PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 618|回复: 3

[电影] [霍比特人3].The.Hobbit.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG[29.89G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    15 小时前
  • 签到天数: 1898 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-20 22:08:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [霍比特人3].The.Hobbit.The.Battle.of.the.Five.Armies.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG     29.89G7 Q/ B4 F2 q* |' ^
    , N0 p7 C3 E3 j9 [! S! {9 f3 P+ M7 F+ F

    ( ?6 \+ N2 `. `- g/ F( {/ q  n/ G( v1 w; `) Y/ Z# _0 O1 d. w
    ◎片  名 The Hobbit: The Battle of the Five Armies9 T* d7 h" u$ W1 @4 d
    ◎译  名 霍比特人3:五军之战/哈比人:五军之战(港台)/哈比人:奇境再返(台)
    " U- Z2 b. L4 I2 V  J, T$ J◎年  代 2014" E* Q9 H1 I. ?+ {9 ]
    ◎地  区 美国/新西兰! `3 f. q9 t5 h# f* D. n
    ◎类  别 动作/奇幻/冒险
    4 [- E6 ]6 r! x& {+ u+ N. H◎语  言 英语
    ! c0 T& I" e6 F9 p$ ^6 p$ _) A1 L4 n◎片  长 164分钟# C/ P/ ?: n1 V
    ◎IMDB评分  7.5/10 (309,138 votes)
    * k. [/ f% Q+ P5 L3 C◎IMDB链接  http://www.imdb.com/title/tt2310332/& q: J& o) A  q4 n
    ◎豆瓣评分 8.2/10 (154,314 votes)
    ! n4 ~2 T* T4 o3 g* [◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2973079/
    & P3 |) W" D; s+ x& a) N◎导  演 彼得·杰克逊 Peter Jackson  n: t! r# J, a+ O4 F
    ◎主  演 马丁·弗瑞曼 Martin Freeman6 I. x9 y/ R$ |( E
          伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen
    ! p+ y' v5 ^' {+ G$ Y      理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage
    7 D$ u+ d, X( `) T      伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly
    8 @+ W" I( }1 _, r      李·佩斯 Lee Pace
      r: q& P3 Q  a$ ]5 |+ _      卢克·伊万斯 Luke Evans0 n; O% Y0 @1 N: J! _
          本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch' A; {! Z7 q* X) _
          肯·斯托特 Ken Stott
    ! g1 D$ |4 U) l      詹姆斯·内斯比特 James Nesbitt3 L% Z* ]9 m1 b
          比利·康诺利 Billy Connolly  R# g2 q5 i+ Q9 q1 C
          凯特·布兰切特 Cate Blanchett
    * ]  V! H; W, M) Z      伊安·霍姆 Ian Holm
    4 B5 b: p! o- ^1 X7 P      克里斯托弗·李 Christopher Lee* j5 L4 I: q% a6 d
          雨果·维文 Hugo Weaving# e, c% K# N$ V6 i
          奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom8 a) T, J  L4 v) r$ z2 e1 u; ?
          马努·贝内特 Manu Bennett* A* U; F$ b" t: o& U$ p; E1 ^2 O+ r
          艾丹·特纳 Aidan Turner
    + y: n2 W3 h" y- i- Y( n7 R, t      迪恩·奥戈曼 Dean O‘Gorman% G" Z: D5 D& D) }" o8 y
          格拉汉姆·麦克泰维什 Graham McTavish6 ^3 l  o3 L: F" ]: i2 r$ h
          斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry
    8 F( f1 J1 f- J/ U7 h$ i9 p+ [$ u      米卡埃尔·佩斯布兰特 Mikael Persbrandt0 y) p* r) f+ g4 d8 y2 G, \* B
    2 t& C9 z9 c1 H) s
    ◎简  介! ^2 m. K& L& }) m0 E% B7 b
    ; m- l/ ]" U. c' Y3 U) [! a# S' r# S. u
      被吵醒的史矛革大闹长湖镇,最终为人类巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)射杀。索林·橡木盾(理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage 饰)多年的夙愿终于实现,孤山埃尔波尔重新回到矮人手中。然而这位矮人王子仿佛被史矛革的贪婪和堆成山的黄金迷惑了心窍,他 疯狂地搜寻象征王位的阿肯宝石,不仅撕毁了付给长湖镇报酬的约定,更拒绝了精灵王(李·佩斯 Lee Pace 饰)索要本族国宝的要求,为此导致三族的战争一触即发。与此同时,苍白半兽人阿索格率领大军浩浩荡荡向孤山逼近。得知消息的灰袍巫师甘道夫(伊恩·麦凯伦 Ian McKellen 饰)从中调停斡旋,而被索林视为唯一朋友的霍比特人比尔博·巴金斯(马丁·弗里曼 Martin John C. Freeman 饰)则掌握着中土命运的关键。五军会战,爆发在即!+ `( W( d. z( G' E
      本片根据J.R.R·托尔金的同名原著改编,为霍比特人系列的最后一部。
    8 U1 }- Y( F) R# e1 `: F! {/ ]  `) A$ {: z( [
    ◎花  絮
    " o7 X8 n0 D4 i% j
    6 J" d0 q% b; X4 L' Z       ·《霍比特人:五军之战》是《魔戒三部曲》和《霍比特人三部曲》中唯一一部以现在时开始的电影,其他的五部皆以回忆片段开始。1 u, Z: T  r$ L2 P3 p1 V
      ·《霍比特人:五军之战》时长2小时24分钟,是《魔戒》三部曲和《霍比特人》三部曲中时长最短的一部。
    - Y4 ~' W. [+ w& T! t3 M" I4 N  ·凯特·布兰切特在片场待了8天就拍完了她在三部《霍比特人》中的所有戏份。
    ! g: u1 V, t6 P  ·《霍比特人》原著中,五军之战仅占据一章的长短,而且是侧面描写。在《霍比特人;五军之战》电影中,战争占据了约一半的时长。1 t; d4 y: h1 j
      ·影片在圣迭戈动漫展宣传前夜,一大票粉丝在场馆外打地铺以便第二天能抢到座位。深夜里,影片的两位演员李·佩斯与安迪·瑟金斯神奇现身,与粉丝合影并给他们签名。
    7 I# m* E& ?  Q4 g, f' R# a- ?  ·《霍比特人》原先计划拍成上下两部,后拆分为三部曲。原拍摄于2012年7月6日完成。为了拆分成三部曲,原定上部结尾成为第二部开头,原定下部开头成为了第二部结尾。补拍于2013年夏天进行。
    $ G) z7 ~8 L9 D# [+ Z) x  ·影片中精灵王瑟兰迪尔的坐骑是一头麋鹿,事实上它是由一头名叫Moose(麋鹿)的马儿扮演的。
    ; q/ N& ]& J. {& C2 }9 h: V: `% K  ·很多演员们把片中的道具留下作纪念。马丁·弗瑞曼拿走了比尔博的佩剑和假耳朵,理查德·阿米蒂奇拿走了原版的兽咬剑,李·佩斯也把他的精灵剑带回了家。9 q; r* t* L! Y, Z0 X, P& m  ]0 s
      ·在本片中,魔王索隆已经成为一个巨大的威胁,但在原著小说《霍比特人》中索伦的威胁尚未出现。6 i5 p/ v8 ^7 e: Q
      ·在《魔戒三部曲》中饰演霍比特人皮平的比利·博伊德参与编写并演唱了《霍比特人:五军之战》的片尾曲“The Last Goodbye”。) T1 F( G  J& f- L3 h
      ·詹姆斯·内斯比特(饰演矮人波佛)的两个亲生女儿扮演了巴德的两个女儿。
    8 T% [& K( ?8 u" G1 P  ·在电影某场戏里,巴德被告知女儿们在“石街”方向,“石街”是威灵顿一间摄影棚的名字,电影有一大部分都是在那儿拍摄的。
    & J. ~; D9 V* o3 V0 l  ·《霍比特人:五军之战》是中土系列电影唯一出现骂人字眼的电影,矮人丹恩说了两次“混账”。4 O) o8 ^  C7 h7 L4 i
      ·《霍比特人:五军之战》中,矮人葛罗音穿上了全身盔甲,他戴的青铜头盔和吉姆利在《魔戒三部曲》中戴的头盔是同一顶。葛罗音正是吉姆利的父亲。+ k: @3 p" R' Z( K
      F7 q+ E1 \! U: X2 V
    1. Video
      ; S. B! T1 K3 U2 M
    2. ID                                       : 16 X3 |- [; _# ?0 i/ x6 C: h
    3. Format                                   : AVC; U# X4 T4 d: t, L% N3 w0 Z
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec7 a5 }7 z8 m* {! O+ m" b
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url], N% j8 y/ c; P8 p( M0 P
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      9 t: l5 z9 t, z. T. i- G1 J
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames2 _  t9 w- e6 }( m5 p8 v7 m' ^
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      5 ?- T8 ~) Q& K1 k
    9. Duration                                 : 2h 24mn2 L: n+ v; N. O. K* Z
    10. Bit rate mode                            : Variable# ?/ ~$ e5 n1 V4 I& t
    11. Width                                    : 1 920 pixels7 u3 c4 F( i6 F: B6 k$ ]
    12. Height                                   : 1 080 pixels
      9 l+ F: w4 h9 {& \+ }
    13. Display aspect ratio                     : 16:9( Y, g7 L- I4 d; q  n) M
    14. Frame rate mode                          : Constant
      0 X# Q% @% m$ I% u: H4 ]  C! X
    15. Frame rate                               : 23.976 fps. ~1 _7 H) K* I3 C. x# z
    16. Color space                              : YUV
      / I; U' I1 u" |3 T4 j
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:02 O, `$ }% Q% y
    18. Bit depth                                : 8 bits
      ) K; ]. E8 q7 y3 f
    19. Scan type                                : Progressive
      . {+ c. Y1 [: L4 A4 M! A7 j
    20. Language                                 : English8 k0 @7 F" k2 N: s" g* J! \, S
    21. Default                                  : No
      8 @$ z+ D/ J& g5 Y. |: A0 c0 I
    22. Forced                                   : No. d5 Y& {$ J: k8 K/ p- ?3 u+ B# ]

    23. , D0 y* h7 ]% p# h
    24. Audio #1
      : ]' I4 i6 O, m* x; C$ b$ ?
    25. ID                                       : 2
      5 V4 U$ A2 T/ \2 J/ ?5 `
    26. Format                                   : DTS
      # ^% O$ u: q* o# R! r0 N
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      6 R0 k+ W4 U2 m% F
    28. Format profile                           : MA / Core* q" j+ G/ c' Q" y
    29. Mode                                     : 162 l) Q' N0 b* Q
    30. Format settings, Endianness              : Big' H2 l6 T6 a. z
    31. Codec ID                                 : A_DTS
      6 a, e4 O+ {' H
    32. Duration                                 : 2h 24mn
      $ W7 c! _7 j: u$ G3 A  O- Y
    33. Bit rate mode                            : Variable/ D% s4 N5 V2 \. M7 B4 a7 o
    34. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps! ^/ B! r6 v: E# T+ s) e, L
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels/ k) z' @; c( g1 x7 `: i0 L$ v
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE: m+ w- ?, P+ v, x* e1 g* J* J
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      7 y. |6 e( i4 P8 n5 g. O# H
    38. Bit depth                                : 24 bits
      & P; G) Q0 e$ {5 a
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy$ O2 i: Q" Q; v
    40. Title                                    : Surround 7.1
      ; S! i5 c) I5 U8 c/ ]
    41. Language                                 : English0 m* s" }) r3 L* \
    42. Default                                  : Yes
      $ n) ]" v) R4 Z2 o
    43. Forced                                   : No" J0 n9 ~+ t' v+ e' v
    44. 5 U9 L3 z9 R. A  n/ z
    45. Audio #2
      ; B7 t6 @3 z- `9 t+ J
    46. ID                                       : 3( ^2 v' @7 s3 f2 E
    47. Format                                   : DTS' l5 O5 ]4 s; H% c0 U
    48. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      - G# q% b- s7 b8 t# j
    49. Mode                                     : 168 g- J3 ~9 y9 N6 R5 M  W- _
    50. Format settings, Endianness              : Big
      8 L0 l+ H$ t8 }# [* x+ a2 [
    51. Codec ID                                 : A_DTS" s( [7 F2 b3 s$ l" C; p* j
    52. Duration                                 : 2h 24mn
      4 v9 H% Q8 ~1 c; y1 R
    53. Bit rate mode                            : Constant
      / _4 r. j8 D- H8 b7 k7 a+ H5 n* c
    54. Bit rate                                 : 1 509 Kbps. L- F* g5 `3 v  |3 X( N( z
    55. Channel(s)                               : 6 channels
      " H! V3 U2 w$ ^0 J  O6 j
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      8 g4 U0 X/ |. H' i- J$ h# ]2 w
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz+ I3 t- {1 W0 @( e
    58. Bit depth                                : 24 bits
      / y1 r/ h( c1 q# z
    59. Compression mode                         : Lossy
      , b3 \: s7 A' S* c
    60. Stream size                              : 1.52 GiB (5%)
      0 l& q" o! Z( r9 m7 z+ T
    61. Title                                    : Surround 5.19 I; w+ q8 _: b( N* M3 w
    62. Language                                 : English3 s" A) H9 \0 k! l* o
    63. Default                                  : No. W) F$ i8 v7 R& {* s
    64. Forced                                   : No/ r6 r- N. r  O( X2 @) h
    65. + m. |5 n7 ~8 {# r5 p$ T- Y
    66. Audio #3
      : r+ ]- Z1 b: n2 Z" F# u$ I
    67. ID                                       : 4/ B% `# F% B: h2 [4 T1 D" J
    68. Format                                   : AC-3- F3 V% j) O! H$ E& A( @2 Q
    69. Format/Info                              : Audio Coding 3! o% X; ~* _# P7 w
    70. Mode extension                           : CM (complete main)
      ; g, F/ }+ z+ C& T& G
    71. Format settings, Endianness              : Big) J& h8 ]2 {3 i/ v2 |4 ^. x" Y
    72. Codec ID                                 : A_AC3+ R3 u: X2 ]% P4 D; d
    73. Duration                                 : 2h 24mn; e) `) P( X2 q2 |1 R. r! {% o
    74. Bit rate mode                            : Constant5 L3 H6 d9 z' p- ]: B' ?/ g5 K4 b
    75. Bit rate                                 : 448 Kbps
      ( a% s$ l# b; l7 C' `' @
    76. Channel(s)                               : 6 channels
      " E2 V$ ^. L. B7 F, R3 z7 U
    77. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE% l( s1 y# W$ [& z* W! Y! G3 q
    78. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      " G1 q) h5 L. {1 W
    79. Bit depth                                : 16 bits7 S5 `8 V- B: b% B
    80. Compression mode                         : Lossy
      $ H0 i" y6 u+ H; Y# P3 q% F
    81. Stream size                              : 463 MiB (2%)2 {$ T4 l* u# \; H2 u. X
    82. Title                                    : Surround 5.1  Y$ E; l  H$ c, `: E& P6 R8 @
    83. Language                                 : French" _, p# d& g$ I5 k5 }
    84. Default                                  : No
      ! h' R1 x- }/ o4 w# E1 g5 L
    85. Forced                                   : No
      % I* D! x# S/ l% z0 D" T
    86. 8 B7 T8 Q/ }" a  }
    87. Audio #4- ~& M5 K; P7 @7 P2 f1 g0 H, {
    88. ID                                       : 5
      7 ^2 ^' p; P* D5 P, o) u- L) S" Q9 p
    89. Format                                   : AC-3+ O" k. ^- ~8 ~, t9 B9 Z' b
    90. Format/Info                              : Audio Coding 3
      / I" E+ h$ l; h& r# j# G  B
    91. Mode extension                           : CM (complete main)
      5 m& z. ^# }2 a8 q% e
    92. Format settings, Endianness              : Big
      7 Z! c' b$ B7 P/ [
    93. Codec ID                                 : A_AC3
      " g9 b, P. S- W
    94. Duration                                 : 2h 24mn
      ( Q( O+ v& X* J) }; a2 Z
    95. Bit rate mode                            : Constant0 I% J) k% g. D0 c8 K$ `
    96. Bit rate                                 : 448 Kbps
      9 j* l6 g3 p# t6 y: V& Q
    97. Channel(s)                               : 6 channels* }" u4 y  V9 a) s! O- r
    98. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE: C# Y; f8 n; D( b+ I, Z9 u% k4 P# n
    99. Sampling rate                            : 48.0 KHz1 ?! t# V; R4 w/ C. j
    100. Bit depth                                : 16 bits8 Q6 ?4 p7 f" A- s1 B
    101. Compression mode                         : Lossy
      0 d* u4 A3 l* o* l
    102. Stream size                              : 463 MiB (2%)) {" G3 S: @  l. Z3 ?& h
    103. Title                                    : Surround 5.1
      . b% h$ M7 A% G5 Q$ H
    104. Language                                 : Spanish
      ! o" d) b& L7 k" `% P% W) r
    105. Default                                  : No7 L9 \* j8 n6 F
    106. Forced                                   : No
      9 {; Q/ j! k/ |$ Q4 l

    107.   C- ^8 d$ t6 T8 f- X
    108. Audio #5( T9 G1 Y+ P  l3 ^6 n  A
    109. ID                                       : 6
      ! k2 e/ i" w4 r
    110. Format                                   : AC-3
      " c$ P4 F1 s) V/ e& d
    111. Format/Info                              : Audio Coding 3' g9 ~- d3 @) z6 {
    112. Mode extension                           : CM (complete main)! D! C7 ]( t8 y. x- A
    113. Format settings, Endianness              : Big! c. E$ j, |: I- l
    114. Codec ID                                 : A_AC3
        J* R5 h1 ^( u- h! p6 o+ v! q/ ^
    115. Duration                                 : 2h 24mn) |" m5 w. t$ D
    116. Bit rate mode                            : Constant1 k1 w1 [6 ~. L8 f! K/ x
    117. Bit rate                                 : 448 Kbps
      3 b1 K6 e0 t  s& @8 R  d9 Y
    118. Channel(s)                               : 6 channels2 f, O& R3 q" d/ y, }# c& Z9 i
    119. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE1 [' q  d. Z! I0 b/ W
    120. Sampling rate                            : 48.0 KHz! _8 ]4 u3 g9 p; W: G7 h& Y
    121. Bit depth                                : 16 bits
      0 }6 k8 s$ c) F* G
    122. Compression mode                         : Lossy
      ' P$ c& X) g& i3 ?: J
    123. Stream size                              : 463 MiB (2%)
      ' b) Z/ y) n" R3 I5 p
    124. Title                                    : Surround 5.1. _8 r  v4 T1 U, A) P
    125. Language                                 : Portuguese3 Q- m9 n% j* z6 G* W
    126. Default                                  : No  y2 ]* T4 b; I
    127. Forced                                   : No
      . E# F$ S& s5 F1 z" K
    128. , C3 z. U1 g# Q- z/ d' |4 w$ T/ Q
    129. Text #1
      5 F5 i; U! g# c' m& z+ ^) U( H0 _2 a! h9 {
    130. ID                                       : 7
      $ C+ |5 w( A/ ~+ p
    131. Format                                   : PGS+ U8 N6 w: j* P& |  q" M
    132. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ; q* ]' a1 M6 t$ p
    133. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' Y/ N$ T1 |5 B0 M+ S# i+ z, m
    134. Language                                 : English
      - z  `* B( \5 `+ X* ^5 G2 Q
    135. Default                                  : No7 e& k7 i  ^5 [6 F7 m5 F0 a; h) w
    136. Forced                                   : No
      * C2 A" n. K1 L4 f" \2 s9 t1 R" B) _
    137. 1 g( K, @; `7 s( m
    138. Text #2$ C4 S4 w2 x7 \
    139. ID                                       : 9
      ' \  n" y3 m- Q& q4 f" L! K
    140. Format                                   : PGS$ Q& S; k% W* X$ b' p# m/ _
    141. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( [1 o! e7 N$ }% K+ [8 ~2 T& e) E
    142. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& I! F5 P1 o# T4 ]' B8 P3 W8 G
    143. Language                                 : French
      $ d' `% B6 J- M" v9 T" `
    144. Default                                  : No! \, L# Q  Z6 R# L4 {+ E
    145. Forced                                   : No
      ) u# u: [: A" n  [! t7 \! E
    146. % @8 R3 c8 R: R
    147. Text #3
      3 x0 W  k& U  k% `
    148. ID                                       : 11$ R- _0 k! r' r# s6 C4 \
    149. Format                                   : PGS, D( v! d1 V  F# k
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: u' n6 F3 A5 a9 C3 t7 L  Y3 R1 m
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      + G: [* p8 }! n  l6 O' B
    152. Language                                 : Spanish
      , o% M' v* h9 C& s8 i, K
    153. Default                                  : No
      ' a& b( j9 n- m+ C1 D$ @1 U
    154. Forced                                   : No' [7 ]2 u# a* `. D: b

    155. ( H: ?, g1 O9 ]3 T& K9 W4 H
    156. Text #4. F! Y& p/ T8 ?8 Q- b* J# ~1 H
    157. ID                                       : 13  D7 U' X" x+ j- D
    158. Format                                   : PGS
      7 ~6 o8 H5 z1 j) C& f1 Z: m: ^; g+ m
    159. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. a# o" M! z- I8 Z4 i$ K9 k
    160. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      * `7 x( \( ?" ^; d
    161. Language                                 : Portuguese
        G9 l1 }# o2 O( J
    162. Default                                  : No
      & H  Y% w" |8 H3 I8 H
    163. Forced                                   : No
      , f* U# t9 Y% O

    164. ; p5 ?5 |9 S9 s/ T/ _0 _7 c
    165. Text #5
      : g2 J& |* z: F0 u1 S6 M% g* ^
    166. ID                                       : 15! J  Q5 d3 {) t8 H
    167. Format                                   : PGS
      / h7 e7 k: I% Y6 x
    168. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 ~( e8 d5 m1 `% M
    169. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      , F. l8 U- ~$ _4 L, w
    170. Language                                 : French
      / }1 A4 `- S* R
    171. Default                                  : No
      7 l0 W) W! `4 e* n
    172. Forced                                   : No& n# D$ Z! S$ `+ {7 k
    173. 3 C4 T( E7 Y1 m
    174. Text #62 Y7 q& z5 }7 C! G( p" B1 Q
    175. ID                                       : 17
      9 a# a8 o; W; v( U. i
    176. Format                                   : PGS6 E/ h4 A% S+ }
    177. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      1 k& u. x7 `. L7 {
    178. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      " ^  u) ]6 v5 Q) Q7 E% J5 {
    179. Language                                 : Spanish
      1 z( E. g- T. P  K' k  P* j* O! q, s
    180. Default                                  : No
      0 x, N. y7 P7 [' C% m
    181. Forced                                   : No
      , W( s4 b, T( i* R: M+ M
    182. ( s7 E2 Q8 V( h# s$ ~; ~: |
    183. Text #7
      6 C; @+ i$ }# G# o9 D1 @! R$ K
    184. ID                                       : 19
      7 p7 f2 @  G& ?" ?
    185. Format                                   : PGS
      - c& n3 w* d. |" s
    186. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      - ?9 \& k; m* P+ M5 f$ o8 a! ~8 x
    187. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      8 V2 [: `) L" D0 G& p4 H
    188. Language                                 : Portuguese8 x. b7 r4 k7 @  |7 b
    189. Default                                  : No* Z5 {) G6 r/ a% C3 F
    190. Forced                                   : No
      3 c% l: b& A7 j$ F
    191. + N, l3 ]; N& S8 K
    192. Menu
      ; |+ x$ r/ T/ l7 E4 @
    193. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      + N$ ?, P' l% z# [2 E) y* {
    194. 00:05:12.061                             : en:Chapter 02) ]4 M5 P% u& f
    195. 00:12:26.245                             : en:Chapter 03
      % `% {$ A& p2 B# I
    196. 00:12:58.194                             : en:Chapter 042 V. C; V" t8 F( e4 q  V
    197. 00:18:36.448                             : en:Chapter 05  `! J4 L9 h( K( y0 S( h  z3 [
    198. 00:23:21.233                             : en:Chapter 06
      + d" T( i( V( h( K' L: e9 A
    199. 00:24:35.348                             : en:Chapter 07) R( r3 k4 Q3 G+ A
    200. 00:25:43.583                             : en:Chapter 080 d& Z$ a, U* B5 U7 O% L) [
    201. 00:27:12.213                             : en:Chapter 092 ]# Y, ]# K5 R3 n; W9 y" v# q
    202. 00:34:30.109                             : en:Chapter 10
      4 _7 [  c8 r/ `( R8 R) X
    203. 00:38:27.680                             : en:Chapter 11% U( K  x2 Y: I' |% E( Q% ~
    204. 00:39:46.926                             : en:Chapter 12
      7 Z: b: ]1 B- l; w8 s
    205. 00:40:57.538                             : en:Chapter 13
      8 {. K) |$ E! M1 U- z- t  N; d
    206. 00:43:54.340                             : en:Chapter 14
      ; M9 X# p; F& H4 |
    207. 00:49:05.943                             : en:Chapter 15
      & q2 A1 X  q! W2 B7 G$ x! z
    208. 00:52:36.153                             : en:Chapter 16  y- J( v9 D+ q7 _; Q/ M; r
    209. 00:53:52.854                             : en:Chapter 17' D' L( ^1 i8 F, Z6 j6 a& O- i
    210. 00:56:09.616                             : en:Chapter 18
      ) O; ]4 n" w8 v2 z  d, Y: a4 m2 {3 K' {
    211. 00:58:04.689                             : en:Chapter 19
      + L% ~. v/ W. ?7 |3 [
    212. 01:01:57.797                             : en:Chapter 201 I- b# k2 b& F9 x, J2 y, u- M+ h* I
    213. 01:07:13.446                             : en:Chapter 21$ _7 b* F1 ~: |0 w# F$ ]. x
    214. 01:10:00.404                             : en:Chapter 22
      : Z' t1 w! E* ~( n# G+ a
    215. 01:12:29.595                             : en:Chapter 23+ l- t: Q4 `4 T9 H* @7 p" c* Z' E' w
    216. 01:16:51.523                             : en:Chapter 24
      6 |$ T6 ?. G- g6 d
    217. 01:20:05.801                             : en:Chapter 25# u+ }7 k1 T/ b  l& Z& }' J
    218. 01:22:15.305                             : en:Chapter 26! j- L, @& G8 d7 D# [7 o" |7 }
    219. 01:24:24.976                             : en:Chapter 270 m, Z* v: w' [  g- ?
    220. 01:26:35.857                             : en:Chapter 28
      , ~$ x9 ~  A* ?* a; P  X7 C
    221. 01:29:18.853                             : en:Chapter 293 R9 c* y' I/ K1 k
    222. 01:31:17.180                             : en:Chapter 30/ j/ [* Z9 ?: s
    223. 01:32:03.601                             : en:Chapter 31
      $ e& X3 p& ]% Z
    224. 01:33:01.325                             : en:Chapter 32. h8 Y8 P, i% q& b$ v: y
    225. 01:35:58.127                             : en:Chapter 33
      - p- R* m0 k6 k2 ~1 ^$ t6 k! Y
    226. 01:36:52.389                             : en:Chapter 34
      $ j" ^2 m* O& z# N& @4 {4 ?
    227. 01:40:16.176                             : en:Chapter 353 Y9 o  w# e( \3 Y9 C5 g
    228. 01:48:15.405                             : en:Chapter 36
      : x/ O) k3 ?( X
    229. 01:54:22.063                             : en:Chapter 37
      ( A3 ]/ V$ n! ]* L. n
    230. 01:57:41.596                             : en:Chapter 38
      + ~9 w- i* w; i' c- ~1 c; n
    231. 02:00:47.823                             : en:Chapter 39  O$ t* ?- T- X* B5 J- j" {
    232. 02:06:48.350                             : en:Chapter 40
      7 D% _+ Z! R; b% S- X
    233. 02:11:31.258                             : en:Chapter 41
    复制代码
    2 y' T8 Y7 g& \7 }1 V4 L1 }- l2 z
    7 A8 R1 K" O: j2 Q
    ; S1 ]9 M6 }6 I- y; c6 T

    - J( {2 T# |( P6 a5 `+ y, b/ y. F( q4 l3 c1 {9 _$ ?

    7 |7 D) U* T* [
    , B/ E- [( I0 i6 r: T
    / N- B) k- I) j" Y1 t4 e9 E$ V% _
    - ^  I0 {* L$ A# a
    . b" m) b. U/ I( k3 z& H
    1 S# L  }! x; d2 q
    ( T6 V2 [/ {! B$ {+ j
    ! ]% [( O0 I0 v4 m+ i
    & W" t/ R$ [" v# ?BT种子6 t: L; N# }5 P) _: q
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情

    2022-3-12 14:01
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2015-3-22 21:53:52 | 显示全部楼层
    谢谢分享了

    该用户从未签到

    发表于 2017-2-7 17:23:15 | 显示全部楼层
    楼主辛苦了 加油 谢谢发布
  • TA的每日心情

    5 天前
  • 签到天数: 290 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2022-2-19 00:22:47 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 15:32

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表