TA的每日心情 | 擦汗 5 小时前 |
---|
签到天数: 2078 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[前目的地].Predestination.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 18.92G- M, A& q- j$ J; w/ t
( A3 K9 c/ |5 c7 I' h+ u: c X+ r, Q( V+ P. y' ^9 f- }1 R
( Z( R! v& B( ^ V7 k0 X

# o) {) o$ X) q1 ?' K* |3 ]- p% s5 X) A* J( x6 P
% t" n0 X I5 b- P
# W# C4 f9 F4 ?# Y. a! e3 f; g- W
7 W8 e- b3 {3 f; ^ 3 U$ o2 {# A \- V
1 x) u( s# C2 L/ d2 g9 T" \! ]
9 W8 d5 ~9 E% b3 b: ^
◎译 名 前目的地/宿命论/超时空拦截(台)0 _4 D$ l9 i3 h& N* g& O
◎片 名 Predestination
- b1 L$ H. l! C8 T$ b( G" K3 w8 y9 A" R◎年 代 2014
, X) Z4 H& `: G- i◎国 家 澳大利亚8 [& }+ e( n( N
◎类 别 科幻/惊悚; n0 L* Z6 ?6 u# b- l; u9 V1 V
◎语 言 英语' \* W, e0 H: W2 \( P
◎上映日期 2015-01(中国大陆)/2014-07-02(上海电影节)/2014-08-28(澳大利亚)/ E; g8 |' Q6 y( Q
◎IMDB评分 7.5/10 from 33,542 users
" {2 B4 Z: c% J j2 I+ [4 T◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt2397535/
7 `+ k) d) C; c4 g6 @! X8 c◎片 长 97 min
. s: c) a5 ^! i◎导 演 迈克尔·斯派瑞 Michael Spierig
6 W. ~$ Y% E0 j: M/ ^: X* E 彼得·斯派瑞 Peter Spierig
. {- ~& {0 V9 `◎主 演 伊桑·霍克 Ethan Hawke: _ i8 e( H# p/ ?& h
萨拉·斯诺克 Sarah Snook, L8 _, Y. @+ B: e* k6 C
诺亚·泰勒 Noah Taylor
, U5 A' E# v6 X; M 克里斯托弗·卡比 Christopher Kirby ... Agent Miles
: o( U$ E: X( _( s% c 迈德琳·怀斯特 Madeleine West ... Mrs. Stapleton
" r/ z% a4 c9 m& y
# |/ F' O& S% V4 o7 t3 y◎简 介1 @; ]3 e% x1 {; N/ @5 }+ X
& G' z5 e' ^2 L4 D" F: c0 k: {
时间特工“我”(伊桑·霍克 Ethan Hawke 饰)奉命穿越时空,以试图阻止恐怖分子Fizzle Bomber的恶行。而在最后的一次任务中,“我”来到了1967年,在一个酒吧里遇见了约翰。约翰向“我”打赌他的故事是我从没听说过的。原来他曾爱上了一个完美的“神秘恋人”,但是有一天“神秘恋人”忽然背叛他,而梦想的破灭以及女儿的失踪致使他的生活陷入低谷。而我发现“神秘恋人”可能就是恐怖分子。因此,“我”决定带约翰穿越时空完成他向“神秘恋人”的复仇之路。在这个过程中,“我”逐渐发现了隐藏在时间悖论下不为人知的秘密。我们如同莫比乌斯环,周而复始的延续着我们的命运…[/free]- `, @% [% u3 ]2 }! w$ N1 g* b {& w
3 e2 C) |- ^3 g' l+ n5 b4 L& F* f4 {! X; p. ~
" V# y ?. k7 i1 Y! MVideo8 S3 u* }( R' X) S+ `3 a- }. e
ID : 1
" R& h6 I( Q( n8 i7 r& xFormat : AVC+ P$ Z4 v! @( D
Format/Info : Advanced Video Codec, Z1 \1 I7 y1 m7 \' R- h
Format profile : High@L4.1, m0 D9 Z- P" X
Format settings, CABAC : Yes8 B. i" K0 \" F3 G& g6 u+ E9 B
Format settings, ReFrames : 2 frames* _5 B c9 g& f" h; G. r7 v
Format settings, GOP : M=1, N=104 ]4 W1 ] ?- p* M) X3 E: w
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC; G0 F* Z$ l% ]# J! A
Duration : 1h 37mn0 l ~) a8 d; T, ^$ }9 s
Bit rate mode : Variable
( n2 L3 o4 O3 n; H$ k# jWidth : 1 920 pixels
$ y x9 w9 H* g6 T3 h# pHeight : 1 080 pixels. \' ^# T3 b/ }
Display aspect ratio : 16:9/ D E* I: B0 m: H- k
Frame rate mode : Constant% }* s' p( U: U2 e5 N4 s
Frame rate : 23.976 fps7 `/ V. f! z! r( c
Color space : YUV
6 V4 Z7 {; e# O. cChroma subsampling : 4:2:06 Q" E- X, c, a i3 r: U- u) c
Bit depth : 8 bits
: Q, Q8 Y# [7 iScan type : Progressive
! ]. R ?+ ~; v" y" ZLanguage : English
( c" q3 _. _: L0 Z- sDefault : No
* @. b) P6 x8 [1 ^4 J1 Z1 uForced : No2 B% ]1 E# w7 Y7 P( c
+ @( O" o. D8 W" K' X+ vAudio4 S* C9 h" ]0 e7 n
ID : 2
; v; J8 I" n, a" Y1 mFormat : DTS, K! O# p4 i8 h. n. F
Format/Info : Digital Theater Systems" |3 l) p3 _4 o% B% E
Format profile : MA / Core
. A, M" V6 ?3 ?# x" }4 l$ j9 JMode : 16
$ K: ], e2 \" \. ?. n0 b) ZFormat settings, Endianness : Big
0 A+ f- d2 B2 B& rCodec ID : A_DTS
" U) O- v2 G$ ^+ k8 ~- a. U* LDuration : 1h 37mn8 o1 \& a7 |. B
Bit rate mode : Variable @8 `+ x5 ?* V
Bit rate : 2112 Kbps5 R' u9 a" X4 o
Channel(s) : 6 channels
, Y! V0 h6 V! }4 |Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
! b& W4 A8 \3 y1 _# oSampling rate : 48.0 KHz
0 C& s& c2 `9 p" u! F: d$ aBit depth : 16 bits
$ V' v2 j5 Y0 {; m- d9 s- @Compression mode : Lossless / Lossy8 q8 D$ }' r2 I; |- F
Title : Surround 5.1- m/ z2 W! A; U% \5 W
Language : English
% J( x0 v$ [4 W6 m$ @) QDefault : Yes
$ }. `* S: ^. Z5 T, BForced : No
, x1 R" H' B2 P( Z8 H
! d5 L0 F n8 T" U( g1 wText #1
3 z; ]9 `$ {$ J; H4 z" y0 T2 F# cID : 38 a: {% V7 }3 U- V! E
Format : PGS( c7 I, g7 B% ^
Codec ID : S_HDMV/PGS' C" J. ]% r! W) A* m( K8 u
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs n! U! S4 b/ B
Language : English
' R4 G9 n, @' v1 H$ ]# d7 eDefault : No
" N9 E( `! q, A) mForced : No$ _9 Y2 v# S" G6 s1 J' d2 q' S
5 z' x/ N) V( `, N. B
Text #24 X% L: M. ~9 C% H2 D
ID : 5. ]/ f# O2 g/ U5 O& n- a! z6 u
Format : PGS
7 d7 k4 F( }, r- S4 ~Codec ID : S_HDMV/PGS
& B }% \% i! |; E% l' `Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ S& E0 ? z' i: ]/ QLanguage : English' }4 W* P% G! I5 \/ S& p ]; ]
Default : No
9 C) D% c6 O! \: zForced : No/ A& X% r5 v6 n6 L. S% X6 {3 I
( R4 U+ E5 G g8 i5 h
Text #3* J9 U5 r ~% x4 K# Z4 g
ID : 7
; }3 w; C2 R: M# k8 y0 ]% OFormat : PGS
, d# R8 X5 D, n3 P# j+ l- Q9 BCodec ID : S_HDMV/PGS7 I6 Z% L5 u! o3 B8 r/ o
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 U% x9 c5 W4 O. d# ^5 V1 NLanguage : Bulgarian) t- ~% G8 f, `" @) B) Z
Default : No
. q- [4 d+ x5 bForced : No
$ B4 x: Q" A5 K4 O8 _7 @. o4 ~, R9 i2 v8 G0 C# p1 w* P
Text #4
. |1 h6 j( o- q: r2 C7 D3 ~ID : 9, N) T6 w+ i! F5 p4 ^4 q
Format : PGS4 a3 s# U$ }4 x9 `1 h
Codec ID : S_HDMV/PGS
( z) W) {% _( HCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! \6 B! K* ]9 k* V$ SLanguage : Croatian
3 d: M) Q- u) h; |( G* O% \; @Default : No
M& K+ Z' M, s* u" X; w, G! eForced : No
$ Y9 Q: K! M* e8 C" E! W+ l
6 H+ G$ _: J; S% h' lText #58 b) t$ y2 [' g8 o9 s6 M9 B. ~* r
ID : 11
& h p$ i4 o x2 d- @. n( qFormat : PGS$ t' r* v* A2 ^+ M( |# c. S' s
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 m4 R' [$ S$ r- {' PCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 h8 Q8 N/ d. Z( N' M
Language : Czech+ l0 c. b+ Y8 f) q' m
Default : No) f) I5 _- n6 {, {$ C
Forced : No; |6 ?* B& ?/ i# u
; F- O: x0 t n9 n; e- S* ?* `* a! T0 e
Text #6- f0 m* l# p4 n/ z' f# Y
ID : 123 N9 N7 _1 o* n4 F" Y
Format : PGS$ m$ q {: c, j# g _; N" H+ K
Codec ID : S_HDMV/PGS" R% B% C/ q) `7 F" |+ _
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! a( E" p. ?) u! s- lLanguage : Czech. Q1 K( y! G4 b* v0 k1 r
Default : No/ ?% N9 j, W' M d
Forced : No& A( Z- ]; g6 _
: q, P- E% P& h
Text #7
0 G1 z# {& [) m8 p( DID : 13! L/ h; z; i0 y4 z: Y% M4 d
Format : PGS
1 ]% u0 m, F" s: P9 LCodec ID : S_HDMV/PGS
2 W0 d9 K3 g1 o) q2 m7 pCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* O: A% [7 Y+ s
Language : Danish; p$ K3 O; _: N) x% {
Default : No
r5 T, ]8 |7 c* n& v6 |) Z( XForced : No
0 X: S: Y/ @* Z7 {% N
% K5 Y! I& r Y! h) _7 }Text #89 X3 d) \* H0 m \1 e n
ID : 15
0 s. s4 q& Q, i2 ]% N* B. c! yFormat : PGS
' l" \0 S' k9 E2 b% HCodec ID : S_HDMV/PGS6 r- l% V1 i3 I2 U4 c1 v) V% x
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
H+ y P# j& M3 z! P0 {2 LLanguage : Finnish
2 I ?8 c8 C( Q+ R; s% GDefault : No5 I; S1 X1 h9 r2 ]; T' P) K) y* A5 b
Forced : No& g6 r- \5 Q$ f: G" |" l: O t8 \
_! x# s* }6 w, E; g1 {1 I4 ]Text #9' }& N$ Z* G" O
ID : 172 Y6 H2 u3 _+ L' t* G6 v8 b
Format : PGS
" P) v/ J) H6 GCodec ID : S_HDMV/PGS
) n* Q5 A j% M9 hCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, L2 s5 w9 G; c: c3 ^+ o5 `" G
Language : Greek& U+ r' n0 T4 T8 _
Default : No) d& Z5 U/ d) U
Forced : No' p) j5 i) p& o$ p4 i( z2 I* y
. \ L) m" K. Q: o2 a6 {1 ?) K/ n/ kText #10
7 c7 W! z) j' t+ f" Z) A% q4 |ID : 19$ L, {+ V6 e* n0 ~
Format : PGS
2 s- ]9 | i) SCodec ID : S_HDMV/PGS
4 H" R, L& F6 fCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' s3 T+ ~9 X3 j' `$ k2 i
Language : Hungarian7 X$ ~6 F: ?7 K7 X
Default : No, _) P$ u2 j% u5 [" W5 o3 l
Forced : No' @, c% S3 T( H5 Z) [% h
z3 {( _1 w, b- P: A) ~) o
Text #11
9 ]# p3 ^3 ?) x6 H% rID : 20" z# g7 t, g, {/ C* p
Format : PGS% D; u2 ]- A) f7 S2 q6 n
Codec ID : S_HDMV/PGS& o6 L6 @) e8 H7 [* Y
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 E) y- h3 b* r( R5 ?1 i4 G7 A2 G
Language : Hungarian
' L9 z5 V" G$ g$ `! v* X# A2 {3 hDefault : No
, n- {( L, X2 D5 f9 {Forced : No
! w% |+ a( `4 Q# l
1 B! F# Y# L+ K; T1 lText #12
, U) L& ~4 i, W8 ~8 oID : 21
& A' M2 B/ W! t) N& O' M3 zFormat : PGS
" [- c! c, v: rCodec ID : S_HDMV/PGS! h: I1 O) M+ W
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 t% _) E% w, W2 J9 yLanguage : Icelandic
6 L# E/ ~0 n T+ A7 P/ ZDefault : No
4 j3 ~% ~ c9 r7 W7 O$ `4 i4 oForced : No
, u) ?+ M2 ?* i( M3 T0 n- M- o. z( v+ U7 U% F' U
Text #13
. w* c8 k/ U6 C9 O; f( e1 TID : 23
" d7 q. J+ W; eFormat : PGS/ B, y9 v& r1 G0 Z4 s" {- J
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 e: A( j* x7 J7 n$ kCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: H, r& p# a, V8 |# x6 W- ~; PLanguage : Norwegian
( I, O! ~3 g7 j9 ~0 b# ^Default : No
- T/ {3 X4 U( N3 k4 o5 EForced : No
* I8 E: ]6 B/ y: {! w/ h: N% F2 ~) @4 t& i$ R: F* \# e
Text #14
3 Q3 c4 w8 F! Z! A; r' W1 P! X$ H' ?ID : 250 M( Y* p7 a% |" M; ^
Format : PGS
) Z3 }" }$ |6 C; G3 T5 E) nCodec ID : S_HDMV/PGS
1 L: ?, ]1 ^/ t* l/ W. ]5 gCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: _4 Q9 l* D) k. cLanguage : Polish
2 Q h3 |- C& a$ k7 kDefault : No, P$ P2 [% L! k! f3 A U7 w
Forced : No7 x8 E w) m7 u5 q T) J- B6 H6 w
0 m* c5 n! i. L. o
Text #15 V6 h& i8 ?/ A6 L1 F, `
ID : 26
- p) t3 x& S. J2 s. V1 |Format : PGS
9 }( o8 ?8 O, D8 u1 V5 g! [( SCodec ID : S_HDMV/PGS
" i( l. C5 i6 c7 B: b, pCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 T8 Q( W& [3 r, [/ M0 D& O1 S
Language : Polish( Y& q( |+ R3 L H4 e2 u% e+ r( E
Default : No3 Z6 N* F9 m3 @0 ?0 G
Forced : No
# j7 Y0 l, A& e1 G- P5 \* g) b \0 w# b* d; }; |1 |* H. _$ W
Text #16& S7 u( g/ j" ?4 v9 `
ID : 27
' B1 O0 ~: `! f2 dFormat : PGS
* \: P# y( y; K xCodec ID : S_HDMV/PGS7 P% P0 x" F; O+ G- j+ I
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( x. w T. f" P. BLanguage : Portuguese
7 w7 j8 V+ Q) h! s EDefault : No' L s, Z4 C* B- g
Forced : No
1 F) c3 `8 V6 \$ q9 e6 y# D- u7 [- U
+ M3 [. F) x! | U) n( u- O" cText #17
$ y% a, h5 H( W$ D* U- S9 `5 rID : 29
5 s; i# d2 X9 c2 CFormat : PGS( r" C1 x* W* g* ^' G
Codec ID : S_HDMV/PGS& l! x7 X( C; _& q4 v% P
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ i+ f+ j8 j/ dLanguage : Romanian
U# @% W- L- z0 g2 RDefault : No
$ ^, G# F9 K1 d; [# u: |7 eForced : No" S" Q% b7 Z- }$ ]
3 s: d- H; \ o! s
Text #18
z6 Y9 e0 ]- z& J8 j( m7 C1 {ID : 311 K0 ^3 F. u( n: C7 Y/ L1 N
Format : PGS$ M0 I9 Y/ m6 X! U: I6 m
Codec ID : S_HDMV/PGS
) A7 F, w8 U; f7 S' ]( rCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 }9 R& X1 R8 a0 `$ ]
Language : Serbian' r p0 }2 O, Y/ e) K8 Z# ?2 t
Default : No
0 B" U* p9 }9 {Forced : No
- ^9 R/ C" t, S" U [* @; ^
P) C$ I& E' K4 ZText #19
8 Q" V: Y* w& PID : 33
9 H7 @0 o9 a, k9 YFormat : PGS6 c4 g8 `# H1 s% h3 T" ^
Codec ID : S_HDMV/PGS' J1 t" v* |2 z6 L% g
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 o2 @0 Q: \/ lLanguage : Slovak( O0 L3 v8 e! V5 @% K N6 |& p: E
Default : No2 R ^' n( t+ y
Forced : No
% Z! B D+ C& f9 l; F
' ~: T7 c, ^+ j w) a/ y4 f! qText #20
) g2 L4 Y( n8 h: [) ~0 ~ID : 35) b( ]- Z7 u+ m0 q2 v2 I6 s0 t
Format : PGS! y( x5 K. c+ W/ j; W4 {
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 O& c5 Z i6 H) Y5 zCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 q+ B6 t6 R0 S1 q1 Z. k2 R iLanguage : Slovenian3 {' i4 F- H$ M8 m+ G9 g
Default : No
9 s! ?: U# Y: VForced : No% u4 T. h$ b; v& V2 E0 ~
0 U9 v( Q: g/ t% O' S/ dText #21
) V R+ Z+ H7 B4 r' u' S3 x& OID : 37+ l# D4 W9 `9 d( b. }5 i* w8 s2 q* G
Format : PGS r( j. S7 d( L" y9 X
Codec ID : S_HDMV/PGS
) g- n7 Z: E4 E8 h7 @Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% {% u4 A' D8 B9 ~4 OLanguage : Swedish R2 Z% Z m% a& C! J0 Y
Default : No9 f% }( ^8 `' w# L1 \+ I
Forced : No
1 D4 c, O4 g/ b" `0 Y& O& k: `
Text #22
0 U4 k* v/ u. `# w5 hID : 39 ^* s+ ^' J9 N: ~( Z) @
Format : PGS
; v+ n7 r. o* ]3 O% f" a& A+ CCodec ID : S_HDMV/PGS4 y9 c) G& h, p& @! B3 Z
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, o: ^0 G, u R& q0 k
Language : Dutch/ [, w Q. U+ R9 o2 k
Default : No9 D' _$ S# `+ q+ l: v6 y
Forced : No" B9 k: z2 b! a1 I1 \: I
5 Q7 h1 k. Z0 F+ o
Menu
; V! ]( {3 @4 S* e0 l* n7 p00:00:00.000 : en:Chapter 01
1 u9 r* T6 R5 |" Y! R6 w, I+ h$ [' R, _00:06:04.572 : en:Chapter 02
: R$ I) I: f; c# j- O ]00:08:31.344 : en:Chapter 03
3 ]* V8 |% w q: ?00:15:55.537 : en:Chapter 04# z6 ~& ]" u* k- i6 Z* y/ q
00:22:33.518 : en:Chapter 05
# |* p4 Q* K8 P/ w00:28:53.106 : en:Chapter 069 W1 i7 c: ]+ ^5 ^( M
00:34:25.855 : en:Chapter 07
8 ^+ m2 z( `# w9 [00:41:07.631 : en:Chapter 080 Q" f: b% k% s9 i7 K% u, |5 }4 \
00:47:33.058 : en:Chapter 093 @. X$ o- F8 u8 `5 |
00:52:04.996 : en:Chapter 10
1 e+ D' ]' f& F6 z3 U. q4 U: A; E00:58:45.980 : en:Chapter 11: d ~0 G( f5 C
01:05:18.789 : en:Chapter 12
# H3 F" P. L1 A5 c- q: r01:12:06.655 : en:Chapter 13: P$ L* v9 I$ E$ X% M
01:17:42.908 : en:Chapter 14
. o0 T, ~6 T+ C9 O+ x# ?% b% P01:22:50.340 : en:Chapter 15: S4 [% a; ^1 A( x% Y0 B
01:29:37.955 : en:Chapter 16
% V& w! p" _5 M8 s5 V" ?% v$ R
* g1 x' S3 ?- `7 J4 x3 z" B$ C3 C+ s; H, x: y/ x6 u* a/ c
2 P! h& \) g! r$ v( O/ s
& S1 ^" W) x" z6 c1 F6 r3 ?8 e; u
5 e0 N9 ^0 D7 I( ^
9 {4 {1 ?/ ^* l
) J# f7 {; C8 ~3 U) z6 i( a e& J1 B0 W, `% f
- @. p- X" r, M! B3 S5 Y3 j( I" S
7 A! q6 R" @% Q3 R. G
8 C: M y0 n) Y
3 U$ K$ C5 h3 y* P
6 O% Y/ ]; M7 |( I" ~# A
0 b' Y$ J7 m2 L4 X ~BT种子! v/ _+ b+ f1 R6 d' V; Z" ~3 T
' a! A" X; u, d& y% E# _7 }
) Y5 F4 N6 Z* @; n9 ?- f$ u+ Q- Y: F/ \2 {5 l* H9 ?7 D
9 I( x; N$ `/ K& T, W
# U9 h* d+ Z$ W" c% z115礼包& }# x+ O! Z& J1 P9 M( |
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|