TA的每日心情 | 无聊 昨天 00:00 |
---|
签到天数: 1706 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-7 11:14 编辑 - f0 @0 l8 a9 |
) m2 u7 Y5 t& j E[奥兹国的桃乐西].Legends.Of.Oz.Dorothys.Return.2013.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 20.33G% W) W$ k' P$ u9 P6 K: d
+ x& D% `( ]( K" g1 i* O7 E
! [0 B/ R# Z& T8 _. q" o
: L" b6 _) ~' m
◎译 名 奥兹国的桃乐西6 b) i' S/ ?2 W" h. h
◎片 名 Legends of Oz: Dorothy's Return9 Y" n$ \# t, o6 s
◎年 代 2014- z$ |3 R* G! b$ t/ \- p
◎国 家 美国
) x. N5 O3 W9 f' N. s6 r8 S/ m2 ]% E◎类 别 动画/音乐/歌舞/家庭
* j7 y+ A' |' B◎语 言 英语) ]- ?6 _+ G8 e+ T
◎上映日期 2014-05-09(美国)
4 r, g$ h( x8 t' I% B◎IMDB评分 6.5/10 from 3,524 users
4 Z2 F9 H1 }3 P* y◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0884726/( q8 E# U+ \2 m7 K
◎片 长 88 mins" e1 f+ i+ d. S) c
◎导 演 Will Finn/ Dan St. Pierre
4 d6 i) n& {8 k' R4 }8 E% x3 Z◎配 音 丽亚·米雪儿 Lea Michele ....... Dorothy
- `/ I" v0 H; S, X 帕特里克·斯图尔特 Patrick Stewart ....Tugg $ {& F; F8 i! w% n' U7 b
凯尔希·格兰莫 Kelsey Grammer ...The Tin Man * M r8 d+ V# ]8 F3 `2 c6 \
休·丹西 Hugh Dancy ....Marshall Mallow
0 I$ I$ x( e' j, V' r0 W P/ T 奥利弗·普莱特 Oliver Platt ....Wiser the Owly Lion
: N- f% C6 O/ V1 F4 P# e9 M2 Z 汤姆·肯尼 Tom Kenny ....Munchkin Suitor
- k2 w# X/ R2 o7 n8 D+ D 詹姆斯·贝鲁什 James Belushi ....The Cowardl8 F' e# V) I$ l
丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd ....Scarecrow; V' ^& T3 A# ~+ l) v! g0 g, I
伯纳黛特·彼得斯 Bernadette Peters ....Glinda 3 L6 q% O! m8 J& o
马丁·肖特 Martin Short ....The Jester3 y" V( Z7 a6 L4 v6 Y, |2 z
梅根·希尔提 Megan Hilty ....China Princess
J1 P, T9 t/ v& a$ `$ s7 L2 @/ H7 K- U$ |
◎简 介/ ^* {& I1 r- c- |$ m
( W( X% u' _3 r7 K8 u0 } 美国动画片《奥兹国的桃乐西》,讲述桃乐西回到堪萨斯州,帮助她朋友的故事。2 q& J5 f" s% K: c# N7 i4 _/ [
桃乐西刚回到堪萨斯州就发现她的朋友们正处在困难之中,于是她决定重回奥兹国帮助她的朋友们,他们会发生怎样的故事呢?让我们共同期待! , s: _% I% A( ~% S4 X% R
' O2 G6 }) C2 F" z- --(GENERAL)---: o/ U: c9 |; h, p+ w% `( x) \
& {$ c+ J- u! z! Q2 M5 s9 L. E- Container.......: Matroska
( t y, s- p) w - Size............: 20.2 GB
. V) E# Z; ?7 |; F3 r - Duration........: 1:32:02.517 (h:m:s)- m; D) H- J% `5 b+ b
- Source(s).......: 2013.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.12 o: E) b0 I0 a1 @0 B0 g" e
* R# m5 I2 _- }8 j/ U0 B7 s- ---(VIDEO)----0 [) W% ?% d9 N4 @! X
4 A" X+ ]$ w- G$ a$ w- Codec...........: AVC
O- V% z- i2 h! B& g - Type............: progressive
8 Q6 U/ g0 d9 y' @/ R# A d - Resolution......: 1920x10808 ]: B2 M5 K$ n' W' d. r7 @ ]
- Bit rate........: 31.50 Mbps; t$ P/ M( z W+ M# X6 p1 ^$ R( ~
- Frame rate......: 23.976 fps
0 p O. X& U7 c% b- S - 9 P7 T7 ?' @3 }3 B! D! S
- ---(AUDIO)----
5 M3 J- h' p4 f) {& f% m# n - / a; A; Q: Y8 x7 O4 d
- Format..........: DTS-HD- N, }& m& P0 H3 o4 n) B8 L+ E( t
- Channels........: 5.1% f( y4 K# ~/ T! n/ l- E9 E
- Bit depth.......: 24 bits
# _( g, V! D. K0 J# ] - Sample rate.....: 48 kHz
3 E8 f7 V' ], K - Bit rate........: 4011 kbps# e: Y6 B* J9 u- N. T
- Language........: English% U. T N* s5 G1 O% [' Z/ }) s# P" G
- % l, G6 w! W; } ]/ t/ ^
- -(SUBTITLES)--
2 v, U7 k, u- P# b/ B+ T, {. U9 R - 1 m. `8 u; W& Z7 B/ R0 W% N
- Format..........: PGS (original)' B% K: z7 z+ f# a! }' D
- Language(s).....:
m1 y0 B9 G7 D3 a) V - Presentation Graphics English 52.090 kbps ' v& e& r. |' Y$ ]# \7 u6 f
- Presentation Graphics Spanish 39.205 kbps ( |) v3 |3 {6 U* G+ D9 n/ m# p( h0 h' e
- Presentation Graphics French 39.859 kbps
复制代码
l+ b( f0 l+ h$ B$ F4 f, c) B3 q
/ p R8 ]% r4 a8 `% P( c3 O2 H- Video
1 `1 W2 a! e2 G, v1 |. O" | - ID : 1
& B9 `$ d! A0 \1 \' x - Format : AVC0 L$ ^) g; j( |+ q
- Format/Info : Advanced Video Codec
# `' I8 k: d* V& F6 X% k9 u; W+ R - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
- \4 i1 N' [% o7 T - Format settings, CABAC : Yes$ D# C, j& d# b! Q8 p& _
- Format settings, ReFrames : 2 frames2 {# L; u. E" p
- Format settings, GOP : M=1, N=104 m/ x" I" H5 y$ D/ l; l; o3 E/ X; m
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
& a, n7 E1 X/ \( ]" i - Duration : 1h 32mn: t0 S* @! Z1 g! V' x
- Bit rate mode : Variable
$ ]* E; W4 ~" F& X- N7 E% U$ J0 Z' o - Width : 1 920 pixels
$ z, k6 M& f/ ]. G. P - Height : 1 080 pixels
5 _4 x) u/ L: H - Display aspect ratio : 16:9
% n& r! ^# M! E9 u - Frame rate mode : Constant
# O7 ~7 g% _5 p6 l) C9 y8 \" i - Frame rate : 23.976 fps- I0 h$ l4 J# _# J
- Color space : YUV
5 D k0 r3 R$ |) O1 E9 P - Chroma subsampling : 4:2:0
2 W4 o. B$ r6 F" ]2 Y7 Z, L - Bit depth : 8 bits
4 Y# m3 N0 Y8 g6 f - Scan type : Progressive
9 k) ]3 Z5 _, D; a2 |% i - Language : English6 f. ]/ E' ~9 O9 n4 P
- Default : No+ O7 P" ?0 ?! p. k$ x6 M8 V
- Forced : No" i) @+ n$ z: c( C9 |" b
+ U D$ I$ O2 S3 K8 K- Audio
" g1 \7 T; T% v* i4 z - ID : 2* ]2 }) D) M% j' b& m; E9 a
- Format : DTS# Q6 \9 C" ~; u! Z7 i
- Format/Info : Digital Theater Systems
+ q9 f1 W; X' _$ T - Format profile : MA / Core
2 \6 U- i) Y5 o) _. W3 }6 y - Mode : 16
l5 V( r" _8 F- M9 d/ c# ?4 I - Format settings, Endianness : Big( Y2 r* z$ R& L2 K0 m* `4 E/ i
- Codec ID : A_DTS1 _9 l& [. `8 _1 C1 y' @
- Duration : 1h 32mn
* ]5 x" I. s- P3 ?6 T! T( \ - Bit rate mode : Variable' `3 G/ L9 @. {, K y
- Bit rate : 4011 Kbps
# y! @5 y7 e& x3 }' d& a4 A/ V0 t - Channel(s) : 6 channels
( E! y5 v% Z# M, R. } - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
4 k, j8 P5 {: w! W S - Sampling rate : 48.0 KHz% R ~' J. H, Y* g
- Bit depth : 24 bits6 j) ?8 X C# U
- Compression mode : Lossless / Lossy `" @; Z9 X/ G- ]
- Title : Surround 5.1
0 l( l) _1 m! W4 n9 | T - Language : English0 V3 z* M% P5 @' V6 g- R+ c6 L
- Default : Yes
K* N4 |3 E. H! i5 [ - Forced : No" G+ f6 l8 C! B* |# V5 _1 {5 M
4 g% w2 h6 o, z- Text #1
5 t* ~# m8 R8 D J - ID : 3
( P3 j7 M t- Y5 Q2 t. ` - Format : PGS
5 s. h% C( z3 V! k - Codec ID : S_HDMV/PGS
$ H, |( y5 Q: [7 {7 S - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 Q2 B8 C* ~- p. ~0 s - Language : English
9 X4 f: E' @" c. `* w2 _ f4 y - Default : No0 I4 O. C& b! O; B
- Forced : No# T$ F5 F0 v* n5 B
- ) r4 i @+ E: {8 Q
- Text #2% J/ @9 O# o/ L. N
- ID : 5
$ D; E1 n' q" d& r8 v0 n j$ ?& ` - Format : PGS5 I) q% I: C; C
- Codec ID : S_HDMV/PGS" T$ J& X: Z9 o1 k6 }8 Q8 \; ]
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 L/ H$ I8 _; ~/ l1 l V - Language : Spanish; T/ R; ~1 ~$ ]7 \
- Default : No$ R7 ~1 D/ @0 I' C
- Forced : No. B, G5 w7 N1 N' H+ a: o
+ k$ l2 [2 G3 }7 N: F! C7 L- Text #3- n5 Y8 v* V Q8 m; \0 K- R
- ID : 6
1 j, J* y' |! \ G: b - Format : PGS
8 _# C# D# F9 w3 i - Codec ID : S_HDMV/PGS* F f, F4 f7 o7 U0 `. f: \3 K
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 X/ k) r; t2 u0 Q; U+ L - Language : Spanish/ M, m7 ~. }; f
- Default : No' U9 Y3 ~5 N/ g( v
- Forced : No; w' s9 z* ]* L: x6 t9 q
! M! d- k+ N- g9 l2 n- Text #4# I0 d# A+ K5 b) _7 O9 {7 x
- ID : 7
0 P! }4 E& E: y' }, E; l - Format : PGS
M* D% g2 o R8 f - Codec ID : S_HDMV/PGS
& e A' p% g4 ~% C. Y' O/ k& I - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% J( I7 F/ A6 r2 F: p% @ - Language : French; m0 x# m' R1 Z `. P! i% j9 b
- Default : No9 A3 |" Y( w. |7 x! c2 t; @/ N
- Forced : No
3 k! v% T! g- f% M6 E! X6 B' u6 ^
( Y# A, j4 d( u @0 ^# W- Text #5) v" K6 `: w6 s0 w( {0 L$ ~ y
- ID : 8* J6 X( y( D8 i+ k0 i
- Format : PGS
; v; [+ c. q. C8 ^- U - Codec ID : S_HDMV/PGS- G, Z( Y; r: k# Y4 }& G# Z v
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; j3 D( i5 g% p3 q - Language : French0 N7 t$ T* g8 t; j) w7 h% A" i
- Default : No
2 B- w/ @% N& g [) _* ~5 o - Forced : No( q% j. w' ?2 B
; K3 }+ Z3 \' X! x D6 G- Menu
# a$ t0 {: s d+ c - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
6 Y2 y; g, \) v( f1 e3 n - 00:03:40.970 : en:Chapter 02
% P u5 ]3 Y3 L - 00:05:14.397 : en:Chapter 03# n, c8 a1 m( Q0 l* Y- u1 e. j# U5 F
- 00:08:56.786 : en:Chapter 04! q. u U U; D
- 00:12:02.012 : en:Chapter 05" Q0 W' r% I# s2 h! t
- 00:15:57.331 : en:Chapter 065 |) i2 Z) ~; _# `7 J/ H
- 00:19:32.629 : en:Chapter 07: F: Q5 @, F$ F' G( `
- 00:22:26.887 : en:Chapter 08
8 Y/ R$ K( x( x - 00:25:17.182 : en:Chapter 09" `7 ]; K# ^' @' X; d+ L
- 00:28:02.055 : en:Chapter 10
- R1 ]- _) i# P) L" P - 00:29:57.337 : en:Chapter 11* f7 C9 V( Z& H9 Q4 _% g
- 00:33:33.761 : en:Chapter 12
% R2 S( C7 J" C0 P - 00:35:27.125 : en:Chapter 13& k- }$ W, l1 k8 z
- 00:38:47.533 : en:Chapter 14: E M( k' V T: _6 A( k$ G
- 00:43:44.580 : en:Chapter 15, c7 f% f2 U1 w
- 00:46:06.764 : en:Chapter 165 r7 V, n0 R. x( p8 s! h
- 00:48:36.580 : en:Chapter 17
; S# Q* n/ ~% R, ]! P4 X% u - 00:51:07.647 : en:Chapter 182 M% a" n0 Q" P q% B: I
- 00:54:42.737 : en:Chapter 19( D: ?7 g. v( p; d& X6 V
- 00:56:01.441 : en:Chapter 20
' ?6 |# j7 j! L' R* y$ q - 00:59:25.853 : en:Chapter 215 l/ V4 R* n( Z6 q' `- N9 l, Q
- 01:04:15.685 : en:Chapter 22
& p% i/ ?) g1 J# q - 01:06:55.011 : en:Chapter 233 f7 t- ] I. w, P1 X* R
- 01:11:13.936 : en:Chapter 240 A4 B) E* p2 a: ~3 g
- 01:14:10.904 : en:Chapter 25
& ]* n7 a8 b" [5 D! q1 z( u3 c - 01:17:43.367 : en:Chapter 26, w4 q0 X! w+ a4 R
- 01:21:38.143 : en:Chapter 27
% z6 z2 |0 }5 w+ r - 01:24:06.332 : en:Chapter 28
复制代码 & C' E7 X3 J$ I& m3 s# I
% e+ m) b, d8 J% v- R
9 d( }/ ~! h @; ~# z3 M; x+ t) g* b# }: @- B1 Z# t" D2 b3 s( `
) U% p; ?& }6 n0 t
8 n8 C8 p: m, S; j! _9 D" {2 t O$ I% F0 D3 y: r
8 i. b* q( ^9 \! j8 I, L4 ]
: T0 g7 c. v& U: _4 z; |4 M, R+ e+ X
- E9 ~9 e6 p% P! F( I* ]9 S
5 r* k+ f6 g. J9 \, h# j; T+ N7 \! H9 j6 j0 C
* x' `" l( O* T% o: |: H9 O1 i. P! _ H+ y8 U" q9 D9 v0 ~ R& d* m
' T) C& d+ B" g0 n* w7 J9 L# a
/ q# e3 k5 k( F% Q" E
6 y) \: h/ k" S, ~( `
3 i- u6 N! ]( N0 }' c# P) d! h+ l* n3 C' h( W
7 a. V) B9 `5 _% C& @; P
0 n- C2 F: F; q7 H9 `$ m
' p3 p7 W6 ?7 W% R5 X* Z' |% ~( [
" R O. Q" U4 ]; p1 ~) F
; z3 ?. u% R' `
8 N6 h1 u$ z$ [: fBT种子) k% N* y7 u9 r+ W% n. n
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|