TA的每日心情 | 擦汗 4 小时前 |
---|
签到天数: 2078 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[特纳先生].Mr.Turner.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 36.57G& l+ e" U4 P2 f+ S. X
: v% g! }( t2 Q. x8 H
, a! ?7 |$ G2 J# k$ e- J+ d: ~% a) B' ]+ F- K7 Y
◎译 名 透纳先生/透纳传/特纳先生/画世纪:透纳先生(台)
3 n: I: w. d& Z( R: F1 E7 n! D+ w◎片 名 Mr. Turner
! F, C/ U8 }, I7 B◎年 代 2014* E7 s2 U$ K4 ~% e. G5 [' h/ f
◎国 家 英国/法国/德国, M( m$ q2 {+ U, F) F4 ?; Y0 u3 s9 z
◎类 别 剧情/传记
. Z( p* X% I D7 B& w◎语 言 英语
6 J: X) Y+ I* h◎上映日期 2014-05-15(戛纳电影节)/2014-10-31(英国)
+ I {$ G1 Y0 t: g- n5 z◎IMDb评分 6.9/10 from 13,918 users
4 E6 q M1 o! k! S6 f, j- f3 w◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2473794/
+ |1 d1 K" b2 [. y; ?# p% U2 h◎豆瓣评分 7.3/10 from 3,872 users
9 g- w' K1 _7 \- w9 b( N# Y+ A2 T◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/21319853/; a4 O0 j. x# H2 G0 Q' \
◎片 长 150分钟
, W- X4 J2 k( K E& p# N◎导 演 迈克·李 Mike Leigh0 M, p7 X% ^; V' F8 e
◎主 演 蒂莫西·斯波 Timothy Spall, I8 K) V# O1 s8 c
保罗·杰森 Paul Jesson
1 B/ u) m% D9 S$ d 多萝西·阿特金森 Dorothy Atkinson- r6 D3 ] o, a1 T2 J; _
玛丽昂·贝利 Marion Bailey
' G$ D/ u6 k1 d 卡尔·约翰逊 Karl Johnson- q* C. {5 Y g! u. a5 N6 h7 o
鲁斯·西恩 Ruth Sheen
: h2 k; g4 |9 _1 ` Sandy Foster
$ y- a8 _% [: Z3 B: B5 L x Amy Dawson
) t; R/ P% _% U$ O& P7 A6 S" P 莱丝利·曼维尔 Lesley Manville
- z9 X ~/ `( C4 `$ `* m. H, A8 P 马丁·萨维奇 Martin Savage6 R6 \. i M7 O
Richard Bremmer( S5 y" u* u5 }9 i) K+ ?2 h4 {" p
! e1 M3 z! d, h2 q3 G
◎简 介
! m/ S7 q' S0 F' k; d, L9 t' U% ~
2 v1 R/ N8 d6 j( { 《透纳先生》讲述了英国画家约翰·透纳充满创作激情的一生,他曾经因创作手法过于先锋而备受诋毁,然而透纳视绘画创作为生命,一生佳作累累,即使临死前都挣扎着爬起床临摹一具女尸。他在晚年尤其自19世纪40年代起即致力于绘画形式与色彩的探索,用食材、口水等不可思议的颜料作画,引来一片争议之声,被视为英国最伟大的画家之一,也是出了名的艺术怪人。
, m* F2 k6 r* g3 ^ S. A6 e' I! l2 j# o# u+ G' ~
◎花絮
. h9 ]) ^" h1 T, }) N8 k1 Q' q9 t/ ?
.影片上映后激发了英国人对透纳的更大兴趣。2014年底,特纳的《Rome, From Mount Aventine》在苏富比拍出了3030万英镑的价格,这是所有英国20世纪前画家作品拍卖的最高价。
0 g- p7 w6 U. B0 f" c! x' t .影片的开篇场景是设计在荷兰发生的,但实际拍摄地为英国索Suffolk的Herringfleet Mill,那是一处著名的有着风车的经典。片中出现的两位妇女当时说着荷兰语。.' K6 j' G% L1 I0 \( C4 a
.收到邀请出演透纳之后,蒂莫西·斯波花了两年时间准备,以便在银幕上看起来像个真正的画家。
: i& V2 w0 u( H1 @0 y8 v/ y+ l .影片中出现的1830年罗伯特·史蒂芬森设计的火车头是从曼切斯特科工博物馆借来的复制品。剧组让它在北威尔士的一段旧铁轨上运行,并在太阳落山时拍下了片中的那一幕。8 m! ]; L7 f+ e3 ]+ C
.2014年底索尼电影公司内部网络遭到黑客袭击,本片的片源被非法流露到了网络上,当时距离该片北美上映还有3个星期的时间。) s) h+ f) ~+ X7 \ W
5 k; ^9 S* O" E8 b6 o+ D- Video( E: I! p% a. P9 \2 j
- ID : 1
; t7 G7 t/ i: _$ K+ ]! q8 g - Format : AVC O4 ^2 z( c, h3 |
- Format/Info : Advanced Video Codec
, Q+ r" R( |* L) f4 X - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]# {6 |0 H H t C3 \
- Format settings, CABAC : Yes$ S2 N5 q# N k0 ?
- Format settings, ReFrames : 4 frames
7 _8 E5 v2 ~; L& l8 a( }: l - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
4 U2 p7 w4 i$ v; M* Z% z* H: ^4 E - Duration : 2h 30mn
* s/ @: i0 ?. v. A- [$ n - Bit rate mode : Variable
& D5 d. @9 R1 t. A( f - Maximum bit rate : 35.0 Mbps
2 |# s1 g# a/ W0 o5 S - Width : 1 920 pixels
- ^4 X& A* F4 u ?6 e - Height : 1 080 pixels/ _4 y( N6 O- q, h# [
- Display aspect ratio : 16:9- |( r4 J8 ]0 |. x1 [2 M5 m2 F& C
- Frame rate mode : Constant
4 d1 Q# `+ m7 C: Q% j) R1 }5 E - Frame rate : 23.976 fps/ e; U$ c" c% h) _/ y% Z" k* H! Z
- Standard : NTSC% J* L1 ?0 ]( G, y* |
- Color space : YUV
* U( m! Q, O( \2 B3 t2 y" G$ b. x - Chroma subsampling : 4:2:0+ I5 j2 A) l4 c
- Bit depth : 8 bits& q! _, q- {( t+ T, n- ^
- Scan type : Progressive
8 j- d" v: Z8 B5 I! M8 \ - Language : English, W2 |0 ~0 A3 `! L7 }* ^2 V
- Default : No2 @5 f8 P0 Z1 N) E2 @( [( l9 D
- Forced : No
; z, b) W/ y% I3 G - Color primaries : BT.709
$ B3 ^, k! B3 } - Transfer characteristics : BT.709
8 S. M1 O9 }4 d! D - Matrix coefficients : BT.709( k+ N( w/ e/ l$ S; V+ F
- Color range : Limited
$ F- N9 U; l5 ^- E
& u" M; s( V" g: z7 w- Audio #1
0 M* M% j! q; R% x$ ~; K6 [: m - ID : 2& ^% a {& l7 B4 m% s
- Format : DTS
9 |$ O$ j1 y4 H I8 C( X" F8 ?9 K - Format/Info : Digital Theater Systems# k1 f6 \( l& z; U9 N, W# e) D
- Format profile : MA / Core
: r; i) {! k3 b9 [8 A - Mode : 16, |2 s5 c* h h
- Format settings, Endianness : Big
' M* M. y! w" u3 @3 r% q( d) f - Codec ID : A_DTS: l% v2 _; r7 M, t8 ^' U, U
- Duration : 2h 30mn( R9 b7 m) h0 g
- Bit rate mode : Variable' V4 t$ _% a; v. }- C
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
' j& j4 M* ^. {0 V" r, ~ - Channel(s) : 6 channels
' Y. N8 f9 z1 T/ k - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE1 H5 l( H( y4 e
- Sampling rate : 48.0 KHz
0 A) Y5 p: V6 _" \0 L6 S - Bit depth : 16 bits9 R' {, G" |9 p; F
- Compression mode : Lossless / Lossy
0 h& G4 @6 L+ f& r2 r - Title : Surround 5.1
$ z. s ^+ D$ N9 G) m3 { - Language : English
# E' p( E% a" B- P - Default : Yes
6 ` a; Y$ }5 m* i - Forced : No
2 ^3 k6 d9 K% K- H6 K: Q
Z9 l8 c% |5 X' F- Audio #2
) ]& d/ d# Z7 d$ x H8 [$ Y% }" j - ID : 3
; c' [7 }$ d% |$ v& f1 R- z4 N9 i - Format : DTS
1 i. D& ^; o/ l; N) @1 m - Format/Info : Digital Theater Systems
& Q( \+ h) f% o4 b1 J; L8 s# O) q - Mode : 16. f& F$ n7 R) @
- Format settings, Endianness : Big
+ ^5 u( c# c L - Codec ID : A_DTS, M! e! w+ J4 o+ s
- Duration : 2h 30mn6 D# @, P- b7 p# k6 f( m
- Bit rate mode : Constant
6 o; r( ]9 ? }$ P' ?. z - Bit rate : 1 509 Kbps
8 \2 B5 ~; n5 b/ l7 Y" N `6 y - Channel(s) : 6 channels
1 o- K; A) l8 R. A* N - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
% k+ t4 Z: Q# m1 Q! N+ w; [ - Sampling rate : 48.0 KHz+ w4 {9 v# h) x) \. Z
- Bit depth : 16 bits
) m3 k& Y# {0 F - Compression mode : Lossy
: B5 N# O3 D" S+ w, O - Stream size : 1.58 GiB (4%)
7 p: h' Q2 G& p( e8 A, Y% g7 \ - Title : Surround 5.16 p+ p1 A; X K# O0 V% p2 x2 l
- Language : English* I0 I( y* t# O" x+ m n
- Default : No
1 D( w: x( O2 z3 l* D - Forced : No
$ s4 P8 |& W% [- K
: w' }! t1 o; ?+ L. \+ t- Audio #3
: x- W' ]$ t: o6 B - ID : 4, W& u# O- P# U" X2 F
- Format : DTS
* f/ u( f2 t1 | - Format/Info : Digital Theater Systems
, c# R1 m+ j- J1 e" `& C, Z3 y6 m+ f - Format profile : MA / Core/ }: O/ ]3 G" w6 E- w( ~
- Mode : 16
) W# r) d$ Y2 X) } - Format settings, Endianness : Big7 v$ T$ l' T `6 p; C
- Codec ID : A_DTS0 \' y" X& O3 o" k
- Duration : 2h 30mn+ z+ f2 u7 b' B+ L$ D: O& z
- Bit rate mode : Variable
6 ?0 f# i" O4 P' n/ E1 ]8 P. e - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps# A6 i* F7 J3 \) Q1 k3 a
- Channel(s) : 2 channels
4 y+ T6 n7 n5 G' S' ] - Channel positions : Front: L R
9 ~/ z" K3 z9 F1 A. X - Sampling rate : 48.0 KHz
+ W0 E7 M4 [! J' [6 u - Bit depth : 24 bits
9 A3 o6 @2 o* _% g( D# z2 J - Compression mode : Lossless / Lossy# X) h/ H, u* ]5 Y) n
- Title : Stereo) K- Y9 u8 X5 R& b9 U ^4 ]8 W
- Language : English
. m+ s9 g$ W; j/ Y' b1 y - Default : No
( M5 H# Z8 K9 c, L7 K/ X - Forced : No6 g$ V! m) _, D! B+ z8 \8 Y
- 7 [& O. e; |- G9 K/ ]( M$ i
- Audio #4
# s9 A/ q# c) K7 C - ID : 5- o' U" M) [, m
- Format : DTS; Z- C; P" T5 ]# K8 p
- Format/Info : Digital Theater Systems/ j3 S7 \. x+ \1 `
- Mode : 16
/ j$ e* [, ]$ [, q+ w. f7 \ - Format settings, Endianness : Big: s! N& v' D0 y% }
- Codec ID : A_DTS
8 ^* m. t2 ~; X9 h: z - Duration : 2h 30mn
) i {6 N7 \9 p9 q' j. i+ M - Bit rate mode : Constant9 ^! J1 `+ m; M% l
- Bit rate : 1 509 Kbps
) E3 W: U/ ^) G3 G' `/ R - Channel(s) : 2 channels/ k8 G9 @. Q! v6 x- v2 z1 x
- Channel positions : Front: L R4 x$ ]& H* U: A! L* v7 j
- Sampling rate : 48.0 KHz
# _, l. i( m7 g; w3 r7 j8 [ - Bit depth : 24 bits0 Y; O1 L/ ^/ N% D" Q3 {4 w! c
- Compression mode : Lossy
' G# q& C) z; R) }( M$ K - Stream size : 1.58 GiB (4%)! ?8 i% S o7 ]- k) I" b
- Title : Stereo( c, U$ F% e: ^- e" H. F
- Language : English
% `: y' H( I/ ?8 H - Default : No3 K" @2 P9 T7 v( x% [
- Forced : No# l. l5 ~2 Q; r+ U/ Y$ f. d1 ^; r- E
$ t" a1 s, g9 G* V; m- W2 e4 T- Text
- p& v% n9 Z1 R% w3 }3 q% s - ID : 6
- B/ g5 Z+ n2 S! S' J - Format : PGS
# r- u4 ^. A6 p: X; k! X6 o0 P - Codec ID : S_HDMV/PGS
% b( A8 R( R8 ~- w1 z) E. Q3 P) O - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# D' j7 S) r" b; U" ? - Language : English
- g6 v4 F* M3 i5 v$ M g @4 B - Default : No
2 f" ]8 O" N6 G - Forced : No @9 }6 ]% G! o x7 J8 i8 _
- # E$ N8 h* j* O9 r- @- |: T u
- Menu/ s1 D# s# P4 Q0 B8 t/ V, u
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01, `8 Y, L7 e l% i+ X+ T3 I
- 00:07:45.131 : en:Chapter 02 `. L/ a- j* w7 W5 ]
- 00:18:43.330 : en:Chapter 03
% `! { z4 ?0 R - 00:25:50.632 : en:Chapter 04
, X- x. j4 b2 c5 o% C1 J - 00:34:23.936 : en:Chapter 05' x2 z( r7 y- N+ B+ c
- 00:39:58.562 : en:Chapter 06. |$ W$ W" l: y& \, q9 w8 F- c- D
- 00:45:32.062 : en:Chapter 07
' L& S( @2 V% d( V$ @ - 00:53:04.347 : en:Chapter 08
) A( |/ f: q: _ - 01:02:31.080 : en:Chapter 09
8 \ ~* m# y) V' O x* s - 01:10:31.352 : en:Chapter 108 O( F' M$ `9 A, Q8 L7 |
- 01:19:53.455 : en:Chapter 11% ^& k: R7 H. q9 ]1 G* {
- 01:27:37.585 : en:Chapter 12) J$ z/ d/ p$ d+ b7 r7 q3 d. H
- 01:34:22.323 : en:Chapter 134 j t0 K8 K- G" @- ~, U4 ]
- 01:40:36.488 : en:Chapter 147 M1 o: z! B) W% N, n
- 01:47:13.593 : en:Chapter 15& |/ m- @4 z, R. W* Q7 i
- 01:55:12.071 : en:Chapter 164 x9 o9 h" R t1 q% o
- 02:02:26.422 : en:Chapter 176 l) D5 a+ r. w1 v3 q& j
- 02:09:55.329 : en:Chapter 185 ?: e& K4 H; C4 T
- 02:15:23.240 : en:Chapter 19
" q$ M2 W. t: i - 02:25:49.449 : en:Chapter 20
复制代码 + v0 H, ]4 X2 Z5 g* {3 b# i3 m
# [* G8 Z- v# I7 d
/ h# i6 k7 V2 ~9 ]7 v' R/ ]
& p% `) b* ?3 b1 ?* J: n

( ]8 Q' \) Z( p. q
' F0 {: z! C2 Z. P2 }/ \* i
4 b" \6 y4 l+ h! H* p) h! S! L$ N
$ h% @/ v I# o v% a* |% G( K
" _" A8 B- I `% Z. g5 {6 ~/ W! d7 j 5 }" Y, J, }$ \
k3 m! o: F2 R' ?1 }
4 Q' [) ]5 p8 {0 n
0 @0 q7 C# c! G3 |
8 Q! F) Q" ]2 H% \, f4 |
9 q4 e, |( C: V" J0 @1 s7 _
! }- A4 S& M2 u4 y; d4 Q1 ]0 A
6 O* V8 i- b. [7 ~5 y! Z: X6 Y6 v% n
' j$ I1 }, \4 o P M$ {4 f8 L3 J* t
5 H2 g0 j! u7 g7 S. q
! u4 b$ N: _5 k M# w9 r% L+ v
- |( O9 i7 {# x" X5 j % {5 _. l( T& L) k
6 ^' P5 q! K+ w% L, h @
Y2 s8 _3 M8 \
^8 d# E' T' `: R2 y3 }
4 v0 ^: A9 {( ^5 W' D: s" L
0 d' F( R# n- v# Z( f/ n 3 y, i# d: b9 g4 T! [
9 r/ m* g5 T5 d; }1 wBT种子
* a6 n. T: S: A% W4 Z |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|