TA的每日心情 | 奋斗 3 小时前 |
---|
签到天数: 1934 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-7 11:14 编辑
* u {% W6 R* r" V9 ?+ J# d1 ]% d& x
# \) t( O: G$ i# n" J) T" c[奥兹国的桃乐西].Legends.Of.Oz.Dorothys.Return.2013.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 20.33G; X$ l6 @0 Q" g) K4 p
G o8 Y0 i) @) g5 A) K) p. V- Y5 n8 U, B6 ?
\3 R1 @1 X: I1 @7 q; ^
◎译 名 奥兹国的桃乐西
) |" a5 s) x3 J& q" F6 b◎片 名 Legends of Oz: Dorothy's Return
6 @2 Z3 w1 f8 `3 ]% t4 b" H◎年 代 2014
) g; p; J% R: Q) e- r! j◎国 家 美国
3 R/ |" L+ w# q4 ~( J& C s◎类 别 动画/音乐/歌舞/家庭! N5 K, _2 a& C+ M3 f0 @9 o% }6 m' ?
◎语 言 英语$ b" ? j2 [0 r" ^# ?
◎上映日期 2014-05-09(美国)0 \9 z: V9 s$ _; t8 K/ J
◎IMDB评分 6.5/10 from 3,524 users 7 ^; b l+ O6 D' }2 C/ |; c0 Y0 v
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0884726/
$ [2 l3 T' H3 Q3 g }! }◎片 长 88 mins
0 L% n1 ~! h y `# l6 J◎导 演 Will Finn/ Dan St. Pierre
: u* a6 v# k+ v3 x3 l1 I3 ?◎配 音 丽亚·米雪儿 Lea Michele ....... Dorothy1 |! p) N* S! H, ^, O, {
帕特里克·斯图尔特 Patrick Stewart ....Tugg
A7 Z1 a' ~8 D6 V$ E6 x. w 凯尔希·格兰莫 Kelsey Grammer ...The Tin Man 1 s1 z$ z" ~' I5 w6 Z
休·丹西 Hugh Dancy ....Marshall Mallow: m+ z$ `2 E3 }1 g% R4 R
奥利弗·普莱特 Oliver Platt ....Wiser the Owly Lion
& n/ F% d9 [0 ] ], q 汤姆·肯尼 Tom Kenny ....Munchkin Suitor0 r' P/ L" m8 e. r
詹姆斯·贝鲁什 James Belushi ....The Cowardl
* o# d# e8 |7 z2 V' m$ b( j% u 丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd ....Scarecrow
5 p. J. K) r7 A$ r$ b 伯纳黛特·彼得斯 Bernadette Peters ....Glinda
- C$ C1 Y0 l5 B( r' n+ t2 ? 马丁·肖特 Martin Short ....The Jester
; H6 d- W+ I1 J4 E+ E! p 梅根·希尔提 Megan Hilty ....China Princess
& t r! p& _: P* q& g/ [+ x! E# K! }3 ?1 T* g& ~8 Q B/ I
◎简 介
s# {; i1 ?' W4 N- M r" O8 b0 y
美国动画片《奥兹国的桃乐西》,讲述桃乐西回到堪萨斯州,帮助她朋友的故事。, h; D; Q. Z5 h& @
桃乐西刚回到堪萨斯州就发现她的朋友们正处在困难之中,于是她决定重回奥兹国帮助她的朋友们,他们会发生怎样的故事呢?让我们共同期待! $ h) c6 @2 o4 |
2 j" P W% [% f" q' o8 |' i- --(GENERAL)---* }" p2 ]' ~6 C7 }# n' J+ `
- / P' l& @2 c5 ^" {
- Container.......: Matroska! Z3 P8 M5 @' c5 l
- Size............: 20.2 GB
* U$ W2 F W8 {, F. d! h - Duration........: 1:32:02.517 (h:m:s)' ]& N6 |' z1 G
- Source(s).......: 2013.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1
. Q N2 R' z7 f% W; c
5 v W0 s* h! ~7 B1 ~- ---(VIDEO)----" y; D" O& a9 M; Y, t# r
) j& v8 q, V5 H6 e- Codec...........: AVC0 o' T% g5 b+ S
- Type............: progressive
) y' B/ o1 t9 x, h - Resolution......: 1920x1080
5 x7 [* l- g& I - Bit rate........: 31.50 Mbps: i- v1 t) u" F: V1 ^( n, n0 ], r; B# A
- Frame rate......: 23.976 fps6 k) N1 H- W& L4 e6 W9 b
: X/ A2 w; i+ X$ J- ---(AUDIO)----8 ]2 r( C' `' P. J; t# _
- # D4 U. h( H' L' T9 u# \
- Format..........: DTS-HD
5 }: y) c! ~; G3 B* t. [; F5 B$ g5 p - Channels........: 5.1
+ S1 X# F. z$ @$ U% z# v3 W2 v( I - Bit depth.......: 24 bits
, H# m$ j* h) T4 j u+ g( h - Sample rate.....: 48 kHz
7 B3 b8 s' @/ s8 [ - Bit rate........: 4011 kbps
! p7 \1 \0 E8 U8 G - Language........: English6 K! ?" f. O) G5 o' M
4 F9 Q' ^6 P& _- T/ H- -(SUBTITLES)--6 Z% G {2 N$ j1 v4 j4 y7 q
- / ^' a. @/ T, l% f4 f! v' ?* ], I b
- Format..........: PGS (original): m: T4 J4 W8 b* K! W$ K6 `
- Language(s).....: 0 K* y) _' J6 e5 B# `$ w5 l
- Presentation Graphics English 52.090 kbps ! Z6 Y6 v! o& S
- Presentation Graphics Spanish 39.205 kbps
+ |# C1 y( e, b/ f% o8 j9 ` - Presentation Graphics French 39.859 kbps
复制代码
" D$ `8 Z2 K6 O( z6 k
1 G' I- G9 ~/ N# f- Video
* t3 K! h( n1 S: r- r" r - ID : 1
. x9 \" r& n: ?0 E3 @6 h - Format : AVC
( t g" V$ o- r* _ - Format/Info : Advanced Video Codec# M# t; d, s h, m* h
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url], }% \, q! P; |2 v# B/ A# O
- Format settings, CABAC : Yes
1 p& e$ _: j; d3 f5 R - Format settings, ReFrames : 2 frames" ]5 R# ~1 d: \8 n& K" g f
- Format settings, GOP : M=1, N=10
: n3 C$ H# Z' q8 l. ^, F6 y - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC( _' x0 i; @; t
- Duration : 1h 32mn3 V2 t( ^0 C% J8 F3 L
- Bit rate mode : Variable6 X- B4 m& d4 A" H
- Width : 1 920 pixels' [: W9 V; A, c& m% V3 F* n O2 T
- Height : 1 080 pixels- N4 r; M+ Z& w2 V9 u
- Display aspect ratio : 16:9
8 [: K1 {% D3 a4 R0 J5 | - Frame rate mode : Constant
4 M8 Z" |; `+ b0 i. x. x$ E/ o - Frame rate : 23.976 fps- x1 b; w7 F7 j) p* H- m7 Q- B
- Color space : YUV
! t& |: {1 v/ _ R8 Q - Chroma subsampling : 4:2:0
/ o+ z. N0 T+ y, ~ d - Bit depth : 8 bits
- u( O1 e, D2 v7 ^' u - Scan type : Progressive/ u6 ?" w7 h; T7 d- l C
- Language : English
* i5 \* W8 b2 z8 w. h" m' ? - Default : No
+ _/ h# u$ Q# g0 Y( c! D - Forced : No' u# n# A+ Z9 A- c* W( b+ j6 X
- 7 N% j/ S1 }; ~# p8 a
- Audio
8 _! c3 c, T5 O1 f - ID : 2
6 s: U" e, S. L7 t9 A8 B* t - Format : DTS2 ~/ C, J* {8 f- b' y
- Format/Info : Digital Theater Systems& ^; T7 B; H& ?7 r
- Format profile : MA / Core% c* I* A D) K: b2 K2 Z1 R9 H0 V
- Mode : 16
^# G+ s" ~4 b - Format settings, Endianness : Big
( k( {! a$ T" l, x2 A - Codec ID : A_DTS7 ^. n8 f9 ^0 |7 `
- Duration : 1h 32mn: P. W3 |; `5 ^. s) Q1 R. i6 Y
- Bit rate mode : Variable
' `/ \0 H4 b: r- i) l* B2 o - Bit rate : 4011 Kbps
% U4 I& |- I: ?* k* F" m - Channel(s) : 6 channels
* F) l$ `" U* K. { - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
% v6 [' h0 }, ~$ L. ^4 t; q; n _; m - Sampling rate : 48.0 KHz
\# q: k+ e' H& t - Bit depth : 24 bits; \6 ^% E7 P) f, ?9 t
- Compression mode : Lossless / Lossy
% b' u& R2 j$ J4 m - Title : Surround 5.1
& k5 c, A, N. J% |2 d3 A1 y - Language : English
; X2 w4 j2 O* m7 R& y: O - Default : Yes
9 d% M) E$ a8 `: b( T - Forced : No
* P$ D" t6 E2 B: `3 f3 l
6 Y+ v, R9 i( |% l9 T2 f5 D; M* j- Text #1, F/ N& `! r: l" @4 K, g/ _+ o9 o
- ID : 3+ O1 ^6 z2 |0 @1 O' c0 [4 `- ?
- Format : PGS5 Q. t q1 x1 Z, H! p
- Codec ID : S_HDMV/PGS
, L$ t% ~, U8 m - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 G8 s6 y4 L$ w' ?4 k- v - Language : English
Z' y6 e7 ~% b2 d& P - Default : No: f) {0 ]! H: g! `8 B; f
- Forced : No
$ W& s6 S* W8 @$ P7 @+ K
8 Q( h T& Z+ p: S* Q+ F- Text #2
. p0 `, b% D/ m D* y6 j8 j - ID : 54 j6 y( y1 k- N% a) H6 I2 n( H1 ^
- Format : PGS
2 c( T5 D) `2 S0 i - Codec ID : S_HDMV/PGS( a' V* V- ?6 O) ^" ~+ ]
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: P+ k; Q' E: _3 e3 k0 c - Language : Spanish1 y0 q/ j _: j' e
- Default : No+ T! S( d% D. O# r7 S! C O
- Forced : No
* m. Z6 Y1 I! @3 ~) l1 u* Q - 4 E) e$ q; _; b z' D1 k
- Text #3$ E2 G- @2 _$ B( W
- ID : 6
, {3 E4 J; d) z# S; ?) [ - Format : PGS' |( e3 {7 m. O. s: c. O5 c& C
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. |. [% z) I+ f2 M ]2 s8 u - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 k% T0 `# D3 y0 c6 d/ j6 x/ V+ I - Language : Spanish+ X: l; ]5 z7 T, \
- Default : No
4 C& _# T# i/ A* x7 g$ i) D - Forced : No
0 U. D+ V" a$ K9 I; `) P# T
1 ^( C i/ `: l/ p9 J2 Z- @ G- Text #4% D" }0 i" @4 p$ M7 m
- ID : 7
: R8 g+ y/ V8 C - Format : PGS$ M% r* s( Z& b( `+ p) y5 y
- Codec ID : S_HDMV/PGS" W3 {; Q. A3 }# m
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* K) N8 h N9 A" t H
- Language : French
/ W; N& U: X" D( C( }, I5 k - Default : No
' H- T9 u6 E# M - Forced : No) r7 v i) j; H3 v y
- - a. a2 q/ c, A% m% W
- Text #50 m# E1 i- W* w; u+ Z
- ID : 8+ e' h/ u+ ^( W
- Format : PGS
- y; S5 f5 z" T7 k- w* m9 |! q - Codec ID : S_HDMV/PGS
8 a6 v0 k$ o: V - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 ?9 ^7 j; G+ f* ?
- Language : French
# r" G" p6 J! O3 R: r - Default : No P, }( I& b. n& M
- Forced : No! u0 }* u& ~2 F9 c r7 d
- 2 q0 K: @& l. x
- Menu
0 _) c/ w: g) Z+ G - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
. S8 |9 E0 x* s( F- U - 00:03:40.970 : en:Chapter 021 h H7 F; L4 C. b3 E; G! P: d
- 00:05:14.397 : en:Chapter 03
. ~/ k' X1 [2 h% S. g1 j& _4 t3 V - 00:08:56.786 : en:Chapter 049 R6 t4 a- L' [, s# u5 y- I1 M
- 00:12:02.012 : en:Chapter 051 I3 n p$ Q( U5 h4 {! \8 R
- 00:15:57.331 : en:Chapter 06
( L6 I6 F8 g7 e1 t" [/ ~ - 00:19:32.629 : en:Chapter 07
" v/ f6 a4 n/ r4 x3 H9 B! b - 00:22:26.887 : en:Chapter 089 r" ?. j8 X- o/ H4 |# l
- 00:25:17.182 : en:Chapter 09
* k0 j4 q2 ~+ V; D; l* V8 W! a! g - 00:28:02.055 : en:Chapter 10
1 _) C5 D, s" w$ {9 w - 00:29:57.337 : en:Chapter 11
% ]: F7 q$ g7 Y, n/ m8 |0 a% x - 00:33:33.761 : en:Chapter 12, J8 w( A( U0 N) |" M
- 00:35:27.125 : en:Chapter 136 o# e5 e( i* u$ X4 Y
- 00:38:47.533 : en:Chapter 14
0 t5 M1 w( B- k+ F6 I* @9 N# ` - 00:43:44.580 : en:Chapter 150 i, h+ a d& {$ p, P
- 00:46:06.764 : en:Chapter 16
1 Y3 i+ v# X) y - 00:48:36.580 : en:Chapter 17
- L8 x% {: y1 @, X5 Z - 00:51:07.647 : en:Chapter 180 N3 m$ T3 ?6 H8 \& b8 h' a7 s
- 00:54:42.737 : en:Chapter 19( _8 h" _( J4 `4 ]. q9 T& _+ ]
- 00:56:01.441 : en:Chapter 20
+ R8 T& {( \# p1 ]8 l# L4 x3 p6 E0 Y - 00:59:25.853 : en:Chapter 21
3 ~! v; {2 F0 P# [' Y/ D - 01:04:15.685 : en:Chapter 22
6 y& V, L% q' b# @ A1 N" j - 01:06:55.011 : en:Chapter 23" Y, w6 S; ?; z" U: [
- 01:11:13.936 : en:Chapter 24
2 ] N Z. U, P4 x! ^! w - 01:14:10.904 : en:Chapter 25: b6 @) p5 d3 U8 l F
- 01:17:43.367 : en:Chapter 26& d" f. k) I$ H6 M! N5 S
- 01:21:38.143 : en:Chapter 27, T1 u" q# U5 Y! S# {- j
- 01:24:06.332 : en:Chapter 28
复制代码
" D& X0 Q( L( x7 E* y# B, g; s+ j; F ]
6 |, x j, u1 F% D" [6 }$ A1 p3 Y8 y2 B9 P! R' h
/ w& h1 l3 H1 _9 L4 ?. s3 n1 v; U. D* i2 y* S* x
/ X; Y; y8 z8 M4 Y9 Y1 E! }1 g% D) s3 I2 e5 ?# P& T; m0 B
" u% q6 b; Y3 h' s* m! D% [4 l! |# m
- M& ~$ H/ Q' M, O& N% T/ P4 n/ q6 ]
3 J% r7 d6 |' G7 Z5 X
: v8 ^$ g* K3 r6 u
a+ E1 ?0 g, @; Z$ d
8 {! N; V% m8 o @+ C9 {) x; e+ i6 c4 H! A1 R2 Z/ b
2 N3 I6 Y, C1 C' u4 o2 D
: l2 ~4 K# a g
1 B! ?' f* N; a/ \, n
2 X1 P' i6 k9 t/ o9 l: X' E* k1 w) i: D* Q* o8 P5 z, B
4 U {3 L- H5 _: R. T! @' j6 X: V
, A. {1 ^ z6 e6 X8 e# R$ w# O! H
8 `+ {: z6 O* c+ Y
- i9 F( i/ e# B8 H7 V& d7 ~
0 a- P" z8 V" o4 D+ H) l$ Q0 }- }. BBT种子
/ E2 `4 w$ v& a f$ Q7 J4 d8 n5 F |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|