PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 676|回复: 3

[电影] [霍比特人3].The.Hobbit.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG[29.89G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    2 小时前
  • 签到天数: 2045 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-20 22:08:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [霍比特人3].The.Hobbit.The.Battle.of.the.Five.Armies.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG     29.89G% {, a+ V% E0 A! v8 |* L
    & |( G, h7 b: x' m0 Z1 u

    - e$ E: Z$ h9 g$ @, I
    / w2 l( r. n  i. a$ E9 C1 j2 k◎片  名 The Hobbit: The Battle of the Five Armies) X4 w: P) d6 `
    ◎译  名 霍比特人3:五军之战/哈比人:五军之战(港台)/哈比人:奇境再返(台)
    / a  p: K9 c3 b) X7 b: w◎年  代 2014* }; A8 a# e: k$ e& c$ }; ]$ \
    ◎地  区 美国/新西兰' z' M6 {# Z3 A9 |) ~  `
    ◎类  别 动作/奇幻/冒险
    ) B% \' L% \( w$ K◎语  言 英语, K% E* K/ c4 s3 n6 h) ~5 ?$ L
    ◎片  长 164分钟
    ! T4 N8 b) r# e' A& _+ [; J; z  H◎IMDB评分  7.5/10 (309,138 votes)
    9 D; ^( L! M' `% |8 T8 F; \  g% {◎IMDB链接  http://www.imdb.com/title/tt2310332/. p; Z2 i4 y) Q9 x
    ◎豆瓣评分 8.2/10 (154,314 votes)/ r$ L" ~' h- i5 N. d6 E/ t
    ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2973079/
    - w9 K/ Q5 b( p! _◎导  演 彼得·杰克逊 Peter Jackson' h$ R  e) L3 {3 J
    ◎主  演 马丁·弗瑞曼 Martin Freeman3 H% i- f, |; j* R2 C* Q$ U: K
          伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen- t( n+ I  [* W
          理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage* ?) e7 u- |; s6 P
          伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly' Z$ Y9 G1 Y% _  |
          李·佩斯 Lee Pace
    ) A( S8 [2 ~' u* j/ T      卢克·伊万斯 Luke Evans
    6 x4 Z6 k, U) ]/ w4 a      本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch
    ' ]5 i8 t' ]2 T: ^3 B  g4 x/ V      肯·斯托特 Ken Stott
    9 w' C( f. E0 Y3 d) F- ^+ S      詹姆斯·内斯比特 James Nesbitt9 e. @( h9 B; \$ |$ c" u3 m/ ?
          比利·康诺利 Billy Connolly$ W8 f4 M( B" U8 Y) w
          凯特·布兰切特 Cate Blanchett% D- n- w! O. @% _
          伊安·霍姆 Ian Holm+ `7 m( D6 V6 {! \
          克里斯托弗·李 Christopher Lee2 W9 j% }6 U: F" M
          雨果·维文 Hugo Weaving
    5 _4 Y4 c! c6 X9 \9 J% [      奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom0 m: g/ I+ v' o/ x2 f8 ?/ I
          马努·贝内特 Manu Bennett
    # X+ p) R8 {0 y; S' Q: T0 _; `      艾丹·特纳 Aidan Turner
    ( h. Z  i: W; W4 z/ n! S& c9 b% O      迪恩·奥戈曼 Dean O‘Gorman
    ; ~5 t6 L- h2 X# o6 U# g      格拉汉姆·麦克泰维什 Graham McTavish
    % }/ B1 B% C, g  x& J% C      斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry/ J6 m+ N1 l) q  Y
          米卡埃尔·佩斯布兰特 Mikael Persbrandt7 A4 d. {, Z$ B

    ) F. Q9 B( Y2 O9 y2 P/ N/ `( J$ L◎简  介
    9 E! C) b- N0 k0 L6 ~0 M, M+ v* v
    ( M& ]! k6 }, [8 X( W$ _: x  l  被吵醒的史矛革大闹长湖镇,最终为人类巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)射杀。索林·橡木盾(理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage 饰)多年的夙愿终于实现,孤山埃尔波尔重新回到矮人手中。然而这位矮人王子仿佛被史矛革的贪婪和堆成山的黄金迷惑了心窍,他 疯狂地搜寻象征王位的阿肯宝石,不仅撕毁了付给长湖镇报酬的约定,更拒绝了精灵王(李·佩斯 Lee Pace 饰)索要本族国宝的要求,为此导致三族的战争一触即发。与此同时,苍白半兽人阿索格率领大军浩浩荡荡向孤山逼近。得知消息的灰袍巫师甘道夫(伊恩·麦凯伦 Ian McKellen 饰)从中调停斡旋,而被索林视为唯一朋友的霍比特人比尔博·巴金斯(马丁·弗里曼 Martin John C. Freeman 饰)则掌握着中土命运的关键。五军会战,爆发在即!9 |1 J. W0 G4 p, o/ ^
      本片根据J.R.R·托尔金的同名原著改编,为霍比特人系列的最后一部。8 E  I0 `* y  u* \7 W! f# J
    ( v* Y- m9 L6 t1 X. @: P
    ◎花  絮
    ( K: p/ Y. @8 v3 [/ Q: l' ]. G4 k) s2 s% F
           ·《霍比特人:五军之战》是《魔戒三部曲》和《霍比特人三部曲》中唯一一部以现在时开始的电影,其他的五部皆以回忆片段开始。; |5 m" ~) I0 ^6 Y- W
      ·《霍比特人:五军之战》时长2小时24分钟,是《魔戒》三部曲和《霍比特人》三部曲中时长最短的一部。
    4 b! o# E- k& w# V5 N& M  ·凯特·布兰切特在片场待了8天就拍完了她在三部《霍比特人》中的所有戏份。
    * W4 \! t' d, J6 n" Z  ·《霍比特人》原著中,五军之战仅占据一章的长短,而且是侧面描写。在《霍比特人;五军之战》电影中,战争占据了约一半的时长。0 |/ T, `6 Z& H" T2 M
      ·影片在圣迭戈动漫展宣传前夜,一大票粉丝在场馆外打地铺以便第二天能抢到座位。深夜里,影片的两位演员李·佩斯与安迪·瑟金斯神奇现身,与粉丝合影并给他们签名。
    + k& f3 u% h( m" a9 Q4 q7 A  ·《霍比特人》原先计划拍成上下两部,后拆分为三部曲。原拍摄于2012年7月6日完成。为了拆分成三部曲,原定上部结尾成为第二部开头,原定下部开头成为了第二部结尾。补拍于2013年夏天进行。3 m- U7 U: ?) K6 j+ `# B3 n
      ·影片中精灵王瑟兰迪尔的坐骑是一头麋鹿,事实上它是由一头名叫Moose(麋鹿)的马儿扮演的。0 q3 ~0 i  v& j' r5 d
      ·很多演员们把片中的道具留下作纪念。马丁·弗瑞曼拿走了比尔博的佩剑和假耳朵,理查德·阿米蒂奇拿走了原版的兽咬剑,李·佩斯也把他的精灵剑带回了家。
    3 @$ z9 L5 }+ }, W( K; o  ·在本片中,魔王索隆已经成为一个巨大的威胁,但在原著小说《霍比特人》中索伦的威胁尚未出现。6 d7 |* \* M* B# r; \7 B. v: O
      ·在《魔戒三部曲》中饰演霍比特人皮平的比利·博伊德参与编写并演唱了《霍比特人:五军之战》的片尾曲“The Last Goodbye”。
    : D) p6 S7 ]% j4 s  ·詹姆斯·内斯比特(饰演矮人波佛)的两个亲生女儿扮演了巴德的两个女儿。
    - s9 o) m# O( p- ]7 v  ·在电影某场戏里,巴德被告知女儿们在“石街”方向,“石街”是威灵顿一间摄影棚的名字,电影有一大部分都是在那儿拍摄的。
    ( B8 A' C+ M8 q/ P) t  ·《霍比特人:五军之战》是中土系列电影唯一出现骂人字眼的电影,矮人丹恩说了两次“混账”。
    6 ~& L6 i; g8 R3 n& R1 r, U  ·《霍比特人:五军之战》中,矮人葛罗音穿上了全身盔甲,他戴的青铜头盔和吉姆利在《魔戒三部曲》中戴的头盔是同一顶。葛罗音正是吉姆利的父亲。
    ) d  `' ^6 y! m" S; U
    1 J  j' @9 {( b
    1. Video
      0 ?8 i: T2 ~* t, _# g5 E
    2. ID                                       : 19 d- o! E& |5 A
    3. Format                                   : AVC
      " Z- y" q3 I0 |$ ~+ ]/ N5 A+ q) g$ r8 N
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      : H5 M) ?* q. L+ ^, f6 j: o% ?
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]" I4 U5 V4 x8 H- D# g1 o- d
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      4 I" F$ }; [9 u, y9 o
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames* `% R% Y( M  b4 p
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC: p. O5 V1 \7 d3 p; H+ Z8 I
    9. Duration                                 : 2h 24mn
      0 F/ L' l1 Z9 }! L6 f# s4 k
    10. Bit rate mode                            : Variable
      0 p$ z2 G+ Y4 `2 M% i
    11. Width                                    : 1 920 pixels
      8 E' k. Z* t  x  E' j- V
    12. Height                                   : 1 080 pixels. u( x$ I/ k& R" d
    13. Display aspect ratio                     : 16:9
        |8 t9 u8 W8 A- T/ K$ m) W
    14. Frame rate mode                          : Constant
      0 }7 l0 ~& j0 o+ p/ D
    15. Frame rate                               : 23.976 fps
      & ~9 z  C7 S0 o' T7 f+ m' Q
    16. Color space                              : YUV9 F2 P4 f% A) x- n% `
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      * H% S* G  k& ^0 a' v, ]
    18. Bit depth                                : 8 bits( k9 w  [1 v+ O& s
    19. Scan type                                : Progressive0 f4 N  w! q! I1 E# y  s( p
    20. Language                                 : English! i" c( \5 t4 ^1 P8 K6 i: K4 m
    21. Default                                  : No
      ; K! l/ t. ?/ E3 d+ h
    22. Forced                                   : No+ c0 j8 A( b6 \1 Q. P

    23. 7 g# `6 o! E3 c  {
    24. Audio #1  a  }9 w0 Z# j5 ?
    25. ID                                       : 2
      , V, g+ f* U* P8 P* ^
    26. Format                                   : DTS/ j1 X' v; B9 b
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems5 Z7 m7 i5 L2 V+ w, ]& {
    28. Format profile                           : MA / Core& ?- U' q8 b9 ?; X2 K9 t+ h- c
    29. Mode                                     : 169 L6 A$ j5 Y; C3 |" {
    30. Format settings, Endianness              : Big
      . K+ |" C5 Z# K$ l  r# c9 X& m
    31. Codec ID                                 : A_DTS
      / [8 p: V) s& E: x- s  ]. M1 o. u+ x
    32. Duration                                 : 2h 24mn
      3 F( g+ d$ {7 K* w9 t# c2 B7 P
    33. Bit rate mode                            : Variable3 C6 ]4 R: V3 i9 R1 H, t
    34. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      2 n3 _3 t6 `1 a/ \3 a
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels3 t  j  u& w( x8 v2 H6 s7 X* w
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE) r7 k/ i8 [1 K. B' S
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz6 b9 U: l( C+ c/ G+ T/ V, Q
    38. Bit depth                                : 24 bits- \& w" ~9 [' G. Z/ l: R
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      # p  ]* J: G* C' i1 r5 j3 k/ {3 o
    40. Title                                    : Surround 7.1# I6 `: N, j0 S
    41. Language                                 : English; u1 q6 b1 X$ Q& l) a
    42. Default                                  : Yes
      ' [; v! v7 E8 }6 C, L
    43. Forced                                   : No
      0 Z- J* t9 u) Y3 H
    44. , p, d' Z# n) _% u  r: M$ p- T
    45. Audio #2
      , p1 |! K- e3 d! g
    46. ID                                       : 3$ X! p, }; D; `7 W$ W7 t
    47. Format                                   : DTS
      . a5 i4 ?9 r6 p9 v% X) j& @- X
    48. Format/Info                              : Digital Theater Systems! J+ O- V+ D, V0 z' ], f' Y) ]
    49. Mode                                     : 16
      ) }3 M& E5 U3 ]* r* n( Y
    50. Format settings, Endianness              : Big
      " Q! R1 b6 E" v% L/ V1 O' ^
    51. Codec ID                                 : A_DTS1 X: Q; D  I# y
    52. Duration                                 : 2h 24mn0 h( w4 D) C( t- i
    53. Bit rate mode                            : Constant- R; Z. g: O& D1 y7 s
    54. Bit rate                                 : 1 509 Kbps" w* @) Q9 B# o' C, u  a6 \
    55. Channel(s)                               : 6 channels
      - t% W$ u! y4 l# {9 a+ X/ u. ~; U# V
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE. {2 j9 j" e* l: J$ W2 w
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz: D& @6 J% z: Z
    58. Bit depth                                : 24 bits
      ! `+ \" ?+ E" |: q" R5 O
    59. Compression mode                         : Lossy
      1 o1 L( o0 a" N* s1 D% a
    60. Stream size                              : 1.52 GiB (5%)
      5 N7 I. P# u9 }5 T9 B% R  z
    61. Title                                    : Surround 5.14 ~9 U* X1 _$ f0 Z: P5 W/ ]+ `, u
    62. Language                                 : English) t+ S  ?1 [+ M- {. O
    63. Default                                  : No
      . v0 W4 S. o4 ~! h6 g
    64. Forced                                   : No
      % }6 `  N* J: {9 D- T
    65. 7 E9 ^1 p+ E# f$ f) t! C
    66. Audio #3
      ) i; o9 Z4 \6 g! `1 [( Z
    67. ID                                       : 4
      2 _$ ]% u8 V- P2 |! g
    68. Format                                   : AC-3
      ; j1 I8 V  S4 n0 z! C
    69. Format/Info                              : Audio Coding 3
        A: H0 s) r+ g! F5 G
    70. Mode extension                           : CM (complete main)7 ~( W) T  t/ |/ W# z4 _# v
    71. Format settings, Endianness              : Big
      % M) i9 x- s! U3 i
    72. Codec ID                                 : A_AC33 |1 U# H% j1 \" F9 ~3 o& P( _$ z$ i
    73. Duration                                 : 2h 24mn! g& @1 b; I$ _# v4 v; {
    74. Bit rate mode                            : Constant$ u8 z& i! I# a0 N
    75. Bit rate                                 : 448 Kbps
      9 o; e5 p! E3 a4 q
    76. Channel(s)                               : 6 channels) ?& W$ o5 G+ U( H; R& p2 w
    77. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE! z# P* w# b  \; G# v/ c. P
    78. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      : b- ?: }' x7 s
    79. Bit depth                                : 16 bits! j3 |! x2 d+ f: V. U5 f3 J( T
    80. Compression mode                         : Lossy
      7 c3 q/ [( y8 Y* U
    81. Stream size                              : 463 MiB (2%)2 \2 M- f" x$ e* K4 |0 z* ~
    82. Title                                    : Surround 5.12 v; u' [$ |* `* W1 h  U" n% j6 q
    83. Language                                 : French
      1 a' C' l  a3 O2 L% g9 w) T
    84. Default                                  : No
      3 m& k, @, j# J
    85. Forced                                   : No
      ) K4 }  v0 y2 Z- i
    86. 8 F1 O) i: `1 ^3 `9 }
    87. Audio #45 R/ r" {9 `& {' A5 P0 J# M; T
    88. ID                                       : 5
      3 p# k/ ^. y$ G4 t5 ]7 x# |
    89. Format                                   : AC-3( I( e; c+ n% X' \% D
    90. Format/Info                              : Audio Coding 3& T  w. U6 S6 y" V$ e4 O
    91. Mode extension                           : CM (complete main)
      ; u; {4 c% V4 ^
    92. Format settings, Endianness              : Big: P! ?3 D0 R1 }$ ~) i
    93. Codec ID                                 : A_AC3' k( u' c4 V8 [, N0 H. R
    94. Duration                                 : 2h 24mn
      * q1 |% o5 U4 x
    95. Bit rate mode                            : Constant
      - z% K+ U& i4 j+ y1 e
    96. Bit rate                                 : 448 Kbps2 }# h; _$ Y% k! ]$ p
    97. Channel(s)                               : 6 channels
      " c' D: A7 l5 L9 T# v8 e: V( B. T
    98. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      , u+ C- V5 t8 B6 ~7 U" Z5 }, }
    99. Sampling rate                            : 48.0 KHz
        x: T  T* a6 u. k! @2 k0 }5 |
    100. Bit depth                                : 16 bits( S' F3 h, H1 `8 q6 b& h/ G
    101. Compression mode                         : Lossy
      6 U; z4 o7 K0 l( ?7 L4 R
    102. Stream size                              : 463 MiB (2%)
      ( {! l. e4 z. b. {1 ?; t
    103. Title                                    : Surround 5.14 o/ K5 |% C( g5 x6 T4 M+ X2 x
    104. Language                                 : Spanish
      ; Z7 z  M, U8 ]. Y
    105. Default                                  : No
      6 e9 l5 ^: t/ r. D$ \
    106. Forced                                   : No
      : Z' F' W3 ]3 P

    107. 2 h+ l4 @2 K7 [1 N' B; X( [
    108. Audio #5: U) R9 X7 ^4 u6 |# p) w' L: T
    109. ID                                       : 61 ?& q( g, c: g% q+ P7 i/ ~: b" ^: B  S
    110. Format                                   : AC-3
      & [" g6 [  r5 p* M8 n' ]
    111. Format/Info                              : Audio Coding 3
      * S9 }1 P( G7 u2 k
    112. Mode extension                           : CM (complete main)2 A4 S' c4 |" g7 E- ^* A" [3 n
    113. Format settings, Endianness              : Big% r+ E# b1 B3 X% L# k2 V
    114. Codec ID                                 : A_AC3! D, Q1 c% T" x
    115. Duration                                 : 2h 24mn
      % a) r2 ]5 V1 a; a; {* u& d& r  n
    116. Bit rate mode                            : Constant
      " C' F* U) @  u4 Y) i
    117. Bit rate                                 : 448 Kbps* R0 I* }' t! Y; ~* G
    118. Channel(s)                               : 6 channels/ {0 n9 o& U2 _) i
    119. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE" t! d; ]; g4 ?; [, t: V/ q) [. O
    120. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ; |: c( k5 Y; j3 V2 U
    121. Bit depth                                : 16 bits& @7 T  r: y) R- \  h1 B% D  L8 h: r* W
    122. Compression mode                         : Lossy
      ) Q# A" q8 T2 A4 M0 @- g
    123. Stream size                              : 463 MiB (2%)
      $ W. `- ?7 ~! ]2 Q( I2 C
    124. Title                                    : Surround 5.1
      & R0 p% z. q% x( x- m
    125. Language                                 : Portuguese
      8 e% q+ c* ?7 ], g4 ?5 N
    126. Default                                  : No# V" Z; H1 Z9 C$ [
    127. Forced                                   : No8 Z0 u! q8 l; d# p. i4 I; A( d6 v9 \

    128. : Y, Q$ r; J$ H+ E4 p2 o  q
    129. Text #1* v! o9 j4 F% b) E
    130. ID                                       : 7
      : Y% |/ M' O# J3 u# m7 ^
    131. Format                                   : PGS
      3 P+ y& m+ R$ @$ y
    132. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ; Y5 y+ @! W) M: l6 A. J' v
    133. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; T: u9 h+ [. r( B
    134. Language                                 : English
      " E9 R7 Z: c, l$ k, B  x
    135. Default                                  : No
      ; a! ?' J  g+ u* U6 d- @. ], r
    136. Forced                                   : No/ d( R8 d) S9 H! r& j8 A4 M

    137. 7 s% T* h6 O4 |. P
    138. Text #26 B& E4 i6 p% @8 m3 p* x' D- q
    139. ID                                       : 9
      3 n+ M6 y- Z' s( V
    140. Format                                   : PGS
      : e1 h3 M: C; `: `8 M% H/ O
    141. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; c' L+ J; X5 F
    142. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      + a+ |' y! }4 h; B# Q) F
    143. Language                                 : French, A1 L1 w- Y2 V; t/ @
    144. Default                                  : No
      , I2 ^. P2 \' z  n; k) q, h
    145. Forced                                   : No
      7 _8 d" u$ U: }0 |% U0 e

    146. $ ^; i$ r$ D) @$ I% R+ Z8 o
    147. Text #3
      " i# r. c& j  u
    148. ID                                       : 11
      * `: Z; u% R  j2 L- [
    149. Format                                   : PGS9 L8 E2 Z7 n% ^. R8 @9 S
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      5 _; {) b* N, z% G& N
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      6 z. [$ c- i2 P9 C* D( V& g+ L
    152. Language                                 : Spanish  H) q' w5 L; Q: S$ W$ x8 |" x
    153. Default                                  : No  M5 O0 @) B- `" m: I( S. _
    154. Forced                                   : No
      0 v5 h, e; K5 M! z
    155. ; K# I: C3 t4 d: j+ J2 J
    156. Text #4
      5 C& M/ T( k& t. n( W# H; ^; A
    157. ID                                       : 13/ z+ h; ]" r5 C, `4 p
    158. Format                                   : PGS
      ! V6 F1 z& Y! l* T4 ~/ _
    159. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% D" |1 a- D6 u1 G, o& t5 |- U& [
    160. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 P( S  f! \' \
    161. Language                                 : Portuguese
      9 u* m. W/ {6 t! u; x
    162. Default                                  : No, Q) V9 r8 u0 A& ?
    163. Forced                                   : No
      - D; I: a: d  U, }" K1 {

    164. % \- a$ R2 ?- e* B' r$ A' _6 [
    165. Text #5$ R4 m3 g* E4 U9 m5 i7 k' P6 V
    166. ID                                       : 15: z. O+ U4 K7 {& \6 _
    167. Format                                   : PGS! y4 ^% y( a- t5 u
    168. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( r6 r  b( d8 D3 y2 l0 Y
    169. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; {. B. y( t1 E7 n7 D) K
    170. Language                                 : French
      % ?) u# d/ Z) \5 |
    171. Default                                  : No% L& }3 [% Y4 ~% M$ B
    172. Forced                                   : No. U; k! N3 |% _: E

    173. / s4 H, b" z  B" j2 C
    174. Text #6
      4 F; @+ }+ x) A( \: h+ {
    175. ID                                       : 17
      . M0 n/ z( w! R$ q8 w3 q: L4 U
    176. Format                                   : PGS9 g5 z* \- D6 D: x
    177. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) s: I5 \% j6 e- I
    178. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 g4 x+ J2 n- ~5 r
    179. Language                                 : Spanish
      7 Y2 o0 g3 x: Z5 `5 M2 ~
    180. Default                                  : No% H  B0 B9 V2 F9 Z' P
    181. Forced                                   : No% }0 n# j" ?0 p8 f# @! d
    182. & J! y3 c! i1 O4 ]' l1 E- u
    183. Text #7' p/ {4 _- K8 D
    184. ID                                       : 19
      ! q* Y' a1 [7 z4 X; o
    185. Format                                   : PGS: c: r1 y- y! k6 f$ Z% k5 I
    186. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      5 B# Z! x: h: U  i* g( m
    187. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      / v) {) M4 a0 ?5 Y% d" k6 d
    188. Language                                 : Portuguese
      7 H: ~* |* Z) D6 r+ w; N
    189. Default                                  : No, f* T9 A4 g7 c5 y) S3 h8 O$ m5 u
    190. Forced                                   : No
      + D  t1 J1 k. V' G. N
    191. % X4 ?3 v7 z/ P3 _+ O
    192. Menu4 T- e0 `* a4 V6 @
    193. 00:00:00.000                             : en:Chapter 019 `; o; R0 z9 W2 b' V2 C1 H$ y
    194. 00:05:12.061                             : en:Chapter 02/ A2 |9 ~( ~  m( E7 S- c! d* S) U
    195. 00:12:26.245                             : en:Chapter 03, k$ z( Q, m" c$ f* b/ D: }
    196. 00:12:58.194                             : en:Chapter 04
        J6 Q& P; o2 a, S0 [* K
    197. 00:18:36.448                             : en:Chapter 05) U: y3 P9 V5 `; G- N$ h  @
    198. 00:23:21.233                             : en:Chapter 06
      % C6 d8 j) n6 L, Z" ^% J
    199. 00:24:35.348                             : en:Chapter 07, u! O. x8 {; [& q& O, O+ K9 N
    200. 00:25:43.583                             : en:Chapter 086 x9 P% b' F& v+ S) ~9 P# e6 P
    201. 00:27:12.213                             : en:Chapter 09
      " t; C$ x' B! R: i( A' H/ a: _
    202. 00:34:30.109                             : en:Chapter 10
      $ w: t7 M0 Z. K/ Y
    203. 00:38:27.680                             : en:Chapter 11
      5 ]2 h; r/ F! ^+ k
    204. 00:39:46.926                             : en:Chapter 12; l0 ~; s6 D: `) R: J- [
    205. 00:40:57.538                             : en:Chapter 13
      " i3 P1 M+ s- L! `  D+ k; l
    206. 00:43:54.340                             : en:Chapter 14
      * @1 h; s+ p9 p  E- c2 ?; `% P( ]2 a, N
    207. 00:49:05.943                             : en:Chapter 15+ w$ M8 U0 N. |
    208. 00:52:36.153                             : en:Chapter 16/ o+ `0 j7 j# z5 K* Y  ]5 b7 ]
    209. 00:53:52.854                             : en:Chapter 17
      ) p8 Q4 R# A" E- L
    210. 00:56:09.616                             : en:Chapter 180 b) Z8 Z% h, v- A9 @0 }1 q7 Q! z
    211. 00:58:04.689                             : en:Chapter 19! }8 n" n2 p* @3 R8 X9 b0 Y! R
    212. 01:01:57.797                             : en:Chapter 20% h/ P4 ~$ m6 R( l, O2 v' F
    213. 01:07:13.446                             : en:Chapter 21' {0 ~: r- l2 V* c  n
    214. 01:10:00.404                             : en:Chapter 22, B& C( {+ Q4 I& [: l$ H
    215. 01:12:29.595                             : en:Chapter 23
      , ^8 p: l) d& G2 U
    216. 01:16:51.523                             : en:Chapter 249 H. D, V7 J; H2 _
    217. 01:20:05.801                             : en:Chapter 25
      / n3 ?3 f4 V: s: E! S
    218. 01:22:15.305                             : en:Chapter 26
      3 N6 ~  {8 {9 f$ j5 i& s
    219. 01:24:24.976                             : en:Chapter 27! r+ Q3 v( e) O- Z5 C5 l
    220. 01:26:35.857                             : en:Chapter 28
      1 i% T7 R% e3 A# v- z/ {1 T# f
    221. 01:29:18.853                             : en:Chapter 29
      # e3 \4 y* N! y% L$ t- z/ z
    222. 01:31:17.180                             : en:Chapter 30
      ) p0 F1 Q* _8 e: P4 q
    223. 01:32:03.601                             : en:Chapter 31
      9 v7 A+ P8 |1 N2 M" A
    224. 01:33:01.325                             : en:Chapter 320 K. g% s. W0 }
    225. 01:35:58.127                             : en:Chapter 33
      9 H2 t+ v0 i& K+ ~
    226. 01:36:52.389                             : en:Chapter 34: c$ s; E, w2 M) u6 R; [
    227. 01:40:16.176                             : en:Chapter 35
        h3 M! i7 H  x, c0 a) v3 S/ J
    228. 01:48:15.405                             : en:Chapter 362 j' n9 v6 z% @3 r( a( W+ k
    229. 01:54:22.063                             : en:Chapter 37( Q# J, y: r8 h% d. _6 Y
    230. 01:57:41.596                             : en:Chapter 380 `2 w( _( n) P3 F; ^& R. {  e
    231. 02:00:47.823                             : en:Chapter 39" F. I8 a! g* Y+ `- K6 k/ R' ?
    232. 02:06:48.350                             : en:Chapter 40
      . F, Z/ A6 n( G* V& i
    233. 02:11:31.258                             : en:Chapter 41
    复制代码
    - [( E" S: |9 O& L  a% `2 G& }
    ! z+ a' ]/ R" P. n- K4 _& r% T

    0 P6 @/ X9 z9 D  ]3 d
    1 ]: C% P+ ]& u0 }% g  Z8 E- G+ b. B- h# h. l; ?' y  M' P
    0 q: L$ b1 H* @  x

    * |5 G; V3 k: E* s9 @. D6 C' D" O( x9 |

    ) Z; F7 b) e1 T- Z1 u- S" Z  V* T$ l$ A, J

    2 d% T$ D& U3 |% o+ U6 `$ [( q6 W0 p$ W0 G3 V( ^* s% |

    ) M" O+ s2 P8 v- Q
    ( t% ~3 `# M0 B; _9 z: m% hBT种子1 A  e, E3 v5 r, B3 I0 }, j+ |
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情

    2022-3-12 14:01
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2015-3-22 21:53:52 | 显示全部楼层
    谢谢分享了

    该用户从未签到

    发表于 2017-2-7 17:23:15 | 显示全部楼层
    楼主辛苦了 加油 谢谢发布
  • TA的每日心情

    2025-1-29 00:22
  • 签到天数: 296 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2022-2-19 00:22:47 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-4-20 02:44

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表