PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 386|回复: 1

[电影] [沉睡魔咒].Maleficent.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA7.1-RARBG[22.45G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    7 小时前
  • 签到天数: 1711 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-14 07:00:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [沉睡魔咒].Maleficent.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA7.1-RARBG   22.45G
    + j; a0 ?' W& E- t
    5 z( a2 K) q3 o1 }: D4 {. `. N, H" L3 w
    ! |0 Y& q( C/ [( O6 d( V4 C
    ◎译  名 沉睡魔咒/黑魔后:沉睡魔咒(港)/黑魔女:沉睡魔咒(台)/梅尔菲森特/玛琳菲森/黑法魔女/睡美人外传
    . P: E' c4 ~8 P+ A7 Y◎片  名 Maleficent
      _. K& w1 n; b; k◎年  代 2014
    - u( t. s' o7 f3 }* a7 n◎国  家 美国/英国
    6 D) {7 R% j& l8 O9 q◎类  别 动作/爱情/奇幻/冒险
    : `% z- N  t( v5 Y) e& ?$ `◎语  言 英语" w* B' ]6 z- \! z" o$ p8 D
    ◎上映日期 2014-05-30(美国)/2014-06-20(中国大陆)' z: F' P" \1 x2 r* l) }4 A+ m0 ?
    ◎IMDb评分  7.1/10 from 209,389 users% n! S# A+ d! j
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1587310/
    & }& A8 z2 q3 ?8 W◎豆瓣评分 6.9/10 from 90,583 users. V$ u% U4 E) [+ f% X. [
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/4301224/
    $ h5 o6 _7 l: x9 ~7 f: ~◎片  长 98分钟(中国大陆)/97分钟(美国)% u8 o2 r* A" W: O" F
    ◎导  演 罗伯特·斯特龙伯格 Robert Stromberg+ O/ ]5 ^; p5 T# S
    ◎主  演 安吉丽娜·朱莉 Angelina Jolie  `2 q, c' v* H
          艾尔·范宁 Elle Fanning
    5 c& D5 }7 p/ D, ~/ S. Z' V2 G      沙尔托·科普雷 Sharlto Copley2 E# O! p* c3 @) N& N& w* H7 w
          莱丝利·曼维尔 Lesley Manville
    4 G7 `2 k8 \3 x      伊梅尔达·斯汤顿 Imelda Staunton
      d7 Q6 y" p. _1 x& ^9 v( @      朱诺·坦普尔 Juno Temple
    * S5 g2 L% q  A# z/ @2 j* K      萨姆·赖利 Sam Riley
    1 g8 w5 l1 w0 K8 Z      布伦顿·思韦茨 Brenton Thwaites* p9 o/ r( F+ P4 o- k' G
          肯内斯·库兰汉姆 Kenneth Cranham
    4 H- C1 J2 B2 E0 @, f6 T, W      莎拉·弗林德 Sarah Flind7 o) g" Z  s( r3 o6 n+ O; I
          汉娜·纽 Hannah New" l( c0 m/ O: ^& V
          伊莎贝尔·莫洛伊 Isobelle Molloy8 }( f- R1 U4 j) Y
          迈克尔·希金斯 Michael Higgins
    ) ^3 r# w1 s" u' D; v4 C3 J      艾拉·珀内尔 Ella Purnell
    . I. w- f9 L: e      杰克逊·比尤斯 Jackson Bews
    3 W9 L9 B8 L* ~: b2 [; ^
    " @" ?: F% x; J* k◎简  介
      u3 x6 c2 B. ?3 h' O
    / O- |9 b% X. k$ j. N, s8 O2 ~  玛琳菲森(安吉丽娜·朱莉饰)曾是一个美丽纯洁,拥有翅膀能够飞翔的年轻仙子,生长于宁静祥和的森林王国。然而美好的时光总是短暂的,王国突遭人类军队侵袭,玛琳菲森在战斗中逐渐成长为这片森林的守护者,同时也遭受到了无情背叛,从此她的心灵开始变得冷酷,脑海只剩复仇的念头。为了报复,她给人类国王的女儿爱洛公主施下恶咒;然而随着爱洛的成长,玛琳菲森才逐渐意识到——这位小公主不仅能给两个世界带来和平,也许还能给自己带来真正的快乐。7 q7 t8 V; n) `; `
    % q- ^2 M; w& d# s$ G4 k
    ◎影片相关9 s  y9 x" j, V, x$ `6 w

    # |/ d. |/ B% i2 Z/ ?( \  1、朱莉的女儿薇薇安在片中扮演小时候的爱洛公主。朱莉表示让女儿出演角色完全是“形势所趋”,其他三四岁的小演员都被她头上的角和尖尖的指甲吓坏了,但是又需要一个孩子演对手戏,只能是薇薇安。5 I7 C( L; c/ i- G3 r: d" ^& e
      2、为了片中的夸张造型,朱莉每次拍戏前都要在脸颊上贴些东西,以突出颧骨,鼻子也是刻意做高的。/ H- L/ O" d" v8 o
      3、本片导演罗伯特·斯托姆伯格曾担任《阿凡达》、《爱丽斯梦游仙境》和《魔境仙踪》的艺术指导。《沉睡魔咒》是他首度担纲导演的大制作。7 P0 Y. j, T! s$ B5 e, V7 N
      4、朱莉在谈到对角色的理解时指出,“《沉睡魔咒》并不是单纯的讲述一个反派女巫的故事,而是要探索一个人是如何一步步走向邪恶,也就是‘坏人是怎样炼成的’,影片的重点是揭露女巫背后的故事。”6 v! Q4 R  [7 W! j: {4 _0 K2 n. ?: A
      5、著名女歌手Lana Del Rey为本片翻唱了老版的主题曲《Once Upon a Dream》,她是由安吉丽娜·朱莉本人钦点的人选。3 J/ F0 d" U# A0 Q8 c* h
      6、影片是迪士尼公司有史以来在一位新人导演身上投资最大的影片,超过了2010年的《创战纪》。% R) F$ \. K0 ?! o/ Y
      7、本片于2014年5月30日起开始上映,而这也正好是1959年版《睡美人》的上映55周年纪念日。, G& W: \$ P; J# z* s( ?: s
      8、《沉睡魔咒》是朱莉自从2010年《致命伴旅》时隔四年之后主演的第一部新作。
    4 ?! ?. B7 V: Y8 Z# c" T  9、本片中玛琳菲森的扮演是一只乌鸦,名叫Diaval(发音与魔鬼devil类似),而老版中乌鸦的名叫叫做Diablo,是西班牙语中恶魔的意思。
    % ?) u2 b& Y/ m# R6 ~/ b
    2 q# o8 l" u0 J; P$ y6 U. ~◎幕后花絮# }$ E- W( Z1 R

    # y9 u  q7 |3 Q: l  出演片名人物的安吉丽娜·朱莉在谈及这个经典角色时称,玛琳菲森实际上是一个很伟大的人,但她是不完美的。她认为,编剧琳达·沃尔夫在打碎原有故事的同时,不是对故事做了简单的简化或逆转,而是讲了一个更大的故事,"我们的挑战是站在另一个角度去看问题"。* ^5 w  n" E% K
      影片中作为反角的主人公玛琳菲森头上长角,皮肤绿色,能变身成黑紫色的巨龙。谈及角色造型时,朱莉称造型正在完善中,但牛角是不可缺少的,"牛角装"很适合自己,她也从中获得了很多乐趣。1 k: Y. ?+ O/ U! z6 L& w
      在这部影片中,朱莉的女儿薇薇安有机会和和朱莉一起演戏。面对自己的女儿,妆容可怕的“女巫”朱莉表情也柔和很多。朱莉表示,她和布莱德-皮特没有刻意让孩子们成为演员,这次薇薇安出镜纯粹是“剧情需要”:“我们认为让孩子们和我们一起演戏会很有趣,不过这并非是我和布莱德的目标。片中其他一些三四岁的儿童演员不愿意接近我。除了薇薇安之外,找不到另外一个孩子喜欢我,不害怕我的犄角、眼睛和爪子了,所以只能是她。”* K2 `% ?5 K2 h% p! {# w
    迪士尼魔幻大片《沉睡魔咒》(Maleficent)日前发布全长预告片,安吉丽娜-朱莉(AngelinaJolie)饰演的女巫玛琳菲森颧骨高耸、碧眼红唇,头上则顶着一对犄角,无论是造型还是气质都抢尽片中其他角色的风头。
    " L% B- j& M- G  《沉睡魔咒》改编自许多人耳熟能详的童话故事“睡美人”,朱莉饰演的女巫玛琳菲森不再是一个符号化的单纯反派形象,而是一个“有故事”的人,这一点也体现在预告片中。玛琳菲森告诉公主,自己也曾经拥有一对翅膀,也更加强大,但这一切都被他人夺走,她现在内心充满仇恨,她想要复仇。正如朱莉之前在采访中所说,这部影片的主题是“坏蛋是怎样炼成的”。
    ' E! V5 v% r: w  l" a: X+ y/ g  艾丽-范宁(Elle Fanning)饰演的公主纯真无邪,在片中将与玛琳菲森有一段复杂的关系。凭借《第九区》走红的沙尔托-科普雷(SharltoCopley)在片中饰演国王。朱莉的亲生女儿薇薇安也有参演。
    * c) ~( c  y9 G: O1 f       《沉睡魔咒》的故事灵感来源即是迪士尼经典动画《睡美人》,动画中的大反派“黑魔女”玛琳菲森在本片中跃升女主角,剧情也是透过她的角度来讲述睡美人的传奇故事,探寻那个全球著名“沉睡魔咒”背后的隐秘真相。这支终极版预告片就以原版动画场景作为开篇,引出玛琳菲森神秘诡异的形象,再辅以各式重金打造、层出不穷的奇幻大场面,彰显魔幻大片如假包换的震撼气场,而穿插其中的主线悬念——睡美人沉睡魔咒的真相究竟是怎么回事,也成功勾起观众好奇;童话里“降下诅咒”、“陷入沉睡”、“真爱之吻”等经典场景又将如何展现,也令人充满期待。6 T5 _0 V" j# P2 G
      《沉睡魔咒》由迪士尼影业精心打造,安吉丽娜·朱莉(AngelinaJolie) 担纲主演,是今年暑期最受关注的大片之一。剧情讲述玛琳菲森曾是一个美丽纯洁的仙子,但在遭受无情的背叛后,她的心灵变得冷酷。为了报复,她给人类国王的女儿爱洛公主施下沉睡魔咒;然而随着爱洛的成长,玛琳菲森逐渐意识到这位小公主也许是能带来和平的关键人物。同时她也被迫做出了将永远改变两个世界的重大决定……
    # @: f5 ~0 Y! d7 L; Y4 |' H
    : F9 L$ K; t& u0 J: B! D◎影片评价
    , T; K5 h; v5 z. \& P0 v( _8 O# a) d* V2 l: G& K1 w
      “令人眼花缭乱的视觉冲击配以安吉丽娜-朱莉的高深莫测,有如变脸一般令人兴奋不已”,“《沉睡魔咒》散发出令人着魔的强大魅力,它给我们构建了一个怪诞却饱含惊人之美的世界”,“绝对的朱莉个人秀,整部影片就靠她一人的表演实施构建,而更厉害的在于,这种单一的结构在朱莉手中却丝毫没有沉闷和生硬之感”,“整部影片的展开远非平滑,而是崎岖狰狞,但剧情设计的巧妙还是让情感的黑暗魅力得以释放”,“适度迷人,故事展开有不少缺陷但发人深省之处亦不在少数”,“影片的目的性不够明确,导演想讲的东西太多,导致90分钟的片长无法全方位覆盖。从开篇到结束,有太多的内容可以拓展,但又不能拓展”,“看完本片,我只能说安吉丽娜-朱莉就是玛琳菲森!”。
    $ L0 o1 @8 `5 U' E2 }! l7 S
    5 t# }9 ~; a! C1 k2 d# E( L
    1. -(GENERAL)---
      $ D  d4 x/ o- H- L/ A, w; Q7 Z& O

    2. 5 t' u% |7 f. J
    3. Container.......: Matroska
      0 ]6 _& N" a4 y* |5 @
    4. Size............: 22.4 GB% T$ l! u1 h3 e% U4 N
    5. Duration........: 1:37:28.092 (h:m:s)
      4 M3 {! C% h+ ^$ Z. ?
    6. Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA7.19 ?& r4 O$ R; }1 s& t+ ]

    7. " q$ s" @1 L' B/ c* y, y
    8. ---(VIDEO)----
        X8 {6 g+ ^' h, v: y+ F  ^

    9. 3 ~& u! y0 O) C, |9 X" S
    10. Codec...........: AVC
      7 T. a7 a1 B* q( K6 \
    11. Type............: progressive) |) u3 V: L9 k  |
    12. Resolution......: 1920x1080
      ; K) ^6 O2 s( Y/ b! [
    13. Bit rate........: 33.50 Mbps
      3 f0 g0 s) x# h" }
    14. Frame rate......: 23,976 fps( l2 z. j' N8 e1 s4 l

    15. . m/ r! U/ C0 F1 t' N  r0 a' t; ~
    16. ---(AUDIO)----) D/ U% x' L4 M" Z; r! S8 O- h2 z
    17. - \  F" ~& h5 d' V6 P% J
    18. Format..........: DTS-HD
      5 s* f* ], _5 ?) z; _; }: V3 J
    19. Channels........: 7.1# R: i) t6 E$ d2 I* }* _! I6 M
    20. Bit depth.......: 24 bits
      7 m/ d2 j. m; n4 P; R7 {5 ]
    21. Sample rate.....: 48 kHz
      " c1 X8 A( {2 |! S% w
    22. Bit rate........: 4858 kbps
      1 O/ ?7 Z  e. p
    23. Language........: English- Q9 {9 r% S" A5 Q: S

    24. + f7 A7 I* g1 Q# b
    25. -(SUBTITLES)--, z% k+ A$ V3 J, o
    26. 9 X- W; Z4 Z# q, N
    27. Format..........: PGS (original)! {- x4 b2 {  r& K% m
    28. Language(s).....: , [" ?! w+ w" w# a: H
    29. Presentation Graphics           English         23,426 kbps                     
      ; _% N* _; f+ F) J5 S' N* p; b
    30. Presentation Graphics           Arabic          8,764 kbps                     
      9 z. j7 ]3 a- _# U
    31. Presentation Graphics           Dutch           16,442 kbps                     & ^# O# G% c) F2 U$ U  W
    32. Presentation Graphics           French          16,917 kbps                     # @7 S- z3 `1 D3 {5 S! e' c
    33. Presentation Graphics           French          0,012 kbps                      7 l$ G$ R: ~- h# A: N2 R3 w
    34. Presentation Graphics           Russian         17,000 kbps                     . F0 Y2 Q3 X+ c' n+ k
    35. Presentation Graphics           Russian         0,032 kbps
    复制代码

    - o, j' }1 ^- v6 O% ~' ^1 t- n/ ?, g* Q0 E5 I& I
    1. Video
        \; q8 |7 [' t+ O9 z  g: d5 C
    2. ID                                       : 1
      7 L, X! q6 K' K% V- h
    3. Format                                   : AVC
      # ^! u  ]% |1 w7 P8 @& j
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      " N2 v* ]3 m0 J% m- m6 U+ k
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      8 u( f7 P% I4 ]( _* \' @
    6. Format settings, CABAC                   : Yes3 m3 d- o0 U) w  j& P: n" H, A
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      1 j7 h5 C# @4 {/ }$ a! I2 @1 Z, P
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC, z/ C& }& G, G# c, F
    9. Duration                                 : 1h 37mn5 M* e7 K" D" T: k0 U: f% ]
    10. Bit rate mode                            : Variable: j- ]2 V5 n  m* t  h7 `$ b8 J+ a& @
    11. Maximum bit rate                         : 33.5 Mbps
      9 A/ A' S& ]- E( v8 l2 ~1 ^
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      ! k3 {% \6 y6 V2 u9 I
    13. Height                                   : 1 080 pixels/ i1 O) q! U3 O- N% T: @# y2 R9 X
    14. Display aspect ratio                     : 16:9, E# q+ H+ |- ~
    15. Frame rate mode                          : Constant" F9 E# h+ y; Z
    16. Frame rate                               : 23.976 fps+ d  V/ X7 {' t3 s" R0 l! q
    17. Color space                              : YUV
      ' P; j1 n! k' y# v# g- p9 [) a, H2 a
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      6 w  [2 p* E4 i1 ?# i
    19. Bit depth                                : 8 bits
      , ~, g4 P  ^& r* x! [) R
    20. Scan type                                : Progressive8 \: Y- b- A  s0 V5 {
    21. Language                                 : English  K' q; A, F; Q) e" ]
    22. Default                                  : No
      9 U: U' q& f4 F( P! P  p% R6 o
    23. Forced                                   : No
      # ^: s1 h/ x% v" W- v4 j, n

    24. - q4 }8 M8 J' w  H! n* B& W2 f
    25. Audio. E4 M8 {8 p1 z8 D, H  l: Z% s' O4 S& p
    26. ID                                       : 2: N5 w  W0 N+ E$ k
    27. Format                                   : DTS
      6 ~: N$ x, ]6 b) x; T% L  y, n
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems+ q# E' S0 k1 ~
    29. Format profile                           : MA / Core8 t2 g: }; K+ u: W! N
    30. Mode                                     : 16
      + [1 _8 f* z6 l% h! W/ ^
    31. Format settings, Endianness              : Big
      " n6 f2 |7 ]2 ]; d
    32. Codec ID                                 : A_DTS; w# G0 f+ n* P3 P& Y; b
    33. Duration                                 : 1h 37mn1 ^0 ?1 R3 M' X5 ?  F
    34. Bit rate mode                            : Variable
      4 N7 a& H/ J3 E3 w9 j  _0 [
    35. Bit rate                                 : 4858 Kbps0 v5 W& K; K* E4 X- o
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      2 Z8 B: ~" f) g/ \  |
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      ; D  ]  L; w3 K0 D0 M! B& T
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz3 g, a0 M1 a6 _; j
    39. Bit depth                                : 24 bits- F! d3 M6 M! C
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy* X+ a. r( i. c; X
    41. Title                                    : Surround 7.1
      3 r4 ~+ ]) y9 c
    42. Language                                 : English7 e9 W3 A3 y3 I  @1 K4 O3 M
    43. Default                                  : Yes) r! ^& r  N4 L/ k, q  M
    44. Forced                                   : No
      / q0 w- b% o+ Z) C" ~

    45. ) o6 U/ A" D; f9 U$ v
    46. Text #1
      5 Z! \+ A6 Z, }/ J1 }, P5 V9 j. y
    47. ID                                       : 31 b' F( i8 W7 J$ d. w8 q, W
    48. Format                                   : PGS
        F0 b* e$ {+ }) s
    49. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS2 }* f4 E  k% g; S. A
    50. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( ?' l8 `1 P, y( |+ X; q4 ]: E
    51. Language                                 : English
      ) g& ^  f% g; w2 M( R
    52. Default                                  : No
      ( y- U. R% B9 i! q9 q
    53. Forced                                   : No5 ?- X" v' S1 Y' J

    54. . K+ R1 ?% S0 f, N; f( ]
    55. Text #2
      # `: l1 r& ^" A$ _% `1 D+ ]6 i( x
    56. ID                                       : 5
      ! ~6 T  ]! j' S3 a& {* F) r
    57. Format                                   : PGS
      ) V1 \; g, h( h4 S
    58. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # j. `. T; j, F- c2 F& q- @6 w* Z
    59. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      & R0 F* b4 S! m  ?% |
    60. Language                                 : French
      & v8 b( D% P6 T+ r
    61. Default                                  : No" M% `6 o. k. d
    62. Forced                                   : No
      # X- j! R/ \3 W7 A# j, K
    63. 2 ^8 b6 E6 B" x- t
    64. Text #3
      + g# p4 ~5 r& l, q7 h/ ~1 C+ T4 q" \' v
    65. ID                                       : 7
      & d9 \! D6 ^8 d- l. t& }) R; l
    66. Format                                   : PGS
      2 w# A5 s( e8 c
    67. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ p7 o+ s/ r8 j( v# p: \
    68. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 i& R, F" O* R# W7 t8 W/ N
    69. Language                                 : Dutch
      5 @4 {5 Y' `; V
    70. Default                                  : No3 u- W/ z, i( P9 ^8 R) E& s
    71. Forced                                   : No
      9 D* s2 @1 p, {7 {3 r! |1 X8 q
    72. 4 W4 ~, T; _9 b8 v7 i! K2 [
    73. Text #44 U7 `! y( ]# z! A% F
    74. ID                                       : 94 o/ Q; I% b) s. i! Q8 u
    75. Format                                   : PGS
      1 g, _. Z# Q! C( z* Z& F! M
    76. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 P4 P2 t) P0 A/ f, {* A6 o
    77. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( B2 _' F& F; L( l3 ?+ K
    78. Language                                 : Russian3 X5 S" z8 j3 T6 W8 T9 x0 t8 G
    79. Default                                  : No( ?3 l# g8 \8 A6 z
    80. Forced                                   : No7 `& V1 \% C- V) t, L# k
    81. " U' A( c3 W7 m" Z* i
    82. Text #5- H% u7 E4 a0 M. |; b) I
    83. ID                                       : 11
      * G2 ]" Q( @% m6 C
    84. Format                                   : PGS$ i7 ?# q2 T2 K4 m& U+ c
    85. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( z1 w8 Q( N/ h, X" [" Y9 q) B
    86. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 u* W2 B/ g! w: S: X( }  q
    87. Language                                 : Arabic
      / U+ s6 K* N8 G1 W
    88. Default                                  : No
      # \+ ^; e" i9 j5 N- O3 T' S
    89. Forced                                   : No* ]5 ?: @; T( j& m' [( m7 W& q) J

    90. & h1 A2 b7 j! _; d
    91. Text #6, Y: N. h; x( v7 V1 a* g
    92. ID                                       : 13
      5 e' k3 r. d, [# {# ^# B5 t
    93. Format                                   : PGS
      ) m+ \+ U6 s' o- N: T$ L0 Y! X
    94. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS4 b% D. ]. A, Y# I
    95. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      # a) A, c; b2 D" }7 k. N
    96. Language                                 : French5 ^* h) R% K* ^) d! y. Q
    97. Default                                  : No' `6 z9 l. b% d3 m/ I0 k% }
    98. Forced                                   : No/ e/ h* w& B. c

    99. $ _- q8 X+ D. b3 A; m
    100. Text #7$ G; @$ G: x3 n0 y. d/ {
    101. ID                                       : 15
      3 p- t. L- k  O# n6 {" G
    102. Format                                   : PGS) f7 H9 h+ k, f% E4 p9 J) t
    103. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 x, {) s' Q3 N' Q
    104. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 p+ C, T& j- v" }- G$ {& N
    105. Language                                 : Russian+ G& {$ y# V- p& x7 M. t4 y
    106. Default                                  : No
        X0 c  t/ a5 ^
    107. Forced                                   : No! U- D# f* ~# A) }) x4 H3 _

    108. 7 F' o3 Z: q4 v2 O' s- I5 T
    109. Menu
      + `% j9 U0 _: l8 Q- ^: V, I
    110. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      9 x- c# v' u! Y
    111. 00:03:00.597                             : en:Chapter 026 T* r, Y9 D) r0 |
    112. 00:08:10.948                             : en:Chapter 030 i0 \$ w9 d+ l  u- V$ n
    113. 00:14:00.756                             : en:Chapter 04' d0 K' a6 u) a4 e; k; N) v
    114. 00:19:10.607                             : en:Chapter 05
      2 P' P5 D& u/ _  U  F
    115. 00:25:59.057                             : en:Chapter 065 [) i& V1 `# q6 M; z/ p
    116. 00:33:09.737                             : en:Chapter 071 w* }3 z! ]% F3 ?6 a% m: G
    117. 00:38:30.808                             : en:Chapter 08$ L/ p9 o& G: W- o4 H
    118. 00:43:21.140                             : en:Chapter 098 ~3 p2 g0 O( n/ ?! B, u% L- d
    119. 00:46:56.104                             : en:Chapter 10
      " [! q, L6 o4 V8 t8 h/ f' J
    120. 00:51:11.943                             : en:Chapter 11
      & p9 W$ p- I. f, e
    121. 00:54:18.797                             : en:Chapter 12
      4 \, j" v% |, R/ Y, Q4 t: T8 l( m
    122. 00:58:37.722                             : en:Chapter 130 t3 P$ u( W. r* Q: |6 t3 c
    123. 01:01:58.047                             : en:Chapter 14: L! {% e" x4 E) G6 O  C1 |
    124. 01:05:09.989                             : en:Chapter 15* k. D' r, c, `! `' e
    125. 01:09:56.775                             : en:Chapter 16. o  C) A; B+ L  K
    126. 01:15:40.619                             : en:Chapter 177 l6 F8 f. ~, ~( R( x; x
    127. 01:17:43.659                             : en:Chapter 18
      0 T- i: f  C9 k: i& P) ?" m
    128. 01:25:44.931                             : en:Chapter 192 J) |- W5 ~% ?5 d
    129. 01:28:38.646                             : en:Chapter 20
    复制代码

    ; f0 F3 D$ a9 L" |# R' F3 T! r* {. c( [9 G  p* m0 H' `9 q  Z
    " b: G! p' n. d

    * V, s- p  @0 \. F) D+ |- p. }+ o% X3 O$ B

    ) r/ j& u, I. t! I
    % V# K9 H  o( Q; }/ l; C* H" k. K8 r* E& E) n: d! r  \- g) U

    9 K. A% D6 Z/ _/ f
    ) d( K% Y9 }0 N; u6 C# {
    6 n0 k5 v: d0 I+ i7 D
    / ?! P! E* ?7 V% g/ T
    % `" ^% |5 [% B3 o7 f0 L
    5 a, ~1 d1 ~: k" u3 ]; V- s! D/ r% \* Q

    0 h0 e6 M1 W2 H! a5 o3 F2 |! S% \5 D$ W5 _; Z7 I- r

    ! a4 m! W* X- E" W. C
    $ u6 B' Y, ?0 h' ?, j2 T# |
    2 u! G' H2 ]% C, a  y' H7 f* {. p' H7 B  u% H) n
    * r  \$ b2 S' z; b5 X

    " O4 B& d0 h  s1 z+ q" l) j% D, @
    & @/ v3 |) ?, \, K7 s! ], w9 e+ q; ^3 I  Z, V0 ?! O4 M) @
    ' O3 X; Z/ u% U3 I
    BT种子
    - E% L* P2 T! [6 e! \( M
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:57:31 | 显示全部楼层
    真不错,收藏,谢谢楼主的分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-5-17 13:38

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表