PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 527|回复: 3

[电影] [布偶大电影2].Muppets.Most.Wanted.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-RARBG[28.12G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    9 分钟前
  • 签到天数: 1902 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-18 06:41:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [布偶大电影之最高通缉].Muppets.Most.Wanted.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   28.12G& L% V, @1 A% p, Y( s1 ^$ ^& K

    1 f7 Z' G& O4 x8 e/ @0 h5 W, @
    ' I; E4 f+ w" ?7 |* m; ]! a% v) a; H, g2 j% t1 B% h9 C9 y1 s# ?

    ( ^! F" s- X* j& h( v, m4 C# C# Z3 [- L4 a3 m6 i2 b; F

    " L; S+ J( l/ t6 m6 N8 k
      B6 u1 C  @; N1 z
    0 C* c  D( z5 e5 {
    ) M) E& z. ^# Y' @3 y5 c+ W4 c, {7 T: |8 H4 o: _2 V. `0 V, H# c

    - c7 F2 ^6 j6 ~◎影片原名 Muppets Most Wanted
    * g% b% Z* k: z: h  A' p" B* l◎又  名 The Muppets… Again !
    : H2 D& q7 A$ ^3 W0 b7 ?9 I: @2 n◎中文译名 布偶大电影之最高通缉 / 布偶大电影 2 / 布偶历险记:全面追缉/ q& U9 r/ F; x0 i7 G/ S
    ◎年  代 20143 G( U+ k/ l4 o. y
    ◎国  家 美国
    $ G/ M1 {0 X0 \1 J! O" S◎类  别 喜剧 / 歌舞 / 犯罪 / 冒险& m& O) K, l3 H7 C2 I
    ◎语  言 英语 / 德语
    ) {$ r8 M1 v& u! p) G$ _◎上映日期 2014-03-21 (美国)9 v/ g! P7 v' h, f4 O% b4 s+ a( c
    ◎官方网站 muppets.disney.com/muppets-most-wanted
    # z. Y% o% ?6 E3 d" `, l, e6 Z◎IMDB评分  6.8/10 from 9,007 users
    # J7 O; i+ B2 ^# {# `/ n# ?◎IMDB链接  http://www.imdb.com/title/tt22815877 B6 @# M  o1 z) g* R' o4 n
    ◎片  长 107 分钟* g* y1 f+ R2 X/ U5 _* q; A( k! e
    ◎导  演 詹姆斯·波宾 James Bobin) m: w, z. I) s
    ◎编  剧 詹姆斯·波宾 James Bobin / 尼古拉斯·斯托勒 Nicholas Stoller
    3 G5 @* W9 \! I" N3 r6 w◎主  演 瑞奇·热维斯 Ricky Gervais (饰演 Dominic )+ e/ d( S2 e/ b& f
          泰·布利尔 Ty Burrell (饰演 Jean Pierre Napoleon )
    9 ]3 X) j' G: y! J& e      蒂娜·菲 Tina Fey (饰演 Nadya )
    " E1 r/ L9 A' p7 C# }7 g! _2 o      斯蒂夫·惠特米勒 Steve Whitmire (饰演 Kermit / Beaker / Statler / Rizzo / Newsman / Foo-Foo (voice) ); ~0 R% t; V& M' U$ W
          克里斯托弗·瓦尔兹 Christoph Waltz9 }) K# v) W+ R5 F  u" [: S# V
          汤姆·希德勒斯顿 Tom Hiddleston (饰演 Great Escapo )
    ) C* a/ G+ |/ {- ^      女神卡卡 Lady GaGa( Q; A0 S/ j% A0 @. g5 q/ s
          萨尔玛·海耶克 Salma Hayek
    " M  ^0 \" h, e, U$ m- I      黛比·莱恩 Debby Ryan
    2 r% j* ]  [; T      斯坦利·图齐 Stanley Tucci
    ' ^5 N" Z, j" n- Q      丹尼·特乔 Danny Trejo3 l' y1 v1 q" Y$ f: V. z" A: C/ j* Y; B
          扎克·加利费安纳基斯 Zach Galifianakis (饰演 Hobo Joe )- _; ?6 f# b5 p  r# F! \4 f
          雷·利奥塔 Ray Liotta
    2 K, ~  U" ^. I- a  h: N/ l) U7 z6 f      罗斯·林奇 Ross Lynch
    7 u, [- k) C. S/ D' o" y  }      杰梅奈·克莱门特 Jemaine Clement; k4 u6 s# T6 |" F( ]2 v* }
          Bridgit Mendler
    , K2 ?5 \9 x! l# d! ?4 d) N3 K      蒂尔·施威格 Til Schweiger2 }& L' N+ W+ f1 W
          弗兰克·兰格拉 Frank Langella. y4 n0 D5 J# @0 h  E/ N2 {: L
          德克斯特·弗莱彻 Dexter Fletcher
    5 @( L  q! M6 h      彼得·塞拉菲诺威茨 Peter Serafinowicz
    ! j5 Y8 f/ _- c8 S4 |9 v- V3 r      席琳·狄翁 Céline Dion
    4 B0 T( S& a1 V+ p4 Y      Larissa Jones (饰演 Wedding fan )" a7 b4 P1 s6 f  R
          亚瑟·雷蒙德 Usher Raymond
    1 `7 K6 Z9 [# I: X8 k# x6 m      吹牛老爹 Sean 'P. Diddy' Combs
    8 q/ l* L$ j1 W* {      Deborah Rosan (饰演 Chief ), S- C+ w3 p, x" @
          Hazuki Kato (饰演 Model )8 m5 [7 C7 R3 G  n. s$ H
    . x* h! F3 H  d9 p9 f  m- y

    # ~* c; P; I# X: w
    / {" a* t6 [/ P# [2 b* q4 C◎剧情简介9 t. W$ V0 r# A& t! u7 `" [

    4 q$ }5 T5 t6 o+ _  科米蛙将面对最大的挑战:布偶团正在进行欧洲巡演,到达了柏林、马德里、伦敦等令人兴奋的城市。但很快一个和科米蛙长得几乎一模一样,却操着一口带有浓重俄国口音英语的青蛙大盗康斯坦丁,摇身一变,和他的搭档多米尼克(瑞奇·热维斯饰演)混入了布偶团,而可怜的科米蛙则被蒂娜·菲饰演的狱警娜佳打入大牢,身陷囹圄。此外,《摩登家庭》男星泰·布利尔将饰演国际刑警,调查这桩奇怪的案件。# |: o6 C+ g* H. ?! ~

    1 ?, p6 R2 b5 A2 y: ]: V& h9 [1 }, M9 m
    ◎幕后制作' Q8 j& H# O  F" ^& r* w

    6 J4 [: @+ W; ?- F" d; v* j. v2 H
    3 g: Y2 s) m2 R/ @8 k+ j( y  在前一部《布偶大电影》获得商业和口碑的双丰收后,迪士尼公司就与导演詹姆斯-波宾、编剧尼古拉斯-斯托勒协商拍摄续集。2012年,迪士尼为这个项目大开绿灯,很快确认了英国喜剧演员瑞奇-热维斯的加盟,而后是好莱坞喜剧明星蒂娜-菲和泰-布利尔。詹姆斯-波宾并不太想把太多经典布偶剧的元素融入到新作中,他想为这个系列注入更新的创意。当然,他并不会把布偶的形象搞得面目全非,依旧会让老影迷们看到熟悉的身影,他说:“我们真的想重现那些老电影的魅力,这是一个混合了快乐、混乱与疯狂的电影。它就像是六十年代的老派犯罪片,只不过主角是青蛙、熊和猪。与布偶剧里相同,他们给观众带来音乐和欢笑。与此同时,电影还包含了以家庭为内核的情感戏,会让电影在嬉闹之余得到平衡,就像第一部我们以两位主角的爱情为主线一样。”5 Z$ n  g' `7 r

    8 m* O' [2 F( I' m4 B" ^  为电影配乐的是新西兰喜剧演员兼音乐人布雷特-麦肯齐,他个性鲜明的音乐、古怪的风格都与布偶的特点十分搭配。他为前一部布偶电影创作的主题曲拿到了奥斯卡奖。除了麦肯齐,还有众多好莱坞大腕客串,只为给科米蛙和猪小姐助阵,这其中包括吹牛老爹,席琳-迪翁,Ladygaga和詹姆斯-麦卡沃伊等等。不过根据波宾得说法,演员根本没法通过走后门在影片中出现,他们每个人都必须符合电影的氛围:“电影中没有任何场景是为客串明星单独打造的,他们必须出自我们的创作而且必须对味……我觉得客串最有趣的是,观众根本不知道谁在何时会出现,突然就有一个非常熟悉的面孔现身,而他(她)扮演的角色却与你的预期南辕北辙。我们请来了许多格莱美获奖者和奥斯卡级别的演员,对他们进行了别出心裁的组合。”
    ( H4 k4 U; O) q- n1 p1 E
      H* _0 j5 i. [2 w/ C* ^2 s4 F2 W  T, _& q' h( Y* D1 a3 u
    ' j1 h& j' _" F! p: ]6 i6 W$ u
    1. --(GENERAL)---
      9 N9 k9 W( W: l. Y+ E
    2. * Q# a/ p& L$ Q% l' T  u
    3. Container.......: Matroska7 _- Q) \  [6 c7 O9 Q
    4. Size............: 28.1 GB) v- e# r7 f3 v% Z
    5. Duration........: 1:47:20.725 (h:m:s)
      9 Z9 M" [$ b6 m( U7 e% L$ |
    6. Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.7.1- @! n7 q/ }: L9 z  R

    7. " c8 g; x1 J9 U; @' J2 R
    8. ---(VIDEO)----3 N( L; E. _/ z' P$ a* g8 Y) {

    9. / r+ L6 T, I7 v1 C$ v
    10. Codec...........: AVC5 e4 d  J  \3 n( I3 i! S9 p
    11. Type............: progressive4 j9 f: b0 V# J! F' P4 c/ U$ a
    12. Resolution......: 1920x1080
      7 i  d7 j' {, y+ J: ^/ a# @2 }8 M
    13. Bit rate........: 37.50 Mbps2 O& G7 c) A# f& u5 g
    14. Frame rate......: 23.976 fps, z8 H' M0 }: X4 t1 ^& `
    15. 5 l9 T1 `( J$ b! o4 O) I
    16. ---(AUDIO)----
      5 @1 f  ~- G- N( P" ^

    17. $ I6 I) c% M3 G; L+ a$ m* R
    18. Format..........: DTS-HD
      % c- f* I/ z" `2 L
    19. Channels........: 7.1; S/ I+ Y9 z! {/ d
    20. Bit depth.......: 24 bits. R5 B( C4 E% A1 C6 F+ P
    21. Sample rate.....: 48 kHz2 E+ i" Z9 q' }9 U' o2 M
    22. Bit rate........: 5063 kbps/ B( K6 F: A# d
    23. Language........: English0 o& f) u0 A& _
    24. , R0 D- Z- C/ r# `
    25. -(SUBTITLES)--
      & C$ b5 D+ b; C, r3 L5 T8 G3 A5 l. F

    26. * ?" t$ W* W3 \* M- v& ?( ?7 P
    27. Format..........: PGS (original)# k- ?) l* [1 w
    28. Language(s).....: " F) ?7 r3 _/ B4 M. o2 Q+ b
    29. Presentation Graphics           English         39.760 kbps                     
      0 o! l0 s: [% p5 n6 z! h* ^* w/ W
    30. Presentation Graphics           Chinese         25.888 kbps                     * w4 E! F0 K7 m$ P
    31. Presentation Graphics           Korean          22.694 kbps                     + R, D3 g  }) ]
    32. Presentation Graphics           Chinese         29.416 kbps                     ! _  X/ l/ z9 x6 x7 `6 D
    33. Presentation Graphics           Spanish         39.859 kbps                     
      - x% a1 ]6 u8 o& [. i3 [; z+ H
    34. Presentation Graphics           Portuguese      39.426 kbps                     $ Y" O' I6 w2 T) }  Z: N. q
    35. Presentation Graphics           Thai            25.872 kbps                     
      3 \( i( [4 [% E5 u
    36. Presentation Graphics           Indonesian      37.233 kbps                     
      9 K% N3 [: f0 v# m+ o0 D$ N
    37. Presentation Graphics           Malay           41.556 kbps                     
      " f# ^( z$ R8 H2 L0 J, l
    38. Presentation Graphics           Spanish         0.871 kbps                     
      & T/ j" s% G" v3 ]4 ^& d/ O
    39. Presentation Graphics           Portuguese      0.815 kbps
    复制代码

    1 s$ `3 y! Z& B9 r0 D- [; H* ^$ B7 A0 I- [, T# W6 f
    7 H1 O7 {  w: n: W9 f, v! N
    & k; v* [& B5 `9 F
    Video
    6 Z! G& ?* L0 h- r0 Q# y6 G) B4 DID                                       : 1. U* m. ^- J( k% C
    Format                                   : AVC" l1 \0 B8 P1 |: F, x3 v
    Format/Info                              : Advanced Video Codec' A# F' U6 O! i3 s8 u
    Format profile                           : High@L4.10 k/ w  y3 ]2 ^7 W. \. A1 m
    Format settings, CABAC                   : Yes
    + h/ D  ]8 r2 j5 ]: \" s3 ~Format settings, ReFrames                : 4 frames
    ) r7 s& o) k- QCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC, S1 S9 o. ?7 `( b) T
    Duration                                 : 1h 47mn* D# }: V1 D" l" a# C5 c2 |
    Bit rate mode                            : Variable
    6 ~: M6 o: b8 N* E( |: M$ p: KMaximum bit rate                         : 37.0 Mbps
    7 o) q: `, \% \* aWidth                                    : 1 920 pixels# J2 m( @3 }( f3 S  E6 |( f
    Height                                   : 1 080 pixels% U; }$ r# G2 r! o/ j7 V  b
    Display aspect ratio                     : 16:98 P/ V# J8 g6 Q/ Z1 h+ {7 w3 D
    Frame rate mode                          : Constant; A% ?$ `( `) t9 F3 B
    Frame rate                               : 23.976 fps, @3 t3 D% M- j9 E" F  _
    Color space                              : YUV. {' D4 |2 {* d7 c0 p" N: f/ g
    Chroma subsampling                       : 4:2:0
    2 W1 z4 _/ o4 o) W' M1 @1 VBit depth                                : 8 bits
    : X; e9 d8 m! X! x# V/ C4 wScan type                                : Progressive
    # L$ `' ~6 s6 F! R. a  Z* uTitle                                    : Muppets.Most.Wanted.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
    * @0 E4 p" f$ ?Language                                 : English2 {% z  f7 }& ?) B( L! j
    Default                                  : No
    ) ^* [- ~. W9 ~8 \7 b2 U( [2 EForced                                   : No" i2 Q. T9 e: _, W

      C4 ^1 c6 h$ X5 s% I! I0 IAudio6 }: m! x) y& i$ M
    ID                                       : 23 w" V) @3 O1 e" s6 p3 m- N
    Format                                   : DTS* h% Y# }, k) s8 W1 e( Q3 O& e
    Format/Info                              : Digital Theater Systems
    8 C  \& H! Y2 L/ HFormat profile                           : MA / Core( ?5 G- W, B1 _! _6 Z( l
    Mode                                     : 16
    / `( Q$ ^# C4 y0 B' c( m% t/ ?9 m( AFormat settings, Endianness              : Big
    . l6 M: _4 D2 P- R+ j' r* LCodec ID                                 : A_DTS
    . R8 o% p' F9 N1 {Duration                                 : 1h 47mn4 p7 l) Z: u% }+ s0 e+ i
    Bit rate mode                            : Variable
    & {: u! R. k% XBit rate                                 : 5063 Kbps, i+ Q7 D4 }" x7 \6 A
    Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels5 j5 {, T( o, g! g& ]- d( U9 J/ {
    Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE5 g6 y( m. ]" [7 \5 [3 Q
    Sampling rate                            : 48.0 KHz% I7 A8 g; i/ m
    Bit depth                                : 24 bits+ s0 S6 _1 O% z' }4 ^: {7 r& W
    Compression mode                         : Lossless / Lossy, M. |: l; I2 @: @  u
    Title                                    : Muppets.Most.Wanted.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG6 A7 s4 a. f, t  j" K0 l# {" ]
    Language                                 : English; \4 A6 P* z! v6 b* Q$ v8 V: Z  r
    Default                                  : Yes
    & W/ f$ Q4 y5 j- ^" \$ vForced                                   : No
    ) N$ U% ?+ q8 L1 L9 i, S, T6 p+ u0 B4 d* S' ^6 Y& q; x6 r9 {; u0 d
    Text #1# c- w! K+ y; }! F5 S/ g1 A3 }# }
    ID                                       : 3* T& ~* f1 T7 k5 o' Y/ D8 a
    Format                                   : PGS
    9 }( b0 k/ y9 eMuxing mode                              : zlib" `: T& Z) H* Y" `/ i' Q( }
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ w) D6 C! e9 D) a: _1 V5 N7 j" T
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. |$ t5 T$ F' T1 \: p7 N
    Language                                 : English
    7 [1 e! Q) a( w, I8 }Default                                  : No
    1 ^8 q2 G& X: \! yForced                                   : No
    + E' ~* r5 K8 P' d% Y* F  n. B# c0 U* B9 u8 [
    Text #22 ^0 P- y6 [* n0 ^* M( ]
    ID                                       : 4# k. s! ^6 U; Z& ]4 ?7 G: {
    Format                                   : PGS
    $ V  q. V! ]4 A  O$ z# h: OMuxing mode                              : zlib3 R. r9 {( M+ P3 X. I% C+ `
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    - p5 w" o+ w! \/ D: g! lCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' i3 E8 c$ i( o
    Language                                 : Chinese' j4 ?# L) T: H
    Default                                  : No
    6 r3 V' s& m+ ]; e' p: Z( ~Forced                                   : No
    / S6 D. c* E: r1 M  l# I% u8 p3 j. y7 g. l; r& S0 j. S7 E8 a
    Text #3
    " K! p1 S4 n& k) y: F4 f% ~ID                                       : 57 ^# [0 |2 n  c) Y6 F- Y
    Format                                   : PGS1 o  J& v1 U& \' d, W
    Muxing mode                              : zlib! H) o1 r- _' \9 G
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    / Y4 D" y% s/ O' B$ SCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 z) p% }& M" T
    Language                                 : Korean
    ; U7 c% o1 E% M$ f& kDefault                                  : No. u9 B6 J, G- x' `9 v# K' p* Y5 ?
    Forced                                   : No
    : P& @/ Q9 a" z$ W2 S9 d# W, X8 Z/ ~, C
    Text #4
    ' f& J/ ^, r" \3 S5 YID                                       : 6& ]  Z2 z9 P2 M
    Format                                   : PGS
    " j3 w) s1 Y3 U: m$ ~Muxing mode                              : zlib
    $ ?4 \, x5 ~' \& M* @) c9 F$ |Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    4 ?, H* {$ w+ E. [& d1 w7 N+ ^Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 b, q- G! d  u+ e  _  K$ ^$ U* `: p
    Language                                 : Chinese
    5 d  k/ I& a, u  i* p/ u, BDefault                                  : No7 u1 U/ M) X; l5 T- K
    Forced                                   : No
    ' u' \8 U( y5 ?8 M% x
    1 u9 {' P3 ]  b3 ~2 ~Text #5& u0 n, `) N" L) c0 K
    ID                                       : 7
    ' `7 z: o! C% q" Q4 |- @7 gFormat                                   : PGS) M7 e  {* g/ t" _8 }; k
    Muxing mode                              : zlib/ ]% K; {( v* r
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    3 n* a9 `2 s7 sCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& W- q+ @- H5 Y- q: ]
    Language                                 : Spanish
    2 J6 u, U) L3 V7 g, [# s  VDefault                                  : No1 y/ v- m) e3 t- S
    Forced                                   : No* W. x7 W; i( v; k0 }

    6 I% `; r3 w3 C, [Text #6, h- T; k" A! H5 H
    ID                                       : 8( O, v- y: Y% c" H* F' c* q$ H0 C
    Format                                   : PGS
    0 T, s5 \$ e* nMuxing mode                              : zlib
    2 w& `- V: I8 ~* `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    7 w9 Z, Q# u. W! y/ B1 v0 d( LCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 K* z# ?$ O9 B, \
    Language                                 : Portuguese
    / P; M" m# h) _% \Default                                  : No; L4 R: r/ L6 f  ]% L
    Forced                                   : No
    ) x4 P( s  G  g+ C9 I5 F/ d% X
    ( S- O. m$ |/ o) KText #7( i2 Y$ A# a3 X+ L  A% b( e
    ID                                       : 9
    6 s5 F( Q& D5 y" w& c/ @; yFormat                                   : PGS4 \# Q2 X5 [7 H- c% `
    Muxing mode                              : zlib
    / x; U3 I$ b8 A# V8 Z; LCodec ID                                 : S_HDMV/PGS4 S/ d* b2 U3 ?" V4 K- h% a
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    9 O- }9 L' S/ G3 s. P! {Language                                 : Thai" W$ g6 Z1 F3 `5 R/ N  |. M
    Default                                  : No3 o; C+ `. J4 L0 M
    Forced                                   : No1 c/ d  R) m7 _" N; ]1 }$ P
    & B! X1 j! E1 F$ ?/ P5 k
    Text #8/ n$ Y- H" L4 Z8 [( V% M
    ID                                       : 10# F% V, i& t% w, ^& s/ x
    Format                                   : PGS
    ( @0 _5 m5 }6 d( e6 \3 e9 fMuxing mode                              : zlib: u- x/ r$ O$ j: W0 }7 P6 b; l
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ b7 c- j8 y* Q) A
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    ' ^* {- M( S$ m( S. p# V! K" u# bLanguage                                 : Indonesian: g8 o! \# f; i; ^3 R! {( T2 R
    Default                                  : No( _, C1 v; n: a' l8 Q. E% c
    Forced                                   : No' k, m% X+ y4 Q2 _4 L' q5 S& x4 j
    6 f2 e! q- Q6 b( ^7 _# m
    Text #99 j. y$ h8 g' F- L% X3 V$ }
    ID                                       : 11
    & X. |9 L3 o( b4 R2 DFormat                                   : PGS
    7 F  U( ]# X1 e6 L3 HMuxing mode                              : zlib) M4 @, n8 Y2 U2 n0 C' y, F8 f9 R
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    7 w( D1 {3 @4 }. j! x. |. QCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 e7 e0 Z1 W, a7 x
    Language                                 : Malay: l" M2 p& `3 ]4 L% }$ O) {! v
    Default                                  : No, A- {1 O! _& _  [
    Forced                                   : No
    * ^5 q+ ~8 v  |
    ' s: p& ]/ G4 `' q" @: Y: eText #10
    2 W9 P0 |$ Z  m! |- X# j' I9 |. PID                                       : 12
    2 f6 Z- X% a7 a. b+ Y8 JFormat                                   : PGS% x7 O) D( Y6 O0 g# z- ?
    Muxing mode                              : zlib
    6 ]# S+ j8 `% NCodec ID                                 : S_HDMV/PGS$ V, l, s- v: `+ y; z4 H8 e
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    + a, M7 t4 Q0 P0 r/ }& k6 vLanguage                                 : Spanish
      Z+ b: s$ F% x7 r+ l6 T2 ~- oDefault                                  : No
    4 @' y' W" U' p: `4 H' ~, cForced                                   : No
    ( ]. o9 p+ j! J* i3 I% B  n" M5 j. _( D7 H3 a) ~5 Z
    Text #114 l" F# K9 j6 F& a7 T) H  B
    ID                                       : 13) N& r, h) O" g: _" s9 P6 ~
    Format                                   : PGS
    2 Y( L. W- z9 `5 ^$ kMuxing mode                              : zlib
    5 \* U' }& Q) u( A8 XCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    " c: _+ O# ]1 N# z: k! ^, NCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ e- z8 R+ W* e4 L$ Z& b& R
    Language                                 : Portuguese
    ; ?. ?8 I3 {6 |& q0 UDefault                                  : No; i; a+ ^4 L# q2 ]4 _: X! H" b
    Forced                                   : No3 p2 u9 q- ~8 q5 B+ ~9 `
    - M5 D6 G4 J9 ?
    Menu# P& N7 }% c4 s9 y+ q  i% V
    00:00:00.000                             : en:Chapter 01
    ; S- g; V; i; U3 o5 X00:04:52.875                             : en:Chapter 028 F# s/ i% a' f3 U8 v0 }5 m# A, K  F
    00:09:00.164                             : en:Chapter 03
    0 W) s2 J! B$ [5 B00:14:25.155                             : en:Chapter 04
    7 Q, X) x) t& p8 X) w00:17:14.450                             : en:Chapter 053 o( Y. x5 J8 B. X
    00:22:21.590                             : en:Chapter 06# K8 u+ ]6 }( V8 R4 o1 d5 w5 E
    00:25:16.598                             : en:Chapter 07
    4 c, k! S' Q  c# G# E0 U/ |2 v3 @% y00:28:19.739                             : en:Chapter 08
    9 {5 L7 e; }5 d( b00:33:37.515                             : en:Chapter 09
    7 J) P. G6 D( b00:38:07.618                             : en:Chapter 10
    % u* ~& g2 H8 A5 g2 o5 D2 f00:44:11.398                             : en:Chapter 11) n# J% K4 r. t
    00:48:53.972                             : en:Chapter 12- T  q* i/ g" h& j; H
    00:55:25.864                             : en:Chapter 138 g$ y) M2 e8 I! H8 {  H* I0 Q
    01:00:34.464                             : en:Chapter 14/ [# B0 @0 [6 b; C
    01:02:54.479                             : en:Chapter 157 E6 C4 o$ i& i; I+ I/ |1 Q9 B
    01:04:45.006                             : en:Chapter 16! S8 V+ P* }7 A5 u" {
    01:08:47.248                             : en:Chapter 172 p( k6 \- }$ t4 ^0 m% z
    01:12:58.874                             : en:Chapter 18
    9 p9 U  B* M% P+ w4 z; u) f01:17:46.662                             : en:Chapter 198 D% c3 ^' \$ B. N" a
    01:22:37.994                             : en:Chapter 20# t7 T9 }" _1 c  j
    01:29:33.284                             : en:Chapter 21- r( Q4 b( f7 u4 V7 u* k
    01:32:22.745                             : en:Chapter 22# Q% u9 u" p. t* L& Q) ?
    01:36:20.691                             : en:Chapter 23" f" @6 w% y6 \) a/ Y, H
    01:38:36.076                             : en:Chapter 24
    ! ?2 ]/ W- ~: L$ N# }

    " e9 `5 Q' Z9 J4 e) ?8 x! U% n+ J9 k, t0 I+ H1 E

      A: f% u* o( {' D
    3 K% b2 T! y( Y: f* h( [3 w% z; s$ _

      P0 S4 l- q% ~5 j3 J' T) |& z
    3 }" `* L1 p' u. L$ Z/ z% R7 `! f: J$ I: V! t0 J

    . }% G7 |1 [9 e8 h/ t/ }& \  P
    ! {( j/ O8 H/ g/ C) r' @- k" F, V2 r0 |) L  h; U/ t4 Y

    0 s9 r, L0 k) l- N+ o+ s0 d/ [8 r% y

    4 H& y$ X) @/ r5 c6 J8 V7 z, {
    & r! w  ~$ Q1 a. T& j& e" i
    . F& ~, {3 J5 F7 ]# g; ?, @$ J$ h  a# t9 q$ e. V3 G3 x( ?# A
    BT种子
    % j$ j9 V; ]' Z! I' j0 ~% u
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
    6 X) E6 ?; x+ Q& f( V

    / b" e2 k) H% r4 R) s: N0 U( [7 R& n$ p. ]/ d3 q. `3 w, k
      b. H" Z, J) j; j, L* f! _

    ' Y$ f8 }6 x1 t115礼包5 F3 v" V& n* J8 N( j6 ]$ O. z
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:53:58 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-2-17 09:35
  • 签到天数: 898 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-5-12 09:27:58 | 显示全部楼层
  • TA的每日心情
    开心
    2021-10-24 20:09
  • 签到天数: 159 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2021-2-27 13:56:34 | 显示全部楼层
    爱你么么哒
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-27 07:50

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表