TA的每日心情 | 慵懒 2020-9-6 20:24 |
---|
签到天数: 16 天 [LV.4]偶尔看看III
|
[反恐特警组·潜龙突围].S.W.A.T.Under.Siege.2017.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
1 R4 r% V" h P8 \. D! F
) s+ z! p/ l0 D! ?+ Q, Q* K
8 @ m$ H0 W# r+ y* ~( O9 z+ I& S9 Q. Z* e6 E" i) a; @5 x) `4 C* l
◎译 名 反恐特警组:潜龙突围/反恐特警組:十萬火急(台)
) f1 q( I( q, r/ P. |6 l% f) q Y◎片 名 S.W.A.T.: Under Siege
6 q* t0 p, _% }◎年 代 20173 Y' d+ S2 @! V, p7 y/ x
◎产 地 美国
) N( X! o+ {7 L$ [( p◎类 别 动作' @$ }2 r# e' t- N/ H' v
◎语 言 英语: G I- b3 {3 E1 q
◎上映日期 2017-08-01(美国)
0 y$ q( P, R2 O% |◎豆瓣评分 4.1/10 from 44 users
+ H5 r M( a& s5 E [0 `: g◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26898064/+ }$ p' @/ j& g. I$ ]
◎片 长 89分钟. K C2 g6 e& {2 r6 q# c
◎导 演 托尼·基格里奥 Tony Giglio3 N) B, u7 x. Q* }
◎主 演 山姆·贾格 Sam Jaeger
* I7 i* ]( E J6 ~, I' G 阿德琳妮·帕里奇 Adrianne Palicki
7 e% o2 ~/ ~7 |4 r- d) {" d 迈克尔·加·怀特 Michael Jai White
3 q2 F7 b9 ~: h4 S. z5 K7 \ 帕斯卡尔·休顿 Pascale Hutton
+ }5 R F4 G! R5 Q 泰·奥尔森 Ty Olsson$ Z7 l3 x/ g# `( U [ M
莫妮卡·甘德顿 Monique Ganderton
' |, P( v# b$ i, d 凯拉·扎戈尔斯基 Kyra Zagorsky% e7 F0 h5 R/ A* m; F* R
郑启蕙 Olivia Cheng( f1 l' N4 k! b3 F: a# H7 y
马修·马斯登 Matthew Marsden
' B1 h! ?& ~6 ]' c3 S$ |$ w 麦克·多普德 Mike Dopud
" k+ S9 f2 H. c2 ?) q& o$ J 玛尔奇 T. 豪斯 Marci T. House
/ B& C" ~9 w8 T X9 e9 q( q 扎夫·帕鲁 Zahf Paroo+ \* H4 Q% l$ r+ R l
u4 O8 a& d3 C& F8 w
◎简 介% n& r. y# ^* n9 A1 i
! c+ T" @; H2 C' D
A SWAT compound comes under fire from an international terrorist who relentlessly and violently pursues a mystery man who was apprehended by Seattle SWAT after a raid went horribly wrong.& [" |' R0 \% l6 ~
( m2 S2 i7 u, ?) a/ u- Video
6 A$ k( X2 R# A( h' r- O5 G6 { - ID : 1+ P' q! l( [$ M4 h6 x! L" h
- Format : AVC
8 J6 c1 R7 w8 ~ w& _ v/ Z - Format/Info : Advanced Video Codec
; l4 Q& e' Q+ B - Format profile : High@L4.10 j+ h Q7 A8 X6 i; ^" i
- Format settings, CABAC : Yes
" T7 m) M- L/ h. V6 [ - Format settings, ReFrames : 2 frames
, R$ K1 O8 m2 }4 z. V9 |( ?3 Q( j* x, g - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
0 j* ^6 r/ `9 j8 w6 R5 c" o; P - Duration : 1 h 29 min
' I2 E( V* ~& V" t - Bit rate mode : Variable
! I- T7 N. C+ Y - Width : 1 920 pixels
% M" ?( C1 [& | M - Height : 1 080 pixels" r) l# x& t: j' Q8 c- R2 q
- Display aspect ratio : 16:9- I6 ]+ S- r/ \% U" A
- Frame rate mode : Constant
4 x# z: l9 P5 W. j1 j& w) C0 s - Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
" I6 F, ]8 R" |" T- d - Color space : YUV
& L( b) n: Z; l ` - Chroma subsampling : 4:2:0; V1 P" Q7 N& K; {( t$ C( _' r
- Bit depth : 8 bits0 ?% o! Y2 O8 U# E1 @; K
- Scan type : Progressive
/ U( a+ ~3 g1 t4 S# W3 P" g& ^! o( E - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT/ ~! Y5 F Q" L+ j4 i
- Language : English( q. {" h2 s" I/ H+ h! p! d
- Default : No
+ k- N- ^- `- i+ ]; }4 o* f - Forced : No
8 A2 g! b! z- S+ m
& n) _9 D* ~- ]/ e0 Q; `- Audio #1
3 I" B% ~! L0 H3 u* N n - ID : 2+ H% l! ~/ A0 b ?
- Format : DTS
. h9 O: s( O" x3 l6 y8 P2 d# Y. ~ - Format/Info : Digital Theater Systems
% T: I) ?, o, L6 {- Q - Format profile : MA / Core4 D* v, x: e) G) g1 w
- Mode : 16( b/ h9 S; h; _" u d
- Format settings, Endianness : Big- ?6 D9 D( ^8 n
- Codec ID : A_DTS
( x, R- {9 ^" n1 B0 c, \+ m - Duration : 1 h 29 min
# K5 \! I, \4 { b - Bit rate mode : Variable / Constant6 A( I8 a+ T$ ]3 t' H( t
- Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s
z+ p8 r. } k - Channel(s) : 6 channels
! B8 J5 ^' I2 A - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' M1 ~" ^5 K, m3 r - Sampling rate : 48.0 kHz
- s K+ ~8 T8 [. V8 y - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
5 F8 _$ z: D, r' m8 t1 n" W' n - Bit depth : 16 bits- K( |) s9 |6 Z* q
- Compression mode : Lossless / Lossy, a. U* I9 e9 M
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
* {" |# Q% X% \. Y/ @ - Language : English
. z( G t# Y$ i: a* X) s - Default : Yes
& O! ?% u+ Q/ p/ N( Q+ i - Forced : No& O/ r$ L8 T( T
$ x1 c: g$ p- l4 c) P- Audio #2) g( [! T& m; ?! u/ k; ]
- ID : 3
$ {5 V* D' F, ]0 J' G* _% z8 d) b - Format : DTS
3 t. Z$ E9 c ]7 Y/ r3 ] - Format/Info : Digital Theater Systems" E' e2 t4 W0 Z8 A) B8 C* \
- Mode : 16! Y+ e4 z# O2 k1 S: I- l6 J! |8 E8 d( E
- Format settings, Endianness : Big
_9 Z* b& u! h, T - Codec ID : A_DTS$ U! w/ w' E! c1 }( `# [0 f
- Duration : 1 h 29 min" I# }* N4 S) T4 m4 T+ c$ J$ c7 r, P% t
- Bit rate mode : Constant
, f% a6 l; N6 }# J. n - Bit rate : 1 509 kb/s
) q) B! O, K( d: e4 G! J. m - Channel(s) : 6 channels8 |0 ?+ f+ F# q# C, G, g
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE& i \# O& u& K6 ?8 f) T0 Q+ a0 U- p
- Sampling rate : 48.0 kHz
3 d" U% J) j9 h9 L k2 d+ o - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)' ]* q8 H. C0 `. _6 d
- Bit depth : 16 bits9 O2 i4 ]7 \5 k2 {+ x' {1 W
- Compression mode : Lossy8 M) R, ^# N+ u
- Stream size : 961 MiB (5%)- ?6 y v2 E `: ]
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT* a* q( q8 ?$ c' j+ x( ]
- Language : English
! w( l4 e% X: S0 s - Default : No, f3 \" u! G4 l- C* |
- Forced : No) s: D! I! J$ S1 ^1 e; D# ]& }" B
- 3 ]& ?$ [1 `1 R% v
- Audio #3
1 \# P- i( D5 v; A3 c - ID : 4$ U# E5 l! C9 F- r: m8 k. {8 `/ A
- Format : AC-3' K/ x3 n+ _( U9 B2 m
- Format/Info : Audio Coding 3% y- Q2 t' ~/ [' k$ [
- Format settings, Endianness : Big
( W$ @! R/ Y+ u% o - Codec ID : A_AC3
) I* T( s8 {% ^% h. g* w1 u, D6 m - Duration : 1 h 29 min
7 }: Q6 `% H& t9 \4 z1 `" H - Bit rate mode : Constant9 A! @$ {' H' l
- Bit rate : 640 kb/s
. T Z; U. q2 l. t - Channel(s) : 6 channels
m9 b9 d" p; i, a6 M. r9 h# v - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
1 O1 m6 ]6 U w# @; z& R" h - Sampling rate : 48.0 kHz
% z, K/ z- A$ f0 d. e - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf) }9 j \/ f4 X0 e6 V- |
- Bit depth : 16 bits
4 c) ?5 {1 m3 c( b& K4 l' j9 j - Compression mode : Lossy! B# L" a5 O. N$ e7 N7 p
- Stream size : 407 MiB (2%): M, p5 C8 S3 T) N7 d
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
; }8 l. f, A& a. V2 M - Language : Hungarian" h8 S/ p3 k" d$ |) W
- Service kind : Complete Main0 X- Q0 I% ]" y3 n* A, A8 G, M. B
- Default : No5 o1 a( s+ ~/ J0 ^2 H( j
- Forced : No5 O- ?7 J3 _9 w; K' |# o
- 7 y2 U+ \4 g; z9 a
- Audio #4
, ?" Q1 e) f6 h4 U2 m - ID : 5
) G7 I( ~1 b, s3 c+ ] - Format : AC-36 C4 _+ C }0 j& ?! P0 F) a
- Format/Info : Audio Coding 3: V: D( f# N+ A+ S0 o+ u
- Format settings, Endianness : Big
4 u V1 k) G) [! U# @ - Codec ID : A_AC3& q# K+ \4 C9 E! [5 p! v+ H U0 d
- Duration : 1 h 29 min
. |1 a6 J, I& K. p7 K' n/ K - Bit rate mode : Constant5 Y0 |" ~. r' n; `# A Z
- Bit rate : 640 kb/s
; l# a5 E! D0 A' r% Z) L/ S# x - Channel(s) : 6 channels
( Y9 j5 f$ l0 z3 e/ V, u) C - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 T; ` ?* q& j6 Q) q - Sampling rate : 48.0 kHz
4 C# L6 i. o5 [7 e0 v - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
' t. d( ]$ j, X3 l - Bit depth : 16 bits: |. C* h1 i. X7 }' k V: R( s
- Compression mode : Lossy
8 S, q! @9 @$ B' E6 L, |2 w - Stream size : 407 MiB (2%)
. s1 W& q) S ]+ O - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
& c$ c& z. x/ g% M& @0 N# N" D! y - Language : Russian* d6 }( z1 Q$ y& N) ?
- Service kind : Complete Main; _9 y B0 u9 }/ }! m& {* Q F
- Default : No
# E" S: N2 f- i% Y" w6 b, E - Forced : No
6 M9 f( {) ?8 {3 T - , n. q# z0 L# t! m; p A- h5 Q9 C9 n
- Audio #5
* }) v2 Z6 l7 X/ Z0 S7 @ - ID : 6
; \5 }, K) C$ C" i) v- I( r - Format : AC-3
; i4 M8 Q8 I. y5 [% k. p3 s# ^/ f& T+ G- ? - Format/Info : Audio Coding 32 ~ ?5 f" a9 n1 K8 ~
- Format settings, Endianness : Big: h% }3 z( g1 Y" {. D5 [3 N" [
- Codec ID : A_AC3# v3 o3 l% a% v# j) |- z
- Duration : 1 h 29 min( T4 e( [3 h, v, S5 y3 g8 o: [9 D/ `- I
- Bit rate mode : Constant' ]5 U4 x) \0 e$ o( u# |
- Bit rate : 640 kb/s
4 ~, ^$ t' g, t5 F" \. t3 \3 y8 Y - Channel(s) : 6 channels' _& Y: q0 ^ n+ r$ E
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE9 ^8 i/ n# j+ l/ H9 B5 ], i
- Sampling rate : 48.0 kHz) a9 j# ?0 m) E8 ]2 r
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)5 m, V. S3 K1 Z) v4 s; @
- Bit depth : 16 bits
& t9 r: T7 M3 a1 c& N3 V& B7 K! J - Compression mode : Lossy7 s& }4 c" a" f, z
- Stream size : 407 MiB (2%)! ~# l8 o: G' ~) t; @8 L6 g: H3 J9 {
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT3 K, h% _7 d# q# _' i' c
- Language : French
0 n& j) R- S! k. j7 X - Service kind : Complete Main
& ?# j& A3 r6 I7 m4 U% u8 r5 ~" j - Default : No
@+ w6 T( K) i0 a8 w7 p - Forced : No# H8 o# c4 u& j$ y
- # p C( @6 i8 [% E3 w2 F/ ~; Y
- Text #1
1 E+ t: n: A9 ^, z' v' G8 v - ID : 7
6 L" `5 T' X9 O+ n - Format : PGS
" b) L- B6 e g; {$ G) V( e6 ]' t - Muxing mode : zlib3 F1 \+ M2 n8 h. l/ Q* ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 O+ E! Y. M' X3 u+ h
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 V8 I) [9 F, G& {( D9 N1 [. @; Y
- Title : English-PGS
! [/ Z) U- ^& O0 O1 W8 Z - Language : English
3 s8 i+ x$ M0 M( Q( n - Default : No; b+ E# Q. c' H6 O& s
- Forced : No
) P9 \ m/ d- {$ j( }( d; k
5 u3 K% C. S8 p7 S2 n- Text #2
$ g+ O) I8 \8 v8 g) z7 y9 L# L - ID : 8! w2 G8 I# {# y E( J H8 U5 m+ W
- Format : PGS
$ G1 b h5 B- H- p) d) `' G" p - Muxing mode : zlib
9 y, a! C( F8 ^/ X6 } - Codec ID : S_HDMV/PGS/ D* c: c1 J8 G: }* E8 W
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 v4 q7 n# z, {$ }' t8 r. d - Title : English-SDH-PGS) Z6 z, o) J: s: w# k; y
- Language : English5 C. v; ]5 O3 n& ~
- Default : No
$ w7 u+ `1 H! g7 k" ] T% j/ g - Forced : No
" K5 O& u. F8 R - 1 N% {6 Y! x. F; U7 J4 T( A
- Text #30 U7 K$ t8 N3 T7 G5 J
- ID : 9
% [* D7 [# Z4 O# `" c - Format : PGS
$ y5 \( g: T! S* P - Muxing mode : zlib
/ A1 ]; p( g! a; a - Codec ID : S_HDMV/PGS- ]) a n6 B o
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 t9 \ b5 }1 t3 I1 f5 _6 w
- Title : Arabic-PGS: U9 u- F8 D7 C% I" k4 Y/ |
- Language : Arabic
* \' V0 z* m" [5 ^) g8 @9 a - Default : No
7 Y+ ]6 f. P( r" ^ - Forced : No8 d. K1 `+ ^/ `; |% T% Q2 s
' s1 h( @4 G6 N% t9 z) i9 h- Text #4
2 O% e$ e5 a, U' a& m - ID : 107 q) N& e% ]1 l1 i' N" N0 F. }- }# }
- Format : PGS
7 G2 ~. d% w L& B - Muxing mode : zlib
: q1 x+ U' V! r - Codec ID : S_HDMV/PGS3 C+ b5 k* x- i& ]
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 l$ E' F- Q5 {; v+ q! A, [ - Title : Bulgarian-PGS
5 I+ _4 ~8 ^9 i) J/ w4 M - Language : Bulgarian. a0 A/ I2 ?) n6 b5 J, Q. W/ o
- Default : No
" t' L1 C j4 ?( K7 U- f - Forced : No
- V7 d: B$ n S% J. P
2 p9 {6 v8 p7 h2 I! d2 I6 l- Text #5, C$ v7 K7 H" t1 r+ R
- ID : 11
2 D6 r- m3 N/ ~, j- j2 S3 M - Format : PGS: u3 K( {% ~3 A3 J, p! Y
- Muxing mode : zlib
6 y3 O" _* o4 b - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ o) Z d$ L( e, J - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 Q5 q" n R* \' r - Title : Chinese-PGS
* }3 j I' B+ r& y - Language : Chinese
8 k @) a6 ~& s0 I2 l& n4 T - Default : No2 Q7 B1 A% X5 S
- Forced : No
6 n, C" r1 z& Q' j% W8 s - - w$ L/ \( T5 x" b/ q
- Text #66 Q3 X& X7 m% K% A
- ID : 12
, G2 V% b$ \8 U' _7 r1 z) V o - Format : PGS
7 O/ m& {. W1 I# p# |+ Q9 L# e - Muxing mode : zlib
- I7 y. M- ~ {% n - Codec ID : S_HDMV/PGS
2 V0 Z3 o/ Q' \! v g7 E2 u - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& ~+ m- j+ r, ?; a( {+ f1 O/ Y - Title : Croatian-PGS6 X% Z3 k h5 H3 Y
- Language : Croatian
2 e7 h) u/ P2 o9 U! ^( j { - Default : No
- C! b0 n7 L7 v9 Y - Forced : No4 F1 l4 P3 d+ }/ e1 `
' K# ~* ^, O) d; U& \5 A1 l5 c- Text #7/ S P# J g& b) k3 [3 E6 T
- ID : 13. j+ m0 N! V1 Q
- Format : PGS* @2 A+ G4 |- K% t6 q6 ?
- Muxing mode : zlib. W& c2 y9 o- t- p
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- s- _& S9 u) t: p" C& w - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 j) u# C, V& q) y' L - Title : Czech-PGS" \4 O) O8 F: x: U7 P
- Language : Czech" w8 Z" V9 P8 t+ |! w
- Default : No
; S7 L, F! I3 e! F- W+ ` - Forced : No
! f4 r/ F/ W/ \- n9 t6 ~
: ~. U! e' |& q1 t6 K9 k- Text #8
7 V8 e# j8 x* C% u$ H - ID : 14
i8 j! w, V1 M$ U# Q - Format : PGS: J* q0 f$ D+ _) U7 r3 C# n& M9 j
- Muxing mode : zlib6 ^8 y; |' ~7 Q6 G" E7 L$ ]
- Codec ID : S_HDMV/PGS
8 K# g" w! a% z5 G! w - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 L' w1 m% @+ I; k; _: K - Title : Danish-PGS
( A V- i' `4 t* R4 J: i - Language : Danish
- ~/ ?- v* x2 L$ \5 J - Default : No
7 H W1 B$ ^" A( [- Z4 n6 F- F - Forced : No/ o0 C* ]+ q: }9 f+ t8 Z
- 2 h1 w' ~% |# U, F
- Text #9
) r: z% W" Z, y2 ` - ID : 15! @0 L! w& g, _- F1 g
- Format : PGS
8 Z7 t4 h6 }0 {7 E2 S - Muxing mode : zlib- e9 L, u( a( s+ {* m6 r+ c
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ b4 ~- W1 {" Q% L
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 g* H4 P' }/ D, x6 }
- Title : Estonian-PGS) G, ]" k5 X/ \1 \9 R) Q2 x
- Language : Estonian% f6 c& m. \8 _& \1 R4 d) v
- Default : No* ?+ x, |4 K0 _3 y% _" t: x
- Forced : No; _, k7 x. e u' G% v' w! [% }
, w/ L1 G. _ I; B- c. Q% ?% k0 Y9 }$ ?- Text #103 t: \ Y/ Y8 J; ?/ E
- ID : 16( D2 ^+ v" x) J/ d" u/ N3 |
- Format : PGS) i$ {0 h* _! g& t$ ~
- Muxing mode : zlib
; d$ h3 ?' F+ _" d9 Q8 P" F - Codec ID : S_HDMV/PGS
. N( j+ R8 c7 p1 j$ u" r. w - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; K7 W/ r- o% n0 r
- Title : Finnish-PGS3 {% M9 W5 g" T1 r& p
- Language : Finnish
( Z! O z3 A% k- \ - Default : No! z) q; J, R& c; k' G
- Forced : No. U- l% l$ ^9 s7 u! q7 S/ z
- * q6 z4 ~6 \8 B- T; x. n
- Text #11
; E- `$ a% o8 h! N - ID : 17; N" k4 B$ S& f& a* g8 m
- Format : PGS
9 [' p' v, \ M* F$ r+ M - Muxing mode : zlib
0 i, I2 B8 W# J9 J& r - Codec ID : S_HDMV/PGS; _3 [$ L A6 y" B4 X; S, b
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 K- K4 \2 q* d5 C0 k
- Title : French-PGS
, r$ u+ W* A, Y. V7 [9 |+ s1 ]; K# l - Language : French
( O& v& V9 c3 K9 [% r! F - Default : No
5 f6 _& O& k7 C" h - Forced : No3 u Z' X9 I- ~% _
- - q7 j( Y" A$ k9 `$ p4 P5 ^
- Text #12+ U; [' _, g: z, V# L' {* I
- ID : 18! t3 N4 D" |, D( P0 S
- Format : PGS
5 e5 m0 S- C% z - Muxing mode : zlib" z" h! w* m: s9 {
- Codec ID : S_HDMV/PGS' L5 p% r) P8 F+ \" n
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 m9 A/ k9 Q' X8 X) K' b; Z - Title : French-FORCED-PGS6 k/ N5 v, q9 S$ C
- Language : French; j" ]8 Q& b" n) u! Z+ F5 f; |
- Default : No2 s' Q4 c$ y. s- X1 z8 D4 K
- Forced : No
: r s; o) h3 Y& e - ! o+ K, c8 d: O- y9 F" |7 |2 S2 ^
- Text #13% `' ]* T- l' Q' f, _2 v
- ID : 19! H$ d* E0 @# x! D& @% b4 `' _5 v
- Format : PGS7 |" O# @& Z8 W1 H
- Muxing mode : zlib
" p1 c, k4 @1 I! ~6 L- R - Codec ID : S_HDMV/PGS
$ g8 \+ o- S; L - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 e0 R y: P5 v) G: Y$ X - Title : Greek-PGS4 H; n8 h% l# |4 k* \
- Language : Greek; D3 M3 v9 j' Q% z: Z' {" v1 V
- Default : No* X2 D$ @: K5 ~& A) a
- Forced : No
* W, x7 L2 c' Z; h1 L* k - ) o" H! I2 [. H: O- c# ] r- E
- Text #14, E4 G7 |0 x2 x2 k6 {& P H% v
- ID : 20: ~+ ~. a# d- @/ T8 [ [% I/ W$ ?4 [1 w
- Format : PGS# q3 o) _* V' U _
- Muxing mode : zlib5 h- W' t) O i4 c
- Codec ID : S_HDMV/PGS" u, D2 K+ Q" A
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 T4 k6 a0 ]8 k3 U5 Q - Title : Hebrew-PGS$ j$ [2 p) P0 Z5 E# S1 v
- Language : Hebrew
" @ m0 p6 e/ [6 d& T3 z - Default : No
L( Q9 Z: S% T# z: M4 J! u& y - Forced : No+ Q' ?# y% b0 ]. Z; H/ {
! n; c' ~0 h; `9 w' A: B- Text #15
. {1 x% f. _1 B) E3 t( ` - ID : 217 W+ z6 t0 R2 X9 X9 }
- Format : PGS
) |! ?& F' r/ R; {/ y+ k& b - Muxing mode : zlib
, K9 ~' V3 e" n( H/ ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS
: s& {! L, `# G4 d, F - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- w( f, b" [9 U
- Title : Hungarian-PGS
% {! F3 C4 K5 e1 P - Language : Hungarian6 a" [5 B7 U% j6 u
- Default : No, S+ c) P' B2 a* W9 Y0 P
- Forced : No
6 |7 I/ r3 `/ j( I0 }3 o, Z+ } - 5 V$ v9 p0 }3 z; j+ J
- Text #16
- h, _& \* g; G# i2 a - ID : 224 I# Y7 L) I! ?$ H* r" L2 [& b3 ]+ Y1 g
- Format : PGS9 D V" k; x* a
- Muxing mode : zlib
9 @# Z0 h4 \& ?/ V - Codec ID : S_HDMV/PGS f. Y9 | @. r5 c
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 l. i) o: }4 n% g* e% G. K; p - Title : Hungarian-FORCED-PGS, N' q2 }& c' _& I; W
- Language : Hungarian6 }# \+ J. B* @3 ?9 q1 N
- Default : No
9 d- p3 y0 T' |. v* Y" w& o+ N - Forced : No
: ^ U: @: Y! k; r j
: u( H, R7 _/ s7 r0 [- Text #17- o8 G- A: \- c2 ~) W& ^
- ID : 23& C" G: s5 l7 G) g1 b2 V
- Format : PGS' p2 J1 |1 ~, n1 L
- Muxing mode : zlib& s8 U4 f/ x r2 E* m
- Codec ID : S_HDMV/PGS
6 \% J+ d, X% A& V$ n3 J" P - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- O! {; N' @) Q" W
- Title : Icelandic-PGS
2 b) ?( ?8 ]5 h0 d; q, ` - Language : Icelandic+ f9 @0 C4 {0 d$ w9 Y( H9 @
- Default : No
3 v# W+ z& R" s2 v8 v - Forced : No8 h5 A/ j) V4 A- M! i3 i- B
- 0 t7 ^) d( H0 i1 k$ ]" e
- Text #18* u6 f5 x& V1 j4 q
- ID : 24
9 i, \1 y" k- N" q9 k- P0 p - Format : PGS
6 i* F5 {6 ]4 k( h5 `+ T - Muxing mode : zlib
1 a* o$ a7 ?# \- ~7 |! Y - Codec ID : S_HDMV/PGS) S' A3 O) @ X$ Z, V
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- @( D5 q5 w4 T- U, V( ` - Title : Korean-PGS% [) E& g* f* ?/ L: G$ ^
- Language : Korean O1 K/ k7 D+ q/ C, W1 [
- Default : No; I. G+ n C* C/ c( k
- Forced : No
7 E7 p- X- V- R S) g. r, d$ [ - $ ]; ^- w0 O# ]) M- \+ i( N8 p7 k
- Text #19) J% _9 O1 z% w
- ID : 255 n/ D6 N$ @. s8 ^, |
- Format : PGS ?0 `' }! ~/ p1 t" ]% ?
- Muxing mode : zlib0 h Y/ J" s3 p; Z
- Codec ID : S_HDMV/PGS
; }0 [5 }2 o; L# U - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, V, \# M3 X3 E
- Title : Latvian-PGS8 i( |8 X' B; @! m, h% L& p- }% o
- Language : Latvian( _ a, n0 ?8 J( A0 a
- Default : No
, J1 K# u( ?/ w% e - Forced : No
, h4 @, q. {) w' o - & O5 g5 |. [; d
- Text #20. O6 B% z7 e2 ]& b0 {6 Q
- ID : 26
$ O9 {6 e1 k( Z0 ?- d( ?+ @ - Format : PGS$ ?# N" F2 F. Z$ s8 s5 M1 Z. P8 A) F
- Muxing mode : zlib+ f& x7 c" k1 F$ Y( F% `7 _
- Codec ID : S_HDMV/PGS
2 ]/ x: S0 N* a" o9 y' m. \1 m0 Y - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: B) O" m4 s5 [
- Title : Lithuanian-PGS
* Y( K4 V( I, ^3 N5 D - Language : Lithuanian
! m9 u2 l; n2 F* l# }( i; u3 V - Default : No/ L' g# [7 w$ D1 P
- Forced : No' n3 w2 r$ n* M1 h2 G0 m8 b9 Y
- , r# I' l1 g3 V6 M5 z* ]
- Text #21 s; t- ? M8 v' K9 g
- ID : 273 c, q+ o# }" v$ \' a* q
- Format : PGS
7 i) P$ d% l3 m- s - Muxing mode : zlib; G, _& ?4 \* V- F) z0 o
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ D1 m1 Q5 L7 g/ w
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! \( J3 D5 k- n: d5 E
- Title : Norwegian-PGS5 Z1 @$ f/ m- h& F1 r
- Language : Norwegian" j) j5 d. c5 L' G
- Default : No
# x8 Z8 Z, \9 M8 ?3 o# g9 _7 L/ y- U, A - Forced : No
0 ]. L: l* w7 a6 o - 2 p3 G; c! |' T( N/ p8 G
- Text #22; b; S- l* b n9 D
- ID : 283 {4 \* U( C; N/ r0 m
- Format : PGS
' h% {: D) z9 {# y2 i - Muxing mode : zlib6 i, x# ]- o9 Y- ?! D: l
- Codec ID : S_HDMV/PGS
$ |9 o) X, ~8 w9 |+ G, l - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 a' ^( U J2 [ }4 q7 p+ C
- Title : Portuguese-PGS
# p- E7 b2 T3 y - Language : Portuguese) h( U; z3 n* g+ ]8 T) C
- Default : No( x/ x5 L4 y9 n- f8 T! c6 l
- Forced : No
( u- g' o, `2 Q; k! `: v
4 G9 D/ n* d8 v6 ^& F1 K% o( }- Text #23
- O+ p: u8 h/ ]: y& P7 n - ID : 29: Y+ {" m2 C/ V) M, j0 g4 P
- Format : PGS
, z( ]( V2 c; i8 ]3 W* O9 a6 J - Muxing mode : zlib
9 ]; ]# I6 o9 @* ]0 z/ O$ F! C - Codec ID : S_HDMV/PGS
7 b5 a% r z" w2 g, S - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' R1 ~2 O T0 y0 k8 ~6 q
- Title : Portuguese-PGS
# a4 w- {0 t8 ^8 x3 O+ {! D - Language : Portuguese
) ]& V# H0 Q' q4 H+ U1 D3 | T - Default : No& u+ F' V( e: J( ^& q7 ?2 K2 _
- Forced : No7 s: `. L' h, [. J+ {1 |
- * m; g- H. M" U/ i: ~* y
- Text #248 ?/ B- y- N9 W/ h" {' g* R" Z
- ID : 30
7 o( Z3 O* P) s J - Format : PGS
' y# l- G/ y- l, X+ X9 V - Muxing mode : zlib4 [; @" P- f& I# R w9 J: ]( M
- Codec ID : S_HDMV/PGS
3 H) }) d, d6 f/ o% ` - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* F4 I9 O) V$ D1 }9 y! P# y' A - Title : Romanian-PGS/ G& K" }( ~" z3 ^+ N
- Language : Romanian4 P, k/ ]) g% Q; ^- @2 N
- Default : No
2 K/ C: c; B0 N1 o: s M - Forced : No% j+ N) k8 B; A) j6 p1 s
8 [+ o% K6 B5 D; p- Text #258 A! T+ I4 G# u1 |1 Q
- ID : 31
' Z W! ^3 ^# r G - Format : PGS" X' H5 _- }, z. c( f
- Muxing mode : zlib
( L! S. R! C+ Z! y2 n ?: f( w R - Codec ID : S_HDMV/PGS
# C6 t# p3 q# ]* P. I( n+ ? - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% q3 z" Z) S, f( Z
- Title : Russian-PGS5 z8 f7 Z% f7 b6 j
- Language : Russian* u8 l- L0 r' h$ _
- Default : No
0 q( _# X, e b' f9 L/ B+ h - Forced : No9 c) o3 [7 ~& I" x1 y' `: M
- & K5 y6 j$ w0 J1 `& k
- Text #264 \5 w6 l( G1 D# c
- ID : 32
x4 B% q1 d% e) r/ U- k8 M - Format : PGS
. n+ v& P# V/ I% p1 v# T+ Z3 P - Muxing mode : zlib
9 C. v# g" V) p/ Q - Codec ID : S_HDMV/PGS
0 q- _6 G1 O/ V \9 B. r - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" k! j: T% i7 f1 h* h - Title : Serbian-PGS
$ C m5 O( A P6 _$ t2 T) x - Language : Serbian
9 k1 q8 V5 U, Y! n/ R - Default : No
+ r7 k3 r3 _) |# q/ K! D - Forced : No8 _# @, \# |- a' ]6 Q4 k
% \" C2 C3 x6 p8 x6 \' [( n6 d- Text #274 s9 h9 r! ?1 J1 x; b
- ID : 33
- _" K. d `% A6 g' d - Format : PGS$ D2 @8 U' M/ y! _/ n$ g
- Muxing mode : zlib0 R2 a. O+ `6 P1 s- o- z
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 h; B0 g% c( b# V
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- a8 I$ v: h. ^, e( |9 Z
- Title : Slovak-PGS
/ Z4 p, D H! T: d- v5 k - Language : Slovak( R! k" v! H. F3 d
- Default : No C0 \5 e9 u! }3 ?; n8 u
- Forced : No
; M, h) J0 @) o" c7 n4 X
z- J0 D! g' D3 ?- Text #281 o2 w9 Y' _: b% y9 Y, H7 i
- ID : 34
# R: M' I4 ]- z5 M - Format : PGS
# h. H( E9 Q9 D# L. G3 m/ ^- z6 v' H - Muxing mode : zlib
2 ?4 X- n8 c/ d - Codec ID : S_HDMV/PGS
/ Z0 a8 z D1 R4 D5 v7 U - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 v$ t* Q# U0 d- z! D - Title : Slovenian-PGS
- P- \, u/ N( ]1 b" E) r9 X2 Q# \* T0 I - Language : Slovenian8 G5 m1 Q: A5 W4 g3 X3 P6 k" t
- Default : No, U( K6 L" G: W- x
- Forced : No
& H2 z( ?$ c2 q! A! J! R - - w" ] b3 X5 `0 C9 Z" Z
- Text #295 h3 R, u/ \2 \
- ID : 35
# N6 X+ K6 X. Q/ |6 t - Format : PGS
5 U: J3 E' u0 H! W - Muxing mode : zlib1 N$ L- `. j6 L: h3 y( X6 u( W
- Codec ID : S_HDMV/PGS
; G$ b8 o9 W7 W - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 m% W! j* S( d( [# h7 `
- Title : Spanish-PGS3 X1 Q$ g5 r# z( n* |; y
- Language : Spanish
; B( p+ D$ b" ]; i- g! H7 _ - Default : No
* R7 A$ D# z6 m, ?- z% [+ O - Forced : No2 W6 ?8 {( l1 I3 w9 p; m3 v
" M i2 }6 K$ t9 N* c r- g! \- Text #30) H8 d0 k% k# L4 j' b$ {. `
- ID : 36
: A) c5 F; t h& r0 F$ j1 z/ f" { - Format : PGS
, m) R' t$ d% J, h3 l9 V# b - Muxing mode : zlib
* y( T5 J# y% g( H5 Y4 Z9 Q - Codec ID : S_HDMV/PGS w f8 o* V, T2 d
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 j9 z& W8 { j8 e+ B7 f
- Title : Swedish-PGS
* m+ Z7 C# b7 J - Language : Swedish. W: T n) M* H
- Default : No
o+ Q' f/ w; Q; M6 [ - Forced : No
% R. c3 d' u; i; v" h
4 M0 m/ o) E" s5 n- Text #31
n7 E2 U4 _1 r - ID : 37
$ ^3 n I3 K; X3 U {, y- R - Format : PGS
8 n2 V; l% v8 L - Muxing mode : zlib
6 {% R- Y" Q3 b! P! G4 v - Codec ID : S_HDMV/PGS
- j/ \7 ~0 l |) B! e' u3 H) K - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 z: P X9 ^9 B. x& |* b- U
- Title : Thai-PGS+ I2 Z, l) U) i% ?
- Language : Thai9 X% s3 m [4 v7 y( K, g |
- Default : No
4 t/ A/ ~" t9 X/ Z - Forced : No
! y6 d5 q- {# C: j/ @% U7 Y - 4 o# O7 p1 g9 |
- Text #32" K* n3 Y. d; Q, |: h- B
- ID : 38 ~6 m% o* x: C0 b o% ` w
- Format : PGS4 W1 k. J9 D" @% m& G9 o5 F! c9 c
- Muxing mode : zlib: A6 a- b* ~8 E8 c3 t
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& b( _+ D' R8 ~: M7 a7 o4 \ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. A& T" a0 b1 ?5 t$ h# K - Title : Turkish-PGS
# x0 g' v" t+ m3 T2 V - Language : Turkish
: Y2 d6 m6 G/ i9 Q - Default : No* @2 e. J s" L; ~. z8 ]4 H) @: |
- Forced : No
3 r( b5 S4 O! p6 `) }8 n5 E* F% i
* `/ S( k* H, |7 i1 i" L- Menu
, [$ N4 ~3 {% ^' }9 w - 00:00:00.000 : en:Chapter 01% c d8 Q5 i8 G9 Y" `
- 00:05:32.790 : en:Chapter 02% c4 ]7 I$ v3 }. I! J# K
- 00:12:39.592 : en:Chapter 03) o- D% @6 G- `4 F$ g
- 00:17:26.003 : en:Chapter 049 Q! Q6 Q+ z: d: o$ X
- 00:22:56.917 : en:Chapter 05
; ^6 {$ s% c5 i( ^7 Y; s F - 00:28:26.788 : en:Chapter 06
1 x1 p% ?, d$ R* J - 00:34:30.902 : en:Chapter 07
& v) @; I5 j3 c* R - 00:39:03.507 : en:Chapter 082 w$ J, z e: x
- 00:45:07.663 : en:Chapter 09) U) `2 ?0 g% s4 \
- 00:50:48.628 : en:Chapter 10: w" Z8 C& C o" ^# ]2 ]. c
- 00:56:50.907 : en:Chapter 11
4 p. A! c! `8 g0 } - 01:02:46.512 : en:Chapter 12! f6 j8 ]4 M, L6 T
- 01:07:09.316 : en:Chapter 13' H/ w* i8 Q7 N$ T
- 01:12:15.456 : en:Chapter 14
+ W h, u q3 q - 01:16:50.439 : en:Chapter 15
/ f1 {& x4 G* q8 ~: M/ ?! }* M5 k! y- k - 01:23:16.992 : en:Chapter 16
复制代码 5 N, h+ u2 {5 P# M
|! h9 \9 B2 i2 d( C" R$ p
; u- Z: a2 i1 m* I5 y* W7 ~- V; O
$ w6 n4 y* M2 P! o1 y. _0 t6 u$ \5 M) @7 G
1 k' m/ w9 K0 E6 X, G9 X5 Y" v
2 i, l6 Z1 V$ j5 I: b4 n. ?, X6 K5 `
; Z, @7 w* T5 s
/ L8 W' V5 ~" K. L4 i1 ]0 E0 Y
1 W P7 O5 h& F) Z9 j- w" `; n' Q+ e5 [6 r3 y8 c
( B0 s- U1 Z, L# c9 _' oBT种子 # F' J' P! R# M# g; @8 e5 I
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|