PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 637|回复: 3

[电影] [霍比特人3].The.Hobbit.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG[29.89G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 08:22
  • 签到天数: 1965 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-20 22:08:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [霍比特人3].The.Hobbit.The.Battle.of.the.Five.Armies.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG     29.89G
    ' J2 T- o6 W. q7 @" s; X$ c7 T- L$ g' B" m, |" j( \4 H) s) O$ s# l

    . h$ }$ |0 V) n9 Y! g. |1 {; ?  h3 x' k* e2 ?1 ?+ ?; f
    ◎片  名 The Hobbit: The Battle of the Five Armies2 ~5 _/ `5 ]/ o
    ◎译  名 霍比特人3:五军之战/哈比人:五军之战(港台)/哈比人:奇境再返(台); \; _/ J* U: R# j% P
    ◎年  代 2014
    % q. |  `1 {8 g. w/ v0 J3 v3 Y4 C2 E◎地  区 美国/新西兰3 C+ Z- P5 e* x3 V6 R
    ◎类  别 动作/奇幻/冒险
    5 s( Q& W+ Y% s◎语  言 英语1 @8 _/ [/ _  R5 h+ F% d
    ◎片  长 164分钟4 Y7 z5 C7 P3 k$ i0 n, t' J
    ◎IMDB评分  7.5/10 (309,138 votes)
      X2 }7 G2 W. R4 E1 e◎IMDB链接  http://www.imdb.com/title/tt2310332/, r! z9 ?$ |; v; X0 r3 w
    ◎豆瓣评分 8.2/10 (154,314 votes), O2 Z0 T  Z" V: R
    ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2973079/) [1 Y) k; p6 W7 N
    ◎导  演 彼得·杰克逊 Peter Jackson
    2 F, D3 [& B5 Y◎主  演 马丁·弗瑞曼 Martin Freeman
    - F$ Y* G) Z% g. |      伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen% H5 p# j8 b, }  C0 g
          理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage' ?) f- k; H. q# r
          伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly
    ' X0 F2 E$ H! `2 z      李·佩斯 Lee Pace* z3 E" y6 V7 H; v/ n! @
          卢克·伊万斯 Luke Evans. X' P/ u) q3 ^$ L1 U% }
          本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch
    0 z6 P4 V: R5 U/ A1 N      肯·斯托特 Ken Stott8 S. [1 s  Z, p( z
          詹姆斯·内斯比特 James Nesbitt# ^7 ^* n/ o7 [' N2 E
          比利·康诺利 Billy Connolly0 J+ j0 E, a0 l) Q9 G
          凯特·布兰切特 Cate Blanchett
    7 ?% Y( f3 x, h4 S6 w" Y: Q: l* E      伊安·霍姆 Ian Holm! o+ ~$ W1 @' P$ M$ x
          克里斯托弗·李 Christopher Lee
    # y8 G6 Y! z# e8 W) S* w2 ~      雨果·维文 Hugo Weaving
    * [5 e2 k4 D2 b' T" q      奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom% s# @; k6 [! z. M4 w
          马努·贝内特 Manu Bennett
    7 t5 c4 X: B/ E2 Y# e# |, x      艾丹·特纳 Aidan Turner& c3 E& @5 o1 d- c# ^
          迪恩·奥戈曼 Dean O‘Gorman
    / W! |$ y+ z: q; T0 s      格拉汉姆·麦克泰维什 Graham McTavish
    % S* q9 n% ~) m+ K, V1 n8 N2 I      斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry
    # ~% M9 W3 N* ~: c5 M1 H/ ]  Z1 @      米卡埃尔·佩斯布兰特 Mikael Persbrandt
    $ H- l2 z- B" B* `
    2 V% J# Z* w+ \, ]/ I$ d6 }. Q◎简  介
    # p$ P" H# l) {  p2 x4 [/ F3 }; B! |4 O# Z, ^  Q: ?$ D
      被吵醒的史矛革大闹长湖镇,最终为人类巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)射杀。索林·橡木盾(理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage 饰)多年的夙愿终于实现,孤山埃尔波尔重新回到矮人手中。然而这位矮人王子仿佛被史矛革的贪婪和堆成山的黄金迷惑了心窍,他 疯狂地搜寻象征王位的阿肯宝石,不仅撕毁了付给长湖镇报酬的约定,更拒绝了精灵王(李·佩斯 Lee Pace 饰)索要本族国宝的要求,为此导致三族的战争一触即发。与此同时,苍白半兽人阿索格率领大军浩浩荡荡向孤山逼近。得知消息的灰袍巫师甘道夫(伊恩·麦凯伦 Ian McKellen 饰)从中调停斡旋,而被索林视为唯一朋友的霍比特人比尔博·巴金斯(马丁·弗里曼 Martin John C. Freeman 饰)则掌握着中土命运的关键。五军会战,爆发在即!/ b  v$ L$ }! I! z/ L3 A
      本片根据J.R.R·托尔金的同名原著改编,为霍比特人系列的最后一部。' r# |' o, @' @- b! H+ [' O& Y2 b
    / \* P, f9 D3 H& l( `  V7 R8 R
    ◎花  絮( f. i* C. H, M/ Y% O8 d* k& A

    ! J( o* _3 s# h+ Z  T& m       ·《霍比特人:五军之战》是《魔戒三部曲》和《霍比特人三部曲》中唯一一部以现在时开始的电影,其他的五部皆以回忆片段开始。
    9 x# g; `, n8 ^; q( J2 N  ·《霍比特人:五军之战》时长2小时24分钟,是《魔戒》三部曲和《霍比特人》三部曲中时长最短的一部。
    : b! h1 `) y1 x2 l4 F) r+ {7 {; v  ·凯特·布兰切特在片场待了8天就拍完了她在三部《霍比特人》中的所有戏份。; G8 r9 H' V# G. I: ?
      ·《霍比特人》原著中,五军之战仅占据一章的长短,而且是侧面描写。在《霍比特人;五军之战》电影中,战争占据了约一半的时长。
    3 Q: [; B( L% N7 I$ m  ·影片在圣迭戈动漫展宣传前夜,一大票粉丝在场馆外打地铺以便第二天能抢到座位。深夜里,影片的两位演员李·佩斯与安迪·瑟金斯神奇现身,与粉丝合影并给他们签名。
    ' e2 U4 y' M# [7 H% t; q/ b  ·《霍比特人》原先计划拍成上下两部,后拆分为三部曲。原拍摄于2012年7月6日完成。为了拆分成三部曲,原定上部结尾成为第二部开头,原定下部开头成为了第二部结尾。补拍于2013年夏天进行。& g* J5 i9 ]/ K, H; s3 H
      ·影片中精灵王瑟兰迪尔的坐骑是一头麋鹿,事实上它是由一头名叫Moose(麋鹿)的马儿扮演的。
    - |5 N, n6 V& A+ z- R  ·很多演员们把片中的道具留下作纪念。马丁·弗瑞曼拿走了比尔博的佩剑和假耳朵,理查德·阿米蒂奇拿走了原版的兽咬剑,李·佩斯也把他的精灵剑带回了家。
    6 H( k' V8 J) H/ k+ ^2 E  ·在本片中,魔王索隆已经成为一个巨大的威胁,但在原著小说《霍比特人》中索伦的威胁尚未出现。
    4 \5 I: q$ k0 S' N  O7 y) ?% T  ·在《魔戒三部曲》中饰演霍比特人皮平的比利·博伊德参与编写并演唱了《霍比特人:五军之战》的片尾曲“The Last Goodbye”。/ b9 y/ W, ~8 D5 u1 H
      ·詹姆斯·内斯比特(饰演矮人波佛)的两个亲生女儿扮演了巴德的两个女儿。* K4 C1 m" M) l1 w3 r
      ·在电影某场戏里,巴德被告知女儿们在“石街”方向,“石街”是威灵顿一间摄影棚的名字,电影有一大部分都是在那儿拍摄的。% ]+ f5 @" _. X4 J8 o
      ·《霍比特人:五军之战》是中土系列电影唯一出现骂人字眼的电影,矮人丹恩说了两次“混账”。1 B$ n- I' B5 y. E$ R# L3 c
      ·《霍比特人:五军之战》中,矮人葛罗音穿上了全身盔甲,他戴的青铜头盔和吉姆利在《魔戒三部曲》中戴的头盔是同一顶。葛罗音正是吉姆利的父亲。! ?0 M3 M8 s7 `1 B) `7 y8 z
    3 ^  y# h: W! X# Z. o- E
    1. Video
      2 y. r/ Q0 i! w/ s# E5 f' y0 M
    2. ID                                       : 1
      3 p7 {0 e8 P/ F1 M) _5 K2 g
    3. Format                                   : AVC: `/ K: h, I, l4 p! ]
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec3 b# e$ p$ r4 n' q0 I
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      ! G5 U8 o) [# }( P8 \6 D( z
    6. Format settings, CABAC                   : Yes1 f/ u) Z/ m9 o. V& U/ n
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames
      + c: Z: Z3 `% ?9 _+ k3 h5 a6 d: `
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC& t0 D  T4 x5 w: \
    9. Duration                                 : 2h 24mn
      8 Q3 N2 _* ?7 P2 h$ m# t
    10. Bit rate mode                            : Variable
      , B& o* s9 a3 v  ]2 `6 l5 l5 P
    11. Width                                    : 1 920 pixels
      ' a# u: u$ z4 p+ u) W
    12. Height                                   : 1 080 pixels
      ) g/ q/ Q% P  l! [( B& F
    13. Display aspect ratio                     : 16:9- P: v, h1 ^5 h0 ^. H$ \5 m
    14. Frame rate mode                          : Constant
      " x9 A0 ~6 J) ~7 x
    15. Frame rate                               : 23.976 fps
      4 A; J# k" g7 A, M* `; T
    16. Color space                              : YUV" l( p( r# V) p1 g% f  N$ ~+ [- O
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:0- U- ^1 {* a6 t4 T1 t
    18. Bit depth                                : 8 bits
      2 ]- ^8 ?3 c& t  v9 A
    19. Scan type                                : Progressive4 u& `) ^( B& e
    20. Language                                 : English
      4 ~$ ?# i- O! h. ?
    21. Default                                  : No
        |. x; O$ W# ~1 C: H& B
    22. Forced                                   : No
      & H3 Y) n% |' R- V
    23. " w" \: p, D) `3 s
    24. Audio #1
      5 r$ p6 B# M" C3 `
    25. ID                                       : 28 l: H9 d$ w1 f2 N# c- y: c* l* V
    26. Format                                   : DTS
      ) i! [2 V: S/ }  V
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems$ ^5 ~; Z% V9 e- N" v" @; i
    28. Format profile                           : MA / Core
      + S; @; E( |% {
    29. Mode                                     : 16
      * K( ?/ i, m5 H6 K  F7 I; s
    30. Format settings, Endianness              : Big" B. X* m% X# h
    31. Codec ID                                 : A_DTS% H: i( I$ p; G$ W* S% Z- s
    32. Duration                                 : 2h 24mn
      : Q. M- A$ M, h/ i
    33. Bit rate mode                            : Variable' W9 `$ e1 w& p8 Q- S' k
    34. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      . Z9 d! x7 Z1 A( g4 p
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      # [! {5 W3 c) m! ]. m0 z
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      , N( C1 ^( G  P; M5 _
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      . ?7 y( p2 X* R6 }: l1 b. e  c3 s
    38. Bit depth                                : 24 bits
      1 M3 y1 A8 G, F1 L
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      1 U4 `" p. R4 v  I+ v, g: Q
    40. Title                                    : Surround 7.1$ k  ]& D& [2 z( l, n
    41. Language                                 : English* k1 K; X, @$ R8 H) y
    42. Default                                  : Yes% u3 a, g7 Y. l  L( |6 B
    43. Forced                                   : No. j1 i5 Z5 l: L6 U" H, X
    44. . S& X/ M, z# e" q  s
    45. Audio #2
      ) k6 |, G% X4 g! {8 X4 m9 `
    46. ID                                       : 3
      3 \3 h4 i# \7 E, x% t% e' S
    47. Format                                   : DTS; ^5 w! s: b+ n- f/ c# }/ j$ A
    48. Format/Info                              : Digital Theater Systems0 V1 }% p" w. v# t
    49. Mode                                     : 16
      ' r2 a9 [% I* y% {) c5 |5 s
    50. Format settings, Endianness              : Big+ G; Q: ~1 D) q1 b# r7 K
    51. Codec ID                                 : A_DTS
        w6 \* Y) s5 d
    52. Duration                                 : 2h 24mn8 N8 F  x7 E9 f& i; i
    53. Bit rate mode                            : Constant
      3 d! @, H. [$ y# l) M
    54. Bit rate                                 : 1 509 Kbps2 V% d9 O5 G. K
    55. Channel(s)                               : 6 channels
      7 ~6 d/ j3 }5 w
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      3 K1 E6 v* p( v0 Q$ h
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz! I7 b$ E/ g9 A3 x3 B+ B* c
    58. Bit depth                                : 24 bits* L2 }3 n" R5 R1 f- Y
    59. Compression mode                         : Lossy* m( ?4 M0 |1 r7 G
    60. Stream size                              : 1.52 GiB (5%)
      2 U+ C- C% M: n
    61. Title                                    : Surround 5.1
      9 X/ K  _6 z" K- ?9 A3 D- U
    62. Language                                 : English
      ! `& F; L4 S3 {1 d
    63. Default                                  : No
      8 H. X2 `  H7 i  v
    64. Forced                                   : No6 B1 x9 K, C% m4 [
    65. 8 `+ N, {/ |  m0 i% t9 ]
    66. Audio #3) m, @3 K. l4 N) I" d! w/ W
    67. ID                                       : 4
      3 |: h( Q3 g! \3 c1 o! H
    68. Format                                   : AC-3
      ) t7 M" R1 y5 Z. z
    69. Format/Info                              : Audio Coding 3# e; d! j7 E3 u+ G/ D; \' \& o# B
    70. Mode extension                           : CM (complete main)1 F& z; o; |5 u9 c+ c
    71. Format settings, Endianness              : Big& @% I; {4 w4 b* j+ V" _
    72. Codec ID                                 : A_AC3% c) ^8 K2 r: U" X2 A
    73. Duration                                 : 2h 24mn
      2 S' @8 ^1 \8 ]  a; N
    74. Bit rate mode                            : Constant
      9 z- x" b: m# Z: k  K# `
    75. Bit rate                                 : 448 Kbps' `; ^! \# f$ _7 W: H
    76. Channel(s)                               : 6 channels
      & v! ]4 P8 ?" R( W# u5 L0 m/ a4 D
    77. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      . [; v- l; c6 V5 K) f
    78. Sampling rate                            : 48.0 KHz: D" j; N- _" d7 c: J1 v
    79. Bit depth                                : 16 bits
      4 l, H3 d' x2 }* u
    80. Compression mode                         : Lossy2 s# h* ?# r# d; G
    81. Stream size                              : 463 MiB (2%)
      8 J: z8 Z- \+ ?. y: K% B! `
    82. Title                                    : Surround 5.1) b  J, x3 u% ?
    83. Language                                 : French8 E- Z$ s% `) z5 n
    84. Default                                  : No
      8 @& g1 B) N( Z9 s' u$ C
    85. Forced                                   : No0 P& L, K8 @! z% I2 @& |
    86. : ~& e7 `! @: c0 G4 I4 B; S
    87. Audio #4; _6 d: }& \( O" _, v4 _
    88. ID                                       : 54 q, n% j# V  S
    89. Format                                   : AC-3
      8 F! ^" `+ h5 |) W6 `4 e, s
    90. Format/Info                              : Audio Coding 3
      ( j) c: ?' b# D7 _9 y
    91. Mode extension                           : CM (complete main), m9 @  F0 `: \  m
    92. Format settings, Endianness              : Big( m0 M% M% F/ C  [" m- z' G) y: N
    93. Codec ID                                 : A_AC3
      " V7 {( T& {5 b' O" z) M3 a' i
    94. Duration                                 : 2h 24mn4 l3 v9 N; \  j2 e& y# A
    95. Bit rate mode                            : Constant
      ( n- A6 c3 z9 x; z( K+ ~/ h2 _
    96. Bit rate                                 : 448 Kbps
      : g) v& h5 r. V: x" ~+ _0 h
    97. Channel(s)                               : 6 channels/ U6 p+ A8 Q9 }3 ~
    98. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE$ {+ V" o1 j3 G3 D" S4 s
    99. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      6 d) H) w, M5 o- ]( T& u1 U9 E
    100. Bit depth                                : 16 bits
      : r  w& |! k9 `/ P- N
    101. Compression mode                         : Lossy
      7 }& W7 [# N3 Q! V; f4 K) u& F, s) j
    102. Stream size                              : 463 MiB (2%)
      . U9 t& e2 z) P, c% v
    103. Title                                    : Surround 5.1+ N( U- T5 ?4 F+ E8 f9 t
    104. Language                                 : Spanish' u/ Q; q# _- I2 i$ B5 h, T( U( B. E
    105. Default                                  : No+ C: d- t1 j* f. A( Z& q3 ^2 B
    106. Forced                                   : No: W$ _; q; X8 U9 k
    107. 6 t0 n% ^/ Y. B8 ~
    108. Audio #5
      % v/ m; J* A( l) [  B1 ?
    109. ID                                       : 6* [  u7 M* Y# r! K1 Q% x' ^
    110. Format                                   : AC-3+ _$ b9 J9 s+ q9 O. S& B# D
    111. Format/Info                              : Audio Coding 3
      - g! E9 @5 T1 E. Z
    112. Mode extension                           : CM (complete main)+ X* H; T' B7 z6 r1 b- U# a8 y
    113. Format settings, Endianness              : Big
      8 I! M" A7 ~* v5 \2 |6 J
    114. Codec ID                                 : A_AC39 S( n3 U. [; d/ Y- ]% \. D
    115. Duration                                 : 2h 24mn
      % O5 F0 a% K) d0 z
    116. Bit rate mode                            : Constant+ H; ~; L2 F  g- c% H
    117. Bit rate                                 : 448 Kbps5 h7 M, E. m- d" j
    118. Channel(s)                               : 6 channels- ?! `2 {* a1 R) h
    119. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      9 M/ k2 ~( J  Z! l2 i
    120. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      . Y! M8 q" X( s( o/ f
    121. Bit depth                                : 16 bits
      # t1 Q; ~2 o8 B# l2 w- r" i9 k; o
    122. Compression mode                         : Lossy4 m9 b9 N' x/ e/ d9 q
    123. Stream size                              : 463 MiB (2%)
      2 l1 i; |9 K: r$ T2 X7 q
    124. Title                                    : Surround 5.1
      5 g( f6 U% ]- u4 E# [
    125. Language                                 : Portuguese1 Z0 u  |: j% I1 L9 D' L
    126. Default                                  : No( _+ S5 e" ^! X' }3 F
    127. Forced                                   : No
      : L' Y1 C: p; T$ A: F

    128. ; t$ H" M) t) H- [  X2 [
    129. Text #1' C# o6 n5 @) t* W+ _3 O: P, x
    130. ID                                       : 76 `! `( m4 W& N8 S4 O# Y  O
    131. Format                                   : PGS
      . ^3 \. N2 D& _
    132. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! o! _4 U! \+ O0 \# v; U
    133. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 p2 h/ C% Q3 V: z9 ]" U+ R, p
    134. Language                                 : English
      $ V0 g1 t- D4 z# x9 u3 d
    135. Default                                  : No
      , B' \) F( C& @0 u
    136. Forced                                   : No  L; L8 [0 S" i* \2 m
    137. + j8 d6 I. X5 k5 w' ^2 r" v8 W
    138. Text #2
      $ q# {! S! s( ^* @3 V, t  M" v! W) r
    139. ID                                       : 9# ]' ]% g' V! |' \( j' }3 Y! Q( d- |
    140. Format                                   : PGS. ~# ]$ c0 ^& b4 F) l) ~- N3 H- W
    141. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
        W# W5 P9 k& q% {. H
    142. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* O: t) l: P# |+ ~; J2 K3 I
    143. Language                                 : French
      9 p+ g8 c2 a- k: @- G, {4 U
    144. Default                                  : No
      1 v. U2 m; S- p" k  c* R" L
    145. Forced                                   : No- }7 b+ O& T0 L8 R, h( _
    146. 9 @% a8 v( L& w3 _
    147. Text #3$ M, A+ B5 t: X4 R& k2 Z9 S) B
    148. ID                                       : 11
      . v' L, y) {/ N4 M
    149. Format                                   : PGS0 J, C0 X+ V; ~9 M& t
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      3 h+ R; ]$ {( Y0 q
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      % M- d' S6 ^0 k
    152. Language                                 : Spanish
      9 M1 R# P  C: h1 W# I
    153. Default                                  : No
        R- `, t6 g& k" Q/ u1 G! S! w& h* X
    154. Forced                                   : No( |1 O0 j/ ]* t; i3 A

    155. * L8 e2 m# ]( K
    156. Text #4) \7 m/ D' b/ `% a" p
    157. ID                                       : 133 F/ ^$ j. o/ }
    158. Format                                   : PGS
      2 y2 U3 i- ?% J. [1 S9 G
    159. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ) x2 @7 F* q" W, z  ?- u
    160. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 {5 l0 f3 Y7 R, p
    161. Language                                 : Portuguese+ G6 g  {% x5 ]/ E
    162. Default                                  : No
      2 a9 `9 n' m2 ~2 q
    163. Forced                                   : No3 I  m5 ^# r* X0 i5 G" t' W  E

    164. ' h# u: R# G3 V- \
    165. Text #5
      8 F. Q# x2 {9 u& N7 W! s9 K
    166. ID                                       : 151 X+ k+ Y" J3 Z8 I& A' H
    167. Format                                   : PGS
      7 z# u1 `/ N. o* o, t
    168. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; l4 T9 ^- q" Y# ^
    169. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( w# R4 \5 \6 ~) e
    170. Language                                 : French
      ; `4 x3 @* c- Z
    171. Default                                  : No
      & M3 O  K. P- B9 Q6 l; ^) v* f
    172. Forced                                   : No
      ' I2 [+ _+ v2 s! T
    173. " r8 F1 \$ O3 @- h
    174. Text #66 S+ W" ]- `$ Z2 b& V
    175. ID                                       : 178 l" H- E3 X0 T+ V. S
    176. Format                                   : PGS1 L' s4 D1 D7 h* q+ y
    177. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      , g1 N! ]) s; d" t, m! f
    178. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      4 D9 X: `& `8 T: t
    179. Language                                 : Spanish
        ^: K. C4 A' y7 e# n
    180. Default                                  : No
      ( V4 m+ P$ d- L) X% ~4 S( j/ w
    181. Forced                                   : No( ~/ U0 L+ d" c6 x7 c

    182. + M7 b7 f7 x7 |
    183. Text #7: R$ ~; h) f8 j
    184. ID                                       : 19
      0 D: t5 W/ S% n1 x7 R
    185. Format                                   : PGS
      9 P! i: O% d' F) m4 D8 W
    186. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      + E; t- P' G9 o1 f5 |
    187. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) ^% i$ A- X4 X: e# B# f
    188. Language                                 : Portuguese
      : g# j$ X$ Y0 I; l# ^4 X
    189. Default                                  : No9 H' R# v& r2 @' ^4 y
    190. Forced                                   : No
      9 }) [- p* [7 ]8 {$ [5 f7 p

    191.   b; V8 r" Q& w: B/ A) Q, C3 B
    192. Menu! i7 A/ L2 f4 Y: P
    193. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      ! f6 e5 X4 L3 ^
    194. 00:05:12.061                             : en:Chapter 02  _- G" `6 I! B" E  Z0 C
    195. 00:12:26.245                             : en:Chapter 03; F+ t6 V' n$ h6 r9 K2 ^1 L
    196. 00:12:58.194                             : en:Chapter 04
      # [4 v# g, J/ |- o9 [
    197. 00:18:36.448                             : en:Chapter 05
      ! C* u' T3 Z! X( v2 E0 m3 t
    198. 00:23:21.233                             : en:Chapter 06
      + i  k2 t0 T2 x: B, O' Y: w
    199. 00:24:35.348                             : en:Chapter 07  C& c6 l/ C7 H: e/ [
    200. 00:25:43.583                             : en:Chapter 08
      . P" _. I: n0 P) V
    201. 00:27:12.213                             : en:Chapter 09% ~! q2 G2 o; T* [) Q/ j
    202. 00:34:30.109                             : en:Chapter 10
      3 B! h9 [& u2 r* r7 u7 J
    203. 00:38:27.680                             : en:Chapter 11
      4 _$ n; \; k$ b* S6 f
    204. 00:39:46.926                             : en:Chapter 125 Z: d& }% ~  [  O7 c; @
    205. 00:40:57.538                             : en:Chapter 13
      7 J$ T4 m2 X7 l) M3 E8 O; s
    206. 00:43:54.340                             : en:Chapter 14/ B1 `( z' ~# D3 S% N! {
    207. 00:49:05.943                             : en:Chapter 15
      8 Q# b, @' z# B5 @: ^
    208. 00:52:36.153                             : en:Chapter 16- L0 F' A/ K2 I0 H' {3 J
    209. 00:53:52.854                             : en:Chapter 17
        X$ ?2 g+ ^8 S: N
    210. 00:56:09.616                             : en:Chapter 18- i; h/ a' k9 K. F$ }
    211. 00:58:04.689                             : en:Chapter 199 S6 G, c2 q2 D3 v  m1 P" Y: S3 h
    212. 01:01:57.797                             : en:Chapter 20
      ( f0 }, j: j& F+ L8 L9 P8 g
    213. 01:07:13.446                             : en:Chapter 212 q8 H6 O0 Q5 d1 e
    214. 01:10:00.404                             : en:Chapter 227 O- g/ a# u6 [+ Z) J
    215. 01:12:29.595                             : en:Chapter 23! z. f( x( p2 R: c& K
    216. 01:16:51.523                             : en:Chapter 24
      / ^' E( r% q9 d' B5 Q# ]
    217. 01:20:05.801                             : en:Chapter 25: I8 z6 C" v9 o. r% {
    218. 01:22:15.305                             : en:Chapter 26
      $ \% [3 J8 i( M! E; j! `
    219. 01:24:24.976                             : en:Chapter 27
      2 s: X* n7 @% I2 L4 Q% L1 D# c8 U
    220. 01:26:35.857                             : en:Chapter 288 X" L& f/ s  X, o# G' p7 \8 }
    221. 01:29:18.853                             : en:Chapter 291 T4 b! t2 d) ^* b0 F" W& I; t
    222. 01:31:17.180                             : en:Chapter 30
      / x4 t- x. q: ?: x
    223. 01:32:03.601                             : en:Chapter 314 ~0 F1 P/ t, {( b2 S: c
    224. 01:33:01.325                             : en:Chapter 320 G- {+ }% V; W3 _% @# i. c
    225. 01:35:58.127                             : en:Chapter 33: W( L0 Y1 W1 b6 w- b
    226. 01:36:52.389                             : en:Chapter 34
      % Y* b+ |- [1 Q, l! r  e( Y
    227. 01:40:16.176                             : en:Chapter 352 q. q" t- b1 |3 D0 p+ I
    228. 01:48:15.405                             : en:Chapter 36' ?  a: ?4 ]1 q+ h
    229. 01:54:22.063                             : en:Chapter 37: k3 ~/ i7 }, O: m% u
    230. 01:57:41.596                             : en:Chapter 38
      # @. Z7 Z$ {. R( U
    231. 02:00:47.823                             : en:Chapter 39
      $ y: f% N& q  o+ E* h  V; g* w
    232. 02:06:48.350                             : en:Chapter 40- Z" p! a: b6 @/ b+ b) A) A  ~
    233. 02:11:31.258                             : en:Chapter 41
    复制代码
    3 A* |3 Z5 x6 y! W8 F0 L; g
    " G" c6 w* w8 {0 K8 L/ F7 D
    9 v2 h: x$ F' n! _1 r2 c4 ^

    6 ]9 r8 |. Q8 k7 O0 [) u; Y# B1 l' C3 |5 y/ O; n3 Y! u9 Q# i

    7 L) d( Y% ]* K' C1 u+ t
    % y5 j1 Z4 W* U& E, C9 U" r, m, W9 S& T
      l4 Q; G+ Z# R+ W" U/ @3 K, v

    6 g& p; a( {2 V/ V8 d
    , a, |! A; }& ^  K* C" l4 K$ P+ A; C( v( ]( S. N0 g
    . g' F+ H" D% `9 w0 a0 r

    9 e% t8 [7 L# G% Y1 HBT种子3 n' l8 U% N+ V4 }. J0 E$ |3 l
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情

    2022-3-12 14:01
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2015-3-22 21:53:52 | 显示全部楼层
    谢谢分享了

    该用户从未签到

    发表于 2017-2-7 17:23:15 | 显示全部楼层
    楼主辛苦了 加油 谢谢发布
  • TA的每日心情

    前天 00:22
  • 签到天数: 296 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2022-2-19 00:22:47 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-1-31 01:44

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表