }
           1、 乔纳森与克里斯的一位叔叔是工程师,参与制造过用在阿波罗计划飞船上的零件,他曾经给诺兰兄弟俩寄去一些录有火箭升空的超级8电影。
    0 @6 F, x) v$ P. f3 o: y       2 、由于诺兰讨厌蓝幕的个性,剧本真的种植了500英亩的玉米地。; d$ L/ }% a5 a* {0 P) r
           3、“墨菲”的角色在乔纳森·诺兰的剧本中原先是个男孩,在电影中被改成了女孩。
    3 \1 ^+ B0 t; ~, l7 E6 X6 M       4、影片中主人公女儿的名字墨菲来自著名的“墨菲定律”,这条定律的核心是“事情如果有变坏的可能,不管这种可能性有多小,它总会发生”。, u$ X: b. H  v' r- r
           5、马修表示自己没有试镜,只是到诺兰家跟导演聊了三小时,惺惺相惜。一周后,读过剧本,便确定加盟。
    7 m; k- x$ Q" R& l       6、诺兰这样解释创作初衷,“小时候,成为一名宇航员是最崇高的梦想和最终极的野心。我怀念对不断探索和向着银河最深处前进的坚持。希望我们这次能够开启‘向外延伸’的新时代。”
    , k8 S4 O3 X' \       7、物理学家基普·索恩在1997年产生了把“虫洞”拍摄成一部电影的想法,他的理论影响了在这一年推出的科幻影片《超时空接触》。8 W. R! {1 i( W
           8、一开始,史蒂文·斯皮尔伯格有意执导本片,2007年他邀请克里斯托弗·诺兰的弟弟乔纳森编写剧本。6年之后,克里斯托弗·诺兰接手本片,但最终的剧本已经与乔纳森创作的版本有着很大区别。, C6 i. Z! V9 E0 E
           9、诺兰的长期合作伙伴传奇影业与老东家华纳公司分道扬镳,为了得到投资本片的机会,传奇放弃了参与《超人大战蝙蝠侠》的计划。) W3 ?% |8 t* U; h$ u2 U
           10、电影拍摄期间曾使用假名《芙萝拉的信》,芙萝拉是诺兰女儿的名字。他之前作品的假名包括罗伊的初吻(黑暗骑士)、奥利弗之箭(盗梦空间)以及马努斯·雷克斯(黑暗骑士崛起),里面也都是他孩子的名字。/ L. k& Q" d) I/ `5 s( H% |0 g; ]
           11、本片使用35mm胶片和70mm胶片IMAX两种格式拍摄,并且以胶片和数字两种格式分别在影院上映。" C2 Y7 Z; P' P0 I! X# A! h
           12、《星际穿越》是最后一部使用70mm胶片拍摄的IMAX商业电影。. x: Y9 y, V! E9 n9 P7 x
           13、在2013年四个月的拍摄过程中,诺兰继续融合CGI技术和实地拍摄法:加拿大的阿尔伯塔,主要充当饱受蹂躏的地球;冰岛的荒地则被当做另一个充满水的星球。' S1 B7 ?3 c, V0 s
           14、在洛杉矶,他原先打造蝙蝠洞的地方,诺兰搞了一个完全密闭的太空舱,灵感来自NASA设计。2 F) t' H9 G9 {+ r% E/ ^: l* ~
           15、演员们在看向窗外时不必假装看到了太空:诺兰在片场周围设置了环绕型巨幕,上面展示着黑洞和不断旋转着的星星。
    ! e+ K0 _( ]; q+ W8 {0 w1 d; T       16、安妮.海瑟薇曾为TDKR里的猫女角色训练了四个月,诺兰向她保证她无需在本片拍摄过程中经历极其严苛的训练,但是她压根不信。- z* F: S6 x5 ?: F8 G! `, _
           17、这是诺兰所有作品中时长最长的一部,总共169分钟。
    $ n: W0 d1 R) A0 v& b$ ~7 P       18、《星际穿越》上映前举办超前私人观影会,李安、史蒂夫·麦奎因、埃德加·赖特、克里斯·洛克、杰克·吉伦哈尔、亿万富翁罗纳德·佩雷尔曼、著名天文学家奈尔·德葛拉司·泰森等人皆在出席行列。
    % n, K5 q; M% _3 ]       19、《星际穿越》时长169分钟,拍摄成本为1.65亿美元,这意味着里面每一分钟的镜头造价为97.6万美元。# W) i& _$ o/ D6 ~; Y
           20、名导昆汀看完本片后拼命点赞,称赞诺兰带来了非常不一样的东西,“那种人们通常会想要从俄罗斯导演安德烈·塔科夫斯基和美国导演泰伦斯·马力克影片能够找到的东西,而不是在一部科幻影片中。”1 Z' J$ b0 G2 b5 l6 I# m5 U" i2 t& [0 ]
    5 L- @" ~  x- d$ c& Y. [
    ◎获奖情况
    % J+ I% I5 c/ y
    7 i; w6 i6 X* @) d6 t2 r  第87届奥斯卡金像奖  (2015)9 T, O9 X1 f' e- }9 v% T' o
      最佳视觉效果* _7 [( l% F0 \  A9 }
      最佳音效剪辑(提名)
    . w3 q2 X4 u8 G" y  @0 j4 i* z  最佳混音(提名)
    9 c, B0 L" |; o& \; T/ o  最佳美术指导(提名)
    0 ?- q# F; O5 r% P6 n  最佳原创配乐(提名)
    % {; Z) O7 E0 p8 m0 w
    2 n( B# N& f* Y: H  第72届金球奖  (2015)
    ( a* f$ l* [* ^; C- n" t  电影类 最佳原创配乐(提名)! c5 X/ L6 e; P
    * D  a2 O7 D. h' y: @
      第38届日本电影学院奖  (2015)
    # X: _. Y! i2 y  最佳外语片(提名)* e5 I1 A* |+ Q2 u% {; ^

    , e- v8 X6 s8 `6 a' R  第13届华盛顿影评人协会奖  (2014)! D. T! x  P% h/ q: ]
      最佳青少年表演(提名) 麦肯吉·弗依
    / t0 P, G" k% U  最佳摄影(提名) 霍伊特·范·霍特玛1 V5 L; w2 U, t4 r5 S
      最佳剪辑(提名) Lee Smith& i: R/ K% w0 Q5 T  L- w
      最佳原创配乐(提名) 汉斯·季默
    0 Q9 D# \' W* G! T+ V  最佳艺术指导(提名) Nathan Crowley / Gary Fettis0 C" K" e, b  C) I( N
    5 d+ t+ r0 r, G
      第17届美国青少年选择奖  (2015): F4 e9 g& k5 j, `
      最佳科幻/奇幻电影女演员(提名) 麦肯吉·弗依' m+ b8 e+ O2 N& q
    9 Z4 X, _, n, `' V" U9 ?
      第1届豆瓣电影年度榜单  (2014)
    : B- U7 E* w. O5 I) D; v  评分最高的外语电影2 y8 z3 i1 o. V- J$ H8 ^# ]9 w
      11月最受关注电影7 u. d2 u% C9 e$ W: x/ `4 f* Y5 B
      最受关注的院线电影(提名)' F8 E# U5 Z& B3 `7 I
      年度电影原声OST(提名)& N  S7 M1 v& r' l* [  z
    7 k7 U# ?; n5 j( U
      第5届豆瓣电影鑫像奖  (2015)3 t- T5 i! ^7 t8 ~
      鑫豆单元 最佳影片(外语), M* t" K+ V$ v9 u9 W
      鑫豆单元 最佳导演(外语) 克里斯托弗·诺兰, f& U* m0 S8 [% }. A4 M
      鑫豆单元 最佳男演员(外语) 马修·麦康纳
    ( i5 q% a0 d7 ~) U  鑫豆单元 最佳科幻/动作片
    * }# T0 V! ]$ U$ K  鑫豆单元 最佳配乐
      T; X6 a$ ], o. A- J& {, [) y4 p" U. T- ]4 q+ S
    1. Video
      7 p# G5 R: Q7 \  ?, L" Z
    2. ID                                       : 1
      7 [5 u% l. h, \9 e
    3. Format                                   : AVC
      9 D. }3 u8 g# z/ a+ H: x1 j3 Q
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      0 {& }" ^2 \  z9 I, ^- ^
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]4 c" G6 I$ }; z, q' n9 K
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      " n) B- }+ c$ y. T, y6 p( R3 t
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames
      7 C" @$ x! `( e" f, |
    8. Format settings, GOP                     : M=1, N=10
      4 Y2 C! m4 j. K/ G: q7 z
    9. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      8 }$ Q  s/ {" J" d! O, [& C! [1 h9 p
    10. Duration                                 : 2h 49mn: w$ Z3 {3 m4 v7 f$ m9 i6 E
    11. Bit rate mode                            : Variable0 ~9 e: k1 Q% [* o, _' U' a
    12. Width                                    : 1 920 pixels5 V0 e/ R+ T4 Z; [( ]
    13. Height                                   : 1 080 pixels& n+ N3 a; y! ^. ^$ b
    14. Display aspect ratio                     : 16:9, Y* P2 E6 ]$ |* \6 _& O* o0 t# Z% V
    15. Frame rate mode                          : Constant7 A% S+ }7 v+ B* ?, }% c& R
    16. Frame rate                               : 23.976 fps# Y9 {% g$ }* O% ?: t
    17. Color space                              : YUV
      : g+ R/ O  K8 f5 l
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      3 R8 I, {2 U5 D* c( ?# f
    19. Bit depth                                : 8 bits3 k! J  ?  j2 N+ G$ c
    20. Scan type                                : Progressive- M6 T/ x2 X) u1 i2 U. x$ f# c
    21. Language                                 : English* R- h" Q2 N4 o0 p( r* r
    22. Default                                  : No* z2 x2 @7 A* z! n2 o1 `
    23. Forced                                   : No
      4 a, B: N% C8 e
    24. ( T' p, J+ L2 C% H6 s
    25. Audio #1
      # F" C7 Z, s8 ?% m
    26. ID                                       : 2; p, p9 q( v. ?. c
    27. Format                                   : DTS5 t5 {' _# |" M1 ]! s
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems: |2 e3 {; F2 [0 c
    29. Format profile                           : MA / Core
      + x0 T' h8 m# U& ?; _" |
    30. Mode                                     : 16& D3 g( Y; t, q6 v$ d
    31. Format settings, Endianness              : Big
      8 h  v2 [( Y+ z$ k7 |" L
    32. Codec ID                                 : A_DTS
      2 M: w: B" f; F/ G4 q
    33. Duration                                 : 2h 49mn: \2 C3 H1 k, M: ^* m, A& f
    34. Bit rate mode                            : Variable
      : |+ Y) Z$ Q+ ~3 p3 R4 Y
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps: [- M) x5 |8 E( P) v- P) t2 M7 A
    36. Channel(s)                               : 6 channels2 K9 n3 J. J& i- ~- P; i. U7 x
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      ) b: ?, h' \/ y0 d' W5 V/ p/ j# s
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz: j5 Y7 S$ D/ D  r
    39. Bit depth                                : 24 bits4 M$ [& n3 [. n* {
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy/ D1 ^% d; J2 P9 i3 E
    41. Title                                    : Surround 5.1
      2 {% N8 u& b! C0 Q' e- t3 b
    42. Language                                 : English
      . b8 O$ ~5 m: z7 U
    43. Default                                  : Yes4 W! z. W) }, {) ?' U
    44. Forced                                   : No
      7 i& ^6 I! k+ V" M6 z6 M
    45. + ^8 }9 c% w) T( |9 d
    46. Audio #2, v" I+ ^' ?) y! a8 b% B. p& n8 ]4 \/ m
    47. ID                                       : 3/ ]7 B. O" \4 n$ \, p% q1 F- G
    48. Format                                   : DTS  |2 I- E& J2 R8 j
    49. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      ; Q* V1 G' X# t5 @  s; V  w
    50. Mode                                     : 16
      ) w# d7 Y5 n8 }. Q0 a: D6 g7 U9 v1 J
    51. Format settings, Endianness              : Big9 q, W7 j. \6 @9 y* w
    52. Codec ID                                 : A_DTS
      5 }" U( k+ O2 O! n' R, O* w5 @
    53. Duration                                 : 2h 49mn
      " h/ i1 z# ]* k) l. q9 Q0 M  E% Y
    54. Bit rate mode                            : Constant
      % z8 k5 G- u0 d: b
    55. Bit rate                                 : 1 509 Kbps
      & j: o( B! z2 L; ?) c: Z2 r2 ^
    56. Channel(s)                               : 6 channels
      5 L! z, w! i7 A! ]! q
    57. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE/ `& L' `3 ~8 n8 C( C
    58. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      $ x5 w2 d  O! n! L+ M
    59. Bit depth                                : 24 bits3 \+ _1 C+ F5 A
    60. Compression mode                         : Lossy
      7 v9 s' g  M$ X7 s, z$ ]# w9 U* i
    61. Stream size                              : 1.78 GiB (4%)
      ) C# V/ \+ D3 y) |
    62. Title                                    : Surround 5.1
      , e- ^" b+ |) d& W* S1 o& C
    63. Language                                 : English
      / @7 _0 ^$ Z. x2 T9 ]; \6 m7 Z3 v
    64. Default                                  : No* f$ I% o" C4 ]2 ^' h
    65. Forced                                   : No! j/ G5 h, G" D5 M& \
    66. ) K' c( Q7 e+ O7 t+ F
    67. Audio #3# _5 O, O$ J. m- I
    68. ID                                       : 4+ L  _' D$ k' S1 [2 ?. M6 X1 i4 E
    69. Format                                   : AC-3
      - _" z. i  u: C  I+ l# V
    70. Format/Info                              : Audio Coding 34 U. v8 W3 g4 v% G
    71. Mode extension                           : CM (complete main)" r6 Z- m; l, m. [; N
    72. Format settings, Endianness              : Big
      8 Z! k4 v8 G, \) f# s( y3 l
    73. Codec ID                                 : A_AC3" x: B! G" P7 @* u% C
    74. Duration                                 : 2h 49mn
      ; y! K) a$ u+ |8 w+ b
    75. Bit rate mode                            : Constant
      : D& [6 K1 F4 k% U+ I
    76. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ( E3 ?4 F; I1 C5 f7 s
    77. Channel(s)                               : 6 channels" n$ v, z8 _. @7 R
    78. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE: ], ?2 ^4 {+ y! m1 {$ I
    79. Sampling rate                            : 48.0 KHz: e! F, s& U+ }
    80. Bit depth                                : 16 bits
      0 i$ X5 G1 r1 b0 ~  S: m
    81. Compression mode                         : Lossy) c5 Z% R: E: U( {4 N- R9 z7 i
    82. Stream size                              : 774 MiB (2%)
      & k% p  K9 l  Q- q$ d
    83. Title                                    : Surround 5.13 I" P- _. a; \- W
    84. Language                                 : English
      0 W/ \* O- q0 p  e% {
    85. Default                                  : No
      ) \- g6 m1 Z. C% c
    86. Forced                                   : No. i% [+ `' H- C) q

    87. 5 x  d; A, {' q0 q/ ?, O1 R0 r
    88. Audio #4
      0 H1 `0 `; `3 z: h* O3 x* C
    89. ID                                       : 52 T$ C- D2 C3 Y* j/ @
    90. Format                                   : DTS
      6 g/ E- b1 L. I
    91. Format/Info                              : Digital Theater Systems% C  D( ]9 ~; t1 R
    92. Format profile                           : MA / Core
      ; r' p9 X, @; ]% `4 P
    93. Mode                                     : 16
      0 o+ ?) G  {% n
    94. Format settings, Endianness              : Big4 u3 m% c5 _; w1 v$ D
    95. Codec ID                                 : A_DTS
      2 R/ e" w4 C5 L9 y$ v% V
    96. Duration                                 : 2h 49mn! u- I' X: I0 r, {2 p
    97. Bit rate mode                            : Variable
      , I+ Z! [& U! B; g( h/ Z5 I
    98. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      , c( y( r' F% ]- i& s1 D
    99. Channel(s)                               : 6 channels
      1 A; |% d/ `& p8 f
    100. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE% G& `! u/ h5 ]7 m" u6 w
    101. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ( L9 z* F/ ]+ w! T& J5 e+ J
    102. Bit depth                                : 24 bits: j8 @4 v5 s5 S- f: }- |1 i
    103. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      " @0 L# R, Q6 ?2 @
    104. Title                                    : Surround 5.1
      5 [7 r2 F& |, H6 i0 W! C$ X" G" F
    105. Language                                 : German
      + M5 O* a+ M, X. y: t
    106. Default                                  : No
      8 Y& t' t: [  ^! d2 o5 |( W; t! V
    107. Forced                                   : No* {* Z2 G: z% E3 x9 q# J: b

    108. 5 I+ b9 e& K( F9 s2 ]
    109. Audio #5
      5 T: y2 w/ ~& U1 R/ M, O, t- d
    110. ID                                       : 69 r+ R1 B, j/ G+ V- K% Q
    111. Format                                   : DTS
      / I( Y, u1 [8 Z" |" q. N1 Y4 v$ }# y; j, V
    112. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      " M& N+ I( T) `
    113. Mode                                     : 16
      5 g. i1 B# y# S4 b
    114. Format settings, Endianness              : Big* R2 d7 g2 A* h
    115. Codec ID                                 : A_DTS
      9 U8 I3 Z0 E7 ?+ k
    116. Duration                                 : 2h 49mn
      * b1 \0 n8 h# O( }, [6 X2 u
    117. Bit rate mode                            : Constant3 M" y* }. ?$ X# W" A% y8 x$ W" V
    118. Bit rate                                 : 1 509 Kbps, o6 ^2 t/ d- h$ N7 |2 a( T
    119. Channel(s)                               : 6 channels
      % W* n- G4 Q2 F0 |% l& }" k: b4 ~
    120. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE, x8 w. W# ]( U5 b8 u, e/ g$ m# a: M
    121. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      $ K& T+ D$ t1 M, F3 W) ?
    122. Bit depth                                : 24 bits
      ( I* s9 j3 P, T' g; Y2 C
    123. Compression mode                         : Lossy
      $ N* ?  t( f  ]# R3 {
    124. Stream size                              : 1.78 GiB (4%)
      ' Q3 n  J) O, p7 o: Q( F( M
    125. Title                                    : Surround 5.1% t9 ?' t1 ?* `" A; }; b
    126. Language                                 : German4 B4 k0 `0 h( N
    127. Default                                  : No
      * L! K. p1 E: ?& \
    128. Forced                                   : No
      1 N9 U/ q( h$ u2 k

    129. # k* f! T: d" f/ z6 |% T* l" }
    130. Audio #6/ H4 D& Y$ d8 o# w5 z
    131. ID                                       : 7
      7 a4 |( b# c# g. I7 b
    132. Format                                   : AC-3
      & U" K) W: k& W4 U3 @- [: N
    133. Format/Info                              : Audio Coding 39 }2 t1 D3 M  i. P9 [% c2 x
    134. Mode extension                           : CM (complete main)$ |! v" y' V0 q5 X, w4 s# T
    135. Format settings, Endianness              : Big8 t8 k& K8 `  C. ?: o
    136. Codec ID                                 : A_AC3
      5 ?/ h3 _& L* @
    137. Duration                                 : 2h 49mn
      : v9 W! S& }0 b
    138. Bit rate mode                            : Constant- {0 v/ r5 X3 s3 J/ n: y; |7 ?
    139. Bit rate                                 : 640 Kbps
      3 u& \# E7 q; p. I
    140. Channel(s)                               : 6 channels
      - x  x5 f: I6 B6 V0 z+ ]0 V
    141. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      ! j1 \% L# j% m1 z7 p
    142. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      5 n, c! S) H" z8 l% H4 j2 Y
    143. Bit depth                                : 16 bits
      ' x+ \; c8 N7 J7 \/ a
    144. Compression mode                         : Lossy
      1 b  J& e0 e/ z- z4 y, v
    145. Stream size                              : 774 MiB (2%)2 E1 `9 o0 g% W9 q6 q) S2 w
    146. Title                                    : Surround 5.19 B  `" n* u( E5 v* }) J
    147. Language                                 : Spanish
      0 ?# B# @# U$ }  w
    148. Default                                  : No) Z/ D3 \: C/ c" j" X
    149. Forced                                   : No
      3 J, @; U  F3 x$ Z# S2 B$ |
    150. . ^+ S; B  Z1 Y) k; V3 \- H; p
    151. Text #17 Y3 {" A0 K  b3 b7 j! |" F
    152. ID                                       : 8) M7 y5 p( R5 g& y; t
    153. Format                                   : PGS9 L* U7 y0 g  d4 N# Y2 D* u
    154. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 K/ F! H9 f  d; L
    155. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 j$ _) @1 G: D+ U% Y% g
    156. Language                                 : English  B6 Z1 q" d2 P. f* i) p
    157. Default                                  : No* N, W& g  |& k7 e- R
    158. Forced                                   : No1 _( B+ _+ ^9 g

    159. & ~; q! b8 A, I& |& s' ~
    160. Text #2- L- b) \6 {+ [
    161. ID                                       : 10, H. t$ U2 f8 J% U: X! ^" y
    162. Format                                   : PGS+ g3 m# G, `, K% s6 Z6 E' i
    163. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- G5 E) L* j$ P/ n3 a8 f8 u7 m8 e8 V' C) {
    164. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. g8 |2 ^- M5 S% x! x8 x
    165. Language                                 : German
      + k% V1 [, H0 {* [  m+ `
    166. Default                                  : No
      4 Z# l& d! f# b6 s, t: Z& y6 X
    167. Forced                                   : No+ l& t* X5 W( ~8 B2 v" t/ h: \# |

    168. - V" D" |* _1 }# _6 @( \; X
    169. Text #3
      * s2 T# j- J1 G+ x
    170. ID                                       : 12& r# k. ?3 @+ r  B6 a
    171. Format                                   : PGS' X1 _1 \4 C' O0 ]( Y8 `, a
    172. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( ?1 N' N; o( _2 l+ T) J# V) x
    173. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      & G- W8 B2 j% ~/ A
    174. Language                                 : Spanish
      ' j4 p7 U1 E0 o. D
    175. Default                                  : No' T$ N! w5 U0 Z/ O0 }
    176. Forced                                   : No
      $ o9 f" L; N2 b/ y; Y+ i

    177. 0 c* k7 a) ?; X" N3 ]/ N) F
    178. Text #4
      # ~, ?) k3 V4 r# Z3 h: o
    179. ID                                       : 14
      # N$ D5 t- ?  V7 P' P
    180. Format                                   : PGS) p5 F4 a9 A9 A
    181. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      7 I, i- w, Y6 M3 F0 |
    182. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ {$ `7 _7 m8 |% S$ ~! V
    183. Language                                 : Danish0 y$ y2 k7 _" `7 y
    184. Default                                  : No
      : k0 Q; o+ Q" O( J4 @
    185. Forced                                   : No' @7 v" Y3 c* a( H' F8 M: F
    186. 1 Q- `2 D" o+ j+ y) c, N! }& `2 r
    187. Text #5+ W8 d- s' u4 E- x- M
    188. ID                                       : 16
        u% E# U1 _+ A. q8 O
    189. Format                                   : PGS' K& d# n# ]) d2 G( w% Y  P/ J! c
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      3 I+ T. T5 _6 n: F" S1 G
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ) ~" [' F6 @! G: j+ l; }4 u; ~5 [( S
    192. Language                                 : Finnish! u3 \7 u+ U2 Q. f! {0 b2 D
    193. Default                                  : No
      ) P6 j# o. |0 D: r$ B
    194. Forced                                   : No; C' H( |% a- a) F8 H# D
    195. $ A$ j! n: V# H8 {
    196. Text #6; J" |+ \# P" J) V; O0 `# |
    197. ID                                       : 18) U7 b$ A9 Q; a: Y* W7 S4 B
    198. Format                                   : PGS
      6 P0 [; V4 ?9 B
    199. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 i: [2 T5 w8 T  o
    200. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( N6 R+ s# R$ z0 I/ J  t
    201. Language                                 : Icelandic$ S0 w+ w# I; l/ p3 y5 \" x: z. n
    202. Default                                  : No% e4 Y+ d: k9 |9 g3 i
    203. Forced                                   : No
      . G/ x" X3 V5 j) C8 p( Y+ z
    204. . `7 v, Y' U- @  i. L7 Y6 r
    205. Text #7
      # s. p: X/ b( ~2 e0 Q6 R" \
    206. ID                                       : 20
      4 O; B; G- V( R/ M! I1 i$ g, X* c
    207. Format                                   : PGS( n: @* P% C/ I! w
    208. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. Z1 e! N. j3 _+ A7 N
    209. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; }; @6 P0 I8 I4 r0 A% p4 g, l
    210. Language                                 : Norwegian3 c$ g* Z& V- K' J& d7 ^
    211. Default                                  : No
      $ w, {- C7 U$ Y' S4 c& B6 I( U
    212. Forced                                   : No
      * x7 r' x0 U& ^, A
    213. - h7 a. O, b. ~- r2 d1 |
    214. Text #8
      ; B* ~# s6 _, Z7 |
    215. ID                                       : 22
      % g4 H2 ]* }, S  `4 M3 t
    216. Format                                   : PGS. f8 h' I9 \5 @$ T6 S; K1 Z" l
    217. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % Y7 N$ n' ?3 ]! @; M9 L3 W; z! @
    218. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 d& z; _  E1 r4 G6 X# e
    219. Language                                 : Swedish
      & ?; p+ m% k( I% @% N1 r: j# B
    220. Default                                  : No' c' Z& Y$ Q7 T
    221. Forced                                   : No
      : ^+ Z- D  e7 l( R! I
    222. 6 ~2 |9 N: W3 X  E$ ]4 Y) Q
    223. Text #93 y/ U( [- R6 ]
    224. ID                                       : 24
      & K& _  T* B4 G1 B: _( J* x. Z( }
    225. Format                                   : PGS* m, X/ n% F5 a
    226. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. b# D1 m% ~, _* H
    227. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ r! }/ A  X, c2 b
    228. Language                                 : Spanish
      . y9 q& l( l* r: x9 X- a- E
    229. Default                                  : No
      2 b2 }! A  M+ `3 o3 K7 [$ I5 d
    230. Forced                                   : No2 C  o# s; L' {+ E+ p
    231. 5 O& ^* z5 h" D  z  Y
    232. Menu
      " H' _9 }3 Z7 j1 k, a
    233. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01" g* f6 d$ b6 n4 D$ v% o! n
    234. 00:09:35.283                             : en:Chapter 027 Y% g6 V+ O8 \2 I& H1 B
    235. 00:17:12.281                             : en:Chapter 03+ p7 V% Z0 f! l/ M5 X% O5 R5 R
    236. 00:25:00.707                             : en:Chapter 04- T" {. S/ E( b! l
    237. 00:35:45.101                             : en:Chapter 05$ [- B4 E( q; \0 E& o! H
    238. 00:42:16.825                             : en:Chapter 06
      5 B( K8 _2 i2 T, x# n2 ]  X0 }
    239. 00:50:19.558                             : en:Chapter 07& Z% ~' H8 X5 |0 |6 _+ D! r. k
    240. 00:54:47.784                             : en:Chapter 084 ^4 L' f: E. `) ~
    241. 00:58:59.369                             : en:Chapter 09; I; G  M$ X+ L' E
    242. 01:06:14.971                             : en:Chapter 10
      5 }0 t, |9 H- I& S
    243. 01:17:28.018                             : en:Chapter 11
      9 p# z3 `" z1 j8 _
    244. 01:25:31.960                             : en:Chapter 12
      , x/ h" R7 y" j$ @# ]+ j) k
    245. 01:34:31.957                             : en:Chapter 13
      , |; ^7 ^$ f( n
    246. 01:46:14.659                             : en:Chapter 14( n- K( y6 c5 C) `7 N
    247. 01:55:34.510                             : en:Chapter 15' j. p2 D2 S& T* n- I& X+ k4 z
    248. 02:02:14.327                             : en:Chapter 16" i( x# S& j7 V4 O( u0 x# K
    249. 02:12:56.802                             : en:Chapter 17' o) U: M9 x" A- Y
    250. 02:20:53.778                             : en:Chapter 18
      , z1 X9 j" b) A- Z. k, L
    251. 02:35:12.052                             : en:Chapter 19$ T( u& y" e: \  g; i! l8 I
    252. 02:43:59.830                             : en:Chapter 20
    复制代码
    ; S4 a+ ~6 D8 Z2 y5 I
    0 [! a% N: U) h2 y6 M6 C

    6 Y* o0 }8 ]& E8 {- A
    ! w2 V+ h" {" T  P* h% S  @2 a9 ^' [4 p/ E* M

    - D6 z/ J3 g' i4 U- O: L, G
    8 p4 ]& H2 e1 i5 F; X8 E' A4 M* s* ]  Y! H1 \: O

      G; H7 S! U; }( h
    2 ^( {$ R- F: F% t( V& n4 L4 H5 Y4 b2 t+ K* t! g1 b' o5 n& O
    2 S  j& H, R6 {
    # ^: u9 X) X% @* P3 S

    . P+ E  a/ ^3 x# u6 r1 ?BT种子
    6 n) m4 G' ^5 h# y) x1 w$ A9 Q9 X/ {7 }6 M
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-9-19 17:42
  • 签到天数: 158 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2019-4-13 17:01:47 | 显示全部楼层
    感谢分享!神作神作!!
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:37:15 | 显示全部楼层
    不错的电影
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-12-6 23:21
  • 签到天数: 12 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2021-6-20 14:45:43 | 显示全部楼层
    诺兰的科幻史诗之作,感谢分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-2-19 06:52

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表