PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 705|回复: 3

[电影] [霍比特人3].The.Hobbit.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG[29.89G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    5 小时前
  • 签到天数: 2078 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-20 22:08:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [霍比特人3].The.Hobbit.The.Battle.of.the.Five.Armies.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG     29.89G$ e/ w5 `# j! Q, ~; Y+ A

    # F: o' R7 y- o+ H1 ~+ L7 @! p$ \. J& h
    8 {1 D$ M( ]6 {
    ◎片  名 The Hobbit: The Battle of the Five Armies! D7 i7 {, R5 g; Q) V6 C
    ◎译  名 霍比特人3:五军之战/哈比人:五军之战(港台)/哈比人:奇境再返(台)
    ' e. q& N* y1 F8 ]◎年  代 2014
    ! C  ?' \* e# }$ _; x3 z) t7 {◎地  区 美国/新西兰
    ) Z+ {( P  Y) ^! r◎类  别 动作/奇幻/冒险8 \) Y* r* [% M0 T7 t0 T
    ◎语  言 英语  Y. i9 c0 r7 K: h3 a
    ◎片  长 164分钟
    # H9 M! U% T1 |1 h& @◎IMDB评分  7.5/10 (309,138 votes)2 M. V" F2 j, e* u
    ◎IMDB链接  http://www.imdb.com/title/tt2310332/: L8 d# V, c7 p" m& K
    ◎豆瓣评分 8.2/10 (154,314 votes)
    . @. `0 O/ `4 k$ Y, ^$ C* l) ~◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2973079/
    ; b) X( R2 L1 {0 q7 d' L◎导  演 彼得·杰克逊 Peter Jackson
    " y) {& b, N8 v9 j$ H" G, C: N% @◎主  演 马丁·弗瑞曼 Martin Freeman
    , p3 _5 c, @- M      伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen, |2 x/ b5 W# v
          理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage0 Y5 b0 q% ^& i
          伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly" |- p  T3 n' A+ N3 v: c
          李·佩斯 Lee Pace; `% @- x- D% G" w9 p) i) n# e
          卢克·伊万斯 Luke Evans) ?  |1 |0 i( }& D7 F
          本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch% f1 B: W2 t9 c+ Q5 O# u
          肯·斯托特 Ken Stott
    8 ]9 |0 M6 c  x$ g- [" M7 T$ j      詹姆斯·内斯比特 James Nesbitt
      @, O! g9 F! j  J4 C6 |7 @+ F  ~      比利·康诺利 Billy Connolly6 A! ]* r9 H6 |2 E9 A* n
          凯特·布兰切特 Cate Blanchett
    / w8 C& r5 i2 ?/ ~; f3 d. L      伊安·霍姆 Ian Holm6 G) }4 U/ X) M* y( j7 H
          克里斯托弗·李 Christopher Lee' O7 l6 A3 q1 [' G
          雨果·维文 Hugo Weaving
    6 Y' x9 a2 p9 Q      奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom
    : w; Y4 s3 |; y3 s9 ^- V* r      马努·贝内特 Manu Bennett
    4 c7 p- I! D- Y6 ^      艾丹·特纳 Aidan Turner
    9 F# V, a: F+ \) h" d- I5 q      迪恩·奥戈曼 Dean O‘Gorman
    , v3 @4 a  J$ f      格拉汉姆·麦克泰维什 Graham McTavish' H$ e) j# K* F) g4 X
          斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry+ a9 D. [/ j9 \- `- t9 Q% A+ m
          米卡埃尔·佩斯布兰特 Mikael Persbrandt
    % R7 A7 x( p5 {4 u7 A. i5 }0 r( m- Z: n/ ?
    ◎简  介7 r) j9 k; ^9 G' O- _3 C2 E
    / P; u7 }  v& c: ^$ t( x7 X. m
      被吵醒的史矛革大闹长湖镇,最终为人类巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)射杀。索林·橡木盾(理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage 饰)多年的夙愿终于实现,孤山埃尔波尔重新回到矮人手中。然而这位矮人王子仿佛被史矛革的贪婪和堆成山的黄金迷惑了心窍,他 疯狂地搜寻象征王位的阿肯宝石,不仅撕毁了付给长湖镇报酬的约定,更拒绝了精灵王(李·佩斯 Lee Pace 饰)索要本族国宝的要求,为此导致三族的战争一触即发。与此同时,苍白半兽人阿索格率领大军浩浩荡荡向孤山逼近。得知消息的灰袍巫师甘道夫(伊恩·麦凯伦 Ian McKellen 饰)从中调停斡旋,而被索林视为唯一朋友的霍比特人比尔博·巴金斯(马丁·弗里曼 Martin John C. Freeman 饰)则掌握着中土命运的关键。五军会战,爆发在即!
    2 w2 e) v! {4 C) A( y5 q. Z  本片根据J.R.R·托尔金的同名原著改编,为霍比特人系列的最后一部。
    ) P0 D% K& x% I5 y7 m' I& i, C5 ?7 T/ O8 m- [# u
    ◎花  絮
    , [* I' E) C2 a. z5 N- E: A) a: x* S4 |  M1 ]7 M  G2 R1 g9 a
           ·《霍比特人:五军之战》是《魔戒三部曲》和《霍比特人三部曲》中唯一一部以现在时开始的电影,其他的五部皆以回忆片段开始。/ p/ S9 v; O3 w+ ^' X3 I7 O5 T% X9 m
      ·《霍比特人:五军之战》时长2小时24分钟,是《魔戒》三部曲和《霍比特人》三部曲中时长最短的一部。
    $ [9 ~7 Q% k: ^1 e. m) W1 a/ y6 L  ·凯特·布兰切特在片场待了8天就拍完了她在三部《霍比特人》中的所有戏份。
    : S4 K/ G1 f' g  ·《霍比特人》原著中,五军之战仅占据一章的长短,而且是侧面描写。在《霍比特人;五军之战》电影中,战争占据了约一半的时长。% {" L8 V  ^" u8 ]. f* g
      ·影片在圣迭戈动漫展宣传前夜,一大票粉丝在场馆外打地铺以便第二天能抢到座位。深夜里,影片的两位演员李·佩斯与安迪·瑟金斯神奇现身,与粉丝合影并给他们签名。! {# }; t% Z. {: {
      ·《霍比特人》原先计划拍成上下两部,后拆分为三部曲。原拍摄于2012年7月6日完成。为了拆分成三部曲,原定上部结尾成为第二部开头,原定下部开头成为了第二部结尾。补拍于2013年夏天进行。. w0 D6 Z/ A6 T8 N( ~0 H9 a
      ·影片中精灵王瑟兰迪尔的坐骑是一头麋鹿,事实上它是由一头名叫Moose(麋鹿)的马儿扮演的。
    ' y' x" _; E4 j' X  ·很多演员们把片中的道具留下作纪念。马丁·弗瑞曼拿走了比尔博的佩剑和假耳朵,理查德·阿米蒂奇拿走了原版的兽咬剑,李·佩斯也把他的精灵剑带回了家。
    . P3 ^) c) \0 R1 G/ ?% R  ·在本片中,魔王索隆已经成为一个巨大的威胁,但在原著小说《霍比特人》中索伦的威胁尚未出现。
    / }% q% c/ l( @& v  ·在《魔戒三部曲》中饰演霍比特人皮平的比利·博伊德参与编写并演唱了《霍比特人:五军之战》的片尾曲“The Last Goodbye”。
      R  `0 R, w' o, r& Y  ·詹姆斯·内斯比特(饰演矮人波佛)的两个亲生女儿扮演了巴德的两个女儿。
    7 ?( Z' n% c; ^/ e1 o5 B& [  ·在电影某场戏里,巴德被告知女儿们在“石街”方向,“石街”是威灵顿一间摄影棚的名字,电影有一大部分都是在那儿拍摄的。: y6 \! s7 `5 g
      ·《霍比特人:五军之战》是中土系列电影唯一出现骂人字眼的电影,矮人丹恩说了两次“混账”。
    ) B4 N% u( @4 a8 M  F! D/ a% [  ·《霍比特人:五军之战》中,矮人葛罗音穿上了全身盔甲,他戴的青铜头盔和吉姆利在《魔戒三部曲》中戴的头盔是同一顶。葛罗音正是吉姆利的父亲。
    . k. @3 ?" l, \# L0 B1 m7 _9 X% @- S1 i/ T
    1. Video
      " n. [; z  X) J
    2. ID                                       : 1$ P  A8 c2 R' O$ x* Q% C( t" H1 s$ _- \
    3. Format                                   : AVC: r) h# _6 T$ y
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec- M! P( }" Q8 C+ u5 F+ V: S* S
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]% Q2 A9 Y- f3 g4 |" \) C: b. Z# @' {* Q
    6. Format settings, CABAC                   : Yes0 V' o0 B; S6 e# Z0 ?
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames
      $ {7 J% B5 D' Y- ]
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC- W" p( }$ p7 B  F8 ]
    9. Duration                                 : 2h 24mn* `5 |$ E3 [" i- i
    10. Bit rate mode                            : Variable
        ^' [6 R' J) W) k* @$ _
    11. Width                                    : 1 920 pixels! b- W# l# J' F! Q) B8 U
    12. Height                                   : 1 080 pixels2 S+ }. j$ B) E
    13. Display aspect ratio                     : 16:96 f+ G# p- ]: O# i( p
    14. Frame rate mode                          : Constant# R" C. I  e3 g- y& `- @, Y
    15. Frame rate                               : 23.976 fps
      : g! N% ?/ G2 x& H. o
    16. Color space                              : YUV7 f. ^& F9 S% p6 u# T) Z
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:09 T6 ~: y7 ?5 D2 N
    18. Bit depth                                : 8 bits
      0 s0 @; \) Z1 v$ c/ C
    19. Scan type                                : Progressive6 [* m+ G( O: M1 ?: M: F- n
    20. Language                                 : English
      5 w) P" F7 W& j1 q
    21. Default                                  : No0 W# Z% M6 A3 a9 `* b
    22. Forced                                   : No9 t; T6 f( W& b1 ]* u7 F

    23. : X1 Z  _& f( [) \
    24. Audio #1! R. d1 m$ O- P, B5 b- b: x2 a
    25. ID                                       : 2
      ! h, X2 m, T2 v. P
    26. Format                                   : DTS
      9 b; @* a- j' t* V0 C8 S0 Q
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems& ?$ R- n' l# I; v: ]" W. a
    28. Format profile                           : MA / Core% `+ a- z. E/ X' D- B# K) R8 m4 {
    29. Mode                                     : 16
      " S1 P7 g! J- E$ W6 F7 I7 U
    30. Format settings, Endianness              : Big+ Q5 m, b' M( P, }4 I! t2 x" C
    31. Codec ID                                 : A_DTS
      $ L/ j- w0 J7 W- S+ B; w
    32. Duration                                 : 2h 24mn
      * q. r" t6 v# w( x
    33. Bit rate mode                            : Variable
      ) @7 A. M2 w* f! ]7 L
    34. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      % d3 D& a2 h& F0 V, {6 T
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels: h! ~& ?- w0 f5 |4 w  g* A
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE  e+ x5 N7 ?# p  J
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      3 o& R" |, Q2 y9 m" S* [; H
    38. Bit depth                                : 24 bits0 [" G- k3 h, P" ]' [
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy) R' ~# X/ |! W0 I# n" r
    40. Title                                    : Surround 7.1
      ! q, M* u1 a0 ^
    41. Language                                 : English
      ! T4 {  Z9 @$ t) V9 T
    42. Default                                  : Yes$ P  l" W- a- v/ d0 L4 v( e3 j
    43. Forced                                   : No
      . c" I, \2 \3 J2 M$ Q8 ^  I+ c% @
    44. & Q" U2 Y0 M' O/ [# {6 w
    45. Audio #2+ o" M. @% K7 O; `. t& k
    46. ID                                       : 3
      ( k# ]& h9 |6 S) m
    47. Format                                   : DTS
      ; T: H6 h. G5 ~0 [+ S
    48. Format/Info                              : Digital Theater Systems+ Y  u4 d8 Y3 ]" t) ?; h! b
    49. Mode                                     : 16% I. x/ D- y  M8 }5 v2 _+ \5 A& G2 X
    50. Format settings, Endianness              : Big
      ; ]- }/ Y; [; Y
    51. Codec ID                                 : A_DTS- R% ]0 U  K5 _9 ^
    52. Duration                                 : 2h 24mn- H$ f& W' i6 L. Q6 L
    53. Bit rate mode                            : Constant8 W4 ]# \% f$ L; d
    54. Bit rate                                 : 1 509 Kbps
      4 T# |9 F) i+ L3 w* O" w
    55. Channel(s)                               : 6 channels
      ; S; a3 ]3 k% W$ D# p5 m
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      . e) o& N& _) A7 A8 [
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz: F9 \) \/ f9 V1 ^  k% x* V$ f
    58. Bit depth                                : 24 bits: L0 @* z5 [$ G- L+ u
    59. Compression mode                         : Lossy; Q0 C, }% r& M, V1 L
    60. Stream size                              : 1.52 GiB (5%)
      ( J: C% z5 Z4 E3 f
    61. Title                                    : Surround 5.1
        M7 X2 s; O+ s! T
    62. Language                                 : English/ E. w- i* j% v* u
    63. Default                                  : No
      % B  o+ L& O- w# h
    64. Forced                                   : No
      ; J3 u5 ?1 @1 E& \7 ~, P

    65. 4 J) S4 @. A( j: a; C; b
    66. Audio #3
      . N2 L1 T4 f2 I  f  f  S
    67. ID                                       : 47 m+ `' p: t( L# D/ F# v- q6 ^/ n
    68. Format                                   : AC-3
      ( ?' W0 A+ b; P7 N* _/ |7 R4 ~9 o( o
    69. Format/Info                              : Audio Coding 3
      , `0 t& G5 ]: u. k. `
    70. Mode extension                           : CM (complete main)$ r5 {' t4 S* Y3 U* }' S
    71. Format settings, Endianness              : Big! R. q4 B: m2 N8 R
    72. Codec ID                                 : A_AC3
      1 g9 u9 a* x; s* U, [
    73. Duration                                 : 2h 24mn# l3 D# w1 {6 `& _9 ?# J
    74. Bit rate mode                            : Constant3 q* Z* h" {! ~, D( M2 G) _+ _4 a
    75. Bit rate                                 : 448 Kbps, h. r& S7 V/ D) p- D* t+ s
    76. Channel(s)                               : 6 channels6 P8 d( N6 {/ r! h0 }+ i
    77. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE( S9 W$ U, g+ y) A( G
    78. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      6 T% Q+ ~0 O% ]" \7 ^8 R
    79. Bit depth                                : 16 bits
      - ?$ D5 x$ A2 d5 C1 `
    80. Compression mode                         : Lossy
      $ b3 ^8 m7 A( ~; ]1 k
    81. Stream size                              : 463 MiB (2%)
      * J$ J7 c; j7 E* U, x2 F- {
    82. Title                                    : Surround 5.18 ]6 l4 y3 M) V- `  d2 I: m. t
    83. Language                                 : French6 b& R$ p/ Q6 v- u) g8 @
    84. Default                                  : No
      8 R. Y2 _$ L- B3 h# u
    85. Forced                                   : No  j9 ~  Y. q5 N3 l3 L
    86. 4 p7 A3 S! l" h. ~1 l
    87. Audio #4
      ; q( A) L% i' ], [
    88. ID                                       : 5
      " k; ]/ ~" d' _( @6 V7 H1 k
    89. Format                                   : AC-3
      ) Q' u1 E/ A% F( B! p. {
    90. Format/Info                              : Audio Coding 3
        F1 r( q+ q$ k- l4 U, U
    91. Mode extension                           : CM (complete main)
      ) b0 j* F/ e' b# l! [8 X$ h( `
    92. Format settings, Endianness              : Big+ t' ~9 r  y9 Z$ P9 m
    93. Codec ID                                 : A_AC3- m& _8 A2 x9 x! t
    94. Duration                                 : 2h 24mn
      : ^! F. ?- t" U! l( Q) X; K
    95. Bit rate mode                            : Constant+ E& h' J7 n# R* K2 t3 e% A
    96. Bit rate                                 : 448 Kbps; q( H: H9 d+ W$ T/ p: T1 x: s
    97. Channel(s)                               : 6 channels
      $ R7 m1 L+ F6 E
    98. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE7 M5 k6 t. \: d4 t2 [
    99. Sampling rate                            : 48.0 KHz( ]3 I6 r' w+ E2 g" G( {
    100. Bit depth                                : 16 bits( i/ n  q  m4 R, \: A
    101. Compression mode                         : Lossy" Z, ]# V; S* m+ t' {+ I- D
    102. Stream size                              : 463 MiB (2%)
      8 p5 t+ K- t+ Y! Y
    103. Title                                    : Surround 5.1
      0 ], V3 O, [8 f* x; P
    104. Language                                 : Spanish4 X7 }. A4 C+ E$ @- X* C# ~
    105. Default                                  : No0 f: R! E7 C/ g! |8 p
    106. Forced                                   : No
      6 K" d" C  a+ R) K4 H1 S9 A

    107. ) g) F/ u% a; z
    108. Audio #5
      % a3 \) W5 b+ y* t" a  M
    109. ID                                       : 6# q, ~& Q( V, _
    110. Format                                   : AC-3/ u; c1 [% Y) \+ t1 h9 y
    111. Format/Info                              : Audio Coding 3) @' U8 ~2 c  @) [) t
    112. Mode extension                           : CM (complete main), l1 B) h6 Q8 |- u
    113. Format settings, Endianness              : Big
      / M5 s. }7 i: O$ n
    114. Codec ID                                 : A_AC3; v1 K' O3 ^4 ?, e
    115. Duration                                 : 2h 24mn
      : y: \! x4 e( @
    116. Bit rate mode                            : Constant
      ; K$ N1 v+ ]5 P! e$ p
    117. Bit rate                                 : 448 Kbps  S+ q4 f: x( U
    118. Channel(s)                               : 6 channels4 E/ _: I% B( s$ u8 s& ?
    119. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE( W" y' a1 W/ P! ^
    120. Sampling rate                            : 48.0 KHz! M% A0 _, y! m$ H. p+ b( f2 m
    121. Bit depth                                : 16 bits
      1 ]+ O) Z" M- Y9 d/ S
    122. Compression mode                         : Lossy' q* m1 m) s/ ~* i
    123. Stream size                              : 463 MiB (2%)
      5 U: {, T0 O7 H- u$ v$ t
    124. Title                                    : Surround 5.1
      # k  x2 h; i8 M
    125. Language                                 : Portuguese
      ( \# s' f7 a6 n
    126. Default                                  : No
      6 o5 b: E0 {3 h6 Y+ ?. k/ y' s/ c! M
    127. Forced                                   : No
      8 E7 j/ B4 a0 u) X
    128. 4 K; h% i( \. B  j/ N7 \" X+ m
    129. Text #1( h/ b" x9 J% M7 j& M9 q
    130. ID                                       : 7
      1 R+ o6 K$ G" I6 }2 @  _
    131. Format                                   : PGS
      . H# r2 K5 F1 s  e2 A6 e) I
    132. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS2 G7 H" p' g2 Z; S& P; u# @
    133. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
        W4 D3 s1 f7 p8 P6 L! @" C
    134. Language                                 : English& g# g5 o0 U6 c2 b
    135. Default                                  : No
      0 {( i" q  h2 O  P
    136. Forced                                   : No) w4 @. G) C  Z8 A8 R) d8 Z9 J& h
    137. % `! u6 J# j+ k' S
    138. Text #2
      9 z$ Y& k" `: s" Q0 B) N* h
    139. ID                                       : 98 r* W* C, d* a8 K3 K  M: w
    140. Format                                   : PGS
      9 N- P* v  \! G
    141. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 Y6 r( @3 s5 o# N* ~0 B+ l
    142. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      1 |4 C  b. x5 @6 M% E- M$ m8 K
    143. Language                                 : French
      3 q& v6 z9 g8 B; B8 T7 _; h
    144. Default                                  : No+ f8 F9 \1 e" u& R+ q: g+ V
    145. Forced                                   : No
      . `. i' Q3 z) r

    146. " ~7 e7 a' m% T7 N5 v8 |9 o6 }
    147. Text #33 L! v4 [6 e3 H- n
    148. ID                                       : 11
      & j  H: r, N  [) d! l9 X5 {6 N: }* `
    149. Format                                   : PGS
      9 b* R3 e- ~; C( c" X/ i6 ~; [0 _
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS4 _! h- R3 F$ H3 @, k& I. i
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" g. p. ~- F6 N8 q# z6 f
    152. Language                                 : Spanish
      , |; D! V. x, `9 a8 j
    153. Default                                  : No, [0 [6 G( _2 w9 ^8 [
    154. Forced                                   : No: s7 V: b0 v" _5 L1 _" w- g( U0 }" g

    155. ) ]( @. \% @5 v8 F: @
    156. Text #4- I- `9 C# E4 [5 `) f) X- z
    157. ID                                       : 13+ V/ ~$ _1 w  f9 f+ s. d# J# ~1 [
    158. Format                                   : PGS  }5 y; X" i; B* a: {
    159. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ! U* [- x+ J0 I" a: i
    160. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      % m: Q4 v; d9 ^. Z3 o- X
    161. Language                                 : Portuguese
      ; [5 [6 h8 f4 {
    162. Default                                  : No+ v" G& K/ |* I3 ]1 l4 V# n' X! v
    163. Forced                                   : No
      7 k% a0 N  T( I7 j9 Z/ S1 S

    164. 3 k) y6 B! {$ X- a: Z
    165. Text #55 Z" Y8 ~- j! K8 f" w
    166. ID                                       : 151 k5 z* X7 f( s9 O- a( h2 c
    167. Format                                   : PGS
      7 y! w: q8 A$ d% Y1 B: Y) E4 I
    168. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" y# }0 \; Y: R3 r' m  P# x
    169. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      - d) b; `5 a! `: {
    170. Language                                 : French, o0 f4 y1 |& v( |9 s
    171. Default                                  : No
      * P1 ~. t- i; [% C( s8 j
    172. Forced                                   : No/ ^( y# R$ Z4 |3 ^" T1 R  v

    173. : r9 E7 p- s$ `
    174. Text #6) S+ @: p) E3 H7 {# u
    175. ID                                       : 173 Z+ ]8 F" |$ x) @7 B
    176. Format                                   : PGS
      1 ~* c# f0 \! X) ^4 o
    177. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( d2 M2 ^# v/ t2 Q5 E  a
    178. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; c$ h, O! T: n
    179. Language                                 : Spanish6 Y6 U# q" P5 j; C7 k0 j. `: b
    180. Default                                  : No
      ) T7 l6 F$ X. U# H; K
    181. Forced                                   : No
      - w/ n) C7 b5 f5 f

    182. 2 G4 v5 S& X2 Z1 k
    183. Text #7
      , f- I+ \# L& k* n* e- G% H
    184. ID                                       : 19
      2 w, w! L. \+ u; Y
    185. Format                                   : PGS
      9 n; c+ h  j$ i) S
    186. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ ^' }0 u) U/ t
    187. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      6 R6 d6 f1 I8 e5 ?
    188. Language                                 : Portuguese2 r" J) `* h7 i% [& I" S; F
    189. Default                                  : No: l" _2 w2 P0 f9 d( T
    190. Forced                                   : No3 x) \& N! _! y4 E! X

    191. 4 r6 M6 {2 i7 |( A# G
    192. Menu
      * @! I) J. p$ O- G8 F
    193. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      # _9 o1 D0 l: C- H5 y
    194. 00:05:12.061                             : en:Chapter 02
      , M; H0 j5 m) E* h! G8 g, W0 t
    195. 00:12:26.245                             : en:Chapter 031 d# ~2 I( N' j- k5 v) }" C
    196. 00:12:58.194                             : en:Chapter 047 K# C  c; N; P# z7 n
    197. 00:18:36.448                             : en:Chapter 05# T2 O7 D( ^/ p7 Z/ V* h) ^
    198. 00:23:21.233                             : en:Chapter 06
      $ P) P2 z+ R8 L0 l: n: D  W
    199. 00:24:35.348                             : en:Chapter 07
      " x! _4 X! ?6 u& l
    200. 00:25:43.583                             : en:Chapter 08
      : Q+ m! R8 L0 g! t) T
    201. 00:27:12.213                             : en:Chapter 097 J6 S( L2 e: C; g
    202. 00:34:30.109                             : en:Chapter 103 H; \" @5 J- t$ f# B/ f
    203. 00:38:27.680                             : en:Chapter 11
      8 E) o* e# m7 G( C
    204. 00:39:46.926                             : en:Chapter 12: a9 m% S( e# ~5 u) Y3 X- f% f
    205. 00:40:57.538                             : en:Chapter 13
      * N, f( N3 x( ~
    206. 00:43:54.340                             : en:Chapter 14; ~6 V+ i% I2 E: K
    207. 00:49:05.943                             : en:Chapter 158 U/ ]  Z, @7 S1 D; N  e/ j
    208. 00:52:36.153                             : en:Chapter 16
      - c- I0 B4 G$ C
    209. 00:53:52.854                             : en:Chapter 17- p% u! w1 n" Y; b
    210. 00:56:09.616                             : en:Chapter 18$ |' r3 P  ^( S! L+ o4 `
    211. 00:58:04.689                             : en:Chapter 19/ c+ Q% X. D& J4 e3 ~$ o" p9 e2 Q
    212. 01:01:57.797                             : en:Chapter 207 Z. i% K( z3 n6 z1 p( y+ v
    213. 01:07:13.446                             : en:Chapter 21
      7 p$ y. L* l5 `  O6 ^$ j0 c
    214. 01:10:00.404                             : en:Chapter 22; Q* T9 z6 r  G8 Z
    215. 01:12:29.595                             : en:Chapter 23
      3 J+ b+ x! g& M  M8 R
    216. 01:16:51.523                             : en:Chapter 24/ _6 J  A8 p/ f
    217. 01:20:05.801                             : en:Chapter 25& u' E( d% s8 _: j9 L* Z
    218. 01:22:15.305                             : en:Chapter 26
      . W; r" b( y2 R2 R0 e+ o
    219. 01:24:24.976                             : en:Chapter 27
        J8 J# u  j+ C( v
    220. 01:26:35.857                             : en:Chapter 28+ v1 Y. I& v0 F$ D( p& z! p+ s6 e
    221. 01:29:18.853                             : en:Chapter 29
      & D! r, l1 I  `" R( O
    222. 01:31:17.180                             : en:Chapter 302 c# Y7 T" V  D; ~6 y, g4 d
    223. 01:32:03.601                             : en:Chapter 31
      1 l3 A/ n; [: k" S# P, t5 ~
    224. 01:33:01.325                             : en:Chapter 32& e# L9 d  ^  B1 R* n
    225. 01:35:58.127                             : en:Chapter 33  Y$ F, a) f7 }# }/ O4 j2 |( h1 z' W, |
    226. 01:36:52.389                             : en:Chapter 34
      , N) d* [) a! l% T4 B  U3 r1 x
    227. 01:40:16.176                             : en:Chapter 35, Q' B3 p$ V2 S! Z7 i
    228. 01:48:15.405                             : en:Chapter 36
      # [$ H! t3 C' p4 n
    229. 01:54:22.063                             : en:Chapter 37
      " v- a! b8 S* u+ W9 L# X7 q) i
    230. 01:57:41.596                             : en:Chapter 38& B$ ]0 l" M, \* U+ c5 M
    231. 02:00:47.823                             : en:Chapter 39
      0 |( |% k; M# S
    232. 02:06:48.350                             : en:Chapter 40+ K' L7 ~. W9 u4 d  |! X* v6 f4 ?
    233. 02:11:31.258                             : en:Chapter 41
    复制代码

    . M% \  Z9 F. E4 ]
    " y/ e8 V  @/ A. E5 S0 k2 F, I2 ^( W- \) \. j# w
    / q4 Y% u3 B. K; K
    8 ~- V# _0 b' h; ^/ {  L

    2 n5 H* D7 u4 \# d
    $ R2 R! \/ K' I7 f3 w  i" m) v& j! [* t# `$ u0 e
    ! s7 U8 D9 V) |9 r$ M: M& j" L- o, w

    4 w) I! l; T( h) X% c* P0 K; k$ ~* T. m8 ]6 P

    6 `' U9 @6 f/ `! L
    6 v2 J/ M; f* U7 V/ t9 \+ M) w" Y- \. V+ Z7 j6 X$ T4 w
    BT种子4 }/ R9 H% x1 P1 m; v* ?- O
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情

    2022-3-12 14:01
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2015-3-22 21:53:52 | 显示全部楼层
    谢谢分享了

    该用户从未签到

    发表于 2017-2-7 17:23:15 | 显示全部楼层
    楼主辛苦了 加油 谢谢发布
  • TA的每日心情

    2025-1-29 00:22
  • 签到天数: 296 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2022-2-19 00:22:47 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-5-23 05:02

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表