TA的每日心情 | 擦汗 4 小时前 |
---|
签到天数: 2078 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[飞机总动员2].Planes.Fire.and.Rescue.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 20.37G
4 G& D& V, ~& P# ^. R
" u u; H) r4 P7 I1 }/ x. N! X
! [7 Z" W2 H0 e3 r8 B2 f6 N" k* k* Q% ~
◎译 名 飞机总动员2:火线救援/飞机总动员:火线救援/飞机总动员:打火英雄(台)/飞机总动员2:救火大行动(港)/飞机总动员2
. O4 l% w2 o" K$ k9 d◎片 名 Planes: Fire and Rescue
& {# R* @# q7 R; C3 X- g3 t◎年 代 2014) _. E. ]; D( d) D3 ~
◎国 家 美国
" p1 B$ P# k w$ N4 W◎类 别 喜剧/动作/动画
: `: F& X. q( E1 _2 |4 q◎语 言 英语
7 _# b$ e% ?7 ^# r7 ?* N◎上映日期 2014-07-18; i8 S0 g/ i: T8 c! I, V' |- ~
◎IMDb评分 5.9/10 from 10,384 users6 _; v9 @! f& k
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2980706/) B' l% |4 v( {$ A& @( v
◎豆瓣评分 6.6/10 from 2,186 users
: r0 t* |) |. L◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/24827612/
. r; f/ T( U2 z+ l4 G5 ~◎片 长 83分钟
$ i9 q' A5 W H& i# _' |; `◎导 演 罗伯茨·甘纳韦 Roberts Gannaway* ]0 l$ `4 X% T0 M2 q
◎主 演 朱丽·鲍温 Julie Bowen) T& a y! @: @( v6 a6 N
戴恩·库克 Dane Cook K1 j6 y/ [: _3 m1 G: Z9 X, D% S$ ~$ P
艾德·哈里斯 Ed Harris
1 }% m" u5 E; K9 W H+ q9 \ 柯蒂斯·阿姆斯壮 Curtis Armstrong' G* D( v9 d( n: d: b
约翰·迈克尔·辛吉斯 John Michael Higgins
. K X. ~7 [4 N, } 哈尔·霍尔布鲁克 Hal Holbrook
/ U1 \/ o5 B% Q+ S) U3 s 韦斯·斯塔迪 Wes Studi3 B$ C, Q( }- H( C, ?
布拉德·加内特 Brad Garrett
, B$ c" e- o4 {3 B. c' ^2 k. ?$ F
- Q4 N8 |7 |6 S1 t, w◎简 介
' z. p( W7 `: |* }! j3 G' `
, v0 {) l2 R3 e- d: V- b. v8 c 自从赢得世界大赛之后,农用飞机“尘土”已经成为尽人皆知的草根冠军。可是有一天在练习时,他的身体发现异样。经检查后得知他的变速箱出了问题,该型号变速箱由于老旧已经停产,这也意味着尘土再也无法参加激烈的比赛。一天夜里,不甘失败的尘土继续挑战极限,结果引发弯角服务站机场加油站的大火。虽然侥幸扑灭火灾,但是由于机场安全消防措施不过关,面临着被关闭的命运。眼看就到了机场玉米节狂欢,在场的每一个人都提心吊胆。感觉负主要责任的尘土主动要求参加消防员的培训,在此之后他结识了有着丰富丛林火灾扑灭经验的刀锋、乘风者、北斗星等新伙伴。1 z& d$ L- ], \5 ?0 R
一切从零开始,命运发生转折的尘土迎难而上……! \$ m. |! r; |( p3 g# F
0 F9 ~8 O; t* w, J, A' C$ F9 D- n
◎影片评价
1 U2 ?6 P! ]9 Q7 `/ Z g$ {* A4 _( n3 m8 p6 h0 d# l) a- l
媒体综评48分,烂番茄方面新鲜度,44%,27位投出新鲜番茄,34位砸出烂番茄,CinemaScore评分A,迪士尼的“飞机系列”动画续篇,同样风评两极!' i# M& u; O! J& R1 t7 {
还是先看好评“相比前作有长足的进步,故事更加完美,角色配音和技术特效都到达出神入化的境地”,“续集的节奏更加鲜明,动作戏也大大增多”,“虽然DVD直销的意味非常明显,但精心设计的救援场景、精明引入70年代电视剧模式,还有很多有趣的桥段,都让成人观众无比满足”,“若你忽略了一些絮絮叨叨的对白,这部影片是一部令人满意且具备足够视觉乐趣的作品”;: d: d Q+ S- m" W4 k6 x* a) O
再看反面评价“总的来说,“飞机总动员2”具备可爱形象和出色的动画水准,但整体表现非常一般”,“一部消磨时间的儿童作品”,“搞笑桥段少之又少,这部影片缺乏想象力的火花,我们看见的只是一些没有威胁的空中盘旋和花花绿绿的色彩堆砌”。9 r3 s8 N( Z: w9 N7 l4 z
+ N% c0 P: F- S
◎幕后花絮! l& n) K/ L6 V% h; D
O! z) w( d: O1 o
《飞机总动员2》(ThesequelPlanes:Fire&Rescue)是2014年暑期档仅有的两部动画电影之一,因此也备受期待。而今年则是自迪士尼自2006年收购皮克斯之后首次没有皮克斯动画的暑期档。7 \- X/ B( `' h* G( r) ?' |
: m( X! l7 G4 H6 [7 x" N- -(GENERAL)---, y, N7 b l5 j! ~/ s: t5 q- u; {
- & f* I4 q9 w2 d, _1 l: X1 J0 Q& ^
- Container.......: Matroska
0 c# a: I0 e; K9 g - Size............: 20.3 GB
4 ?2 Z+ S9 _1 F% q( K0 C: _ - Duration........: 01:23:38.513 (h:m:s)/ s4 c k6 h* h
- $ O3 `- R5 R) Q- v4 |
- ---(VIDEO)----
* D( C# W8 K' y( m* p- s$ c/ A& l - 8 o, C8 G) ] S, |
- Codec...........: AVC
/ x& W7 b7 N# c2 X - Type............: progressive' E7 G0 c. V& I- Z
- Resolution......: 1920x1080/ m0 `" s* q' F& l- D) i
- Bit rate........: 34.5 Mbps* ?* x% f( x# C2 }! p
- Frame rate......: 23.976 fps
/ D1 U# }! | k; s$ T- T
3 B. m, i( p& v- _- ---(AUDIO)----4 J- N1 A5 C: z
2 i1 F' P6 ], B$ w' D8 X! U6 ~; K6 T+ b- Format..........: DTS-HD MA
' b% q' o/ S& C: k) r+ X5 ?2 u - Channels........: 7.18 Z6 L6 X! @0 Q
- Bit depth.......: 24 bits
6 p A. G2 w7 _# L7 B' r) k - Sample rate.....: 48 kHz
0 ~; N# H' ~6 Q& p# }0 j - Bit rate........: 4664 kbps
% U8 i$ j7 T( {1 ]7 P - Language........: English9 G6 [. m8 v# `- x) o- o
- & X- ~6 T8 }! I# ~! d" o
- -(SUBTITLES)--& Z. N- n b3 m' ~5 t1 x" j7 |
- Format..........: PGS (original). {& P' x: X9 q: e" y( D
- Language(s).....: ) ], R+ ?2 Q5 R
- Presentation Graphics English 46.381 kbps 4 }) R- y2 E9 h. v9 x, ]
- Presentation Graphics English 42.074 kbps
% Z2 R& Q7 u+ |) R- u" e8 v& V: H - Presentation Graphics French 41.789 kbps 8 N" n- F% L+ @! {' b
- Presentation Graphics Spanish 42.487 kbps , B+ k& r1 @) _! a! S3 k# |8 S
- Presentation Graphics French 0.864 kbps
复制代码
$ l/ U/ A0 g" g6 r, N1 A5 v
0 p) { P( @; Z/ ~3 K5 p! o' |- Video
1 Y4 e9 }0 |' Z - ID : 1
7 `3 T* C9 K! t# g - Format : AVC# {9 J/ y8 W/ \7 I( T9 I/ ~8 Q9 f3 F
- Format/Info : Advanced Video Codec
( F8 X; E1 w$ q: J - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]+ \. ~. e* n7 K( {2 r3 Y: X% S4 a% `
- Format settings, CABAC : Yes
0 {: x$ O1 ?5 O) {/ x) l' K - Format settings, ReFrames : 4 frames
& f! r0 g& `/ o( k& n+ ] - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC- n- t* n% A/ n: t/ q0 Q
- Duration : 1h 23mn5 O7 ?9 L5 k+ V5 Y: |( A
- Bit rate mode : Variable
1 m4 `8 m# v( c3 Q) W- ^ - Maximum bit rate : 34.5 Mbps
4 f$ X; w- Y Y - Width : 1 920 pixels1 Z2 H4 q0 f( O `; G
- Height : 1 080 pixels
. `6 v" v( W* G( F' F7 R w - Display aspect ratio : 16:9
/ h- w3 b* I+ D3 F+ d - Frame rate mode : Constant7 x$ |+ t* K; P+ [( J l9 [
- Frame rate : 23.976 fps' {, x" T0 c: Y+ w
- Color space : YUV
. T, j" p0 }+ m6 U - Chroma subsampling : 4:2:07 ~ e! }& o# W4 Q
- Bit depth : 8 bits$ T* p- w/ Q& Y9 q5 g' w, k! Y
- Scan type : Progressive
9 a4 ^5 {) M4 [+ L - Language : English
9 R1 d" |! l/ F( c - Default : No7 X: q: u8 L$ x4 F: V
- Forced : No
. H1 Y0 D: `( U! V. k( i9 w- f) b/ D
7 C+ h% Z9 g. t! ^ g$ S9 X2 D- Audio
' E7 b& Y+ L/ d - ID : 2. l0 p7 c* e& ?" `9 p4 r6 }% E
- Format : DTS/ l r' |4 B6 H8 J( N# n) |5 i0 ]9 Y1 T
- Format/Info : Digital Theater Systems
4 Z# u; o0 s% ]$ B# q - Format profile : MA / Core2 v; {& k; _, z0 ^( l k& w: H7 x7 I
- Mode : 16
9 s8 @- b, J* z/ ^, m5 b$ t0 [ - Format settings, Endianness : Big+ E+ a5 h0 K' w
- Codec ID : A_DTS
+ S& }0 n4 A2 n/ N9 W* e" |) h - Duration : 1h 23mn
; K! L J% V' L N - Bit rate mode : Variable
, E1 c e* R) g4 L# }; H% a - Bit rate : 4664 Kbps
- q% D. ~. F- w, z' J" c8 w - Channel(s) : 8 channels / 6 channels6 |$ W! m1 h/ c/ O: T
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
8 W( Q, t- s) N/ D7 C: E) v - Sampling rate : 48.0 KHz, |- I! E3 f- |2 D
- Bit depth : 24 bits, T/ V$ T* G. d1 ~1 P; b
- Compression mode : Lossless / Lossy
3 _2 N* G7 F3 @$ X! X! t - Title : Surround 7.1( P4 w9 x2 s* o
- Language : English
3 _0 w( Y& c. o6 G3 C - Default : Yes
: N4 Z: B+ E% _6 }3 S# X, k - Forced : No
+ Q7 R! _9 }+ A: l w. w - 2 T2 {! r5 x5 K$ z3 [* ^
- Text #1
& M5 [3 u+ R) I" F' z$ B5 B - ID : 3
|% H4 [" H- j' k- { - Format : PGS
, M" H3 W$ W8 c; @ - Codec ID : S_HDMV/PGS3 G- p2 M# s. \( G9 m5 n
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ F% e6 G# e4 P; ^4 i
- Language : English
$ P9 l' d+ O0 v% z1 ~5 n5 ^- c6 G+ L - Default : No/ d" e; B @/ ^' b
- Forced : No4 P$ M9 x1 n6 q* s' |( A
- 7 }# [7 h( q0 }- D. U. W5 `# w
- Text #2
. }9 ^8 Q* d8 y/ ~2 f3 ]; J& [ - ID : 5. q$ X+ D0 d0 C5 Z& |3 G7 B5 P
- Format : PGS. g9 d+ r2 w7 [8 C5 J
- Codec ID : S_HDMV/PGS/ l, J/ z0 d1 F. C
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! S6 c6 ]8 `, Z& I0 R* @4 M - Language : English
' d' `/ _! V0 E t9 S5 @ - Default : No
0 h: @1 J* ?) E; i2 [2 i - Forced : No! I1 P) L# q9 ~" s
- 3 ?" P. [/ i6 B7 M& l9 S7 N
- Text #3 T1 k4 P, n5 T' l
- ID : 7
9 [. J( d5 X! @2 Z6 f2 E - Format : PGS
% n# b* Z2 y: y& k - Codec ID : S_HDMV/PGS$ R7 S3 h. n* ~" f
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 a; V$ ^2 r% e" @6 s$ ~
- Language : French9 C+ s4 j g# R& N, ?6 b$ J" q6 i
- Default : No
* [6 r% C5 y0 b0 D - Forced : No9 |# u) z9 W2 P8 `6 W& z$ w
7 k" d3 B' b$ e- Text #4
8 j% ?; L- A/ W4 Q6 W - ID : 9+ F9 P8 Q2 l$ J: y
- Format : PGS
9 V7 [0 U1 @, B/ D; [* N - Codec ID : S_HDMV/PGS% [! H7 {/ m! Q3 Y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 r# ^: R& y! K/ m* N/ h
- Language : Spanish
' H" M6 J4 R0 ^0 i4 M1 W - Default : No
' P) V" F1 }0 s' t% [) O( O$ ]( j - Forced : No: X: N7 }# ]4 i' T9 D
4 f4 u! b. f7 @ T! m- Text #5( ]% s$ h) X4 ?# h, L( J; |# N
- ID : 11. M+ e8 n3 i* N; x& N: t
- Format : PGS5 u; J$ e( P+ C0 G- w- p
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ T7 g+ P; @* y( b; L3 P
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 h# r; W3 ^; p. v7 K$ u$ l) T - Language : French6 I. ^ o4 V; o+ y) W5 f2 o
- Default : No# ?. b1 P7 e" l
- Forced : No' B* a5 t) O' P) v3 _
- . q% n8 a5 R8 ~) U+ c* ]) D& Z
- Menu
5 y9 A3 t$ h' `$ Y& W+ N - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
) d- l5 L; x. G) Q! w - 00:03:27.790 : en:Chapter 02* I5 }' i ?% U+ n6 |8 K
- 00:07:48.593 : en:Chapter 03$ @; U6 d# X" k' R
- 00:12:36.005 : en:Chapter 04& Y! x0 n9 i& f+ _ x
- 00:17:38.849 : en:Chapter 05
) P" a3 ?9 R2 w; t9 G$ d2 n" } - 00:22:55.165 : en:Chapter 06
5 x7 w; g H+ P4 p4 L4 a/ H0 j - 00:27:45.288 : en:Chapter 07
3 V" o( T3 h# u - 00:32:37.205 : en:Chapter 08
) O( I3 E3 w- X7 z) z - 00:35:24.789 : en:Chapter 09
8 e" t: D! B& f* K% o. S - 00:38:31.017 : en:Chapter 10
6 h# Z; J2 L7 I+ p - 00:41:38.287 : en:Chapter 11
1 V9 F: m v( R: D- X" x - 00:47:21.046 : en:Chapter 123 g1 ?% {5 z! n( t8 \" y+ d4 j
- 00:55:00.714 : en:Chapter 13- Z! N- G; T7 P, h! H# t
- 00:57:29.028 : en:Chapter 14
6 p3 {! @, J( E - 01:00:33.880 : en:Chapter 15/ Y, O" N% }0 ^ x/ v9 D
- 01:05:22.710 : en:Chapter 16
! K$ a5 J- J: G7 S3 l - 01:09:07.685 : en:Chapter 17: V5 b6 h y& H
- 01:13:55.264 : en:Chapter 18
复制代码
. q5 Q/ l. p9 p b/ I+ n& K" ^3 H# y
1 {( L/ y6 {% t+ P3 y) J
3 f: U) R) ^* Y( F4 X

4 c; ^' J3 l: i* t
( v+ X# ~$ z+ Q; c- H# |' c- |
5 Q: z1 m% x% N0 W5 s$ C9 F7 I J8 G

# ~1 [( h9 p% M# O/ L& R, A0 ?1 q( J3 S: {0 c& {7 l+ V
" s1 l6 ^% `" a4 T3 D+ ^3 S
& M2 U$ ~! _0 f 3 V* p* Z. B* |- q2 Q+ W$ h
+ q; m( y* X3 K0 ]6 B

! l5 m& Y5 M& [% E0 |( C# J& `, ]2 u" m D: Q6 c2 b

: Y+ U5 v! b7 o2 w9 k' e8 o! @+ e. D5 U4 s
0 ?: Z! `1 j- i. C' b: j! I
7 R8 t4 h4 w/ l, G$ ?! g% k$ ^
3 H2 }. E; M! Q" g; d2 v4 n: [" ?" x4 [" m. M, O! h
BT种子
6 }( r3 ?1 O4 K3 G |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|