PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 460|回复: 3

[电影] [布偶大电影2].Muppets.Most.Wanted.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-RARBG[28.12G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 06:42
  • 签到天数: 1704 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-18 06:41:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [布偶大电影之最高通缉].Muppets.Most.Wanted.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   28.12G) o# C  R* P; E0 @% |( Z; d8 ^

    , k. t0 N% u. j7 Q. d: Y$ j
    8 @  e. L$ H7 F/ I+ H' x) _$ P# ]+ z! n/ C6 h# u- j' h+ ~; m# c

    8 a9 `' h2 U, ]& W
    9 [- E% v1 m+ q( `
    8 o! k& F, h& r5 P' t# T& z1 n' a+ C% q) [7 e6 l6 h
    # v. |; B( s8 |( G/ v

    8 w" R% \9 A2 P1 J8 a
    & s% q& S2 z$ b8 c! g% A  g% D0 o3 x
    ◎影片原名 Muppets Most Wanted6 `9 d' e! T" M) r
    ◎又  名 The Muppets… Again !9 Z0 y' L/ E' g  v
    ◎中文译名 布偶大电影之最高通缉 / 布偶大电影 2 / 布偶历险记:全面追缉
    0 @: A7 O/ q8 r$ k) R◎年  代 2014" Y0 R4 i0 M8 i: u% I0 g
    ◎国  家 美国
    , k. Q4 k4 W9 ]0 m6 C◎类  别 喜剧 / 歌舞 / 犯罪 / 冒险
    * B6 K. q9 u$ f! [8 R" S/ S9 _7 ^' X◎语  言 英语 / 德语  d6 M! R' i7 o* V  y% Z+ r
    ◎上映日期 2014-03-21 (美国)
      N) C! }8 z4 e( S6 n9 H◎官方网站 muppets.disney.com/muppets-most-wanted9 ~" S% j+ I$ w  s  }; }8 b
    ◎IMDB评分  6.8/10 from 9,007 users
    4 n5 C+ W% l& t+ c- B& m◎IMDB链接  http://www.imdb.com/title/tt2281587. }, n1 N6 l! \8 q" t; p# O+ F7 E6 F
    ◎片  长 107 分钟; k1 L$ [& ]$ M1 J' ?; q+ F
    ◎导  演 詹姆斯·波宾 James Bobin5 B' j6 Q/ k1 G1 B* ]/ c; _  c
    ◎编  剧 詹姆斯·波宾 James Bobin / 尼古拉斯·斯托勒 Nicholas Stoller
    3 Z3 T9 w. m; E2 I: k& ]* I1 E◎主  演 瑞奇·热维斯 Ricky Gervais (饰演 Dominic )
    ( H, N2 G3 |, q, `. ^9 V0 f      泰·布利尔 Ty Burrell (饰演 Jean Pierre Napoleon )4 @4 m$ \4 Y4 D- d5 i. d7 u( W
          蒂娜·菲 Tina Fey (饰演 Nadya )7 E: Q9 [+ g3 @% e% |
          斯蒂夫·惠特米勒 Steve Whitmire (饰演 Kermit / Beaker / Statler / Rizzo / Newsman / Foo-Foo (voice) )
    ( c1 D; i% `5 G( f$ \7 N      克里斯托弗·瓦尔兹 Christoph Waltz3 |$ t' v8 k# P- J0 |3 Z% E/ @$ \
          汤姆·希德勒斯顿 Tom Hiddleston (饰演 Great Escapo )1 {: v  Z" f- d0 {
          女神卡卡 Lady GaGa
    : S# V+ T6 h1 [& q      萨尔玛·海耶克 Salma Hayek5 U: }0 [: F4 ^( `
          黛比·莱恩 Debby Ryan* |% R# S7 _, H# c, t6 A3 J
          斯坦利·图齐 Stanley Tucci
    4 k4 j3 ?! P. `; y1 s4 @3 Q, Q, B1 G      丹尼·特乔 Danny Trejo* J  e2 y( }9 N  L0 s$ P
          扎克·加利费安纳基斯 Zach Galifianakis (饰演 Hobo Joe )6 x$ z* C# M4 Q1 ?9 Z
          雷·利奥塔 Ray Liotta: q  D0 r0 Z5 R- V7 s
          罗斯·林奇 Ross Lynch& l1 y, b! R8 T5 C$ D
          杰梅奈·克莱门特 Jemaine Clement
    * j; \# H! q; D# n, U( M      Bridgit Mendler
    : T* j3 I' ^2 r# n2 E5 b      蒂尔·施威格 Til Schweiger8 S( f2 J3 O, G' L* b! N
          弗兰克·兰格拉 Frank Langella$ d1 D+ g, f# y. ]
          德克斯特·弗莱彻 Dexter Fletcher
    6 [$ U+ J- M, n' u: j2 S  \      彼得·塞拉菲诺威茨 Peter Serafinowicz4 Q9 l! w, b0 D7 h; A  |
          席琳·狄翁 Céline Dion
    - k3 H3 O5 Y+ [+ P      Larissa Jones (饰演 Wedding fan )
    3 A1 Y: i. X# m      亚瑟·雷蒙德 Usher Raymond9 H- w( Y3 |' ]. A6 F1 A
          吹牛老爹 Sean 'P. Diddy' Combs
    ( L  l, K/ d  F" b" a; L/ i; G/ k, B& a      Deborah Rosan (饰演 Chief )
      w! G. S9 v9 J' ~% a0 m      Hazuki Kato (饰演 Model )+ W5 Y1 k7 y0 e9 t! |4 I
    % p$ ]  y4 i% f

    5 L* q1 Z+ o# I, l6 a
    : J5 S( ]8 C$ O6 @◎剧情简介
    . Y7 Z! ~$ X) C. G' D; ~1 e! }+ u4 {% A) C5 A. p
      科米蛙将面对最大的挑战:布偶团正在进行欧洲巡演,到达了柏林、马德里、伦敦等令人兴奋的城市。但很快一个和科米蛙长得几乎一模一样,却操着一口带有浓重俄国口音英语的青蛙大盗康斯坦丁,摇身一变,和他的搭档多米尼克(瑞奇·热维斯饰演)混入了布偶团,而可怜的科米蛙则被蒂娜·菲饰演的狱警娜佳打入大牢,身陷囹圄。此外,《摩登家庭》男星泰·布利尔将饰演国际刑警,调查这桩奇怪的案件。
    % g7 \1 |6 e2 h) ~% Y1 ]9 z+ r/ q! Y, P1 F

    & [0 ^% s9 q0 c, E◎幕后制作
    6 Y8 ?! b0 n$ r& Q6 e& V. U* j+ \, U% @3 |& C
    2 p+ x6 }" p# V$ P, r
      在前一部《布偶大电影》获得商业和口碑的双丰收后,迪士尼公司就与导演詹姆斯-波宾、编剧尼古拉斯-斯托勒协商拍摄续集。2012年,迪士尼为这个项目大开绿灯,很快确认了英国喜剧演员瑞奇-热维斯的加盟,而后是好莱坞喜剧明星蒂娜-菲和泰-布利尔。詹姆斯-波宾并不太想把太多经典布偶剧的元素融入到新作中,他想为这个系列注入更新的创意。当然,他并不会把布偶的形象搞得面目全非,依旧会让老影迷们看到熟悉的身影,他说:“我们真的想重现那些老电影的魅力,这是一个混合了快乐、混乱与疯狂的电影。它就像是六十年代的老派犯罪片,只不过主角是青蛙、熊和猪。与布偶剧里相同,他们给观众带来音乐和欢笑。与此同时,电影还包含了以家庭为内核的情感戏,会让电影在嬉闹之余得到平衡,就像第一部我们以两位主角的爱情为主线一样。”
    ( z+ s& n& S* V; |1 Z* f
    ) c: O( o; |0 S# E+ `7 y; Q6 F  为电影配乐的是新西兰喜剧演员兼音乐人布雷特-麦肯齐,他个性鲜明的音乐、古怪的风格都与布偶的特点十分搭配。他为前一部布偶电影创作的主题曲拿到了奥斯卡奖。除了麦肯齐,还有众多好莱坞大腕客串,只为给科米蛙和猪小姐助阵,这其中包括吹牛老爹,席琳-迪翁,Ladygaga和詹姆斯-麦卡沃伊等等。不过根据波宾得说法,演员根本没法通过走后门在影片中出现,他们每个人都必须符合电影的氛围:“电影中没有任何场景是为客串明星单独打造的,他们必须出自我们的创作而且必须对味……我觉得客串最有趣的是,观众根本不知道谁在何时会出现,突然就有一个非常熟悉的面孔现身,而他(她)扮演的角色却与你的预期南辕北辙。我们请来了许多格莱美获奖者和奥斯卡级别的演员,对他们进行了别出心裁的组合。”
    & A4 o2 c$ L& H- v$ K7 [7 g# {, H& a( _0 C3 s
    + W5 o5 t7 U. `+ F' W
    5 M% N* L; P4 j
    1. --(GENERAL)---" H) {( c6 |, T* N& D- ~
    2. . I2 P# x4 y* a
    3. Container.......: Matroska
      0 W5 X" T: N4 h, d
    4. Size............: 28.1 GB
      * i0 ]& U* i6 a4 @' S  d
    5. Duration........: 1:47:20.725 (h:m:s)
      * E% D& C* E4 e: d% `" t6 {
    6. Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.7.13 k1 Y4 ]: r8 p
    7. : k; Z) P5 O# v% z4 s
    8. ---(VIDEO)----
      % U' Z$ w" ~$ ]2 d+ y; }
    9. ' @: K7 G7 O: A* x, o
    10. Codec...........: AVC+ Z1 A0 ]2 B# z. g: i. f
    11. Type............: progressive. W4 F8 r/ ~1 Q7 J/ q1 V9 n# m
    12. Resolution......: 1920x1080! j" B& O6 u) M' E1 z& q
    13. Bit rate........: 37.50 Mbps* t0 c& a, h+ X. z4 O% f
    14. Frame rate......: 23.976 fps. k" C% s0 O' w0 n  p
    15. 8 A5 Z+ C7 [% H- L8 O/ N
    16. ---(AUDIO)----3 B# ?4 O! v; x9 j$ E

    17. * u9 ]6 \" ^5 t
    18. Format..........: DTS-HD
      ! K$ ]8 c% A  k* v
    19. Channels........: 7.1
      # q. U9 R# E# ~  y5 _
    20. Bit depth.......: 24 bits
      ) A- ?. r) x, S/ f$ [) M
    21. Sample rate.....: 48 kHz6 Q$ x" v. _2 X; e2 h, a1 U
    22. Bit rate........: 5063 kbps/ E0 ]. Y& Z, C0 t& H+ N
    23. Language........: English8 M1 [2 x3 u4 u/ E
    24. 4 [. I; L& \, O* ]1 ~
    25. -(SUBTITLES)--
      " ^0 X3 t/ D; y4 C+ V
    26. 6 Z2 p$ g9 M8 N' E$ c
    27. Format..........: PGS (original)
      # r2 q0 X% N* I! P
    28. Language(s).....: ' }5 n: P: {: u& L* u" k
    29. Presentation Graphics           English         39.760 kbps                     6 X; @3 x2 N/ [# R# {. m) i
    30. Presentation Graphics           Chinese         25.888 kbps                     + l) ?: l4 b, V4 M5 u* D
    31. Presentation Graphics           Korean          22.694 kbps                     
      : o5 p' |+ Y: @; }% A3 Y* {
    32. Presentation Graphics           Chinese         29.416 kbps                     
        x  O) R5 ]7 O: }. t
    33. Presentation Graphics           Spanish         39.859 kbps                     
      $ @" G5 c  g7 I( O' J+ {% I, j: o
    34. Presentation Graphics           Portuguese      39.426 kbps                     
      + Z: Y- U+ I5 ]% o. R' y. {" h6 V3 l
    35. Presentation Graphics           Thai            25.872 kbps                     % h; V$ x  i/ M) ?3 F0 s
    36. Presentation Graphics           Indonesian      37.233 kbps                     6 }6 f$ W* \: L# E
    37. Presentation Graphics           Malay           41.556 kbps                     
      - _- Z( H) z' h3 ^& P3 g
    38. Presentation Graphics           Spanish         0.871 kbps                     
        R6 Z" I: P, G; k- u+ {; s
    39. Presentation Graphics           Portuguese      0.815 kbps
    复制代码

    8 R( q# n% s6 p' E6 V5 Q" E
    5 }: r( Q3 ~. J% b1 G7 t
    7 w) w* o0 }' h! M: k
    : Z6 V# [! ]8 |# C/ a7 G# }
    Video! {9 {, n! C! e  {8 p# X. ], P
    ID                                       : 17 T' a/ g) ~3 X1 r4 `# w6 _# a
    Format                                   : AVC
    ; B: ^0 N! g+ a% K4 O6 h9 D& X$ ~Format/Info                              : Advanced Video Codec
    + u2 N/ N  r. g7 H/ f( IFormat profile                           : High@L4.1* z- h# h! O( e: ]
    Format settings, CABAC                   : Yes
    ) ~( X/ V' ~* dFormat settings, ReFrames                : 4 frames( s8 N- p$ z$ i  k1 E  z
    Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
    & d/ T0 g, V7 R7 s) l/ T) oDuration                                 : 1h 47mn; |" O2 N& `( V& ~' p8 c$ j
    Bit rate mode                            : Variable  e6 p: ~2 p- n
    Maximum bit rate                         : 37.0 Mbps
    8 E8 {9 f* P/ L0 R3 Y& r6 t* o$ mWidth                                    : 1 920 pixels" d8 e$ O# ?4 ^+ g  i; R5 J" w
    Height                                   : 1 080 pixels
    ) G$ }# O5 d3 t- m. GDisplay aspect ratio                     : 16:9/ g0 ^( E& X- Q4 ~! _% ?
    Frame rate mode                          : Constant
    4 N- ^( x# q, @- h6 X1 R& GFrame rate                               : 23.976 fps- Q6 b, c# c7 d& {) M
    Color space                              : YUV. P% l3 n% p2 C0 o9 a& n4 x0 b
    Chroma subsampling                       : 4:2:0  k6 v* f0 E! [$ R' i; u" w, w
    Bit depth                                : 8 bits
    : g6 y* U1 Q# R- R& sScan type                                : Progressive  d* @+ \4 P* c% z- ?' J
    Title                                    : Muppets.Most.Wanted.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG. K' Z9 s$ d7 s9 |: `2 c( ?
    Language                                 : English& W2 _8 c( j4 R  p# s# s
    Default                                  : No
    / D1 s  a2 ]( s$ [Forced                                   : No
    9 ], |( W3 s. O$ H3 M0 A0 {  @- Z0 o' `; x$ o9 G$ V$ {
    Audio% M7 i7 O+ Q  a: a' P( k
    ID                                       : 2$ B! j' p6 @) V% S- Z( r0 D
    Format                                   : DTS) ]! `+ O- C" E
    Format/Info                              : Digital Theater Systems/ S! r' r) T' p/ G3 z
    Format profile                           : MA / Core
    4 Y8 z# s: p# A* q/ d. EMode                                     : 16
    ; c# I, B% M" g' ~4 x: pFormat settings, Endianness              : Big. k* r% b5 H) W
    Codec ID                                 : A_DTS
    . p& [/ t1 w% i- [Duration                                 : 1h 47mn
    3 T% `( T1 ^  O/ s) gBit rate mode                            : Variable
    + C+ p6 ?& Q8 E; G3 _: JBit rate                                 : 5063 Kbps
    + h. J8 Z9 m) A; p) HChannel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      p6 g# C) e# Y" h" W$ p/ [Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
    3 n& f  b' k/ V* l/ O$ gSampling rate                            : 48.0 KHz
    ) R# ]- y" q% g1 f2 X6 B1 o6 O: {& VBit depth                                : 24 bits
    . N6 T7 l1 m3 p, M$ ^Compression mode                         : Lossless / Lossy
    5 F$ w: L* V) ]! t( v" R0 ~Title                                    : Muppets.Most.Wanted.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
    5 k8 d* H- K$ kLanguage                                 : English, v$ x" A4 Z. S6 P) R1 O0 Y' c' I& M
    Default                                  : Yes
    , c0 q- @) o  [" u! hForced                                   : No
    $ M' x1 B# b7 n: Z0 R8 f' S' }9 a  D+ l' `
    Text #1% S% ~3 i- N" l
    ID                                       : 3+ d0 s. b+ U2 i: P/ ^
    Format                                   : PGS
    2 U" M) U, \  bMuxing mode                              : zlib: M1 M1 U" X# |' h
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    1 X& B$ W$ d  _: f8 ?2 O5 B0 tCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    - c4 ^8 v) U$ a. v* {2 C) q9 l, VLanguage                                 : English
    % r# L, S) P4 A6 h4 MDefault                                  : No
    " _# C& [7 c) l2 Z# iForced                                   : No
    * e1 J# V! y5 |0 g
    9 p  `/ E! J+ ]% d5 K0 e$ w+ B3 yText #2
    3 I! @; i/ x  ?" lID                                       : 4
    5 }% V( M( O3 O3 MFormat                                   : PGS7 s) K2 k! k* b, p' @
    Muxing mode                              : zlib2 ^" w# R( f, z
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    , l, W* t- Y0 _Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    ) x0 H1 A) R- I. V4 k( W; XLanguage                                 : Chinese
    9 R( b) P8 M0 `0 k5 g9 UDefault                                  : No6 _: Q, a5 D- D! Y/ f6 h
    Forced                                   : No& P: E4 V8 X, V$ [: L

    ( F9 d) \0 P/ M3 \2 p& m! dText #3
    - _  P% Q/ L. {4 k6 d1 a) q! {( HID                                       : 5$ A- z+ k' ^( N! _; ]
    Format                                   : PGS" a- {9 q* o7 @  m: m
    Muxing mode                              : zlib9 a5 v* f& Q, n6 \1 i4 |
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 x- @/ m( f( \7 L
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    9 p; w7 d8 [* ILanguage                                 : Korean  Q1 H2 L2 h7 T$ U6 n4 S  q
    Default                                  : No3 y) W+ f* n- R
    Forced                                   : No
    3 X, W+ _8 M8 g9 M: N0 h8 b0 X- |4 l
    Text #4
    1 j. c: I& N* M0 D! m( N2 eID                                       : 6
    & s7 \% r+ K, ^; S7 W6 n/ ?6 HFormat                                   : PGS
    / W! `) K1 b# i( T4 B& U- IMuxing mode                              : zlib; E8 i" K4 z5 H$ u# O5 e0 P
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    . [- o- m( t" l& i- wCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ c2 H6 E1 a( }
    Language                                 : Chinese
    0 X7 H9 z& T* o2 T. kDefault                                  : No2 }/ G( Q7 |3 ?# H
    Forced                                   : No
    9 K: I( X) W1 Y$ q' {5 P: E; d! S, i$ Q+ x
    Text #5# q+ q( R# C# b0 y" `
    ID                                       : 7
    " s5 d1 r' N0 _. [$ bFormat                                   : PGS
    2 C( _4 C7 c' T+ VMuxing mode                              : zlib# G  g  L2 ?; a6 _# D. f  Z1 W# X8 d
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    " w' i% ?1 H$ V. N) S9 E8 UCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: j  A6 u1 _& d7 L: m4 y
    Language                                 : Spanish5 Z; U$ e5 H# Q3 I5 ]# k
    Default                                  : No% Q' X6 S; Q( P4 Z6 G; o2 A( [
    Forced                                   : No
      p5 b7 T: b5 H+ x( c  Y" G: M4 I6 _# S
    Text #6
    / |0 W8 D. t& A: SID                                       : 8
    - w3 J  j) m& |( ^Format                                   : PGS& k3 |2 p) N; H0 A" _- E
    Muxing mode                              : zlib  w$ m2 d6 I. x
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 o5 C4 X! t5 l
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( T1 Z$ p' s. P  U; N& G  [  S
    Language                                 : Portuguese6 g0 H1 |1 T, i4 d2 M
    Default                                  : No7 T) [! \8 ~) r  i
    Forced                                   : No+ m! N6 g, ^/ v- D7 t. W; b7 P
    % L1 `# {/ _# M
    Text #7
    . Z+ K6 ~- m2 Q4 S7 Q/ ^! p* uID                                       : 9
    ; r/ i7 c, L+ zFormat                                   : PGS
    : T6 h# ~1 o2 a( cMuxing mode                              : zlib) X% @7 T/ E. n. R2 {- }5 X
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    ( u% g3 ?1 ^( f# ?Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 `$ `2 J" G+ [3 b" @2 E) }
    Language                                 : Thai8 R6 W, d2 s- V1 x6 k
    Default                                  : No1 l0 Z/ Y: \/ \# @: k2 s
    Forced                                   : No
    5 a( U$ i9 u7 t6 |1 `
    0 H: ?! l1 [6 z6 y. R& h2 SText #8
    $ [$ z3 b3 Q4 v2 `0 wID                                       : 10: [' o  n( O* A9 Q, G  h" }- C! Z# \
    Format                                   : PGS
    ) `% s# W* j$ pMuxing mode                              : zlib
      d9 F1 \+ B* ]5 S. ]& H4 S. `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    - ~3 i" j6 U2 Y* a. S( wCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 j8 T; a! B& t
    Language                                 : Indonesian6 ~6 O  V' T* Y1 b' t
    Default                                  : No) T; O% \+ }4 y
    Forced                                   : No
    ( X" l. T# S5 ]* s6 y5 r& v. U0 Q+ J7 ]
    # t6 E5 U, U# U) T4 J( eText #9$ u8 t! t: W; ?: H) C' ^
    ID                                       : 11
    6 j- l2 _! N8 QFormat                                   : PGS5 ~: a, Z# U4 n; v1 F9 _& U, Y; \
    Muxing mode                              : zlib
    ) u) l" N1 U. FCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    / `, o* ?  S1 |! v, C8 @4 k, U9 QCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    9 X& u- Z( j6 u7 JLanguage                                 : Malay
    / Y# L  W: U) S6 HDefault                                  : No
    $ i! P& K5 K% Y6 K! m7 s% n, x1 ?( eForced                                   : No$ w2 f2 O" [1 P! O/ q( F
    " b& p3 K, |- g. D) O+ c
    Text #10
    6 y4 a! t8 D0 n. _$ aID                                       : 12
    9 p- I& ^5 U4 C7 f! wFormat                                   : PGS
    , j6 z: n9 {; [1 ?, WMuxing mode                              : zlib
    1 H% \( P6 n. cCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    - ?9 j& s8 [- d" s, uCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    7 k+ F% ^( r7 x  fLanguage                                 : Spanish
    3 D, {- _; @5 {, G7 ~9 [8 o$ UDefault                                  : No4 e& o: Y& Y- E0 j+ j
    Forced                                   : No
    # o# h$ c1 S' ?" j; X  j* U, I
    9 ?0 H# [6 e) q  mText #11
    ) f- C0 Q. F  e$ S# |# ?ID                                       : 13' {5 s7 F8 A" K! x* O( _8 p- F
    Format                                   : PGS
    3 ]; L' S' t7 O% _- b& Z- GMuxing mode                              : zlib
    . V9 Z( F% a2 g$ Y5 Z3 UCodec ID                                 : S_HDMV/PGS0 r& G+ w5 v3 l' y# j. }
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* d/ f: S- p0 K+ D8 }
    Language                                 : Portuguese
    # _4 u; v) ]- ]# A- UDefault                                  : No2 z! K" L5 O& f
    Forced                                   : No% E  h8 f* V2 f! M, z; }5 x" J

    " @  U2 g( w: E- AMenu# ]9 B; o: _, A2 d8 l! _
    00:00:00.000                             : en:Chapter 01! V; x0 k* s, H$ F
    00:04:52.875                             : en:Chapter 027 o9 {& n/ V4 a/ b
    00:09:00.164                             : en:Chapter 03! S# ?8 Z. F9 l. |$ o4 Y7 Y5 d4 ]6 v
    00:14:25.155                             : en:Chapter 044 C# i6 ]- d+ D1 b3 E5 S$ B
    00:17:14.450                             : en:Chapter 056 C* `5 D5 g; O; B& M
    00:22:21.590                             : en:Chapter 06
    5 A  w! n; B; |9 J1 j$ h6 h9 C00:25:16.598                             : en:Chapter 07
    % e6 O" f: _. d- m- |00:28:19.739                             : en:Chapter 08
    4 {2 E& R: x' C, \8 D% [00:33:37.515                             : en:Chapter 09
    % Q0 w( S* _4 h9 c  ~! p00:38:07.618                             : en:Chapter 10) t6 M; B- O+ l$ P2 b) D# b
    00:44:11.398                             : en:Chapter 11
    . t0 p5 S- e& W- r00:48:53.972                             : en:Chapter 12
    $ l3 R* l2 j9 \- z: J2 Y00:55:25.864                             : en:Chapter 13( a5 N( J: ]  S* a2 b6 }
    01:00:34.464                             : en:Chapter 144 C7 {+ u: G* P2 e
    01:02:54.479                             : en:Chapter 15
    2 ^) W# l7 ]8 Y- W3 |& C01:04:45.006                             : en:Chapter 16& x$ E3 T6 J, Y$ `
    01:08:47.248                             : en:Chapter 17! k( y1 m" Y$ g
    01:12:58.874                             : en:Chapter 18* I. q) A0 o# S
    01:17:46.662                             : en:Chapter 19  n7 G1 N2 J* E9 R* n
    01:22:37.994                             : en:Chapter 20
    ( I: Q& y; H) `1 V& V01:29:33.284                             : en:Chapter 21
    , P+ b2 X% o- `6 m' Y+ u* z01:32:22.745                             : en:Chapter 221 X" y; ]( q! s) }* D  j# {" k
    01:36:20.691                             : en:Chapter 232 E& Q! O; g/ ^
    01:38:36.076                             : en:Chapter 24
    + |. h1 q/ V/ p# _& y, ~

    9 d6 R$ E* F; J( ]* p/ t
    & g/ Y2 a! O1 O5 P& c% \  i# Z3 {8 c+ S' x4 p/ e

    ) f( Q: a# y1 a0 r. t' V* W
    ( Y; L* t4 `! `' o: ~8 R/ _; N
    . C8 ~5 U4 \6 m# ?% Q$ F% U: O
    7 a# \2 e/ o; L6 q: L7 N
    0 P% t! A& M* ^, n( z2 I6 Y& E0 M: b! v# A
    8 z4 C& ~) c& O) ]# a: u" w) x

    7 d0 z% s6 V' w. t+ Y* ]% v; \* M- t: @6 e/ z5 g7 ?4 I

    ' I* _( L: a* B  O$ o+ ~2 q. ?8 M# s8 p( h" `: `
    $ `/ v9 u# L9 T/ Z& h* c- H
    / |9 q  B* @( o' V! W

    . t. ]2 N6 F0 ^$ Z9 ?2 \BT种子
    5 y! Z& T2 A) a! M$ r/ q
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    8 H: n1 ~9 s+ x) Q2 {& H
    8 \- V# J! R: Y  u+ n. m5 [6 r1 b, S2 v1 }
    $ K" U, ~: o- v, ~: F

    ' G" q: g7 B' t% p2 _' U( P% Q0 p115礼包, C. k; Q: o* {7 ]9 |
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:53:58 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-2-17 09:35
  • 签到天数: 898 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-5-12 09:27:58 | 显示全部楼层
  • TA的每日心情
    开心
    2021-10-24 20:09
  • 签到天数: 159 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2021-2-27 13:56:34 | 显示全部楼层
    爱你么么哒
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-5-11 04:50

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表