TA的每日心情 | 郁闷 2 小时前 |
---|
签到天数: 2045 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[马达加斯加的企鹅].Penquins.of.Madagascar.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 26.11G
' P9 f/ H7 T5 Z/ U
5 ~( ]; H7 L* U) L# v% H3 }7 k% k7 |6 ?
$ A, A& u% J+ }6 D( A1 E9 v
. Z2 x k! ~9 c & [, R! o) V2 `' R% N5 g
$ X0 s! j6 j" E# j8 i. w5 T' M
. H: H5 m& ]& Y' w) ?; g2 f3 [7 S7 |: g8 w) ?; m/ ^! C5 T5 f

- Z8 W. @5 m- m( N* [5 u7 }- a7 B( N7 J" N, B

' |- x* R; S( S* ?9 |! V5 x& w- d7 R" B

5 w3 U, a0 W9 u' G, c% h
" o3 G, W6 p+ k+ j
8 D+ O" b- |5 z. m9 }9 A1 j
u5 U0 F: l! k7 w/ |◎译 名 马达加斯加的企鹅/马达加斯加爆走企鹅(台)/荒失失企鵝(港)7 u( h- m6 Y3 \1 U+ z
◎片 名 Penguins of Madagascar4 R/ h- W) z* `+ Z
◎年 代 2014) U- N! M5 S6 A. J# q
◎国 家 美国4 v( B' e I3 W
◎类 别 喜剧/动画/冒险 j# e" P: Y$ @. V
◎语 言 英语/汉语普通话/意大利语
+ P3 ]' n& z1 V6 O+ z◎上映日期 2014-11-14(中国大陆) / 2014-11-26(美国)5 l+ o. a% \- b h
◎IMDB评分 6.8/10 from 26,163 users ) \9 |" o8 h: Y& u+ p: @9 n
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt1911658/
5 K5 {4 ^# W. }3 z6 t5 w' w b' p* B1 w◎片 长 92分钟
9 W" ?$ ^3 u# i◎导 演 埃里克·达尼尔 Eric Darnell
8 V* L E9 \( u; ] 西蒙·J·史密斯 Simon J. Smith
. ~0 [, r0 A; `- O x◎主 演 汤姆·麦克格雷斯 Tom McGrath 饰 老大斯基普(配音)Skipper (voice)
6 L4 C* {1 Y& E1 Q8 f9 i6 s- X 克里斯托弗·奈特 Christopher Knights 饰 菜鸟普莱维特(配音)3 S( u e) \! V- ^9 y! N
本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch 饰 机密(配音)Classified (voice)
4 ?* k, c: R0 U# h6 f3 ] 约翰·马尔科维奇 John Malkovich 饰 戴夫(配音)Dave (Voice): L2 j* U+ _7 h3 o/ q
克里斯·米勒 Chris Miller 饰 科沃斯基(配音)Kowalski (voice)& f7 j" _9 e* V2 S1 b3 C2 Q9 q; ^
安内特·莫翰德鲁 Annet Mahendru 饰 伊娃(配音)Eva (Voice)
6 S: p& R0 n& I: v) s4 L5 {. @ 彼得·斯特曼 Peter Stormare 饰 大熊(配音)Corporal (Voice), E T4 M& Y$ A/ T5 Q' @5 D
肯·郑 Ken Jeong 饰 爆豹(配音)Short Fuse (Voice)$ R& m# P6 w* H+ K y, ~/ A) r* ~, H
沃纳·赫尔佐格 Werner Herzog 饰 纪录片导演(配音)(voice)
. n1 H% W: o, s7 U* I% p- y Sean Lew 饰 Additional voices (voice)
9 o' u" h( _+ B! g( c) w6 ?% l' }/ v& C j6 w7 Y% v% S9 |) D
4 x a; A# l5 _5 n% p
% e# F" |( }: t! ~6 }◎简 介5 G# i7 y' _7 \" J. h* i, R- F
2 C; H7 s6 J! h! n! B 为了给最疼爱的小老弟菜鸟(克里斯多夫·奈茨 Christopher Knights 配音)庆生,老大(汤姆·麦格拉思 Tom McGrath 配音)带领菜鸟以及好搭档科斯基(克里斯·米勒 Chris Miller 配音)、瑞哥闯入了防守最严密的美国黄金储备中心,只为找到金库尽头仅有的那台销售炸薯条的自动贩卖机。谁知他们刚刚完成任务没多久,便被长着触角的贩卖机吞了进去,随后被运到一个神秘的所在。在全封闭的设施内,四只企鹅见到了伪装成基因遗传科学家的章鱼戴夫(约翰·马尔科维奇 John Malkovich 配音)。原来戴夫曾是动物园一只明星章鱼,但随着萌态十足的企鹅们的到来,他便跌入了绝望的深谷。因此戴夫潜心研制了可怕的血清,发誓要向所有他曾待过的动物园中的企鹅展开报复。 * p7 `; u, Y3 B- `% I) I' C$ Z
) G6 l- a% w* F+ ~2 R( S 老大和伙伴们在逃亡途中得到北风特工队的救助,而他们和这些高傲的特工队员将分别阻止戴夫的阴谋……
( z! m ~& ~" Z e9 i, n; B0 ~) n
/ m+ w5 F6 @: o* R% S3 W0 J
/ q6 b! R4 u, c2 v$ a# ^' U6 D0 }7 j2 U+ |- u% l8 w. f) V( M. O
@幕后制作1 e; D( z4 f3 n
3 z ?- ^2 r, S( U
9 U9 e7 }* `) A" | Y$ P2 ]' w. x$ l
为四只企鹅配音的都是梦工厂动画的幕后人员,比如给老大斯基普配音的汤姆·麦克格雷斯,他曾执导轰动一时的《马达加斯加》且创作了许多角色,他也是本片的制片人。
0 f* u! A, W) `8 G: @$ o( Y2 q+ E+ `6 V6 O
本尼迪克·康伯巴奇从未和约翰·马尔科维奇在电影中合作过,对他来说,约翰·马尔科维奇是一个传奇。可惜,配音工作通常需要单独进行,所以两人直到在圣地亚哥动漫大会上的推广活动时才见面。1 V% Y( e8 e0 f7 h
$ l! n" h& T6 ~1 M "我配音时在棚里非常自然地走来走去,因为戴夫很灵活,身体是胶状的。"马尔科维奇强调,"我喜欢摆弄我的手臂和肢体,这样对我表达角色的身体特征很有帮助。"7 l7 t2 {8 [" T0 o
$ \ _$ `6 Y$ M1 ^
电影开场纪录片导演一角由传奇导演沃纳·赫尔佐格配音(他曾执导南极洲纪录片《世界尽头的奇遇》)。- @1 e' G) P4 |. s" k
: J& E9 h% o- T0 Z
汤姆·麦克格雷斯表示,"企鹅四贱客"的模式实际上是遵循了电影中对团队塑造的传统,就像天龙特攻队、十二金刚、星际迷航中的柯克和史波克、甚至是马克斯兄弟。' i7 z2 k T! [* g/ g8 N, B6 B
4 v, h0 o7 V! h& ?, J; o$ Z+ L. K5 w* T+ L( K9 w* u6 M- T
& {! d! Z' W. hVideo
: D' u# i7 P$ W4 @* w& JID : 1
8 [2 Q a. b# o& K" iFormat : AVC. e1 N# E! |" q+ X
Format/Info : Advanced Video Codec5 p% p5 Z# ~" j8 v: R8 _. Z0 y
Format profile : High@L4.1
, T7 r# a* C# G: k+ O1 o OFormat settings, CABAC : Yes
* m9 k3 G& p9 |3 PFormat settings, ReFrames : 4 frames
- H- o7 j9 D) PCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
7 \+ Q& Q7 K- Q q6 B; @4 TDuration : 1h 31mn6 K. _" | n2 p( g
Bit rate mode : Variable
4 Y0 t5 I; E; v6 dMaximum bit rate : 31.0 Mbps
4 ?$ n4 z; w( J* o# Q9 s+ J g& vWidth : 1 920 pixels( I' T T9 {5 o8 q3 C
Height : 1 080 pixels4 L, S( P, U4 t; D1 U+ Q
Display aspect ratio : 16:9. c4 [# F& d9 U: k
Frame rate mode : Constant
. f/ ?# D% _* k( JFrame rate : 23.976 fps- q- O4 h2 h' x
Color space : YUV
- H! Z3 ?' l; uChroma subsampling : 4:2:0
$ e' ^: Q$ Q3 G1 i: u$ V1 {Bit depth : 8 bits
: p J6 [1 d5 m4 V. i$ m# V5 Z; SScan type : Progressive* V6 f) ^1 x0 j: z$ J
Language : English# _' ?9 R2 t- d9 H- g
Default : No
8 j2 b' r$ b5 ^2 zForced : No
/ R# K2 y/ X# j! h7 w2 D# c
0 i0 [/ M$ l/ x# |Audio #1 ^# P, c G- v; v1 ?2 L, k; }
ID : 2
" `- C* E! f$ t9 oFormat : DTS0 E/ F K8 v! K Y: ?! @
Format/Info : Digital Theater Systems0 y0 M; V: N B, T r; g, n
Format profile : MA / Core4 g- h1 V6 x/ P9 E. n4 g; q
Mode : 16! h9 o) d, ?, e; g8 s `! b
Format settings, Endianness : Big8 j! O6 g8 |4 Q0 D' U1 z
Codec ID : A_DTS3 W! G3 w* L0 f0 G
Duration : 1h 31mn
8 a4 v9 \- M4 K" ~Bit rate mode : Variable
& Q% e7 _, h3 g( l( d& ]Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps( r7 a' _" l4 X
Channel(s) : 8 channels / 6 channels# U- p# M) T+ l& f0 F+ E
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE0 B6 d0 P( c5 t7 G% L
Sampling rate : 48.0 KHz N$ k7 g' J# Z) X2 t9 R
Bit depth : 24 bits9 f3 e4 O8 Z* t! A/ l" J- O
Compression mode : Lossless / Lossy3 @5 T8 g; i: S* F4 a+ H
Title : Surround 7.1# y" f- V* O# _% g8 ^6 w U
Language : English8 W! `3 T1 x+ e6 D ^
Default : Yes9 y+ F0 A& H$ _5 c
Forced : No2 b+ {% A F. @) v# L5 _; {
, U- q) ?4 [/ ~. x0 e# B$ D
Audio #2
/ N: c3 {$ T% i$ v+ N! zID : 3" O H! S& X/ T; J3 ]- v0 T
Format : DTS
& Z# E0 O; }. b: B7 nFormat/Info : Digital Theater Systems' A( {' S1 w: E( _0 ?
Format profile : ES; ^/ o9 h* U; q' B+ a& d& ^: I
Mode : 16" u' W: K# {. ]& j
Format settings, Endianness : Big* {. J0 I+ ^ W( h9 z8 @) d. k
Codec ID : A_DTS& U; T9 a; S b' T
Duration : 1h 31mn4 b4 X ]: t6 u$ ?
Bit rate mode : Constant4 h* }$ d# p; G6 g8 G+ O* s& p
Bit rate : 1 509 Kbps
9 F& @6 {9 G2 M0 n* CChannel(s) : 6 channels
) O5 {% F! S- y! G/ J9 {Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) |% _2 W' s# M. l7 b! {/ f" r( HSampling rate : 48.0 KHz
% u/ a5 R$ A$ ]$ mBit depth : 24 bits: ? ~1 M' A6 G+ E$ W6 y# z3 L( {. F
Compression mode : Lossy
; [- o. f) {4 J: N) g: J# X+ L4 CStream size : 991 MiB (4%)
- V' Y D9 z/ f; Z9 ]1 {3 r4 R+ l9 pTitle : Surround 5.11 ]( v- R7 w! f f
Language : English
1 s) y, D+ l0 Y/ lDefault : No8 A1 B, v0 l/ |
Forced : No
5 W" d9 z- V _$ {) U+ b0 Y0 }4 y4 e$ P
Audio #3; c6 k4 {% O% \1 M
ID : 4
6 E/ M4 v$ Z0 HFormat : DTS# l5 ?$ W' `( }3 ^
Format/Info : Digital Theater Systems: F6 R% ]+ k9 W. W; ~
Mode : 16
% H- U+ P4 Y2 R* [& u/ i7 BFormat settings, Endianness : Big, c4 ^' i; D4 J- R7 N8 S! n
Codec ID : A_DTS* S( t% }2 o S* c7 E5 E- D' f( M
Duration : 1h 31mn
B2 C1 _% w2 E1 Q! t3 LBit rate mode : Constant2 s: ?8 ^5 D) Q& ?& J$ a
Bit rate : 768 Kbps- v* s! j2 S) `
Channel(s) : 6 channels
8 I5 a+ p. w7 O$ c1 M! W7 FChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* F) h0 e0 |- D4 p2 Q; P/ u( MSampling rate : 48.0 KHz6 K2 Z" T D8 s4 K: f
Bit depth : 24 bits
. y/ d/ w4 T, u2 d( XCompression mode : Lossy! ]% ~" M v) a# R5 U
Stream size : 504 MiB (2%)& x7 y" Z* k' M! ?
Title : Surround 5.1; U0 F" R a# o9 l' s6 ?4 Q$ I
Language : Danish
& V, f4 C5 E# M ADefault : No1 W8 }! p1 R9 d% P) _- h7 Z2 ~
Forced : No
( ]1 A* b: O$ t. L- `/ g: q+ s4 f3 @. D5 E4 U6 ]
Audio #4" u. o. a! `; j
ID : 5
. E: p3 F. x3 _# V8 x4 e9 H# u9 s% `Format : DTS
# j6 F+ T0 [* v4 l" M! i8 k* aFormat/Info : Digital Theater Systems8 U+ C/ i5 C- y9 n. L8 S
Mode : 16- _- C& b/ M& U% D2 {4 v# x+ m9 O/ Z
Format settings, Endianness : Big2 y% J1 z; B/ A# k' O4 Y/ s3 Z- M1 y+ v
Codec ID : A_DTS; n* H- @$ `+ u" B
Duration : 1h 31mn
7 d( W# E, s1 ]- KBit rate mode : Constant$ H* B% \) V" k) w3 ]9 ]: J
Bit rate : 768 Kbps! `6 c- _/ H8 x. H5 q) R
Channel(s) : 6 channels" |( t7 [" F1 }& w/ Y8 e/ K7 q
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 O$ Z) [3 c) N& J: P4 ESampling rate : 48.0 KHz, u) e: P' R3 N4 X6 s, d9 S
Bit depth : 24 bits8 F; o! W, e9 {$ }8 c# q; F
Compression mode : Lossy
- u" e3 h) F3 @Stream size : 504 MiB (2%)
1 x0 f, x* h2 ITitle : Surround 5.1) f- `) m, q4 x! V1 \
Language : Finnish
; Y( ~! [+ ^8 _Default : No
' Q- h0 r" c& z: \: C. l% f$ tForced : No) d0 E7 S0 [4 @: g8 D
5 H# ]4 _6 T# X& [- kAudio #59 K" K# G8 |! d" R+ g1 |) Y8 V* {
ID : 6' G& b1 p- W+ z0 Q0 C
Format : DTS: r4 E# T5 A* p0 n# [
Format/Info : Digital Theater Systems0 ?4 K! D5 e t; h* P+ {
Mode : 16" b0 i( f0 H; J1 c7 f
Format settings, Endianness : Big
8 p7 j$ s9 B% F. A* MCodec ID : A_DTS
- a4 D' F2 A) G9 f0 r1 sDuration : 1h 31mn. _+ l9 E% m9 v! `8 m
Bit rate mode : Constant
, m6 I& w6 H) H6 g6 x/ x# Z2 ^: O2 {Bit rate : 768 Kbps
8 O4 S1 M! _* D: KChannel(s) : 6 channels
, }% n" f. {" B, O; z6 h3 J) v0 DChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ w- w( u; J7 r! T, h& r+ Y% p
Sampling rate : 48.0 KHz! c2 i. @3 q9 n
Bit depth : 24 bits. a7 r' G. V+ T4 d& ]% L
Compression mode : Lossy/ @" y9 O+ w% x7 h. U
Stream size : 504 MiB (2%)1 p; D# V& d7 P Z3 Z
Title : Surround 5.1+ M/ A, l9 N" x0 b
Language : Norwegian
/ l; j6 w8 n, d. k* C8 iDefault : No
: w+ a! f" h3 P0 s6 SForced : No0 Z" Q" y3 K9 n0 X+ `
9 |' U) o6 E* k( _8 P7 H/ U
Audio #6: O" C+ w5 c# Y2 ~# B
ID : 76 V: W' L+ \ ?. y+ R/ I
Format : DTS& C7 K2 q) G4 M3 w
Format/Info : Digital Theater Systems
) o5 ?+ _* t; w7 B& y% GMode : 16
U5 g0 B+ M0 B. hFormat settings, Endianness : Big
7 y* g5 Y" k/ x) g; uCodec ID : A_DTS
9 h$ ^# s1 t. W' M+ ZDuration : 1h 31mn$ \7 _) f& L# b& Y; V
Bit rate mode : Constant7 A, R- [: b/ {. N
Bit rate : 768 Kbps4 q% x$ h M( [: P
Channel(s) : 6 channels1 s. `. a4 K5 w8 [
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE1 d- R) Z9 ^3 b3 a3 C, n, h
Sampling rate : 48.0 KHz9 O* b# m% t+ [% e" ~, Q
Bit depth : 24 bits
8 \* b& D5 L1 Z- p9 o5 nCompression mode : Lossy# @" o( T' U$ `5 m6 N
Stream size : 504 MiB (2%)# }. x3 A: {2 P1 E0 }
Title : Surround 5.1' z9 ^" t* @; |% ^7 j. p- ^6 u: B
Language : Russian- {1 W* o* N( E! S: r
Default : No$ D L* N7 c; q; I* S" i- b" k
Forced : No( r4 w" a! ^8 z2 W9 w
2 ^4 B8 Z, X5 C* m5 V4 Y* L8 J
Audio #7
# }3 H) ]1 T+ d ~- TID : 8
7 A" R% w! r' ?. F! K3 _Format : DTS
' S) _9 j% V y: |4 ZFormat/Info : Digital Theater Systems
' R5 @, ^9 B- a/ T' x8 w a9 I/ _Mode : 16
U. i U! {9 G5 T* l* {Format settings, Endianness : Big6 T2 J* F; ~2 g
Codec ID : A_DTS- C& _$ N' l: A; J2 h. ]
Duration : 1h 31mn
) l6 K; V/ \! u' ^Bit rate mode : Constant
' A+ A4 d9 T" lBit rate : 768 Kbps
% q5 ~8 F% T& F: ^% U% v# [" {5 eChannel(s) : 6 channels6 e+ M1 c1 ]; \. w
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) u& k! {* ?6 N+ MSampling rate : 48.0 KHz6 L6 M8 l7 H- _+ t; F& f$ V
Bit depth : 24 bits- Z. j9 C: z* {; a G$ E" b
Compression mode : Lossy) c! C/ s# h4 }; C( g+ a
Stream size : 504 MiB (2%)
9 [9 ]9 e A" d% NTitle : Surround 5.14 Q% I, p' B( H
Language : Swedish1 F" j/ h5 [, a, k- F- U8 j7 X2 k( S+ B
Default : No
. A6 Z0 N3 |, m5 v1 _& LForced : No3 F' o. H! S0 Z: ?& r
3 j4 [9 B' I" r7 n( H
Audio #8 A: @5 B0 A7 a+ H; V5 g2 Q
ID : 9* ~ |9 }2 c& F% e u, z. j3 B0 _
Format : AC-3
. n* v! i( p% Q2 fFormat/Info : Audio Coding 3
, l& R1 ]) j1 @7 x8 T4 J F3 ~" PMode extension : CM (complete main)
9 n1 R+ U) U- X1 y" P. i4 }0 U# HFormat settings, Endianness : Big/ P. g7 s- P6 b5 E+ W
Codec ID : A_AC3
/ ]/ G% n. n; e. ^) ^# N! wDuration : 1h 31mn
9 j ^+ Q/ I3 }) o6 DBit rate mode : Constant
# N( A% r) r- x) FBit rate : 448 Kbps
1 f: P) U" `! k& {' X+ XChannel(s) : 6 channels
0 A. a. y7 A6 {1 p8 p; ]Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE m; B" x8 K, g0 R0 Q
Sampling rate : 48.0 KHz) p) e: N' I. C) t2 k% G4 [3 Z
Bit depth : 16 bits
; c5 u3 I+ A9 _Compression mode : Lossy- P* L! y5 |1 G
Stream size : 294 MiB (1%)
( r. A% k; ^1 R* @% OTitle : Surround 5.1, w4 u$ k; o8 B9 I. R5 y$ D5 j
Language : Estonian
' v4 R3 Y) S( o$ Q$ e( hDefault : No/ U( ?7 m9 I/ u. c
Forced : No
3 W" x3 r& y7 A* N9 j% ^8 @9 }$ B4 R1 n/ i& U+ S
Audio #9
7 P4 B! w1 U9 ?% m8 w( pID : 10: |6 H5 E, ~/ P& g. E& ?
Format : AC-3! _' D2 j4 X* w& _
Format/Info : Audio Coding 3$ A2 r8 ~! B+ H9 M2 c
Mode extension : CM (complete main); Z3 }4 e" g2 \0 C
Format settings, Endianness : Big6 L: P8 ~) }9 \9 `
Codec ID : A_AC3
: m$ l9 p# t2 k5 a7 i W5 cDuration : 1h 31mn" P9 i- j9 B/ B2 F' K0 ^0 p
Bit rate mode : Constant7 d" {3 |4 f" H. `0 t
Bit rate : 448 Kbps' d7 h$ u4 `" L$ T# b4 ?
Channel(s) : 6 channels) e" ~ A) n. @2 j! X
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
: G- d# k3 a, r% {Sampling rate : 48.0 KHz* G W7 P4 x7 X7 u
Bit depth : 16 bits
# ~, U: d. n e+ uCompression mode : Lossy
+ R3 v. M2 R& |- U/ e- gStream size : 294 MiB (1%)
3 z) A) V. T- m5 v. U( V2 F/ h* OTitle : Surround 5.13 b0 U0 p) p7 z& u3 n: b
Language : Latvian% n5 _5 A3 j! z3 @& _; Q! w
Default : No
% f* s- h. k) { ^0 E2 X" \5 O7 YForced : No. ]* u" d* Z) f) r
+ y/ G. u, E- C" @Audio #10
) @: _) l, \! O% S0 TID : 11+ C" v; R+ R& M1 f
Format : AC-3
1 v( a$ \0 }7 _4 ?Format/Info : Audio Coding 3
% K6 F4 g, W! L2 V3 Z7 T& z& PMode extension : CM (complete main)
e# h8 j+ B9 P& r6 iFormat settings, Endianness : Big: Z8 k' H$ @9 i* \
Codec ID : A_AC3
6 A" A5 E4 m( x7 o3 Z4 sDuration : 1h 31mn$ ~! r1 d+ \, \0 u! z' x/ Z
Bit rate mode : Constant5 Y/ N; X; M% s* D
Bit rate : 448 Kbps
+ \6 {% a( a" Y3 w: LChannel(s) : 6 channels. [/ b. C5 T1 L
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
5 M4 s3 i6 l/ b* JSampling rate : 48.0 KHz
& k5 V. F9 w/ p+ ~- cBit depth : 16 bits
3 H8 K( _5 u+ O% M# XCompression mode : Lossy
, l6 h0 z; \( ~; f8 _) e4 V+ `Stream size : 294 MiB (1%)- B" S0 y4 b5 j
Title : Surround 5.13 G) W" F" t" J8 w
Language : Lithuanian
) k( k, t! {4 k) T, m$ p9 w- _5 c9 aDefault : No
7 L2 w; ]( L: c: A, OForced : No, E- l8 I, O# [* t V! I( Y, B
1 ?/ W$ @; L! q r
Audio #11, Y7 {/ j' |! a# e9 z+ A
ID : 12% T7 n) n4 |% d& q
Format : AC-3
, @1 s- H( u" s) `0 FFormat/Info : Audio Coding 39 C7 E! k/ O+ M9 l( P1 i% {3 n- D
Mode extension : CM (complete main): A; u4 ]: D* O' {( y1 }
Format settings, Endianness : Big
+ `. z& {/ D1 a O0 eCodec ID : A_AC3
/ v# s. ?3 @1 n; `' f0 x4 n+ L2 nDuration : 1h 31mn6 j) y4 K7 x* c% o2 h, Z+ t& Z: b
Bit rate mode : Constant/ S$ L# A4 z, ]7 z$ K7 _
Bit rate : 448 Kbps
' |2 h$ r. E1 Q# mChannel(s) : 6 channels
, E, J* R8 U! i: YChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE1 l' t* w/ i7 ~9 U
Sampling rate : 48.0 KHz
b, l( K0 M+ r- J) z" j! {Bit depth : 16 bits9 s7 g z2 n; e+ M. ^+ u7 e1 p ^; r
Compression mode : Lossy; {$ |5 R- T# \- Q7 K* z
Stream size : 294 MiB (1%)3 x+ O& Z" T- z8 x; _0 `- E3 T
Title : Surround 5.1
$ U1 T4 D" G% h0 L3 c) hLanguage : Ukrainian
9 n. c5 j- E% L, B7 L9 EDefault : No+ q. i" M0 @0 w$ H: C3 W
Forced : No P2 m. ~9 m1 y1 h7 p9 d; p' [2 i
% o- U& e+ r9 x8 ?: yText #1
' J8 [$ t9 A) m6 _ID : 13
, g- S% I4 J8 E1 J' F6 IFormat : PGS
' s$ z+ ^7 q( C \1 K( x1 [3 jCodec ID : S_HDMV/PGS
* w- K0 Y. F# E' hCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ K6 B/ M: L# j Y% XLanguage : English
+ W, i% F9 l& `, q. }/ QDefault : No8 U0 X; L. [ t' m. f
Forced : No
$ c5 z* x8 C, K3 P5 K3 b- L0 ]' `% b; y6 P4 d$ r
Text #2
2 n7 y+ B/ ?! ] J3 CID : 15
! T% q8 O$ @3 S7 r+ p$ GFormat : PGS6 S9 \8 [& T( f! P. v
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 C' j/ c; `7 O. h" aCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 p: o, e( x" ^2 ~
Language : Danish( @' y+ ], E' _3 m1 e
Default : No1 j5 {, u: b; f4 z9 w
Forced : No
& V5 k# T8 @9 N
$ M2 O2 n7 z$ M2 o4 TText #3
& T) D) \. a# P" iID : 16
3 ^( l: U, F- N7 {/ Z# j2 _Format : PGS4 v. K6 k9 r0 T1 W$ p8 E7 @6 e
Codec ID : S_HDMV/PGS5 e5 d' R0 V W1 e ~
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ k' B( P+ e; |0 E2 {- g; QLanguage : Danish& K" r& {4 q% f6 Z: ]
Default : No( U" p! `+ n4 w7 ?! [! R5 X' o
Forced : No6 ^; @6 ~4 {1 q8 P% a) n6 t
; O! \, H. M7 v- `3 t# r& j9 ` C: vText #4
2 T% S( e) ?% V8 E, D3 P* lID : 174 W( t! k* J& Q. c" c, l
Format : PGS
9 e* x p! i( F B- g, JCodec ID : S_HDMV/PGS, u( U" O5 q ^* K: l, T
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% X) V5 @5 Z+ K, I+ _
Language : Finnish9 n9 q- V2 G; E, p2 A: d+ c. `
Default : No! w0 U$ L3 y3 D. V/ l j: D
Forced : No
' Q4 H! e7 u9 Y; v4 H4 u& o, X, C! d9 p- @ W
Text #5
& r; Q( F6 ?8 [5 W1 ?ID : 18
: P" Q* O8 P6 DFormat : PGS3 G- W; E+ F+ m3 c: L% |$ \$ I3 C
Codec ID : S_HDMV/PGS, ~6 S F; {5 v
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 ]6 B& p, U- e8 m0 @
Language : Finnish/ Q# X% m5 d! ~$ U' Y7 z$ Y1 G
Default : No5 I6 O( J# o: s, a Q* z. z
Forced : No
) X$ r$ U! V" m I8 | c f
- u8 f0 l1 w4 [0 |Text #6) j# t4 W- O7 l% D4 K
ID : 19
3 B0 h! H! ]- \) O4 kFormat : PGS4 M& L4 e: K9 S# Q% ^; {
Codec ID : S_HDMV/PGS& J, r+ S& o3 m" @; H% s
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% J8 U. i; n. x4 ?; hLanguage : Norwegian
2 K+ B6 d5 A* M$ u: gDefault : No' {* A7 B. Q- x
Forced : No/ x9 A+ d9 n, j
4 A$ _- d! r4 ?+ RText #74 {6 O( w; I- y. r7 E9 F
ID : 20: q9 u( _5 a! G% G; Q
Format : PGS) t/ u8 k. m9 M
Codec ID : S_HDMV/PGS/ C( [1 C( D9 z' K4 a |6 d6 Q
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ b4 i0 T/ `" o" f$ rLanguage : Norwegian
9 ~ N, s9 v' YDefault : No
- @# j* U2 X9 S4 z+ S% aForced : No+ ^# J0 i. m6 c. g4 C, u
$ y; M1 f; c5 j; Z: n8 v
Text #8
- S/ f- F. m8 |" oID : 21
! c: |) o. R; O; O$ b; bFormat : PGS. f5 t5 a- I: Q" c) s" ]
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 b u2 }8 K: }% z/ Q8 xCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 b3 L- G, O0 s4 W K
Language : Russian
; R) D7 p: E9 N$ O5 [( {Default : No! i& i9 |9 p: c! D
Forced : No
7 k: O0 V9 [; N9 W9 N" I; ?1 b, C; x% u4 R4 Y% M
Text #9
6 f. |) @9 X9 O' ~7 \ @# ?) FID : 22+ b$ j2 a, S, u }4 p
Format : PGS
9 m1 } T# t4 |0 `+ fCodec ID : S_HDMV/PGS9 _; x& a' h* R0 d% D# |
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 n! F. z( M' ^8 J
Language : Russian0 s$ m( M% T9 r% r. c+ N
Default : No$ ]4 ^8 c) q7 A
Forced : No* l* L, O' ?0 c8 @
2 @& P* ^6 s2 c3 U2 b, J& Z7 Y# z
Text #10" o; D# P2 e8 k+ ]$ g
ID : 23
7 Q5 B( a8 _2 o7 c6 F; XFormat : PGS
# E: N+ `# {- R: vCodec ID : S_HDMV/PGS
4 o. j$ k/ y8 ]Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 v ?# M: G9 z9 k; k5 [Language : Swedish
4 V5 d# N# B+ C+ N& uDefault : No
. z& p5 f& x# e! m. DForced : No& [* }2 }/ j$ x
' Y4 O! C! W" C) I+ {% M5 ]# AText #116 M; F& {2 F7 O! f5 R1 x6 Q5 S
ID : 24) c3 ]+ {+ ^$ ?# `
Format : PGS% a% |. G1 z- D1 ?- f z
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 Y) }% R( G' H/ I8 fCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( i0 P9 ~# ^) N9 j, s3 b
Language : Swedish* S( k* S8 m& _4 W3 \
Default : No
7 P" }% G- Z8 B: `, Z3 N9 S2 zForced : No J& A6 w( H( i. x9 T; r( g" H" C
% \" W+ P' I& P. g6 C' U8 YText #12
) F0 j' K/ E `4 y) t. B. RID : 25
/ B3 i' y' ?/ D% s% W0 j2 sFormat : PGS6 k7 z4 K F: I
Codec ID : S_HDMV/PGS) I7 L/ E1 }. y U& t
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ M$ m+ r+ ^+ n3 s' z. t, m/ VLanguage : Estonian( X9 E* g) S0 E, U p
Default : No
3 l- f0 }! i; j* S/ {Forced : No# O* | l Y& b9 u& b- k" @
+ \9 K8 _ _4 o9 _8 t( \ o+ EText #13
; D3 s& R1 n- ~$ {0 yID : 268 C6 l! q; t+ Q4 E3 A; I. M
Format : PGS$ @* }0 H) E1 s
Codec ID : S_HDMV/PGS( _* E! \8 V) L
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& R0 o9 [' E" T( E( F, dLanguage : Estonian$ m: x+ Z1 k: o3 B0 t
Default : No
3 Y9 g; S/ ~) v' tForced : No/ ?( f) F3 S% B# F, q9 A. y
6 s7 J$ u% y. g; y
Text #14
- q! y2 W+ Q9 c3 @# _ID : 27/ E6 V- X2 W% g% c( ^
Format : PGS
' s) L/ t6 c7 _, J& \Codec ID : S_HDMV/PGS0 F/ O+ Z& Y: D- p4 h3 Q% \
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( w d, Z& q# J2 v D5 { aLanguage : Latvian
2 ~* N R5 n! C: Y5 {% ]( NDefault : No3 `7 u2 _, E* i1 V+ [$ `# D& s
Forced : No: V$ F$ Q$ L; z1 W
( e0 b3 g v& U0 K& |- _! B- |& W3 R
Text #15
: J+ N9 `4 L$ {2 `( [& YID : 28
2 O4 f. d# K% c! U" \3 N0 u8 J9 g6 yFormat : PGS
* N w1 R3 C1 ~! TCodec ID : S_HDMV/PGS
1 o* c# G0 L0 R, d$ }# q# N+ sCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" [+ @0 m0 n0 K8 h3 b* K, J
Language : Latvian
) Q" B- Y+ z! W) I9 fDefault : No8 M# y- K$ o3 F( A6 N1 g' t, Q9 r7 g
Forced : No
) K+ u8 e- j9 U. W4 o
0 d3 Y( G1 L3 u5 LText #16
& b5 _: _& @/ [# [1 ?- JID : 297 }! f0 x! N+ n. t
Format : PGS9 L* v% f5 q; D+ p3 S
Codec ID : S_HDMV/PGS
, O L& b) g' m# JCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( q1 D+ P( X, H: {/ e) w* q; D
Language : Lithuanian1 Z5 w9 M/ ~9 w, i, {0 q
Default : No; ]( t+ ~( o+ _. x2 Q5 ?1 j
Forced : No% g% {& C8 N+ d" p/ w$ P
3 m3 p8 v' m0 D3 a1 N A* {Text #171 F" L5 i5 F8 E& r5 e
ID : 30
5 \5 Q4 n- V: D, k) ?+ s% zFormat : PGS
# r5 B1 o* \5 \- Y6 y: C" qCodec ID : S_HDMV/PGS# Z& m& V: G4 X
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 ~* `2 {4 T* N. Q5 NLanguage : Lithuanian* d& L# A. m* [3 x. r! Y
Default : No
6 X0 p! g" U8 r& R8 OForced : No
+ q; w$ H4 ^) _5 J! p, r
: ^$ ?- e$ W7 kText #182 L6 M+ ?" w9 h& f4 e4 g
ID : 31
. C8 ~; }6 O1 K- [. _! TFormat : PGS
! C0 T4 ?( v9 iCodec ID : S_HDMV/PGS
* i# C8 F+ _/ `2 Y) [: KCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" x' U6 D8 C5 Z8 Y" j# dLanguage : Ukrainian
+ `: ^8 ~% a7 \8 {' a6 gDefault : No. _% u, k" n% S6 B% R# N' l
Forced : No
. s. Z* J! W T% S5 V4 O% y4 i9 e7 j8 v/ E3 ]( w
Text #19
) y: [9 e( S+ W8 SID : 32) N7 U1 h7 A$ @3 P
Format : PGS
& V% f) H8 Y- F5 A% K; s. T- bCodec ID : S_HDMV/PGS7 z& `% z. J' K) D! Y( f
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 j7 `& ?5 |2 E$ F! t# g" A' HLanguage : Ukrainian9 n5 A/ d6 s* s8 C
Default : No, t# Q$ a* ], V3 z _! a
Forced : No" T. o# Z2 i N ?+ z1 {. q# N
+ K6 u. I- U) _Menu. l) s: {7 t) y& k ~
00:00:00.000 : en:Chapter 015 l l6 v7 E+ p1 Y5 i: T4 x
00:03:38.718 : en:Chapter 02
: b% I$ z, O8 a' L$ Q$ Y4 G00:07:27.738 : en:Chapter 03
2 W$ G& a. X k; W: I6 ^: \00:09:24.272 : en:Chapter 048 K% k1 v0 {) o' ]8 p* K. ^0 b1 S
00:12:10.688 : en:Chapter 057 ?/ R7 M# o& b
00:16:09.009 : en:Chapter 06
' V8 e/ M9 g; y+ ~00:19:22.452 : en:Chapter 07
- K1 L$ G! E& E1 p* i5 w" R! S6 q00:23:05.967 : en:Chapter 08/ X9 x! l# _# g" c: M! \4 Z. C
00:26:58.658 : en:Chapter 09
% x2 U2 r. A: h# o00:29:01.322 : en:Chapter 104 q( n" z7 i) G7 w7 \) E
00:30:36.918 : en:Chapter 11
T4 c7 b! e. d00:34:01.205 : en:Chapter 12! y6 P! M# H: t
00:38:05.992 : en:Chapter 13" D5 ?, b& M; g5 u
00:41:31.197 : en:Chapter 147 q2 n) D# h" ~" j
00:44:25.704 : en:Chapter 15" v" u; W5 b% A1 z) p& A1 o- Y
00:46:39.880 : en:Chapter 16
# S& C% P- }. T3 O/ r5 H00:49:12.950 : en:Chapter 17 i1 l8 B1 ^ U: f$ \9 e" {* z- e5 U
00:54:31.559 : en:Chapter 18! l1 {- C" t' G9 }9 n6 q
00:56:01.733 : en:Chapter 19
' V- _4 f/ f3 [1 q! N# {01:00:04.017 : en:Chapter 20
# q- S; s. [* R% u- d01:03:07.241 : en:Chapter 210 F" P4 k/ L I
01:06:42.581 : en:Chapter 22
8 j, \+ p! P5 B& g ^8 K01:09:52.271 : en:Chapter 23! u l* s S2 @/ ]2 F2 O
01:12:10.409 : en:Chapter 24
6 ]9 w+ O* _" W. C01:14:19.913 : en:Chapter 25, I2 V& I" z; c3 V" O1 o' ^
01:15:59.012 : en:Chapter 262 P$ ?, _4 Z* r
01:18:28.161 : en:Chapter 27& V! X& w. R8 T0 x/ @9 ^
01:20:50.053 : en:Chapter 28 * @2 ?/ l% V, ~* u! C5 u
" l, Z: d! Z; l) ?! x6 D; n, ]8 o& G! ^1 S
. H) w8 h1 X0 p; z* {
0 k& E- L# X( F/ J4 r4 J7 `6 u

! \, }4 s( P! V1 z# T0 l* C# U5 z7 ^# ~

& c, M7 q3 v: W3 ^# G7 i# @' F% z0 g3 j8 Z) G

3 X2 M( P$ D- F, @
# ^& X: r) E: |; l) g
7 j% C9 q6 B7 R, Z2 h
- v5 |, r+ Z @, Y* e" L5 q3 ? 7 [$ M" Q( L4 `. ?9 P) R
) y2 v- N$ }4 r3 S
( [+ |& D; V( E2 r
* A" c2 P ]+ S' O- V6 Q
5 p* g4 X7 m0 L, i/ nBT种子8 [6 j+ c! s! c z
5 t! n. L {, e: E/ T
: B5 z) G* m0 F2 q! _9 i2 w. u
2 G1 z7 E8 c1 {9 [- W3 g; Y. e2 o
6 R) o+ C; G3 i: O# z3 M- s/ J; ?7 s/ L' U
115礼包
+ `2 p$ B5 |6 A1 a: ^ |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|