PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 471|回复: 1

[电影] [沉睡魔咒].Maleficent.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA7.1-RARBG[22.45G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    2 小时前
  • 签到天数: 2045 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-14 07:00:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [沉睡魔咒].Maleficent.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA7.1-RARBG   22.45G
    # M2 l- `3 r8 j" }0 q. s0 P* Y
    & R2 w# K5 l: o. M" b# d& u# W; i) D6 e: h6 D

    " U7 P+ c0 r1 |◎译  名 沉睡魔咒/黑魔后:沉睡魔咒(港)/黑魔女:沉睡魔咒(台)/梅尔菲森特/玛琳菲森/黑法魔女/睡美人外传9 G6 e, q, D6 _2 L. u
    ◎片  名 Maleficent. {0 i! D, M3 p1 R" T# K: h
    ◎年  代 2014$ Q( ^% }" M2 l2 a5 Z, T4 s& `' T
    ◎国  家 美国/英国
    2 L9 b( ~4 U8 h  f◎类  别 动作/爱情/奇幻/冒险: }* M7 C" t4 j" S' k6 K: [) q
    ◎语  言 英语) i; Q% _6 T( s) S5 J
    ◎上映日期 2014-05-30(美国)/2014-06-20(中国大陆)$ U" m8 K5 E& _
    ◎IMDb评分  7.1/10 from 209,389 users/ U4 q" z& J( _( R1 P0 C
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1587310/
    % k' a) K, e9 l6 W) I4 ~3 l7 R◎豆瓣评分 6.9/10 from 90,583 users
    1 }5 g& ]. C( D7 z" p: i% o◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/4301224/
    # z  {; h7 H; L' Y/ r5 N- x◎片  长 98分钟(中国大陆)/97分钟(美国)4 w/ e  h5 L: z( e+ [
    ◎导  演 罗伯特·斯特龙伯格 Robert Stromberg2 B8 T* k, G# ~0 q
    ◎主  演 安吉丽娜·朱莉 Angelina Jolie
    ' U. ~) H( {& s% W2 `      艾尔·范宁 Elle Fanning) s$ c+ _: e1 L
          沙尔托·科普雷 Sharlto Copley7 k- y  @, I( F. j# {# l( M
          莱丝利·曼维尔 Lesley Manville
    8 Q- B$ @3 q2 |+ [" G      伊梅尔达·斯汤顿 Imelda Staunton
    6 C6 W. B# v+ ^# x+ H2 Z      朱诺·坦普尔 Juno Temple" |5 d# J5 }  w4 S
          萨姆·赖利 Sam Riley: c1 d/ S" @3 n& i' _7 o
          布伦顿·思韦茨 Brenton Thwaites
    0 N0 x/ B9 Z8 W7 K3 ~& w/ K      肯内斯·库兰汉姆 Kenneth Cranham1 r' h8 s- e" ]1 x
          莎拉·弗林德 Sarah Flind- d+ `, l5 V9 Y: t
          汉娜·纽 Hannah New
    8 q3 g  F6 o! B      伊莎贝尔·莫洛伊 Isobelle Molloy' S' |" T; g# T
          迈克尔·希金斯 Michael Higgins. C9 z0 A# U; V" h, M, s' s' C
          艾拉·珀内尔 Ella Purnell+ D5 K' @& p$ |/ ]
          杰克逊·比尤斯 Jackson Bews  R8 u/ y3 O# S  z  |4 `: X

    1 [2 z- o7 k4 j9 p. u◎简  介7 j2 z6 u9 R6 r/ M* s% `/ j# z! k
    + ~7 P! k1 R# i5 Z' t; E7 k& x: N% f& j
      玛琳菲森(安吉丽娜·朱莉饰)曾是一个美丽纯洁,拥有翅膀能够飞翔的年轻仙子,生长于宁静祥和的森林王国。然而美好的时光总是短暂的,王国突遭人类军队侵袭,玛琳菲森在战斗中逐渐成长为这片森林的守护者,同时也遭受到了无情背叛,从此她的心灵开始变得冷酷,脑海只剩复仇的念头。为了报复,她给人类国王的女儿爱洛公主施下恶咒;然而随着爱洛的成长,玛琳菲森才逐渐意识到——这位小公主不仅能给两个世界带来和平,也许还能给自己带来真正的快乐。+ m; D% b( j, }8 E
    7 B: ^9 f/ z7 n8 i; R
    ◎影片相关
    " T9 l: n; u. w7 u) v
    ' o9 {6 X7 B$ P1 `& t9 K  1、朱莉的女儿薇薇安在片中扮演小时候的爱洛公主。朱莉表示让女儿出演角色完全是“形势所趋”,其他三四岁的小演员都被她头上的角和尖尖的指甲吓坏了,但是又需要一个孩子演对手戏,只能是薇薇安。
    8 y! G; |2 J/ ^: I. u- B; L  2、为了片中的夸张造型,朱莉每次拍戏前都要在脸颊上贴些东西,以突出颧骨,鼻子也是刻意做高的。. K9 `$ X: ^4 w' n5 M  d- r
      3、本片导演罗伯特·斯托姆伯格曾担任《阿凡达》、《爱丽斯梦游仙境》和《魔境仙踪》的艺术指导。《沉睡魔咒》是他首度担纲导演的大制作。
    7 k; P$ J/ m3 o/ m3 O  4、朱莉在谈到对角色的理解时指出,“《沉睡魔咒》并不是单纯的讲述一个反派女巫的故事,而是要探索一个人是如何一步步走向邪恶,也就是‘坏人是怎样炼成的’,影片的重点是揭露女巫背后的故事。”
    " z3 s  l" I7 F/ B6 p  5、著名女歌手Lana Del Rey为本片翻唱了老版的主题曲《Once Upon a Dream》,她是由安吉丽娜·朱莉本人钦点的人选。$ T+ h% W  u% q, f; {, A9 E$ n) Q
      6、影片是迪士尼公司有史以来在一位新人导演身上投资最大的影片,超过了2010年的《创战纪》。- y6 n" Z  ?9 ?8 c, ~' w) p7 s2 n
      7、本片于2014年5月30日起开始上映,而这也正好是1959年版《睡美人》的上映55周年纪念日。
    - P. i4 ?  H2 a  8、《沉睡魔咒》是朱莉自从2010年《致命伴旅》时隔四年之后主演的第一部新作。
    ; T8 m4 `8 t" C3 b- i3 w  9、本片中玛琳菲森的扮演是一只乌鸦,名叫Diaval(发音与魔鬼devil类似),而老版中乌鸦的名叫叫做Diablo,是西班牙语中恶魔的意思。
    8 m# U' C' t1 q) t* ~4 _7 D: X4 e- ]( @) I2 a/ x3 Y
    ◎幕后花絮
    ' f6 {4 L, L$ m8 Z6 m
    2 {4 U+ c2 Z% `3 w# h) V  出演片名人物的安吉丽娜·朱莉在谈及这个经典角色时称,玛琳菲森实际上是一个很伟大的人,但她是不完美的。她认为,编剧琳达·沃尔夫在打碎原有故事的同时,不是对故事做了简单的简化或逆转,而是讲了一个更大的故事,"我们的挑战是站在另一个角度去看问题"。# ?; G" \5 o2 W0 v/ p( m
      影片中作为反角的主人公玛琳菲森头上长角,皮肤绿色,能变身成黑紫色的巨龙。谈及角色造型时,朱莉称造型正在完善中,但牛角是不可缺少的,"牛角装"很适合自己,她也从中获得了很多乐趣。
    ( {6 x% o# U# p' h1 j1 l* }  在这部影片中,朱莉的女儿薇薇安有机会和和朱莉一起演戏。面对自己的女儿,妆容可怕的“女巫”朱莉表情也柔和很多。朱莉表示,她和布莱德-皮特没有刻意让孩子们成为演员,这次薇薇安出镜纯粹是“剧情需要”:“我们认为让孩子们和我们一起演戏会很有趣,不过这并非是我和布莱德的目标。片中其他一些三四岁的儿童演员不愿意接近我。除了薇薇安之外,找不到另外一个孩子喜欢我,不害怕我的犄角、眼睛和爪子了,所以只能是她。”7 `+ F! @+ \3 i: b5 W2 {' {& {+ u
    迪士尼魔幻大片《沉睡魔咒》(Maleficent)日前发布全长预告片,安吉丽娜-朱莉(AngelinaJolie)饰演的女巫玛琳菲森颧骨高耸、碧眼红唇,头上则顶着一对犄角,无论是造型还是气质都抢尽片中其他角色的风头。+ `1 Y3 h. U' V2 e3 {! E) c/ r! G
      《沉睡魔咒》改编自许多人耳熟能详的童话故事“睡美人”,朱莉饰演的女巫玛琳菲森不再是一个符号化的单纯反派形象,而是一个“有故事”的人,这一点也体现在预告片中。玛琳菲森告诉公主,自己也曾经拥有一对翅膀,也更加强大,但这一切都被他人夺走,她现在内心充满仇恨,她想要复仇。正如朱莉之前在采访中所说,这部影片的主题是“坏蛋是怎样炼成的”。6 m2 I( C( V; d$ S+ _# A, C
      艾丽-范宁(Elle Fanning)饰演的公主纯真无邪,在片中将与玛琳菲森有一段复杂的关系。凭借《第九区》走红的沙尔托-科普雷(SharltoCopley)在片中饰演国王。朱莉的亲生女儿薇薇安也有参演。8 H: Z1 e: W0 o# n
           《沉睡魔咒》的故事灵感来源即是迪士尼经典动画《睡美人》,动画中的大反派“黑魔女”玛琳菲森在本片中跃升女主角,剧情也是透过她的角度来讲述睡美人的传奇故事,探寻那个全球著名“沉睡魔咒”背后的隐秘真相。这支终极版预告片就以原版动画场景作为开篇,引出玛琳菲森神秘诡异的形象,再辅以各式重金打造、层出不穷的奇幻大场面,彰显魔幻大片如假包换的震撼气场,而穿插其中的主线悬念——睡美人沉睡魔咒的真相究竟是怎么回事,也成功勾起观众好奇;童话里“降下诅咒”、“陷入沉睡”、“真爱之吻”等经典场景又将如何展现,也令人充满期待。- ]5 I+ [5 b; ?* ?
      《沉睡魔咒》由迪士尼影业精心打造,安吉丽娜·朱莉(AngelinaJolie) 担纲主演,是今年暑期最受关注的大片之一。剧情讲述玛琳菲森曾是一个美丽纯洁的仙子,但在遭受无情的背叛后,她的心灵变得冷酷。为了报复,她给人类国王的女儿爱洛公主施下沉睡魔咒;然而随着爱洛的成长,玛琳菲森逐渐意识到这位小公主也许是能带来和平的关键人物。同时她也被迫做出了将永远改变两个世界的重大决定……
    ' ?' }/ A8 D& \- v. P! o7 U/ ^
    * ^+ S# C3 q6 b. M◎影片评价7 }7 p  w: W; a, }+ i

    & H! ]' m4 Y. r; R" N& ?8 F  “令人眼花缭乱的视觉冲击配以安吉丽娜-朱莉的高深莫测,有如变脸一般令人兴奋不已”,“《沉睡魔咒》散发出令人着魔的强大魅力,它给我们构建了一个怪诞却饱含惊人之美的世界”,“绝对的朱莉个人秀,整部影片就靠她一人的表演实施构建,而更厉害的在于,这种单一的结构在朱莉手中却丝毫没有沉闷和生硬之感”,“整部影片的展开远非平滑,而是崎岖狰狞,但剧情设计的巧妙还是让情感的黑暗魅力得以释放”,“适度迷人,故事展开有不少缺陷但发人深省之处亦不在少数”,“影片的目的性不够明确,导演想讲的东西太多,导致90分钟的片长无法全方位覆盖。从开篇到结束,有太多的内容可以拓展,但又不能拓展”,“看完本片,我只能说安吉丽娜-朱莉就是玛琳菲森!”。
    5 F$ z% |% Y, B+ S7 J3 N( d# U7 c/ v' I9 k3 Q8 [! p
    1. -(GENERAL)---
      5 Y8 V1 J( Z1 n' ~# b: n# ~4 }
    2. 3 b/ t  z1 p% b& z, g5 l
    3. Container.......: Matroska
      7 ?+ J+ h$ p5 [" r
    4. Size............: 22.4 GB, u& f4 s5 w# L# c6 k
    5. Duration........: 1:37:28.092 (h:m:s)
      # U. w, p' b. t6 q! l, ]
    6. Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA7.1' H1 T4 Q7 g6 Q/ x6 I

    7. 0 S, d- }# w  Z& @
    8. ---(VIDEO)----
      $ N" q/ x8 S4 Y9 H# b

    9. : T' g3 h) S8 Q. \: V4 m3 n
    10. Codec...........: AVC
      ) h7 b! f6 j* ?. z
    11. Type............: progressive
      % x+ H# n( P" P5 S
    12. Resolution......: 1920x1080
        j6 T; \6 O9 M4 M" e
    13. Bit rate........: 33.50 Mbps
      7 ^9 _, x4 f3 t8 H1 k/ W1 @1 C
    14. Frame rate......: 23,976 fps! l0 L- U1 C1 ~  x) b9 x

    15. & G0 Y# Q) O; i, W
    16. ---(AUDIO)----
      7 q: Z, H9 N& R: u  Y9 d% [; @
    17. & h- \3 Q& f  t8 p3 q- x3 _( o
    18. Format..........: DTS-HD ! t  ]* _+ q+ A/ N4 G( o+ J# B
    19. Channels........: 7.1
      ( V7 D, N/ {$ b5 X$ S& n5 e
    20. Bit depth.......: 24 bits
      * z1 W8 m1 u. a( _
    21. Sample rate.....: 48 kHz
      9 \, K' N. n  t( u
    22. Bit rate........: 4858 kbps
      1 r/ ]+ G) v! K
    23. Language........: English3 X. R! L0 Q3 B1 y1 R7 O1 @& W8 V
    24. $ y  k4 H- {. [
    25. -(SUBTITLES)--
      . I2 `3 G) I6 H
    26. * W/ x% V) q, n5 v$ ?5 i, U$ f% |) d
    27. Format..........: PGS (original)3 M  }# h4 x6 v& e; j# k
    28. Language(s).....: / ~8 _& _1 g, N2 S9 e
    29. Presentation Graphics           English         23,426 kbps                     
      ; z6 y; B, K- o/ x  w1 c0 I* P
    30. Presentation Graphics           Arabic          8,764 kbps                     
      ! ?: N, l6 d, A; c1 \
    31. Presentation Graphics           Dutch           16,442 kbps                     4 L5 f9 w) E8 _* f) M8 K
    32. Presentation Graphics           French          16,917 kbps                     . w# E4 i* c" [- O
    33. Presentation Graphics           French          0,012 kbps                      4 i( i( s1 m; s+ [/ ]: c# e8 i
    34. Presentation Graphics           Russian         17,000 kbps                     $ k4 O) N1 i% ?- c/ t/ U5 B0 C; X2 U
    35. Presentation Graphics           Russian         0,032 kbps
    复制代码

    - P8 D( A" j8 v% Y% q1 ]/ x7 r) ?5 C6 Q4 y6 B) F
    1. Video  e% `, G0 A- k
    2. ID                                       : 1
      / O% @4 D: ^3 J) Q% _: ~" E0 p
    3. Format                                   : AVC  D+ w  l3 Q+ g% @+ @4 ]3 F
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec( ?. T; E& Q, O8 @; O
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      ; q" E' @; ]  r( S
    6. Format settings, CABAC                   : Yes7 r& N8 y4 v+ G" |% B/ G
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames) E  K" h$ X& h! L
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      " ]6 ?4 I( f8 T/ l
    9. Duration                                 : 1h 37mn5 \: L% N8 k. C! C2 h1 c+ w2 i' O
    10. Bit rate mode                            : Variable
        m% y. m( V6 p4 F9 d1 @
    11. Maximum bit rate                         : 33.5 Mbps! X. ?- B8 a# P  a5 l# |( ]
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      8 ]- C6 w" R* N$ x
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      + C; b6 k1 z# l; f- \3 s9 m+ n
    14. Display aspect ratio                     : 16:9$ f& M2 b- D4 w4 i
    15. Frame rate mode                          : Constant
      6 u- H0 \* r# M3 Y) o8 u/ I% p
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      ! |7 s6 A( P7 y1 _1 J0 w1 L5 \5 ?
    17. Color space                              : YUV
      9 t9 k$ V% ?' H% O) ^4 _
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      6 r+ J+ Q8 ]' H' P: k
    19. Bit depth                                : 8 bits
      / `1 K- m  T! s9 Y# Z
    20. Scan type                                : Progressive3 `6 X3 O4 ~6 g* j6 k
    21. Language                                 : English
      6 @8 W; _% w$ x- e$ t  F
    22. Default                                  : No
      + T0 P5 p: T# W) ^( m( r) z0 t
    23. Forced                                   : No! M+ ]7 t& R' A6 n0 Q
    24. $ t) \7 j" J4 A
    25. Audio
      5 j( G+ i& F0 G
    26. ID                                       : 2+ C) V" n4 A+ ?
    27. Format                                   : DTS
      # Z* A! B3 \4 @6 R; f
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      " i: _+ i2 M# K
    29. Format profile                           : MA / Core4 w6 G* T0 q8 H+ Y+ E
    30. Mode                                     : 16' p* v2 R. r& w( E
    31. Format settings, Endianness              : Big6 Y) a' v+ U* D
    32. Codec ID                                 : A_DTS: d) N+ z4 w  q+ V8 j% Y! ~& _
    33. Duration                                 : 1h 37mn4 h! n2 \' S. `- O+ A0 r3 d# F
    34. Bit rate mode                            : Variable
      8 p7 y& m6 Y! l8 `* ^1 ^1 s
    35. Bit rate                                 : 4858 Kbps: z6 G0 U. N! f, C6 s
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      7 \8 u" z+ r$ N) r0 x( Y* V" B$ x
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE7 P8 e$ s6 k2 O- ~% _$ K8 A. `
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz2 K. L9 i  a' W& O! o& W
    39. Bit depth                                : 24 bits0 g" \# Z0 s  V! _  F# l
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy6 w; n3 h+ }+ F0 s  U; i
    41. Title                                    : Surround 7.1
      # P5 j) n8 b1 D: }5 Z- A
    42. Language                                 : English
      8 B: a5 W! g: ]' |. o: `& Y' _& q
    43. Default                                  : Yes
      6 I6 X6 u8 ], X& X- }$ H4 K4 j# A
    44. Forced                                   : No
      ) U& y( _% c5 a1 Q, X1 _0 O1 ?. U- A

    45. ' u* M! H# l( t' T
    46. Text #12 n6 Q$ Y5 H; o8 R
    47. ID                                       : 33 o* d$ k7 o; B# O
    48. Format                                   : PGS- {4 B" K2 W8 m/ R% k  f
    49. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ P% {0 C' |! R' S  U! F6 N
    50. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      7 A' f; P! |8 P! q& P9 p
    51. Language                                 : English  `" H1 b" B; y; y) |
    52. Default                                  : No
      : }8 D+ g8 C  H& Z/ r1 y  ~
    53. Forced                                   : No8 S2 Q+ k# g7 h1 {5 x
    54. / q- i2 u2 ~: D4 u
    55. Text #2
      6 o+ @; `  p, {; Z" h
    56. ID                                       : 5
      5 H% ?+ R  t  j/ ~, I
    57. Format                                   : PGS, D  b# S, b- ^5 E4 F0 ]3 T$ S, J
    58. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ; J, ~' m2 E1 x0 v
    59. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 [0 v% S3 e4 i  G9 p! |- m; [
    60. Language                                 : French
      1 m9 c' _6 y# D  c( n- }1 L1 R- S
    61. Default                                  : No
      $ J8 ?$ M4 L. Z* E- F2 C0 b6 ]3 u
    62. Forced                                   : No
      : Y& E6 i9 ^# N' i

    63. 6 e4 y  R2 _8 R) U1 Z
    64. Text #3
      + @3 [; \$ Y. L( Q& D0 x/ R; o
    65. ID                                       : 7
      7 G' F" p( S: c$ \- S, l8 ^. J  w
    66. Format                                   : PGS: _0 P: ^$ U+ |, r0 w- ^  f
    67. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      . e+ i) ], D1 {: y
    68. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 G+ a( \! l9 {% p
    69. Language                                 : Dutch8 Z- q9 [# z/ o' F. |
    70. Default                                  : No
      9 m; ^' H; k/ D; A% P5 f, ^# H
    71. Forced                                   : No
      . z/ L- O" `6 F/ y/ p3 j" m
    72. ( X1 l0 \* w. [& h# {6 g! |: Y
    73. Text #4
      4 {5 b& C6 l  }; Y0 W" J1 ~
    74. ID                                       : 9
      9 Z9 F' B; h0 G0 q7 K" [3 P
    75. Format                                   : PGS
        g- z; W- o6 a6 u' x
    76. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& q/ U! T  g4 q0 M9 o$ j- P/ O
    77. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      : e: `6 \+ l- [& w/ ]+ f/ }
    78. Language                                 : Russian5 m, j, l) z7 W, Q% g& v+ ~: Z0 F
    79. Default                                  : No
      - [  s! h- o+ A+ k2 w
    80. Forced                                   : No) m. K( U! H0 g0 s1 T+ A) Q* d

    81. 8 {' ~4 q4 L: e7 X4 s
    82. Text #5# b8 B1 R1 ^: ^
    83. ID                                       : 11. ^( `1 \, s# @% m1 _8 P& ?' {
    84. Format                                   : PGS
      0 j- t: S5 v: h) k* s# |  E
    85. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  z% s) a+ p8 }& }/ B
    86. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; f" s, y! q* X# j' s
    87. Language                                 : Arabic, i3 u7 G8 h6 O; c. T# V6 n
    88. Default                                  : No) S1 g* P: x* P" O9 `
    89. Forced                                   : No
      & u: G0 k& B4 [
    90. % r" e/ n8 r, X! i0 ?: u( @4 ^
    91. Text #61 ~' X- Y/ g5 T  }* Z9 K9 j; _
    92. ID                                       : 13
      2 E0 Z; ~( ~! U6 L* [
    93. Format                                   : PGS1 ^5 d* J5 O- J' }+ q$ R
    94. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      1 C0 r; ]$ n2 W- A3 _8 R9 Y9 z  \
    95. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' r8 t* m2 [* a. I& z" k
    96. Language                                 : French
      / {( j+ W7 @: d) o
    97. Default                                  : No
      2 H5 o' I, \! l6 p1 U
    98. Forced                                   : No
      , m3 f3 G2 A/ [4 q5 [( S8 B3 |

    99. " I& r0 w' _# i- G3 H  ]6 F
    100. Text #7
      6 u2 ?8 O& X- U. z# E
    101. ID                                       : 15
      7 f, e6 @0 m! G5 }) q# h
    102. Format                                   : PGS, w; m0 M" b6 d# g8 ~& q4 N
    103. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ) r# K# [* v3 L# q
    104. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
        I6 V( v1 y0 ?
    105. Language                                 : Russian
      2 w4 X' `+ n9 e( v
    106. Default                                  : No- E) J0 Z4 T0 i# p5 x- Q
    107. Forced                                   : No
      , \; R. D8 t5 T% N/ j* v

    108. 4 _. a0 Z7 G9 E( p* B& x8 @
    109. Menu
      ' p4 n. l1 Y5 u* @1 r4 k! J
    110. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01! O; H# B+ _& z1 x: b8 `
    111. 00:03:00.597                             : en:Chapter 02
      & X2 U) ]2 c+ E
    112. 00:08:10.948                             : en:Chapter 03. i* r, }/ V7 N& ^- _; k6 L. Z
    113. 00:14:00.756                             : en:Chapter 04
      ; G' ~7 D( I8 {& K2 |
    114. 00:19:10.607                             : en:Chapter 053 K' \0 B* F; ]3 ^9 ~
    115. 00:25:59.057                             : en:Chapter 061 Y! \% @0 m, R& U, c0 J) I+ S: j
    116. 00:33:09.737                             : en:Chapter 070 A  S9 P5 v0 c  k( o1 U* D, N
    117. 00:38:30.808                             : en:Chapter 08
      # w: J. _$ a8 O
    118. 00:43:21.140                             : en:Chapter 09  y# h) F- G( [' r. J/ C4 o# M6 H
    119. 00:46:56.104                             : en:Chapter 10+ K  E. l- U! n* ?# t( n( e6 l
    120. 00:51:11.943                             : en:Chapter 115 g# \% ]& J  D3 x
    121. 00:54:18.797                             : en:Chapter 12( P0 x4 I# ~2 h; E
    122. 00:58:37.722                             : en:Chapter 13
      , Y9 U9 v$ U0 Z5 J, R, V
    123. 01:01:58.047                             : en:Chapter 14
      - G. G, v+ L, T  a/ x
    124. 01:05:09.989                             : en:Chapter 15. ]* s# @+ _; M/ g: T# _7 e
    125. 01:09:56.775                             : en:Chapter 16
      1 f6 c% o0 r/ o& d
    126. 01:15:40.619                             : en:Chapter 17
      / u  Q# J# {) I! r* V% ]
    127. 01:17:43.659                             : en:Chapter 18
      0 m: K5 G. e4 D  b1 W+ Z" l$ ^9 c
    128. 01:25:44.931                             : en:Chapter 19
      9 p( o# V. \( j( p2 V  A
    129. 01:28:38.646                             : en:Chapter 20
    复制代码

    + |2 l* @- A0 ~# j' d, M4 B5 b* B7 A- J
    , m% A  p* K7 j+ x/ o5 [
    , @  M, @. Y; w4 ~5 q* ?; A
    $ ^# k% Y9 n$ {( h

    % w8 {# h0 A8 j0 @1 M; L; K2 `- e3 M2 d7 }) |

    : N) Y* K+ o6 b6 k- T, d, |/ `7 @9 O0 [! ^' k
    / T, z- [0 P$ M9 W" K
    # x2 Z' G& G' U* [) ^& k

    " M6 E% c- d8 ]
    ! Q. }) t! S, Z2 z6 P& q  S9 S" |% Q  g* U* D

    ' W* |' r9 Y2 f# w
    3 K6 m3 s9 _( f  Z
    % ?8 N2 j2 P0 Q2 y- h
    1 Z$ U' D6 l- Z" `. x8 [7 o% c
    5 X. D3 Y' Q- Y7 A- o6 ?& q1 Q9 c2 T0 U% T8 ]& O) q- m8 C0 j
    5 Y; L6 g: p2 D% J8 h( T

    3 l( }2 ?  u1 u/ D0 c- F, \) T
    . j8 ~1 |& l$ D/ f0 f! m' }& S3 x. g: [) `: @& M
    . O3 R" A0 n. W0 c" I% s
    ) q9 o; A4 {; }% P8 K
    BT种子1 X9 B9 ^( }" z0 X/ n; [( b
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:57:31 | 显示全部楼层
    真不错,收藏,谢谢楼主的分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-4-20 02:35

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表