TA的每日心情 | 奋斗 昨天 08:22 |
---|
签到天数: 1965 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-7 11:14 编辑 ; z6 b4 m$ O2 L! h7 x7 ]
5 }* p5 h2 }) @ U4 v& n9 q[奥兹国的桃乐西].Legends.Of.Oz.Dorothys.Return.2013.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 20.33G
# i3 `: _7 J, B0 w* t. F2 c z' w+ r5 G3 \: ~8 w6 h7 ~$ N% ?
. U0 ?, c+ c- p" Q4 `
2 _, C, E- o3 q) H
◎译 名 奥兹国的桃乐西
( M/ |$ i0 U3 Z◎片 名 Legends of Oz: Dorothy's Return
; `3 U* k3 }7 h* F' z◎年 代 2014' U6 R" |$ z. ~
◎国 家 美国
/ {% l$ T+ e( Z" [( `; C◎类 别 动画/音乐/歌舞/家庭
# }2 ]8 I$ O& o4 k$ e3 c0 u$ q◎语 言 英语' \* X$ Z8 s+ q9 ^4 k# r
◎上映日期 2014-05-09(美国)
& U: u4 e' I" j& a+ U◎IMDB评分 6.5/10 from 3,524 users : e( h9 }: s, {/ E% W
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0884726/
- P; J( P' g+ }( C◎片 长 88 mins
) p9 l+ Q/ h! M3 k/ o4 K◎导 演 Will Finn/ Dan St. Pierre
& D5 k& i3 i! C1 s1 O+ Y8 U◎配 音 丽亚·米雪儿 Lea Michele ....... Dorothy: }7 R; U+ W# ^: B, r
帕特里克·斯图尔特 Patrick Stewart ....Tugg V5 O, B/ O0 W+ w- R8 v
凯尔希·格兰莫 Kelsey Grammer ...The Tin Man : V/ ?* R, `( ?+ I( F
休·丹西 Hugh Dancy ....Marshall Mallow
" X6 j% m( Z; h Q0 ] 奥利弗·普莱特 Oliver Platt ....Wiser the Owly Lion
' X) C1 |, Z& r& f7 [7 D 汤姆·肯尼 Tom Kenny ....Munchkin Suitor3 i" h$ c, g2 c/ o
詹姆斯·贝鲁什 James Belushi ....The Cowardl+ B% L( P) y5 U/ Y+ R: J# Y; [
丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd ....Scarecrow& V. [, n- q6 I( E( p
伯纳黛特·彼得斯 Bernadette Peters ....Glinda 0 [- D% Y" E0 e4 V) i; I; U6 A
马丁·肖特 Martin Short ....The Jester+ [0 L0 T8 Q0 F0 a5 ^
梅根·希尔提 Megan Hilty ....China Princess
5 z- e0 X) `8 @* s# y$ V; C7 E1 ^) Y
◎简 介8 h4 ?+ j. U( F: C! Q' [ H) Q5 \
) P- S3 h5 N; `9 V 美国动画片《奥兹国的桃乐西》,讲述桃乐西回到堪萨斯州,帮助她朋友的故事。& c- [ V: G: V+ k, Z
桃乐西刚回到堪萨斯州就发现她的朋友们正处在困难之中,于是她决定重回奥兹国帮助她的朋友们,他们会发生怎样的故事呢?让我们共同期待!
) H( q" g- d+ f. V. F8 S; i* W( _. W8 \. i5 O
- --(GENERAL)---
# t" c. ]; m' ?. K. N$ _; a
' E: |+ P; N- n: G- Container.......: Matroska
9 f% ~6 E& M$ w! x9 R1 t- a& G - Size............: 20.2 GB
: f8 ^* D0 D5 l+ ] D2 ` - Duration........: 1:32:02.517 (h:m:s)
# V2 H# F P, u, g - Source(s).......: 2013.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1
R4 _; g" A. n4 y! q - 7 v, O" d; x% \8 l
- ---(VIDEO)----
g: Z: j4 `6 _4 k* a+ {5 M: x) u - 2 @) b, n# R, N" K- L5 R2 P6 G
- Codec...........: AVC8 j7 o; {: w( }2 n
- Type............: progressive- H4 o8 H/ p3 n. ]9 J8 `
- Resolution......: 1920x1080: p% o$ h9 z2 X3 W. g2 a
- Bit rate........: 31.50 Mbps* x# ` P: t; f6 z1 E* \6 H! k! E, O* n2 B
- Frame rate......: 23.976 fps. J) b7 |# M# S( E
) I# [% E7 ~: S0 ^5 F7 |4 t0 x& S; v- ---(AUDIO)----; M# ~2 R; K0 a, U/ E
" ]7 }. q# }5 T' T& R- Format..........: DTS-HD
% D' ~& ?0 J9 Z( e. v - Channels........: 5.1% Y% N0 K' J" t' ?+ S& f- `
- Bit depth.......: 24 bits
" _, R& G) d ^$ a0 [/ i- [* K& u - Sample rate.....: 48 kHz
1 M, h& ?/ z4 ] e - Bit rate........: 4011 kbps* e) q7 D' F2 Z$ k- t
- Language........: English
3 f! |% d! V) j4 C0 ^7 o% Z
" |$ y* d( t/ a# m7 `- -(SUBTITLES)--5 K0 ?! ]; K6 }
- 4 T& m0 j0 I3 W% n& \$ n" \7 ~; k
- Format..........: PGS (original)5 M. n- v; i3 A2 f4 m+ d
- Language(s).....:
+ S2 L3 i- A! @6 v - Presentation Graphics English 52.090 kbps
! Z0 K7 U" @: H; P9 g" W - Presentation Graphics Spanish 39.205 kbps
. I! Z! w% B+ j( |2 V. k - Presentation Graphics French 39.859 kbps
复制代码
+ F1 O; E! d' r" E; X# c
- ]+ q! @; ^' d6 W; ]- Video0 |5 Z; q& Z2 o6 g3 m
- ID : 1# m( e% S2 @, a& v/ W
- Format : AVC c0 f+ d: p' E, {1 t
- Format/Info : Advanced Video Codec/ d' q1 O& b! o6 t& }
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]" L$ q9 ^ g5 U }
- Format settings, CABAC : Yes
F' h/ A) I1 d, Q& M; u9 B; r, K8 U& J - Format settings, ReFrames : 2 frames: z# w9 I! K5 Q3 w* @
- Format settings, GOP : M=1, N=10
" v3 y6 v! y) m; b- v) E3 x - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
2 p. \! ^* m/ G% F6 Y9 l2 o - Duration : 1h 32mn
. e7 p) y/ E; J6 T: n - Bit rate mode : Variable
0 {- C. z" ^' d' }6 N - Width : 1 920 pixels5 g" @& [2 E# R; `+ z7 G
- Height : 1 080 pixels
4 [+ F {$ S! i ] - Display aspect ratio : 16:9' a0 h4 ]5 y/ `+ i* I8 p% v+ h+ O) e
- Frame rate mode : Constant' [1 p# G! Z5 t2 \+ S0 K
- Frame rate : 23.976 fps
: K) A+ g- ^ j+ j& T O - Color space : YUV
* q* L: O& D7 o0 T+ q8 n& p - Chroma subsampling : 4:2:0* w* }% x1 j- r2 C
- Bit depth : 8 bits
8 }" Y' I7 v \) W* e, U) p* i - Scan type : Progressive
; ?, @# L2 Y+ a% T# O3 x& f - Language : English
! b8 f1 _+ _ ^. i r, V' T - Default : No
. u }+ b/ B9 r - Forced : No1 l y5 y- t/ ]# k. S8 U
3 u& _" h1 ]5 ~( p& W$ g# ~- Audio
* S# K' l9 a- Q/ t) u5 O - ID : 2
2 P; r! B. p# L, I& b - Format : DTS
' M0 G9 H3 X }% n - Format/Info : Digital Theater Systems" ~- Z4 a, i; V% K
- Format profile : MA / Core8 Z& _4 Y0 z0 v a
- Mode : 16) ~, e2 l; L" X" e
- Format settings, Endianness : Big! |8 C2 W* n m& V7 ^+ [
- Codec ID : A_DTS
. H* @: r* A! r2 F - Duration : 1h 32mn9 P4 A9 O5 ~. }# L, z: ]
- Bit rate mode : Variable- Q1 X) c9 S: c6 x
- Bit rate : 4011 Kbps
2 `3 Y2 ?5 D! R; C( e - Channel(s) : 6 channels2 O t" k) ?/ X! p1 B* t1 H) ]: q
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE& W( o, W" \! a4 d: x
- Sampling rate : 48.0 KHz: ^# A6 `* x) E5 F5 [( J% C: M
- Bit depth : 24 bits
! t! X; |- d4 [( R k; ^5 v - Compression mode : Lossless / Lossy
- n8 f- O! H, t3 F - Title : Surround 5.18 j# z" t6 s9 x, m; k. D
- Language : English
! Q+ I3 h. K! _' h - Default : Yes: d) k8 c, A6 J* y
- Forced : No
2 R$ L0 V0 o9 J+ W% q9 T6 c
~. R$ O2 c0 s! H) p# Q) i& H- Text #14 d" A6 G$ \5 G2 u. x4 h m2 g
- ID : 3
# ~0 R9 c& _$ y8 b) C - Format : PGS
V$ U! X, Q8 @0 e# B, J - Codec ID : S_HDMV/PGS* S' `3 W6 |' X
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ k- ?. Y: I/ X8 o: |: |
- Language : English" }: _$ n/ Y7 P0 y% [
- Default : No6 y* O$ d7 M ?. n9 ?% F+ ^- q
- Forced : No% W/ t6 ^3 d2 u4 f: H
- $ [! X- x6 j& v( Y7 j5 l
- Text #26 i: S5 p: ~2 J$ c6 F. i' D
- ID : 59 k% _2 w3 J: h% O, F6 s
- Format : PGS; T5 I0 v6 v9 E7 [2 o& ~: d
- Codec ID : S_HDMV/PGS# N% d& d. w9 K5 e& m
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; Z" C( }* l( \3 K' y - Language : Spanish" V7 r0 ?' _- a# {
- Default : No" @/ J5 q7 F* j' t0 y; M! Z* ~
- Forced : No! _6 g$ s/ t+ Z) ]; w, p; K
- 0 a5 f- A8 L3 M( T
- Text #32 E$ Q# q H/ g! l0 L" T. i" i
- ID : 6
& {- J, ]6 k& V3 J$ { - Format : PGS
2 ]" X$ M+ \& H: h1 ^, y - Codec ID : S_HDMV/PGS# E; n, @' K- w4 ?# s$ Z, ]
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( b7 ?) V& i. l' Z - Language : Spanish! }) T0 M8 P' C. v1 E. Q3 J" [
- Default : No
2 L1 H. |7 ~5 E% b - Forced : No
2 P( L& }, X- t0 M - 3 `. N; d8 v$ t0 V/ b& |3 M0 L
- Text #4
( s- i4 v( D! E. M- _) V - ID : 7
& I2 n) v9 Y. E1 ` - Format : PGS, Q0 W( D* n# L1 l/ [
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. K; D9 E0 ~( S$ R$ ~- \9 [ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 w7 _3 Z5 e3 E2 \, m" U
- Language : French* p: b L) n9 B- H$ N3 ~# Y! l& _7 \( Q
- Default : No
# d2 m9 Z0 A2 @( H% u& o) ^ - Forced : No8 B) F2 c# X( M! M3 s4 _6 t
- $ X/ P5 n$ x5 ^9 p: l
- Text #52 G) p# r, ` U" C9 a
- ID : 8
% K, S {( \9 G7 d - Format : PGS: T1 j2 H$ ]+ H# H( O
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& l0 @. @6 U2 i9 W6 `3 N( l - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ u7 D" B8 C) O5 U j - Language : French& H" z- j3 P& g( H6 ?4 E
- Default : No: h% A2 T# x2 R; t
- Forced : No
5 l o/ J! b. p4 W& z5 ~4 q
: a6 b& |( X9 ~! T* f6 F6 ]# m- Menu i$ P& W* s8 g/ L4 R
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
; ]/ S! G' U; | - 00:03:40.970 : en:Chapter 02
0 L, J7 C" Y1 x- W" \ - 00:05:14.397 : en:Chapter 03
* r' \* W7 H4 y+ b# k8 n' k - 00:08:56.786 : en:Chapter 04) R! k [; s' A, c8 ?+ K' D
- 00:12:02.012 : en:Chapter 05
$ l' Z5 X" S2 S/ O9 N - 00:15:57.331 : en:Chapter 06$ T2 B1 s, Z: Q- ~
- 00:19:32.629 : en:Chapter 07
9 q: a; y8 x& L, u; w* U. p: G - 00:22:26.887 : en:Chapter 08
" U& b$ g, S$ v. E: p - 00:25:17.182 : en:Chapter 09
3 \' s1 r8 R6 a - 00:28:02.055 : en:Chapter 105 o9 n- C6 Y) j4 l* \) f7 o4 y
- 00:29:57.337 : en:Chapter 11% |+ {/ q0 {3 G/ q1 I$ x+ T1 s& [
- 00:33:33.761 : en:Chapter 12- i! e+ x0 J9 I- F: t6 L/ a5 y- @
- 00:35:27.125 : en:Chapter 13; V% O. f1 b# a
- 00:38:47.533 : en:Chapter 142 z/ D/ J' r5 d
- 00:43:44.580 : en:Chapter 15$ ?/ J! g; s/ B7 z' Q! _" Q
- 00:46:06.764 : en:Chapter 163 S+ G) G* I' m
- 00:48:36.580 : en:Chapter 17* T; P9 ^+ Y& q
- 00:51:07.647 : en:Chapter 18
i( I; b; \+ T - 00:54:42.737 : en:Chapter 19$ j- @) i9 Q9 _+ N# b! j% w
- 00:56:01.441 : en:Chapter 20, r2 g" Y m2 L1 T8 t
- 00:59:25.853 : en:Chapter 21
. t0 B1 u4 B/ y/ i% {7 ^ - 01:04:15.685 : en:Chapter 22
& O8 M4 T1 ^$ F6 H6 l7 Z+ @ - 01:06:55.011 : en:Chapter 23" [+ }& S7 D# m l% ^5 \4 u" e ]2 ~6 s
- 01:11:13.936 : en:Chapter 24
' [# z1 ]7 I- U& S( h- F - 01:14:10.904 : en:Chapter 25
) M/ A* E% [8 ]/ s2 n - 01:17:43.367 : en:Chapter 26
) ^" q% f8 s, _+ D5 _ - 01:21:38.143 : en:Chapter 27
! q2 Q1 u8 g8 j% G/ U2 d - 01:24:06.332 : en:Chapter 28
复制代码 7 ~4 C, C# }& T4 s+ p. s0 {& j. j
) M* _! Y+ @! U- b% Z8 V0 I4 M7 C8 L$ {: p& u( e: I3 a
/ t1 P& T6 ]& q+ `4 ]" ~# _2 Q
: g7 x. g8 _, _% e' A( C
* n% T1 `7 }* c0 i1 s, F5 t* Y$ O
6 z7 y! g7 ^3 C, g/ F4 ?5 L9 M" y- m' R
# c# |% T0 B& D, t2 L, I; Z" U4 s" a
! S# f: O0 s7 T% k' Y
. k# ~3 h* c! U' Z0 h! K8 ^( S( w, g6 u
T; T7 g5 _5 s6 L
1 ?* F% L; c+ |; `/ [$ m) J& N$ B1 N( B* F# d- d
% U T, s, u0 f
9 C6 N8 A; x: b. n
/ t8 N& q( g+ j* v( V% [
( R. R' I8 Y5 x$ ]- r
- W/ h, T. J2 G. ^. h
5 ]3 f6 `4 h; A8 y
. u( I+ J% D3 f( c/ E3 {1 ]7 p' W% P9 }
6 m" }' S3 c0 J# ~) mBT种子
N% P9 Y% {& w: G) v2 T( T |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|