TA的每日心情 | 开心 3 小时前 |
---|
签到天数: 1711 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-26 23:31 编辑 . F3 B$ F0 i- D& `) f1 [4 `
& l3 c P# L% ]1 z0 n[海格力斯].Hercules.2014.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 21.33G
# j# Z1 Q6 T, ^+ K5 H c2 L
' l! F2 y2 C7 S: m8 b- K. u! k
* c; j5 u4 o! b# B" y; h
& M4 ^' E( ^1 E8 Y' b◎译 名 宙斯之子:赫拉克勒斯/大力神:色雷斯之战/海克力士(台)/战神:海格力斯(港)/赫拉克勒斯:色雷斯的战争/海格力斯:色雷斯之战/大力士/大力神. |- I$ h5 r+ {
◎片 名 Hercules2 k: N1 O* t& A: P/ B, a. C
◎年 代 2014% P$ i" P2 m3 [8 m
◎国 家 美国( N* Y8 |2 K% N
◎类 别 动作/冒险5 N; A+ c" e& A0 f( q% U
◎语 言 英语4 l: @% V1 g( ?4 Y% Y1 L3 A q' u
◎上映日期 2014-07-25(美国)/2014-10-21(中国大陆)$ ~; T8 I+ }- [( S3 ?
◎IMDb评分 6.1/10 from 104,302 users0 U# x4 ]# J5 G' X9 f- w
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1267297/6 U) v) F5 e) [4 \* [
◎豆瓣评分 6.0/10 from 15,774 users& \) Q, f. N7 m# B" D0 [4 r5 e
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3157583/
# z: k6 M9 L6 d5 B0 }2 N9 ~◎片 长 101分钟* o! `* E) V$ {& s( q3 o
◎导 演 布莱特·拉特纳 Brett Ratner
0 R0 H1 z! ]6 B, x◎主 演 道恩·强森 Dwayne Johnson
6 r$ Z: Z6 Q2 a 伊恩·麦柯肖恩 Ian McShane
. {! V# A) Y) Q8 R5 h 约翰·赫特 John Hurt7 T2 [; D% K8 v: T* B; G
卢夫斯·塞维尔 Rufus Sewell$ K1 t2 @ r; u' I6 d
阿卡塞尔·亨涅 Aksel Hennie1 l: y4 f4 {9 c4 O& N
英格丽德·波尔索·贝达尔 Ingrid Bolso Berdal
: j- a3 c3 T0 ~5 B2 Y" o 瑞斯·里奇 Reece Ritchie
- O# i( E+ Z3 E- C' t3 A 约瑟夫·费因斯 Joseph Fiennes
9 I% y* X/ c6 J# O; b' g 托拜厄斯·桑特尔曼 Tobias Santelmann
: a. d* q7 D( z3 A# B; e 彼得·穆兰 Peter Mullan! w& t7 W0 j' a- I7 D+ `
丽贝卡·路易斯·弗格森 Rebecca Ferguson7 U: t! d" }% E2 ~' ]9 C. |6 Q
艾萨克·安德鲁斯 Isaac Andrews- o& P9 w5 B0 P( B: u
乔·安德森 Joe Anderson
. q6 _ |" [! d8 I* J0 e" M5 s 斯蒂芬·皮科克 Stephen Peacocke
8 `! d. e( B+ l7 l 尼古拉斯·莫斯 Nicholas Moss
( F ?& K8 m: Y# j( ^2 Q- F! W+ i* f7 ?/ K) @+ Z- L
◎简 介$ ^( ] b$ \% G
( N: }' T S2 G% ^$ y4 ?$ R 宙斯之子赫拉克勒斯(道恩·强森 Dwayne Johnson 饰)自幼饱尝人世间难以想象的苦痛与磨练,他完成了神所安排的十二项试炼,创造了万众敬仰的半神传奇。而事实上大力神赫拉克勒斯不过是在奥托力科斯(卢夫斯·塞维尔Rufus Sewell 饰)、安菲阿拉俄斯(伊恩·麦柯肖恩 Ian McShane 饰)、阿塔兰塔(英格丽德·波尔索·贝达尔 Ingrid Bolso Berdal 饰)等足以托付生命的勇士的协助下走上了耀眼的神坛。英雄和他的伙伴们以雇佣兵的身份游走各地,似乎从来不关心什么才是正义。某天,大力神受雇于色雷斯国国王科杜斯,协助其训练一支无坚不摧的军队,挫败邪恶巫师瑞索斯的叛乱。但随着战争落下帷幕,大力神却被阴谋拉下神坛,不得不去面对内心最苦痛的回忆以及生命中最后的残酷试炼……. W+ a7 K' T8 @ G# N0 J# R
本片根据史蒂夫·摩尔的漫画改编。
4 y5 c0 r0 ~& U6 n
; I8 k7 o+ X" u, @◎影片评价& d B" `* y3 P+ S# K
; t# o) z/ z0 O4 C
媒体综评46分,烂番茄方面新鲜度62%,51位投出新鲜番茄,31位砸出烂番茄,CinemaScore评分B+,2014年“赫拉克里斯”题材作品第二弹,风评一般!
$ A) `1 i: j% n. z3 g “神话中强大的半神又回来了,影片简单地命名为“大力神”无疑是明智的,最终成片呈现出与标题一样的简洁明快”,“看似隆重,娱乐感极强,弥漫着过时的冒险风格,并没有做出其他“大力神”题材影片没有的东西”,“布莱特-拉特纳的品味依然没有任何提升,不过他对打斗场景的调和以及对剪辑动态合成的运用值得表扬”,“大力神的故事已经被演绎了太多遍,不过强森依然为我们塑造了一个不一样的希腊英雄。虽然称不上跨时代,但在这个臃肿的暑期,这个角色还是不应该被低估”,“胡编乱造的神话故事,这部影片既无史诗气魄亦无诗意流淌”,“虽然缺陷遍布全片,但整体节奏明快和有趣,还是比雷尼-哈林执导的那部《大力神》成功太多”。
% M, Q& a5 F4 D, G# D
5 J: |/ ]8 F3 D6 q. O3 n◎幕后花絮
8 b! _* b* W* F
; {$ M) j0 C; W2 P, U4 t 本片改编自史蒂夫-摩尔和克里斯-波尔辛的同名漫画系列。导演布莱特-拉特纳特别钟爱海格力斯这个人物,从小他就梦想有朝一日拍一部奇幻动作片。对他来说,海格力斯是终极目标。他阅读了小说,他认为这个故事诠释的神话故事,真的解构得最好的一部。在现代,很多魔幻电影都看重视觉效果,布莱特希望关注真实的情感,让那些人物有血有肉。“这部电影是一个集合:不仅仅是有关于海格力斯,也关于他的战友们。”当他私下第一次遇到道恩-强森,他便惊异于他与人物的贴近,觉得“在道恩确定出演后,我觉得拍摄可以正式开始了。最开始,它只是一个儿时的梦想,然后突然间,我坐在客厅里,看着道恩!扮演这个角色是他的梦想,但他却让我梦想成真了。”不过,在真正的拍摄开始后,布莱特才发现这是他拍过最难的一部作品。但他依然觉得这是难以置信的,他从中获得了太多乐趣。他记得道恩来到伦敦,第一次定妆和试戴假发,穿上戏中的服装。布莱特旁观了整个过程,看到道恩对着镜子中成为了大力神的自己。从那刻起,仿佛他的性格都发生了改变。尽管布莱特与伊恩-麦柯肖恩是老相识了,但当他看到老友成为预言家安菲阿拉俄斯,仍觉得不可思议。最方便的是,伊恩不用戴假发,因为他本身就拥有与人物相仿的浓密卷发。7 [, `$ r2 a( y% T$ s5 u# p
如今,大多数影片已经放弃高昂的布景制作,转为使用绿幕拍摄,再最后用电脑合成完成。布莱特却实实在在的建造了许多逼真的场景,他们建造了布莱特想都没想过的大场景。置身于那些布景里,他觉得自己“就像在圣经中,这是一部真正的史诗”。他发现真实的场景有助于演员的表演,他们会用后期制作来扩大这些场面的视觉效果。这是一种很老派的做法,尤其是建造的过程中,每天都像在战斗。他们从无到有的建立了一个村庄,从选地到几个月的挖掘,再到最后完善每个细节。如果有人去那里,会觉得那是一个完全适合人类居住的地方。
* y5 G- a. \6 N- T
7 }: e& Y; E' S◎获奖情况
! P" \$ u3 _; u
0 l; C8 w8 L- h4 M( I: @ 第16届美国青少年选择奖 (2014)
7 P; _) s8 ^% R4 }& o# V 最佳暑期电影(提名)5 ]; r( [; J! t; ?0 f' c+ f
最佳暑期电影明星(提名) 道恩·强森/ F. B( S$ M# Q7 A+ [" \# S5 `
; ?5 S$ p8 s4 B4 G- s 第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
8 j3 A3 f ~- Q- L9 j 豆渣单元 最渣男演员(外语)(提名) 道恩·强森$ B+ ^, Q& W' @- L
, j) l9 K: b( q
- -(GENERAL)---
+ t" w1 L! L( S9 a1 c/ p q - ' P: e" J/ ]: u6 |# R
- Container.......: Matroska' W5 D+ q* p- Y+ I
- Size............: 21.3 GB
4 t" U, j! g4 X1 P8 H5 @ - Duration........: 01:41:35.756 (h:m:s)3 y. G1 t o( {& t M
- . y& W, ]9 n( s) K3 ~
- ---(VIDEO)----
) J; m' V4 q/ r6 R" V! m/ }, O( i H
8 P8 l' M4 o( a. a3 u9 f5 i- Codec...........: AVC
* w# N5 S$ z, f9 n4 m' u - Type............: progressive
O. N) }& L# d - Resolution......: 1920x1080
& ~# L% ]4 R6 _- Y3 Q( m9 F, e - Bit rate........: 35.0 Mbps
! R$ o9 A9 j& _1 {' t8 t7 Z - Frame rate......: 23.976 fps' o/ U% j9 O- D5 c
& o' s ?/ r2 u4 w3 j& T- w- ---(AUDIO)----
2 z- P0 F* i! K& h; m
2 z' [5 Y- O+ k- Format..........: DTS-HD MA
) o; C. D: `& H+ y7 O$ a. d1 t- u - Channels........: 7.17 d5 |9 Y/ K$ O
- Bit depth.......: 24 bits0 ]6 M# m5 t+ L! N' K
- Sample rate.....: 48 kHz
. e. ]! ?8 a1 O7 G4 z+ l - Bit rate........: 5401 kbps/ M5 f6 u, l. u$ e
- Language........: English2 V; f/ L: {& y3 I& ~
0 L" H0 w* `3 X* Y- -(SUBTITLES)--
1 a0 F+ |' R2 {- Y& w2 l9 ] - Format..........: PGS (original)
7 k* ~4 H3 q( O( F; F" e/ B - Language(s).....: 2 S k* t L! ~5 i& K$ u8 ~& {
- Presentation Graphics English 25.733 kbps ! [9 p( t( i+ e6 `5 M1 H
- Presentation Graphics English 29.838 kbps
. K2 q* x- `. X+ T# B - * Presentation Graphics French 13.006 kbps
0 w* S" h6 E: ^) ^) h3 f - * Presentation Graphics Spanish 14.026 kbps ; m' o9 V" h: d3 l; o
- Presentation Graphics French 23.089 kbps
: z ? B" m- v) J4 c - Presentation Graphics Spanish 24.706 kbps
复制代码 ( O p: k! C1 d, z" B& w
% f3 N; p# s1 g% P3 Q1 J
- Video) ^9 {1 c: W1 b4 I$ i
- ID : 1
! l4 @: } l$ [ - Format : AVC
# K( @( E t8 ?- o. | - Format/Info : Advanced Video Codec) g4 r; f4 E- q' V7 f5 L9 l
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
" y; K2 r) w) I. i- Z! G - Format settings, CABAC : Yes
9 |3 t ~# p! {* g( j- x - Format settings, ReFrames : 4 frames
- Z/ P% u6 N7 X2 N3 r - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
: l% Y7 q _ f. r! G& L - Duration : 1h 41mn
9 W* l& }3 ~( o' ]. Q% @ - Bit rate mode : Variable/ p# u) k! d8 \, W+ C. y
- Maximum bit rate : 35.0 Mbps
0 A P" P* d2 H: U1 R - Width : 1 920 pixels
/ h: Y+ ^, w, [- u; q* y7 j$ k, K8 | - Height : 1 080 pixels
$ l6 B9 W5 K, {3 m5 J - Display aspect ratio : 16:9, t, G4 {1 O! H( O! l' h' g
- Frame rate mode : Constant
/ y: s5 U# O$ ]+ U! l, W. W J - Frame rate : 23.976 fps$ a1 E" I& Q: l5 I( H3 ?" K( g# y
- Color space : YUV5 G; I2 p, r0 U1 v: g, f
- Chroma subsampling : 4:2:0! d" y+ R, D/ I6 \
- Bit depth : 8 bits
% P' X7 Z* k/ j; F% f/ o - Scan type : Progressive4 N9 S. J+ B" D5 k
- Language : English4 P+ [5 }% x. m( m# P6 ?. i
- Default : No3 D, V' T. M2 Q
- Forced : No4 Q6 @8 H- J2 [, t
" C9 X+ G( B4 g) [! g( c9 s- Audio
3 W& C" C/ q% ` - ID : 2! y' E3 T- F. I
- Format : DTS+ ~9 S! N, g g0 R0 N
- Format/Info : Digital Theater Systems
5 t& B* E# B$ x' }2 B# n# O+ n" f - Format profile : MA / Core
. G- f5 C9 m& a" V& I- X1 {% B - Mode : 16" c- Z) o. k+ q. l" O3 t( L5 q
- Format settings, Endianness : Big( g" _' ? d2 `. ?6 Q
- Codec ID : A_DTS
+ p' X! Y& t3 w( C - Duration : 1h 41mn1 k" d, r/ u/ s& {# _1 x2 Z7 s
- Bit rate mode : Variable" q' X) A/ ^0 p2 c$ K8 D
- Bit rate : 5401 Kbps' ^5 \- x7 X2 \
- Channel(s) : 8 channels / 6 channels
/ {# X9 P# x7 u2 M$ P6 E0 C - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE% s6 C# S. f$ D3 f6 c0 R
- Sampling rate : 48.0 KHz
5 y) T( N( B5 w - Bit depth : 24 bits: w: r; x% A, O5 u3 U0 F" B( n; F: j
- Compression mode : Lossless / Lossy5 B. X: m; t5 ~' s ]2 n
- Title : Surround 7.1& q$ T3 c6 ~' ~3 W
- Language : English. \4 o& A) y2 V P' n" \: J8 x2 J0 A
- Default : Yes
7 m/ i% \1 @% b5 C/ D5 [- _* i - Forced : No
6 `! k ^" L( i3 N& T4 S - " M& u& ?7 \4 B' ]' C _8 Q
- Text #1
2 c) a& s y( l - ID : 3
* D/ C: v( v6 q8 o7 U { - Format : PGS
- b' W S) _% }/ j {( Y: c1 f2 c - Codec ID : S_HDMV/PGS9 u7 }$ G2 Q% {) C; i9 H
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- x, k4 E: z% B/ u0 V - Language : English
# A9 \4 B2 `) v: @ - Default : No! c) v% F( U5 ]/ G7 F3 o
- Forced : No
0 L+ X8 f: s5 |+ Z5 d; n) o
5 i6 T N3 p( [/ a7 D+ V! L p* h- Text #2
% ^6 Y7 b' I8 S2 M6 T. r3 \ - ID : 5
' q3 y* B' E7 j - Format : PGS) }/ I1 T5 Q( x: B8 v% [
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ I3 I" s* f/ C
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( d# f+ p, L. J$ _
- Language : English
( i5 `8 g5 R# A - Default : No
- S; B, ?; g8 Q! n, S/ ^+ t - Forced : No6 f' C+ \, C/ b, P7 L2 h4 w
- D9 e) H; t* z, ^( l9 n& T
- Text #3
; a+ B/ q1 q: g4 L$ d8 ] - ID : 7% U& H# m; o9 @2 F" m
- Format : PGS. h2 e, B4 C0 ^7 Y( g# A- G
- Codec ID : S_HDMV/PGS
8 x0 B8 z( w/ d' w `) i& d* _3 I - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 Z5 H9 ~, u: G2 |% r. o1 O v - Language : French" ~. L, X. b. a$ p( n
- Default : No
' m5 L" @% v" k- O/ ^ - Forced : No
; q* E Z5 R& p `* }& v' j, @
9 j9 H: L5 _( Y/ |& A, C- k- Text #4* G2 [. l j/ e) O2 O
- ID : 93 V3 _& Y0 [+ O
- Format : PGS) ?9 ?/ c2 T# K. ]& F' R
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 G1 q& ^2 T# g: _" W - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
~ [3 J8 d# l - Language : Spanish& l- r7 O. n1 ?& Z
- Default : No) V6 B" B% Z; [# \( G" C
- Forced : No
: W7 m- z" N1 Q! B
1 [# ?: A$ o1 S) Y; N- Menu2 T' C0 _3 ?5 N$ a. [ R
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
9 [ J2 {2 W% U9 I g& A - 00:08:10.781 : en:Chapter 027 [! ~" R# x% E# X( }
- 00:14:15.813 : en:Chapter 03
# D9 _1 Z/ J; v P" O5 ^( f* I - 00:23:38.250 : en:Chapter 04
" d s9 @& M3 F% X* `2 X - 00:31:23.756 : en:Chapter 05
8 V1 s) J: n! ]1 ~; U% O - 00:41:12.136 : en:Chapter 060 r6 U; a9 w- ^6 w
- 00:51:34.341 : en:Chapter 07
2 d+ D! C# z2 ^; w - 00:57:31.281 : en:Chapter 08
; H1 n( V6 R; T9 c! H - 01:05:57.620 : en:Chapter 09
6 F1 u" t& H7 J# G% \) `$ ` - 01:16:07.854 : en:Chapter 10
$ k' w, K3 V- l; D8 @ - 01:24:28.897 : en:Chapter 110 l- G0 j2 q* v3 c
- 01:34:24.950 : en:Chapter 12
复制代码
~+ ]. t; D; R6 k6 V' m, w6 U5 A, x7 x/ R& S9 g9 j
* U( H& @+ w( ^/ B
8 h( m' l; S6 z! I1 r& T
1 l& Y$ W1 g+ d) x, ]$ d0 Y/ f7 L' x4 V" a P: M
/ x" L$ Z- y h9 s9 E
& R5 D& G/ V, p7 i
( I0 X f0 g& x) q% t
. a2 t; v# f+ e
9 a9 F3 w) p0 v0 `1 ?& Q- k+ A/ h& W/ u5 w: f/ k' t
4 ?6 b% N7 U5 Q& a5 X) @
& P/ U8 z& ]# ]3 H" d
1 M3 k6 |3 d* y2 S! N
1 b: T1 e1 n. d: \* c5 \/ X+ p
- Q& {7 T" C5 p( k% j; w- w3 u" K! h0 i8 ^
9 O+ z% m0 ^5 W0 Q& I: `4 _% X- d% m
: D" @ O1 z, D) B6 K! q: y$ O$ W0 o2 K% P# {. z+ [
7 i. O; }) c% D4 o- a8 `/ C1 G4 e) P
4 C g& E. c5 C" _3 T @( [: @% }
5 D5 q& T/ p' q
BT种子
/ v5 x! l. u# j2 O" d( T/ Q" c# |% I |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|