TA的每日心情 | 慵懒 2020-9-6 20:24 |
---|
签到天数: 16 天 [LV.4]偶尔看看III
|
[反恐特警组·潜龙突围].S.W.A.T.Under.Siege.2017.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT2 F8 Y- m# j, J( m1 y2 E' {" q
/ z, j) @7 X8 `8 L8 Q

/ x! M# c# E! W' _9 z" R5 H
% ]1 e! ~% F. a- k! ^◎译 名 反恐特警组:潜龙突围/反恐特警組:十萬火急(台)# H; k) Y7 ^! M% q# r$ e
◎片 名 S.W.A.T.: Under Siege, k/ E. [, {, I! ]8 H
◎年 代 2017. M( c7 S! p3 M4 H! a
◎产 地 美国* v2 H+ p w. B$ S3 C+ m
◎类 别 动作
( S+ X9 ^1 j6 N1 H7 h◎语 言 英语7 s3 H4 ~% C9 q
◎上映日期 2017-08-01(美国)* J) p, Z7 h6 i
◎豆瓣评分 4.1/10 from 44 users) {3 Q) i+ f( a8 W. d. E
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26898064/7 E' L3 S9 U, P3 p
◎片 长 89分钟
; {- e9 A1 Z4 \5 G0 x◎导 演 托尼·基格里奥 Tony Giglio# f. ~: K" g! |$ F N+ i7 u3 F! L
◎主 演 山姆·贾格 Sam Jaeger
1 Q0 D* E0 E' ^; P" t3 }* e 阿德琳妮·帕里奇 Adrianne Palicki, Z2 Y# K4 V2 D: y) D/ p
迈克尔·加·怀特 Michael Jai White; G) d# l1 |; V8 J4 |3 _% \2 m
帕斯卡尔·休顿 Pascale Hutton& F* R# w0 g; a
泰·奥尔森 Ty Olsson
; }4 ]3 x8 b2 O( p0 o' O& C6 u 莫妮卡·甘德顿 Monique Ganderton. d* M& h% B R# w! h
凯拉·扎戈尔斯基 Kyra Zagorsky. ~7 z5 C; g0 i+ K9 m; ?7 @
郑启蕙 Olivia Cheng: g- ]5 Y3 M8 [) y' {5 _0 G$ N3 `" H
马修·马斯登 Matthew Marsden" _3 |7 ?% c6 s2 | p
麦克·多普德 Mike Dopud
% p# o: ]% o8 q9 Q/ @! | 玛尔奇 T. 豪斯 Marci T. House
: ~/ q4 i8 z' t7 h5 a! h* Q 扎夫·帕鲁 Zahf Paroo
4 ^. ]+ a& `3 V8 b$ M5 U. S2 n7 x) f1 U _* d3 w6 [: D
◎简 介% W$ I* k8 N4 j% n+ u% {# m
- O+ Q6 j! Z7 Q2 e" {1 [# I _ A SWAT compound comes under fire from an international terrorist who relentlessly and violently pursues a mystery man who was apprehended by Seattle SWAT after a raid went horribly wrong.
5 U3 v% q+ b; F# A0 Y( Y8 W( `$ v/ V( ^" ?( c% v9 P
- Video& ~: H7 z, P* B( m5 U, H/ p
- ID : 1
; O, @+ R- R( v" L A, M$ E- P0 ` - Format : AVC' O& W S/ g! C6 U, ^. w6 M
- Format/Info : Advanced Video Codec
) Z7 _* g( R ?) V" ?6 { - Format profile : High@L4.1+ b9 B4 C3 J1 z y2 `
- Format settings, CABAC : Yes. P8 R& k7 B; u) h4 f# V2 H
- Format settings, ReFrames : 2 frames
" }& Q' x6 t- t: j - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC7 \4 h5 F% o5 Z
- Duration : 1 h 29 min: D w, e, P( }- H( d
- Bit rate mode : Variable
) Y; m ~' N% t4 A2 S" A$ _6 Q - Width : 1 920 pixels, }( ], R+ |- a
- Height : 1 080 pixels
' N0 o' l* o2 G- g - Display aspect ratio : 16:92 Y/ l7 ~3 B9 D$ d, k( O* n
- Frame rate mode : Constant e- l4 ]5 Y0 F
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS7 d9 r V5 G0 Q0 F+ n" B3 g/ J
- Color space : YUV4 P8 V( o2 e. [2 [8 ]" P5 Z
- Chroma subsampling : 4:2:01 n! P: x d3 o# u* D/ k# F) x" d
- Bit depth : 8 bits
* D% @ I+ q5 n) g X- T$ @ - Scan type : Progressive
/ N9 V" i" Q1 U X$ [6 {5 `2 J6 P7 A - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
" [1 O0 B5 P" N# t/ ?! ?, J% i - Language : English! s+ U! r- b. x
- Default : No9 I1 {1 p R" [/ o9 E
- Forced : No- |" \4 \8 R# e. }1 J2 P
- : w6 c" \; N8 H3 G& q& s n4 F
- Audio #1) M: _) R7 s* k( Z
- ID : 2+ E9 R) A% V- Y, `1 Z5 E" x5 O
- Format : DTS5 ?. y) T- Q% I
- Format/Info : Digital Theater Systems7 Z) ^% O. `% q& u* q5 |: s
- Format profile : MA / Core) j* Z# @5 V& Z( O# Z! X7 q- ^$ j
- Mode : 16
) O, q6 D7 f1 @2 U - Format settings, Endianness : Big
7 g# L! i2 S" d7 Y - Codec ID : A_DTS9 a3 ?4 |) T9 e
- Duration : 1 h 29 min$ `9 Y. P# E6 v: `
- Bit rate mode : Variable / Constant
2 \5 O5 W$ M+ F; J1 F1 k( O+ F6 @ - Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s+ q3 V& t) u) ?' K. [/ l
- Channel(s) : 6 channels
/ s% @5 C/ u6 H - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% Q' Z0 ]9 P1 B# {
- Sampling rate : 48.0 kHz0 x2 M. i' W3 P4 `, j4 D
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
4 f9 C- n0 j! Z - Bit depth : 16 bits5 j" d' H- p7 V7 o& G, F0 S- {4 c" L
- Compression mode : Lossless / Lossy: l, L' q% P/ k( H
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
2 u+ S4 f7 ]; _- e Z) n - Language : English1 r; m9 O; K' e7 t9 v o0 a e. L
- Default : Yes9 d3 @# Y5 T! `9 c5 X; g. a
- Forced : No4 `. e4 c0 \- e" I$ d4 V( p! ?, a9 i
- # x" j/ b" A# d% G) [! e8 N( _
- Audio #2
/ x N! ?9 ~# a - ID : 3
) O5 @1 j+ O9 N - Format : DTS: B9 H5 l' M- G' O1 T3 U
- Format/Info : Digital Theater Systems
( t( ], S- F7 r+ I( x/ k4 Z - Mode : 16
/ {# Z0 a4 U4 J8 s - Format settings, Endianness : Big+ C( j {0 _- D3 `4 k: T
- Codec ID : A_DTS: c& F# v- N1 h S: Z. W" _
- Duration : 1 h 29 min
2 I0 V) R9 @: s5 L. }2 V; b | - Bit rate mode : Constant% x$ g# J0 E4 _
- Bit rate : 1 509 kb/s
6 E4 J3 o2 F3 W - Channel(s) : 6 channels
4 c& E8 Q9 f j0 ? - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
2 l( o) h" C% E2 B - Sampling rate : 48.0 kHz$ j" r1 Z% f' A
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
# N5 G) A) K) t# U" x; e) P - Bit depth : 16 bits( Q, Z* |! n3 ^- a* X8 z+ ]
- Compression mode : Lossy
+ o# H( p% _5 G& X% i - Stream size : 961 MiB (5%)3 H3 S( f2 a- h/ W/ [. a. K
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT7 r# U5 M3 u( i. t# N( @; O
- Language : English
2 x7 S$ O* b; R- j3 `! x& U - Default : No' o& I% i' x- K1 V
- Forced : No' x# C8 b6 ^+ N3 J* a: t9 p% `9 x
( K0 c, m5 Q) C- Audio #3
" \% `. h( [% S: O+ ^& b - ID : 4
- d% a" g) @! u1 V+ D! U& `" P - Format : AC-35 m$ d+ R* ~$ `& Q
- Format/Info : Audio Coding 3
& T7 X1 D6 s2 W+ t; G8 _ - Format settings, Endianness : Big9 R2 h4 z! J" B1 s! M
- Codec ID : A_AC3) Y: j( o4 t: j: H
- Duration : 1 h 29 min
0 @( e$ ~ f. K" a$ H" q - Bit rate mode : Constant' E Z& A$ ]0 L2 X1 c' Y5 s
- Bit rate : 640 kb/s# c3 d- P Z; S
- Channel(s) : 6 channels5 W( I. m) E. N+ F8 X. A
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
. P* z4 |1 l/ K - Sampling rate : 48.0 kHz
9 G7 [/ e- Y& r" E - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf) a/ z6 t9 ?1 R( ]% \
- Bit depth : 16 bits2 v4 t6 t; {1 d% o# P# W1 ~& @
- Compression mode : Lossy
8 O/ f7 f6 a, A% E - Stream size : 407 MiB (2%)+ x- m' V2 Z t
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT+ y' d8 w( T9 {* T
- Language : Hungarian, t! k) g0 S$ x. W" ~% z
- Service kind : Complete Main* ]. F" E' ~% \/ z5 \; {7 Y. Z, h/ h! _
- Default : No
5 f# c/ E+ t3 _! w% N$ z, } - Forced : No
" ^7 v6 c3 ^7 O$ A" a - + Z5 m# c. ?, ^
- Audio #4* Y( o5 |1 C2 G6 G$ J
- ID : 59 q- i: G+ m9 q1 h5 [; r/ g3 k
- Format : AC-3
. L. v, v; r6 N3 S - Format/Info : Audio Coding 3
( J5 q0 Z$ ^% t7 ] - Format settings, Endianness : Big
1 c. P8 B/ X' E$ _: O$ a* N5 F - Codec ID : A_AC3
3 `' d' g# Z j, ~7 E - Duration : 1 h 29 min
0 z& \4 S' k' f1 B - Bit rate mode : Constant/ M+ |; l) k8 m% T; \
- Bit rate : 640 kb/s3 s2 [. | u! C9 N$ h ]7 k
- Channel(s) : 6 channels
: b0 n3 k3 r7 A, [5 R( @3 f v - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
: L" b* G8 |+ f1 L$ ^! b4 H( {6 q+ J$ \ - Sampling rate : 48.0 kHz
" t8 S6 \6 A; ? - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)0 I3 U* `6 P6 l3 P: K* x
- Bit depth : 16 bits
2 G6 ]3 E/ @; |. m9 F - Compression mode : Lossy
e; N. S$ K2 ~" f' A4 c - Stream size : 407 MiB (2%)# P# k5 i7 v2 s, u4 G ]; _
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
" x0 n r" q; e( m x - Language : Russian
, C; e: I9 g0 G4 J, K: |. {7 D, h - Service kind : Complete Main
2 L. m: Y; q# [ - Default : No% c4 {. y7 Q2 ]1 M! T5 B
- Forced : No
5 m, t: u8 f5 l, g - % {, }0 t, }) k, o
- Audio #5* G, \( d$ {2 Q
- ID : 6
* n: w. \, R& Q& m& K - Format : AC-3
8 p2 V/ P i& U' ^) ] - Format/Info : Audio Coding 3
7 d d: q2 i; i. X - Format settings, Endianness : Big6 v' F1 C6 Z! z9 }) A
- Codec ID : A_AC3* L) D6 A8 }7 W! j
- Duration : 1 h 29 min$ L+ @& R/ B4 } D
- Bit rate mode : Constant
- a& M% p" \2 w2 s8 x+ j* |9 u - Bit rate : 640 kb/s
& Q* | V# j3 N - Channel(s) : 6 channels5 b+ `1 P1 ]! i3 K" J3 K$ P4 Q
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE3 n( t9 T y+ m2 d: \
- Sampling rate : 48.0 kHz: x0 E5 T4 G3 [$ K) q7 v! ?) U
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
; G- g5 z$ d" J - Bit depth : 16 bits
9 Q; p( {+ ~* N D/ i, j) i0 M! f - Compression mode : Lossy! c2 I* K$ Z* r& X& J7 Q/ N
- Stream size : 407 MiB (2%)* \' w3 f2 A+ u0 B& r' F
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT- s$ x& s% ~+ Q+ m8 V
- Language : French# |( j8 I! F( v) q1 ?/ N V1 a
- Service kind : Complete Main
; ~+ L' T4 P. F9 U8 u$ n' l - Default : No
7 Y' l4 D9 \6 K- V( B - Forced : No) ~. V% o6 h4 p2 K" O% @
- $ ?! P: w1 g/ \# M, b3 S# V, M. y
- Text #1
: |+ E: F2 c/ O4 i7 u6 J& ?: [ - ID : 7
! }) }% O; `& j# i6 F7 ~ - Format : PGS
4 A4 ~. Z) s+ l: m - Muxing mode : zlib
6 [2 R6 r% ?% u5 B! ]0 R - Codec ID : S_HDMV/PGS
6 K- m7 Z( S4 p9 H4 [7 u - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ n. f- w( K+ r6 H; V6 p; O8 P3 D. g - Title : English-PGS% u8 d0 w8 j; H. O4 B
- Language : English9 \8 x- S* |# ^! d- L
- Default : No
) X6 {- m: K/ z$ o( r - Forced : No
0 H6 j: i. \& j3 @9 z$ M
+ b1 m9 A+ x I8 D- Z/ V2 o' r1 K( ^- Text #2; x4 H( o% l2 i+ J4 b
- ID : 8- m& f0 ]9 Z( h& F% a! v0 t
- Format : PGS
/ d- K' }! A5 c4 x$ y! C- v* q - Muxing mode : zlib
/ B* q4 b6 x5 l$ q - Codec ID : S_HDMV/PGS
# j! ?2 }4 b8 P& ^ ~ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, o4 x" S0 C) g6 @ - Title : English-SDH-PGS
3 S3 {3 h% ^+ |! ] ~4 o+ q# t - Language : English
9 B: \3 S6 u8 u+ w - Default : No5 k( ^2 T, Q* p8 K$ o$ T* w$ @
- Forced : No& r: \, B+ z6 j: X7 @+ v! u4 N
( {. d/ u7 H3 ]( y+ F( M) r- Text #33 L1 W2 B3 J+ |
- ID : 95 i1 b' s/ U* L
- Format : PGS
+ Y7 o) a, h: ^3 T - Muxing mode : zlib
* p, L& B H/ Q1 \$ ? - Codec ID : S_HDMV/PGS% H$ Q2 ~1 a) L' Q
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# @6 o. ?) Y! i+ Q( x/ V
- Title : Arabic-PGS6 }9 I; ]+ L3 ?: h! A1 _
- Language : Arabic
: }% I+ D, i. A- Q* ^; q - Default : No
; {$ `: y* B$ P# n1 @6 ? - Forced : No$ U9 n8 U4 y& ?9 ^/ c
. c* \ |2 d1 e( G2 _. z- Text #4- [2 s$ q& u2 N f6 A
- ID : 10
- }% V) r' z b L7 c1 W3 F* U - Format : PGS, t8 K: K6 g; P( Y2 ^
- Muxing mode : zlib
7 l, p/ f$ l9 J) ? - Codec ID : S_HDMV/PGS# h& k/ ?- e. [% L" d, b, {
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% b* f$ i" H5 b - Title : Bulgarian-PGS
; [2 r7 V2 L+ f6 `3 k - Language : Bulgarian9 T0 L8 Z! ~$ r- K. F3 L
- Default : No
. g- j1 V( A8 l* {) H- n - Forced : No8 K( R2 Z: _2 q4 I9 q* d
- ) E5 I6 Q# Q" p; d# m4 R; X0 D7 a
- Text #5
1 y8 r# S/ f4 }) ?! L- B- v - ID : 11
$ e8 P* k0 B" }/ v$ ] - Format : PGS
: [3 H6 X2 z/ }* I+ E L- l0 e& f - Muxing mode : zlib$ g( [9 G3 J( U$ b& D& V2 x
- Codec ID : S_HDMV/PGS. M8 G4 a' U! x1 u
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ @5 J; {# a" a: d3 l - Title : Chinese-PGS# S9 K- h' _5 T3 B
- Language : Chinese
3 ^, o8 ?; T9 ?/ v( A" D - Default : No
Q/ d: U1 L" D/ U( `* r - Forced : No, d4 ~$ O4 c! H& D, r
. w# ^- X+ n9 {' ?6 O4 i6 a- Text #6
7 S: h& [0 T* p8 A - ID : 12
! D3 H, h9 g( z) x+ o8 ]' j1 o, G7 {8 ~- O - Format : PGS
$ l2 ]2 _' g$ E7 T - Muxing mode : zlib. T) @& y6 ^4 V
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ ?, j7 p( V& U3 j* B
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& ?0 ^: Z8 t6 a( h% y% L3 j
- Title : Croatian-PGS9 \9 @. n% Q; `# V
- Language : Croatian# A, }2 Z" i. K$ f- `6 _' T
- Default : No
' F6 ^8 Z5 d# S' a0 \ - Forced : No W$ k4 ]8 _" G4 O7 N
- 5 P. i- o/ a3 P" L; e" N" ]! n. R9 ~
- Text #71 v. V: _# y& B9 V8 v
- ID : 13/ `2 s4 b# e5 G7 u
- Format : PGS2 b( S/ b( R2 D7 h b% w$ m) \
- Muxing mode : zlib
; c( }) |& X/ A/ f% X; K - Codec ID : S_HDMV/PGS- Q5 n; P! C0 r" M9 C" m
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 u. Z9 E, p9 i9 _
- Title : Czech-PGS
' f3 j' F* W6 q+ {( r E. a - Language : Czech
+ I1 ?' @1 }, ^' q! v( O3 l) o - Default : No) k& D. i) c/ u) f6 i5 x
- Forced : No' @3 z7 q9 x" N
- : P+ w+ b/ f% b2 Q
- Text #87 Y0 q. ~. @5 W" D
- ID : 14
$ s' ~1 q, D6 e4 F# \. O! Q% f; ~ - Format : PGS) n# x) g; o7 a& D
- Muxing mode : zlib+ x* R8 I u6 q1 ^' \8 u
- Codec ID : S_HDMV/PGS' U% z* x$ A) _7 K
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 J& \7 d% ?- ^6 L2 n( B- W
- Title : Danish-PGS
* F6 d" ~" B2 x2 ^9 H- W - Language : Danish
5 D @5 t3 b9 C* {' _ - Default : No
& z" u% C0 L1 m6 q1 E* J - Forced : No
) m0 @* D) r. O0 U w
6 v9 I3 Y0 u" O1 m% ]- Text #9
+ l% E% ?6 F$ X/ T - ID : 15
0 t+ d1 y k# A - Format : PGS
. J* q. |* L9 k# Q3 R - Muxing mode : zlib1 e& F3 H) i2 x2 M/ t. o
- Codec ID : S_HDMV/PGS2 s, G- l0 i6 u; U
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 `7 u4 ]& T, M" y& }" f - Title : Estonian-PGS# D2 }$ L0 U- U4 H, u; x0 o) _
- Language : Estonian9 C `& w8 Z. a1 x W' q! y3 H
- Default : No* x% b1 F8 a8 j& D: C: m' P6 ]
- Forced : No
; r; R1 {5 L( ?: {5 P( J$ S - , M Y) h) L' L4 y8 M( @. f# Y
- Text #10
1 A7 B& ]1 P& e3 d) a0 m - ID : 16" f3 r* g! `/ h- H- q- @
- Format : PGS) ]6 X0 A2 h/ v. A! v! D( t% J
- Muxing mode : zlib" J+ u* \, e) O+ H. G
- Codec ID : S_HDMV/PGS( }, J" u% w p, d' m' U; G
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. R0 T( Q' Q; T - Title : Finnish-PGS C/ Y3 O+ u! E) v$ p W1 u
- Language : Finnish
- D- H: {7 B t! c# P- W. i - Default : No
" v9 x# e& J% S7 o) d2 j1 B3 }# @; g - Forced : No& l* N: ~2 D: G' l
- s' Z8 L& y( y Q8 z m8 q- Text #112 D/ c" C! U7 a0 `9 Z
- ID : 17
& H: o P0 e# T' q8 ^: z - Format : PGS! a% v0 m1 s1 b* q: g
- Muxing mode : zlib
! W, [6 \+ s1 H* d% {; p - Codec ID : S_HDMV/PGS0 N) g C5 o. D9 P: {4 u
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 L6 r1 A3 o0 N: D; h
- Title : French-PGS) [8 c) z% l4 _5 _9 N! l
- Language : French
6 D2 W) d% n" I! e - Default : No
. J7 c! g* M0 C) m - Forced : No
[( e, ^: L/ a* l: x: U# g; ] - + c' r2 y0 j# x9 R
- Text #12
( K9 [% c0 \5 D: r3 `9 ~8 b0 N3 b - ID : 18
4 n8 {, \" u/ R$ w" H - Format : PGS5 K5 Q3 z; G5 v3 g
- Muxing mode : zlib
) P: `/ \ A& ~/ g7 P9 a: e - Codec ID : S_HDMV/PGS$ o0 _' {: s6 t& [) @
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs v$ T7 r' U& Q
- Title : French-FORCED-PGS$ c+ J6 [2 _2 U8 q0 U4 W/ \8 ^
- Language : French
) ^# ]5 k/ D% m8 I; R - Default : No
6 i k: u5 g' Q8 W - Forced : No- ~5 S, t3 l& L$ F
- . j" u" A2 H; u0 ^/ b" Z
- Text #13+ [* g7 g1 E7 v, L1 D; O6 f! q' E! f
- ID : 19
1 A* `+ u0 {$ {+ W( }, ]- D - Format : PGS
8 ]9 Y- R0 @+ ^- v4 Q - Muxing mode : zlib! L8 ^: n1 v3 `
- Codec ID : S_HDMV/PGS
8 X1 H% r6 b3 X! ?7 V% t - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( N3 u' S& {$ K! @0 t
- Title : Greek-PGS
: P% I$ r1 \& C0 s0 X, d - Language : Greek
, I. i% m- j5 B3 Y; h5 y& M# v - Default : No K5 H* t+ T% j* F
- Forced : No
6 a/ ~. H, ^9 f% m- m - 2 E' \3 g( n. p, D& h
- Text #147 V' p' |0 E: p) h& M
- ID : 20/ F; z7 H# y/ T7 D3 x. g; A7 F0 F
- Format : PGS* U! Q) F& a/ W
- Muxing mode : zlib8 a+ z% c, H" m$ ? g: w& {9 w
- Codec ID : S_HDMV/PGS
/ K' w& J. G; W( c% C- B: {4 _" k; m - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 h: F, i* w! W% t3 x1 S' h3 Z
- Title : Hebrew-PGS6 y( p, m9 X5 s$ {) C
- Language : Hebrew8 K* I9 m# s# |2 S* X
- Default : No
) W# ~0 t& ^7 c% w - Forced : No
! o* ~" I8 S- x$ y
+ p: B0 Q% Y5 r" x3 Y8 T; x1 I- Text #15# \/ j" S1 z4 X
- ID : 21, ~2 J* V" D# W. n9 r
- Format : PGS* ^6 Q7 w X% ?- ?9 d
- Muxing mode : zlib" ?: F' \2 M$ G5 D/ J N* M$ y
- Codec ID : S_HDMV/PGS" i/ V: y1 \1 h* Q; i/ `7 h
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) d- T- O! }$ L
- Title : Hungarian-PGS) h4 L. o$ U' T1 C2 ^
- Language : Hungarian
; X3 h8 P+ Z l9 \. ` Z8 M& f; y1 k - Default : No6 U- _" h) W8 h& s9 ?4 H! T+ K
- Forced : No
& k3 @5 M/ M- A
: D& u/ i3 g9 s- M- Text #16( A4 m4 O! s) H+ N$ c
- ID : 222 Z, J; w* [; w Q- x
- Format : PGS
* L0 s$ O4 l( |0 _4 B% u" E1 W - Muxing mode : zlib
+ D, n, m `6 a$ w6 A, g - Codec ID : S_HDMV/PGS: V8 i' _- G( V, T% ~& I4 l
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 H8 r# C s e. ?* v' o3 U: j - Title : Hungarian-FORCED-PGS ?& c1 f! E) e" O2 [
- Language : Hungarian8 _0 x; F1 K/ M1 ?4 q3 c: k# C
- Default : No6 r& @/ ]7 G4 l
- Forced : No" Q* E/ F2 Y$ g
- + c8 M m$ e# v7 R5 D& l3 u
- Text #17; H: n3 K9 D3 u
- ID : 23/ u1 I3 ^! H$ I0 ~ i- \5 g
- Format : PGS
# ?; }& U% a! Y' b - Muxing mode : zlib: m+ q6 S, z. c! r- E
- Codec ID : S_HDMV/PGS
r4 V& E4 }. j% E& L( R2 C - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ ~! d; D X1 l5 N' P
- Title : Icelandic-PGS& T/ A, K% r4 ?2 f' M
- Language : Icelandic
; {! v8 q: j- p - Default : No
6 y5 r. n5 T% W* X2 ?5 M/ S$ `# W/ k# _ - Forced : No3 W7 [, {$ }, ?
& E5 [- R8 l4 i9 _: w* `- Text #18
; }9 f% ^3 Z, X8 B - ID : 24
5 o6 s2 H; }8 h6 b - Format : PGS
7 T) h/ P |) [. ^% N: Q - Muxing mode : zlib
# ^, @4 e* O8 f; H - Codec ID : S_HDMV/PGS8 ~" z) q; {$ b+ h8 k0 U& g9 M! f
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) r+ m4 b. K* b! q/ U - Title : Korean-PGS/ z7 c0 I2 C6 \2 p8 F3 r' ^
- Language : Korean' Z: W( z2 ?/ c: Q" W3 w8 [
- Default : No
* k2 U3 \) N+ E* k( h0 | - Forced : No
* M# Q, P3 R) H6 e
! ]5 b, l0 F. o1 E- Text #19) G; B; l9 S5 l5 y1 X
- ID : 25
9 p9 `9 E" ]) F# F8 z - Format : PGS
W3 p* _8 c% o/ |+ ?" y* } - Muxing mode : zlib
2 }) }2 R. F1 k; X; v) O - Codec ID : S_HDMV/PGS
- A& G3 u7 }1 t/ A9 P, | - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. ~" F; }9 l/ B A - Title : Latvian-PGS: h9 v, s. Z* T! `
- Language : Latvian
. F% ` L) {: g& x8 h - Default : No
+ n+ `' X, |# g, j+ R5 U/ I: K8 l/ @ - Forced : No
6 x6 Q. f7 I$ Q; w - + L8 V9 w+ @/ ^, i
- Text #20$ S$ f3 R' ~; O: F" y1 r v
- ID : 264 P' v2 h9 ~$ R" L2 |/ S
- Format : PGS6 k2 X9 {7 U0 |/ i
- Muxing mode : zlib% |. v9 P7 H( d7 W6 o2 p3 ^- V
- Codec ID : S_HDMV/PGS
/ ^& x; ]+ @& N$ i - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 b; p4 R4 ?. b" }( }: s8 p+ u
- Title : Lithuanian-PGS
* ^/ v) j, ?. Y& D2 \& L - Language : Lithuanian+ k8 {: ^$ X9 F9 x; z
- Default : No% s/ ?) Z/ @& Z7 @6 \" \
- Forced : No3 |8 S2 b" @ [7 g t
% n$ Q8 ]$ z7 h2 b: Z- ]- Text #21
' t$ n* a2 I# v# l$ J6 m - ID : 27. _+ N+ y! d S) \
- Format : PGS& p$ D; j. M3 u3 m- x
- Muxing mode : zlib
U, U7 z* [# I# H( |; ] - Codec ID : S_HDMV/PGS9 g+ `" V: _* n. Q- `4 m
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
_; [; A$ L" _$ e6 \, t' _ - Title : Norwegian-PGS
& N8 K: w/ B$ w* j - Language : Norwegian
+ \, {: F2 e) M8 T, U; A - Default : No8 X, q0 h( N6 h) x7 A6 L1 W9 M; V
- Forced : No
2 q9 }! m2 c; r3 t/ C8 e - $ D; F7 l+ E' W( k) f
- Text #22
2 R q' d4 O1 e* g0 o - ID : 28% s+ n8 G4 L! F
- Format : PGS
4 p& J' z% k$ a; P! O0 \ - Muxing mode : zlib7 m& @5 J+ V( J) ?& _4 U# C4 A
- Codec ID : S_HDMV/PGS
$ y, Y& L0 e6 \# e% P2 y - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& v- a' F+ L6 G% l) e% c+ [/ A
- Title : Portuguese-PGS5 a5 I7 y; b+ h3 l
- Language : Portuguese
% T- H2 P+ p) A3 G# V6 g - Default : No7 b) p1 m2 t0 D( V" _
- Forced : No+ _3 w' N# K0 w( w& |
: A7 x: p! \ t* X' a- Text #23% j; {# t# h7 G* \" z+ g7 B" q
- ID : 29
1 w% a& G1 D1 n: J7 K* t - Format : PGS; u7 ~" F1 {9 d6 _, D W% L- X" J
- Muxing mode : zlib
% j# V4 C- [' O# }: O& x* x. h - Codec ID : S_HDMV/PGS/ S A q8 j% q
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ P$ Z! ~/ X1 o7 R
- Title : Portuguese-PGS
1 ^1 I9 P" y7 {3 K: A9 Q! F - Language : Portuguese: \/ v$ e: y7 n9 a) `4 C2 r# d6 l
- Default : No6 D5 v; L. @8 b; S) y! y$ _
- Forced : No R. e- O' M1 A/ g. t W
) `0 T2 d& t. |5 p9 B: d- Text #24
) H# o- m+ M" a6 N( s- B - ID : 30
* v+ P. A5 E0 t7 T; }( A - Format : PGS* f2 M8 F6 H O! I4 s! n
- Muxing mode : zlib( M) H C; g1 _- i: H& s
- Codec ID : S_HDMV/PGS
" @+ c4 N, U- e& X. V1 P" m+ d2 ~ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 R6 q2 E# U) D# T9 w$ J4 P+ l4 l
- Title : Romanian-PGS4 c5 \& x5 n6 S
- Language : Romanian
9 X' }( w" W+ Q e) x - Default : No
9 I9 y8 n# m/ o) U - Forced : No
. u' b8 \0 d }, P5 L' o% E+ a
) U: b9 C& U) ?% l/ s; v% J9 U- Text #253 n* M9 u6 J4 p* @/ V* k
- ID : 31
( m+ Q$ }" x9 l1 t' f% w& R - Format : PGS
: c6 z# }2 A6 {' E" Y) r - Muxing mode : zlib8 A8 O/ L( W$ o' o
- Codec ID : S_HDMV/PGS( `; V/ O6 X1 p4 |
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, v5 ]# Z- a) E% A. ?& i - Title : Russian-PGS
4 k0 V1 H0 n3 K- {! A0 Q& Z! O# {& ? - Language : Russian
( }6 r x$ M0 m7 P - Default : No
! {% j; [* q7 {6 L( n2 b) j0 P - Forced : No! i& p; B0 `1 h8 h2 P9 \
- 5 G" ^2 o; y# O
- Text #261 B( U( `4 V* ~% z8 B- s
- ID : 32
+ ~) G7 K1 p) `$ S/ K - Format : PGS
* i$ o* _2 \7 W9 I# l - Muxing mode : zlib
9 O+ ]2 t7 z) d" _ - Codec ID : S_HDMV/PGS
, S5 V: x8 K: c7 W, o - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& d& b5 h& @( w3 v - Title : Serbian-PGS
5 I& z' s8 W0 e# [3 E+ ? - Language : Serbian
9 I/ p% |6 Q0 K" Q; d+ t - Default : No
* O3 F$ H: u; }* d4 G - Forced : No
! @ u7 v# C0 ?4 G% C; q
; p: U% J; Z2 a- Text #27
/ }0 M! d; n3 [4 w% j+ Y/ q. N& W - ID : 33
; p E% Z: c8 Q2 S G - Format : PGS
0 k' M) E6 o9 w% [! a5 p - Muxing mode : zlib
4 R; k; s. a2 |5 ^, d s( I& A - Codec ID : S_HDMV/PGS- h# l, |* u; k. q1 u# l- D
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' _- u" V3 H. A - Title : Slovak-PGS% [' |; v$ y! `
- Language : Slovak4 L! f. n+ a& w' R
- Default : No
( r% K+ [& Y7 v- M& E, D - Forced : No/ U! Y g# H7 D! H4 `2 y
9 D) g$ u% [3 x! ~- {- Text #28
8 x# {5 f, \* Z: a) G - ID : 34% [6 a$ q% O/ r$ x% d
- Format : PGS
4 O: v2 [" v2 t - Muxing mode : zlib
; @& w; I" h1 D& v, J6 _0 V - Codec ID : S_HDMV/PGS
. I4 O" z7 M; f( U- q - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# r6 N+ C) k' k, y, Q
- Title : Slovenian-PGS
. N5 T. A& ~0 I V+ Z - Language : Slovenian
! n0 g( j9 p# ?% d0 v: O - Default : No2 o- K# U n( p
- Forced : No
$ \) ^2 \) }* ~8 l9 Y - / H( }! c) v1 d5 O3 _% m; `
- Text #29& G8 y. n- \, M& ^* n/ n; G' M! G
- ID : 35+ O7 W6 G2 Q9 z9 {+ [3 u
- Format : PGS
3 n% m9 M" X; [7 l2 g. j3 I, d( ? - Muxing mode : zlib2 H+ Y6 L1 w! s& _- x+ w# @5 Z
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ h* X6 d2 J+ S8 c+ c
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" u; f& {5 L2 }! T4 _ - Title : Spanish-PGS
" w' V" q; L1 T7 A3 Q - Language : Spanish
! S* H1 R6 j. O - Default : No% D! e: J# M# I7 _
- Forced : No: w, f+ ]6 j1 D* A. O! N3 }- j
0 \+ J# P8 N- M4 N2 S" i- Text #30
/ T+ T( Z6 w7 p6 P4 m8 q - ID : 36* |" \7 S/ o/ O1 d/ V' O4 Z
- Format : PGS
5 `7 k, K7 l! r - Muxing mode : zlib5 s" n0 {/ S4 F) m! W
- Codec ID : S_HDMV/PGS1 p K. \) I) N9 P8 M" }( O3 A
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ K- [5 J4 G2 D& r# t/ e, {8 ~ - Title : Swedish-PGS
6 \2 d* Z& V- k: s" q - Language : Swedish4 `7 u- V' z9 s! y; c
- Default : No
' o# v& F% J% n& Z7 J - Forced : No* j( V# d' |+ u; A% `$ S
- N) N7 r$ Z t- Text #31
" z9 t! ?# v# k& r8 @ - ID : 37- {& @6 }; _5 t$ P+ w
- Format : PGS' Z% B! k+ x0 {
- Muxing mode : zlib' E, b0 Z, q3 R% ] D) S8 P$ `0 h
- Codec ID : S_HDMV/PGS
Y Q+ f2 b0 B' }0 L' y4 K8 m& | - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 }- _5 V" q) z9 H% t" K - Title : Thai-PGS
. g) @# J* B c) ? - Language : Thai% ^5 H, Z3 p! i* _( q6 S6 y
- Default : No
( ~/ n' r$ C1 M7 |- L, o$ s1 P+ k - Forced : No# [; h- n* g" C1 x7 h
& o! T) E) o2 T" ]: u0 w' K+ B' H- Text #32
0 c @ F9 x' I& M - ID : 38( r7 V% A1 a7 X% b3 |8 u4 X& [
- Format : PGS2 S% s( `3 @5 A" n% x4 l) f) Q
- Muxing mode : zlib
* O4 u5 R# k7 j" @& j- M, k; Z - Codec ID : S_HDMV/PGS" q: J/ ~; a5 l4 p4 s' h+ I: k. t1 j
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* X/ x5 c0 _$ _( O+ T, C
- Title : Turkish-PGS7 f+ X7 w: R4 Y8 M; f
- Language : Turkish/ D3 h6 J7 T" u$ F( `2 Y8 d F
- Default : No5 S& D: q6 }7 p5 e @, `2 I2 p( h
- Forced : No/ j, ?3 J/ J! U: |# c$ H
+ ?1 _& x# R I( f" e- Menu
' y9 ]7 i7 f' | - 00:00:00.000 : en:Chapter 015 ^* j1 J! K( a! |, j+ S
- 00:05:32.790 : en:Chapter 02
" D3 Y0 J1 q' f" |) O3 \( l - 00:12:39.592 : en:Chapter 03& Y5 z/ `1 t$ S2 e+ V; I
- 00:17:26.003 : en:Chapter 047 h( \* q' n6 m4 l4 [# B
- 00:22:56.917 : en:Chapter 052 S; c" V! K3 Z( ]. A! D
- 00:28:26.788 : en:Chapter 06; x0 ^4 P A# M4 H
- 00:34:30.902 : en:Chapter 07
0 l& B: z9 V7 L. X1 C$ Z1 w - 00:39:03.507 : en:Chapter 085 k2 i6 i. q, {7 B) {- e* j9 n) D
- 00:45:07.663 : en:Chapter 09. e# P" ~1 I& ]: t- y6 m
- 00:50:48.628 : en:Chapter 10
) ~) K0 F, o: N2 F8 m" [8 H - 00:56:50.907 : en:Chapter 11. i% Y, |8 |1 y$ z9 |; y4 G. C
- 01:02:46.512 : en:Chapter 12
l4 x W l! ~/ S - 01:07:09.316 : en:Chapter 13
H3 m! Z. p' X9 ?/ v, i& f - 01:12:15.456 : en:Chapter 141 ]+ S: F% m# k1 J
- 01:16:50.439 : en:Chapter 15
1 V+ `4 S* x9 P! ^2 ] - 01:23:16.992 : en:Chapter 16
复制代码 ' J, I1 `1 a0 |' D, l! m" v- K
. d# m, Z; j8 }- Q" c; D8 B
: @# ?( _- [4 N# X, m6 c& g5 U
7 ~' L& o* B7 i0 X* c% u' r
3 \2 q9 @0 |2 z
: ?5 ?* i5 B$ H0 h! q/ W
7 O7 Y6 r- R. p4 E5 }% y
9 c" ?# W. A! {2 F8 H+ {0 F/ T
* o0 }' d( P |! n* u) y: @0 t& N9 ^5 W" u

. ]3 k% H R' j
/ N2 r) c6 T! p0 i: L6 X # P2 e1 m: z7 y
( B4 i# r- D, g4 O* GBT种子 0 O$ S1 ^6 C2 l" M {8 H( F3 C0 G
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|