TA的每日心情 | 郁闷 2 小时前 |
---|
签到天数: 2045 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[布偶大电影之最高通缉].Muppets.Most.Wanted.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 28.12G6 L- Q7 [6 Y% y- s
. d9 y: @ s9 c" g
; t7 H6 U- {( }; O7 x7 V; }! |' p7 u8 Q) [8 p* {, x# K: ^! }+ A, g
! E& s/ ?: Q" L * e3 K0 X- L6 g( t. c
9 w+ T* |" T6 F, z6 s

" Y1 g" z( V; A* u: _- C* x3 L# I; ], S+ O4 T: J

$ l: U r# F2 B0 o" @: M( d% m& ~' a
( @6 F9 }! I( m; U _
& @# k/ n# Y: u6 A4 |& y$ I◎影片原名 Muppets Most Wanted/ l* }3 M3 O& A; V$ {& O* e
◎又 名 The Muppets… Again !
$ G6 R( [& Y; F% y◎中文译名 布偶大电影之最高通缉 / 布偶大电影 2 / 布偶历险记:全面追缉
4 ]1 g2 Q% Z- [& }; T◎年 代 2014' G( d6 [9 b; y. l! P
◎国 家 美国- H* W6 x% `( |/ m* p3 g" u
◎类 别 喜剧 / 歌舞 / 犯罪 / 冒险7 v; R I0 R- f- {' J D
◎语 言 英语 / 德语* z' m% z! j- F" z" q, F$ R$ x) V
◎上映日期 2014-03-21 (美国)" l" M; V k+ O( j- W
◎官方网站 muppets.disney.com/muppets-most-wanted
, G! c+ M3 r' x. a# M; i◎IMDB评分 6.8/10 from 9,007 users. O* g9 f! g- G* b3 k
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt2281587
/ b% i2 m5 P5 k9 p◎片 长 107 分钟3 T* f$ _2 t4 |/ |) |
◎导 演 詹姆斯·波宾 James Bobin
1 b1 G* M5 ]& o/ `1 H+ `3 t◎编 剧 詹姆斯·波宾 James Bobin / 尼古拉斯·斯托勒 Nicholas Stoller* a# S8 x9 l5 X
◎主 演 瑞奇·热维斯 Ricky Gervais (饰演 Dominic )
/ F5 m8 k9 k2 M' O 泰·布利尔 Ty Burrell (饰演 Jean Pierre Napoleon ) A" S) }5 z' s7 [2 t! E( Q! G9 Z
蒂娜·菲 Tina Fey (饰演 Nadya )
: |( l k( G% d- n 斯蒂夫·惠特米勒 Steve Whitmire (饰演 Kermit / Beaker / Statler / Rizzo / Newsman / Foo-Foo (voice) )9 Y( x# W R; c" T$ m
克里斯托弗·瓦尔兹 Christoph Waltz
( C! Q' G5 O6 W 汤姆·希德勒斯顿 Tom Hiddleston (饰演 Great Escapo )( c' y5 k/ m8 \9 F L
女神卡卡 Lady GaGa3 [" o& o' T( d V9 B- s
萨尔玛·海耶克 Salma Hayek% Q0 ~/ C! @' T, D
黛比·莱恩 Debby Ryan
4 w# I: y& _& L5 u 斯坦利·图齐 Stanley Tucci
! L. x$ N" }3 k: m8 X5 `# m, l0 j 丹尼·特乔 Danny Trejo
& q( e) Z( g; m 扎克·加利费安纳基斯 Zach Galifianakis (饰演 Hobo Joe )
8 K0 w) D( V' w* r3 q% w% ~ 雷·利奥塔 Ray Liotta/ W- P& v2 Q. ~" o% {; h) K( \' _# [
罗斯·林奇 Ross Lynch% Z8 i' z8 A. n- b5 K
杰梅奈·克莱门特 Jemaine Clement4 [( E5 `4 H X) ^$ T! o
Bridgit Mendler
; T" V/ g3 W& c! I9 W9 B 蒂尔·施威格 Til Schweiger" g! @: d }. k9 n4 O5 X7 Q. d
弗兰克·兰格拉 Frank Langella) D6 G& Z* f' R7 y9 L8 E; Z1 [/ o
德克斯特·弗莱彻 Dexter Fletcher
. N! p( a" |# d z$ i6 R _ 彼得·塞拉菲诺威茨 Peter Serafinowicz# [% Y3 o( A% l7 N/ e/ @. S5 C
席琳·狄翁 Céline Dion
0 p% S2 r& J$ q: \3 w/ A* z Larissa Jones (饰演 Wedding fan )% Z: c: V- `/ ?4 R
亚瑟·雷蒙德 Usher Raymond" D3 D) o g# a- @- L3 r! x
吹牛老爹 Sean 'P. Diddy' Combs
2 N; B' f" C5 Q Deborah Rosan (饰演 Chief )
9 u0 B+ M# a" |+ M( o8 V3 U Hazuki Kato (饰演 Model )
X$ u0 [* p i% _- V
1 F- ?. {$ H% {4 u/ ?2 { e$ S+ a5 \" R
# l' r. X: v$ l8 E1 B; [◎剧情简介
6 P' g- t. c7 r
; a5 S0 l9 o3 C! c+ Y. @ 科米蛙将面对最大的挑战:布偶团正在进行欧洲巡演,到达了柏林、马德里、伦敦等令人兴奋的城市。但很快一个和科米蛙长得几乎一模一样,却操着一口带有浓重俄国口音英语的青蛙大盗康斯坦丁,摇身一变,和他的搭档多米尼克(瑞奇·热维斯饰演)混入了布偶团,而可怜的科米蛙则被蒂娜·菲饰演的狱警娜佳打入大牢,身陷囹圄。此外,《摩登家庭》男星泰·布利尔将饰演国际刑警,调查这桩奇怪的案件。5 r0 D/ x- v- H$ _8 ^. q9 L. }
2 [7 d1 A0 ~4 x+ j
1 t! a7 o' ^7 I( V! x D4 x* T◎幕后制作" f9 w; @* X" f3 T c f+ g
9 ?2 l5 X! E7 S1 o" P' x$ s8 A. B6 C( m0 w `. b8 v' r: s
在前一部《布偶大电影》获得商业和口碑的双丰收后,迪士尼公司就与导演詹姆斯-波宾、编剧尼古拉斯-斯托勒协商拍摄续集。2012年,迪士尼为这个项目大开绿灯,很快确认了英国喜剧演员瑞奇-热维斯的加盟,而后是好莱坞喜剧明星蒂娜-菲和泰-布利尔。詹姆斯-波宾并不太想把太多经典布偶剧的元素融入到新作中,他想为这个系列注入更新的创意。当然,他并不会把布偶的形象搞得面目全非,依旧会让老影迷们看到熟悉的身影,他说:“我们真的想重现那些老电影的魅力,这是一个混合了快乐、混乱与疯狂的电影。它就像是六十年代的老派犯罪片,只不过主角是青蛙、熊和猪。与布偶剧里相同,他们给观众带来音乐和欢笑。与此同时,电影还包含了以家庭为内核的情感戏,会让电影在嬉闹之余得到平衡,就像第一部我们以两位主角的爱情为主线一样。”
) M9 ?3 \. q) d7 ?1 ?- v+ Q1 o
& h# R, x$ h9 O0 Z0 S 为电影配乐的是新西兰喜剧演员兼音乐人布雷特-麦肯齐,他个性鲜明的音乐、古怪的风格都与布偶的特点十分搭配。他为前一部布偶电影创作的主题曲拿到了奥斯卡奖。除了麦肯齐,还有众多好莱坞大腕客串,只为给科米蛙和猪小姐助阵,这其中包括吹牛老爹,席琳-迪翁,Ladygaga和詹姆斯-麦卡沃伊等等。不过根据波宾得说法,演员根本没法通过走后门在影片中出现,他们每个人都必须符合电影的氛围:“电影中没有任何场景是为客串明星单独打造的,他们必须出自我们的创作而且必须对味……我觉得客串最有趣的是,观众根本不知道谁在何时会出现,突然就有一个非常熟悉的面孔现身,而他(她)扮演的角色却与你的预期南辕北辙。我们请来了许多格莱美获奖者和奥斯卡级别的演员,对他们进行了别出心裁的组合。” y6 o& o: h' S0 X, \- w
( N1 k$ T7 g2 ^/ S- J* e9 ~; D: y! g
# i. M: @7 j" a* \+ o- --(GENERAL)---
. a" {- @# U: y$ {
1 l) }1 N3 n; o& ?& ~- Container.......: Matroska
2 t, d! C0 n. J. I' T - Size............: 28.1 GB
& h. W k' g8 }8 N" r - Duration........: 1:47:20.725 (h:m:s)
; F, k2 L, f/ d# U$ W - Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.7.1
0 H) ^% P& |( T j. @9 x
. U* t# ], P5 A8 z' M- ---(VIDEO)----" ]; m+ {! B+ r
- 8 J6 ]# v, |+ b& u, z, y+ _
- Codec...........: AVC
; W& V) i* _" o, H - Type............: progressive
! T0 o2 s' y4 J& N! Q - Resolution......: 1920x10802 c! i2 i) T3 y3 y! @1 X
- Bit rate........: 37.50 Mbps( I% s# d7 j. N# B! W+ a5 G
- Frame rate......: 23.976 fps3 h( p" V8 K2 ^# c" g/ e
- " d* v8 O' U# `6 Q! D
- ---(AUDIO)----5 o/ F7 x) \' U4 k* r
: X" j$ I; d8 t6 A4 X8 i- Format..........: DTS-HD
; B5 w5 f% _) f& ^ - Channels........: 7.1
+ `7 L( _1 t3 f4 k9 U8 ? - Bit depth.......: 24 bits
$ l2 w0 f0 l! V, }: _8 F - Sample rate.....: 48 kHz
1 ]; a4 [, x- G+ o - Bit rate........: 5063 kbps
, \1 {: g) P: J" v$ o2 O; ?3 w0 @ - Language........: English
5 c( z% D* _. ~3 `
0 D8 c# U6 K" O* a3 A C7 |! U! L' J4 g- -(SUBTITLES)--
6 s) q% g) H7 v$ v
) \0 E' `) J: O% ?8 q- Format..........: PGS (original)+ {5 _- z, L2 m: K
- Language(s).....:
$ y" D W8 B: O% A/ p - Presentation Graphics English 39.760 kbps
& S0 B- w/ q1 P' w7 s. ` - Presentation Graphics Chinese 25.888 kbps . o6 L h' L! C
- Presentation Graphics Korean 22.694 kbps
( F9 O% q- J7 B0 h - Presentation Graphics Chinese 29.416 kbps
9 e( L5 x$ C4 ~1 b0 P# h - Presentation Graphics Spanish 39.859 kbps
+ |/ `" Y& p! I1 P - Presentation Graphics Portuguese 39.426 kbps
& f: s( D* i& ~" j; _$ L - Presentation Graphics Thai 25.872 kbps ) I/ y, s& W H Q r
- Presentation Graphics Indonesian 37.233 kbps 1 U- u( M1 \+ [* q
- Presentation Graphics Malay 41.556 kbps . Y1 n: ^) [* s c+ @/ x
- Presentation Graphics Spanish 0.871 kbps % j E% c* t- ]& J' ~) p
- Presentation Graphics Portuguese 0.815 kbps
复制代码 2 a5 K: U6 {" \
: p' W+ }& g7 g7 a& W+ L- g* n) |$ j
+ v) X$ x9 ]3 m# p% x, C6 N# s& aVideo! G3 h* ~ E; i1 k
ID : 1
9 `3 ^; ?: h2 A, P: CFormat : AVC( ~6 c0 M0 p8 \" F' I
Format/Info : Advanced Video Codec' m- B" C; T4 k9 H
Format profile : High@L4.1$ n8 D4 N h4 I: ?+ q
Format settings, CABAC : Yes
5 X9 g6 ?' j1 W) f) p# lFormat settings, ReFrames : 4 frames. w Y4 F2 C+ ]3 R# A! _
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC9 U2 C* ]8 M& t
Duration : 1h 47mn, ~( F+ W% _1 S1 p% G, J
Bit rate mode : Variable
7 e7 w6 ~2 [- E% @8 N0 TMaximum bit rate : 37.0 Mbps, L7 ^# P* ? d5 S1 k7 l B/ Q
Width : 1 920 pixels
6 h* [2 h" M& f3 z1 `/ DHeight : 1 080 pixels
: t+ d; D; E1 K3 fDisplay aspect ratio : 16:9
. S" {' G7 L5 z; o: KFrame rate mode : Constant
3 u3 U, ^8 O- X& \: t: p8 UFrame rate : 23.976 fps/ ~: w; i( n: N) e3 k0 t" P
Color space : YUV/ V; i! c6 H, D5 w% F
Chroma subsampling : 4:2:0
, x3 U- {& _; ?" G) B0 QBit depth : 8 bits' Z; U1 |+ V5 j
Scan type : Progressive
: I8 u4 z- [$ [8 BTitle : Muppets.Most.Wanted.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
0 J9 ~2 k: H. p( U cLanguage : English
/ M* }. t! K+ X0 o9 V$ S5 xDefault : No2 S. l- o# i+ j x/ \4 H! L& b
Forced : No9 D9 |$ N$ x; c' y2 Q: Z
: c. N z* J8 i: m
Audio
9 }. r$ d8 b" v- Z* N7 }* mID : 27 H9 d$ Z, k* H, H) x6 z3 J# x
Format : DTS
$ t* K) L' s& G& x7 a5 h* t1 v( vFormat/Info : Digital Theater Systems8 K' M: _+ P5 H+ B: M
Format profile : MA / Core
" d; ?1 o/ s- Z! h. d; JMode : 16
9 D+ G! b2 R# T) bFormat settings, Endianness : Big$ y q8 s2 v0 F
Codec ID : A_DTS
* y4 b2 n4 E1 L8 O" {Duration : 1h 47mn
$ T. X2 O- p* r$ A$ cBit rate mode : Variable
$ k% z# d( @6 `9 o0 Q& {Bit rate : 5063 Kbps
& K' n0 H" [! Q. L) T: V+ WChannel(s) : 8 channels / 6 channels
' X1 F3 C8 Z, W2 C3 KChannel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
' Q( Z( {" F ^+ OSampling rate : 48.0 KHz
/ b7 ? V5 @* e# B2 {Bit depth : 24 bits
6 U6 H; ?/ @- `% |Compression mode : Lossless / Lossy8 P' V5 `% n0 N: h: L7 a6 @& V
Title : Muppets.Most.Wanted.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
/ K' z5 j" k4 \Language : English
" M: F. s5 Q% }* Y+ WDefault : Yes, Q$ t5 g- m* E& n
Forced : No* B' J; p2 [) n" J
% ?1 c+ w* q; ?# F& GText #1
1 E4 v9 w- d. E% o- `, t" H E% HID : 3* ~& l" @( s2 \. A; X" \
Format : PGS/ g9 [ c& b0 H6 s' x# E; b( C
Muxing mode : zlib, B) {- U$ O, R- i) |1 l& y; f
Codec ID : S_HDMV/PGS
& v1 O. x" k* h; Y2 s8 PCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 ]: g2 R* |( n* G8 bLanguage : English
; H% u# ?8 E8 z& R6 E( R8 kDefault : No
& q% X1 |/ D, ~/ k1 a0 h3 NForced : No
S/ {9 s: k* B9 F" R2 `9 K9 g [ L' N) L _
Text #2- @; ?% j! |$ n& y/ }3 W8 o
ID : 4
- v% U4 N6 o& D+ Z% ?* ZFormat : PGS
+ J U! k# U s/ I" G" ]* h1 pMuxing mode : zlib r/ R8 m9 r) Y& ? }6 ?
Codec ID : S_HDMV/PGS+ U7 _0 `+ }; ^" y- ^7 q
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ h9 ?) g' a. E ~ r( q# D
Language : Chinese7 A0 d+ a: ?* [
Default : No2 U4 v) S/ t+ ]; v
Forced : No
$ T2 a0 {% G S( x" A2 h9 ? S! M/ k4 J; r. Q
Text #3, A6 a6 t4 F7 A: E! r `
ID : 5
$ n; z1 n4 t+ |2 L# G* Z% G9 l" tFormat : PGS1 }$ ?0 e, w' O" ?# \
Muxing mode : zlib; |' L+ V: s9 W3 t
Codec ID : S_HDMV/PGS9 p3 G4 T% e; D5 p& Z
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, ~7 X, [& k/ R; F+ ]+ m( d$ kLanguage : Korean
0 i; X1 D. }9 u8 F3 y$ }Default : No
2 Y/ t; k, I, N) [2 W4 R: A2 lForced : No1 I+ k/ e$ n( r, {- v, F. [) @
6 Y0 E v) M$ S' q9 nText #4
8 N/ k7 @7 t9 O sID : 6
0 o3 |- [8 G6 S- kFormat : PGS; E7 i( k$ J- x; L. Y3 A* C
Muxing mode : zlib# M& V. X8 w- O6 `- w$ d; {
Codec ID : S_HDMV/PGS
) Y6 I5 b" }+ l( J& n, t% ?/ \Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# o8 \( w8 Z5 H( {- j% h
Language : Chinese
C* A, g- Z f2 M. G! J, `Default : No
2 D2 U/ `" T7 ~0 k1 y1 q" `Forced : No
% X0 z5 n+ N j4 H$ G3 X4 T/ I8 C* |% U
Text #5
. N4 {, i3 Q' Z" z$ jID : 79 I5 J- T- `& S; @8 N
Format : PGS9 }) ^( F: |5 p& e& j* r1 c
Muxing mode : zlib G5 i" q/ o/ L7 |2 E& K; J
Codec ID : S_HDMV/PGS
& N+ K- A9 n" v' m0 A6 GCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
O5 `) p8 w- T2 B3 k( P! L1 u# VLanguage : Spanish
6 c' T% r6 @% x$ |& {$ U$ E9 KDefault : No7 r `" g! r# P s9 k( A
Forced : No8 I# |; c% R ?1 ^* {
; G8 _3 ]0 l! X7 nText #67 x4 W8 A1 X" _& d1 }
ID : 8/ p7 ]; h( X. X d/ {+ c& q
Format : PGS
. i; t: Q7 f, Q& a% y+ hMuxing mode : zlib; M2 w# J: I* t. `2 w; |/ P, I
Codec ID : S_HDMV/PGS, L$ R. R8 M5 H# u" P5 I
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' s; M6 f. R( X, `) O) |. oLanguage : Portuguese7 X2 u0 ?: ^: B5 Y* z& k" e
Default : No6 N: S, l+ k$ V% c4 |
Forced : No
: S) q& Z* G) F$ h* p5 z8 n* V* l7 O' f: ]
Text #7% e# S7 q0 J {1 b t+ g8 w2 S4 @
ID : 93 h! G5 b2 x' i0 z- n+ C H8 S9 x
Format : PGS
* e% s7 t8 q: |2 i* t) R7 R) _7 _: o' ]; UMuxing mode : zlib
! a) t7 I9 F3 C, CCodec ID : S_HDMV/PGS
" }2 }! I# u; \% BCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 s; ?, D& u' f9 E rLanguage : Thai2 a9 m- C* ^: f! l/ N: ^
Default : No! A6 B$ X; B# R* J$ c
Forced : No2 e! F t* H& v
$ _9 s1 ?( H' u9 N4 x+ K! G' t
Text #8
1 X1 \: m7 K; P' tID : 10# J2 c7 y% ?5 |; g" ]
Format : PGS
4 F+ [+ o) F4 M" Q8 TMuxing mode : zlib
4 M0 `# O) d' @% o8 T2 fCodec ID : S_HDMV/PGS$ a& _, T% u% O& c {0 ^8 k" B
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ o# ~9 |+ D0 C% H$ kLanguage : Indonesian2 [+ P3 d4 W3 t& h) p+ G) Q( Q1 v
Default : No% T- L5 p3 ^$ r
Forced : No
4 q/ i: C7 h; {3 t: @/ ~
" H7 E2 E. ~: s5 zText #9
# s* ?& D) [" [; @ [. G2 `2 E0 xID : 11+ N2 @! E2 H) D
Format : PGS
* P6 Z7 z8 \4 k9 |Muxing mode : zlib' X7 h2 n' [; g4 F1 Q
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 B1 u- `; `; \, q( rCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% t( I. ^, [7 M) w9 s7 y! N
Language : Malay
) I9 p, q \1 V, f7 |4 qDefault : No
6 w/ `4 r/ G ?" ~% rForced : No
$ L" H3 ?/ g9 s3 x% Q8 i2 @6 M+ h6 W. R
Text #105 _9 i" `* ?; ]+ ]" O$ E8 k
ID : 12
* W+ s6 w8 L" c1 r+ w, n8 L _Format : PGS* ?+ w* V, |3 M7 q
Muxing mode : zlib
2 E, j0 e4 I; E1 q+ k) wCodec ID : S_HDMV/PGS
: k: M S8 q- K; YCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' t9 l9 k8 Z4 ^' H, c( v
Language : Spanish7 i l$ q; g! h; D
Default : No
- {6 n8 v$ b- C0 B& oForced : No4 X" p# x% d$ c% V1 R5 D# `2 v
, A4 [5 `5 a, j- fText #110 \& U- s5 U1 N( l2 q/ b
ID : 13% V- j) Y2 n) @4 j
Format : PGS
" C3 |; s. Z: Y+ B" m, {Muxing mode : zlib
5 M) S0 a ?; [( j* V5 A5 L: a) mCodec ID : S_HDMV/PGS) O4 o% |2 Z4 ], H
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& S3 ?/ ^. |5 k1 g+ B7 m/ @Language : Portuguese6 n+ R @4 O, h& I, ]' h. y& l
Default : No
/ C! u: y6 \) F! X. d# N& wForced : No
4 s" H2 \! \5 }8 [$ ?6 ^* a5 ~! u1 ~* t2 z
Menu
. `. t) S3 [5 d4 F1 F00:00:00.000 : en:Chapter 01
: A% W* w# A, a) g% {- V: F, B: B00:04:52.875 : en:Chapter 02
+ [' g7 r, E" k: A00:09:00.164 : en:Chapter 03. z+ u1 V( N5 h z7 P9 S
00:14:25.155 : en:Chapter 04- L3 r/ e3 |5 J
00:17:14.450 : en:Chapter 05- Z. \; K9 ^6 |8 y; i" `
00:22:21.590 : en:Chapter 06' y& T4 F. F' Q. p
00:25:16.598 : en:Chapter 07
/ d: }# s& t4 f00:28:19.739 : en:Chapter 08; p+ A0 o8 ^$ b s( S
00:33:37.515 : en:Chapter 099 w8 J/ R- `$ m- d# Z
00:38:07.618 : en:Chapter 10
. j; K, S) S$ H% L& n C; o" `4 z1 N& r00:44:11.398 : en:Chapter 11 \( [5 Z# B- x. z; ^* @/ _
00:48:53.972 : en:Chapter 12: G6 E r) g q
00:55:25.864 : en:Chapter 13. h/ I U2 G) `
01:00:34.464 : en:Chapter 149 J3 m. @$ |1 ?* u8 T: r {
01:02:54.479 : en:Chapter 153 v( L( P) X6 _
01:04:45.006 : en:Chapter 16. ~8 ~* B) E: G1 K2 l
01:08:47.248 : en:Chapter 17& x( G5 e5 |6 P6 a0 a' g
01:12:58.874 : en:Chapter 18
$ n0 G. [+ f7 v01:17:46.662 : en:Chapter 19* e% j, e! P% K
01:22:37.994 : en:Chapter 20
. |: I2 y' G4 i$ J8 O3 ^, C01:29:33.284 : en:Chapter 21: O" d7 c' A7 ? ^4 O7 A+ G
01:32:22.745 : en:Chapter 22
5 e1 Q1 u$ ~' y' e: N+ M01:36:20.691 : en:Chapter 23: y' ?& Q( j( @% |3 U" {8 I
01:38:36.076 : en:Chapter 24
& G/ ?/ v! W" E
L5 u, H3 z; \" J- u$ G7 v9 s
+ h7 Q6 y% s) \+ j # u+ l2 s( V i6 U3 t
5 O) C7 p9 N4 l1 A1 D

- s2 v- y/ f9 q/ A' R9 f, h) X1 ?7 i& W% |4 }
+ i4 _+ H* z" L) [7 T
, f4 H* N" {4 i6 U% w) J/ B& n9 W7 ]1 `
* w3 |, K* u$ g
$ H8 x3 G( i- N3 t2 d& K" Z
6 G1 s! K' S( t( h8 j! S9 A/ L0 I6 L1 O) S# a2 j
$ B0 Z9 g* K7 {9 m- ~
V7 F+ ~: }9 H# [& L( j
7 S' s* M5 _8 t5 b
/ [5 u" u" V0 X+ v, X. I" }) U+ K3 r8 K2 ^. [: X7 o
BT种子
- E* m, X$ S+ P2 i6 B& N' k# L6 |" ]+ \0 _+ j
9 v( P3 t* X: e6 o" B/ J
7 h# H: z O; e; V5 O+ y! h
9 e, I5 R: o( L5 z: U
9 I# n2 }. u U D9 E9 P115礼包7 [2 \# H' c |6 a% [) F: @, V
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|