TA的每日心情 | 慵懒 2020-9-6 20:24 |
---|
签到天数: 16 天 [LV.4]偶尔看看III
|
[反恐特警组·潜龙突围].S.W.A.T.Under.Siege.2017.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
7 y' P) w+ i& W2 ~* o8 Q& \# w- R: p
& C6 Q7 k9 E3 C0 h! z
3 n d; [7 C. r4 f" w+ X& u◎译 名 反恐特警组:潜龙突围/反恐特警組:十萬火急(台)
" h* Q5 d& V% {' x# v: m◎片 名 S.W.A.T.: Under Siege. Y5 n3 B* _3 `8 p! V) N
◎年 代 2017) q7 i r# U6 s& U4 L! H
◎产 地 美国
9 ~6 E! p0 p: i: ~& W% ^8 [8 K◎类 别 动作2 q# B* Q. u/ `( t# w! f
◎语 言 英语" X; H$ t7 O" q( k5 s0 V
◎上映日期 2017-08-01(美国)1 w8 B( f N1 Z* u" Y$ T7 C+ Q
◎豆瓣评分 4.1/10 from 44 users4 {! W9 ^( T; B; F- o
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26898064/
& L' }; ~2 u- y◎片 长 89分钟
( h8 [- X: M# m \◎导 演 托尼·基格里奥 Tony Giglio% b B E7 a! q7 p
◎主 演 山姆·贾格 Sam Jaeger0 J- h% }& I3 d* f& x9 a
阿德琳妮·帕里奇 Adrianne Palicki
# w( d7 R4 S3 x 迈克尔·加·怀特 Michael Jai White, f: g( @1 q: f( G- [
帕斯卡尔·休顿 Pascale Hutton! J) x( G0 v# V ?
泰·奥尔森 Ty Olsson
) V$ a) T1 K+ a& d% @' g: N 莫妮卡·甘德顿 Monique Ganderton" @" v7 Y( m9 p! ^2 D! C* S7 t0 p
凯拉·扎戈尔斯基 Kyra Zagorsky
Y4 [4 l0 H: M" b2 d+ S9 K; I: U 郑启蕙 Olivia Cheng
& ^# v8 @. v ~8 h) v 马修·马斯登 Matthew Marsden$ Q) A( f4 _$ X$ N8 p8 y
麦克·多普德 Mike Dopud
3 t5 a+ d: B3 C: y6 B/ ~) Q- N0 a. Y 玛尔奇 T. 豪斯 Marci T. House
- y4 Q( G6 Y, n. s" w. E" j+ ` 扎夫·帕鲁 Zahf Paroo
1 d6 m5 ~% c+ x8 x
1 C% z8 T J+ U◎简 介3 y! V+ p0 e# y& F. c; S! ^9 ?
7 _' ?$ C' q0 p% p9 b A SWAT compound comes under fire from an international terrorist who relentlessly and violently pursues a mystery man who was apprehended by Seattle SWAT after a raid went horribly wrong.0 m. w( p4 N( |; X2 G( `/ A9 b
- b' \0 }/ p0 A- Video
3 @5 `0 w- {! ?8 B9 A6 ~ - ID : 1
7 O0 }7 H2 X8 F& b. b - Format : AVC' s1 c# {- J* F
- Format/Info : Advanced Video Codec
0 o5 x% r4 P3 s$ _) | - Format profile : High@L4.14 ?' C$ f' [- N5 _2 B
- Format settings, CABAC : Yes; w# a6 x1 s: N9 a: R4 S
- Format settings, ReFrames : 2 frames
2 c( b! R. y/ ]2 Y- M9 ? - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC* B" T$ T$ C: n# G, \
- Duration : 1 h 29 min8 O. i0 q$ }; R6 w$ u4 w0 N
- Bit rate mode : Variable
3 \6 s7 Y5 g+ S - Width : 1 920 pixels* S# s. a4 ~4 p2 K* \& ^# O
- Height : 1 080 pixels
: \6 L6 x W: j6 w V - Display aspect ratio : 16:9
5 E, f/ A8 j' D- t) R' I - Frame rate mode : Constant
3 Q+ p! V8 J8 d - Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS: K& g" P& w3 v/ P
- Color space : YUV
( d% W* P. p5 i' C/ E( B - Chroma subsampling : 4:2:09 u \! l% a# D2 @
- Bit depth : 8 bits, H! a( O" j6 b- j. t* d& ]
- Scan type : Progressive
" x' [9 Q8 p( K- X7 [, u - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT* w; o& f- E2 T8 A; a l! I6 L
- Language : English7 i A. T4 S3 t7 W
- Default : No2 H8 s7 r$ y( g3 P
- Forced : No. U7 h# H, ^( @8 u' N4 C% x' ?! g, @
- ' o5 W4 C. p5 p/ R t4 D" o
- Audio #1
4 e: ^/ h. G. F# \1 Z- C - ID : 2
& _4 d) y3 n; u% v# f% C* i - Format : DTS1 i4 J3 l: g' H6 e `
- Format/Info : Digital Theater Systems9 t$ T. v! [% R; J0 o% s$ @
- Format profile : MA / Core8 r- i" h- y* {* d2 G
- Mode : 16$ t z. F; a# C4 s2 M) J
- Format settings, Endianness : Big0 ^3 D$ T& B& [+ p( |6 a
- Codec ID : A_DTS% Q* c! x: d, @2 p
- Duration : 1 h 29 min1 F( C2 m2 m2 S6 ~
- Bit rate mode : Variable / Constant6 f1 D! @( t+ y; c3 {
- Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s
$ f" l' N" S# ~ - Channel(s) : 6 channels
9 C2 J ?) B& C9 @; S' x - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 @6 O5 I( Y; z- t. h- m - Sampling rate : 48.0 kHz$ c# T8 u* L9 w- S$ {+ \
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
* G+ V& ?/ y& o6 A6 o3 w" Y9 n - Bit depth : 16 bits
9 i( w4 Q. s- I: K$ C) T' M - Compression mode : Lossless / Lossy
5 f- x8 \* Y* A - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
) R7 X# `; |. O - Language : English
8 L& s" Y. u C# L. H - Default : Yes
! d9 t2 K% J1 g2 e! ]) {! j& B - Forced : No1 `$ m- G/ e2 D" X' P9 l
- 4 I7 ~7 r P& D. w5 g
- Audio #2; z8 u/ }5 V$ d9 C/ H
- ID : 36 |" p$ J( u" ^
- Format : DTS
+ O5 z5 ^, G2 T$ Y- u! i - Format/Info : Digital Theater Systems. j, e! K6 o; @8 Q' o1 c% V5 S
- Mode : 16- r: I; U+ [3 a$ e+ Y; `% X3 h. y
- Format settings, Endianness : Big
" {" q$ Q6 o2 \% i" M, B8 J4 i - Codec ID : A_DTS8 H8 l- B% v: m! |. Y5 Z$ T
- Duration : 1 h 29 min
# [* j( M2 F `, S - Bit rate mode : Constant
# l8 ^- r" s4 V# q, d# c - Bit rate : 1 509 kb/s
% H# p( Y4 |' t& Y" k' K. n - Channel(s) : 6 channels! ]" L; r! C! D0 `: E6 V
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' _* E8 s2 F4 s
- Sampling rate : 48.0 kHz
7 ^/ d* r# k& }8 Z3 p6 I$ v - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)! i/ C2 F7 `5 i" B. E
- Bit depth : 16 bits3 Q& c0 o( B( C& W: y* p5 b" ]* [
- Compression mode : Lossy6 d$ k# C3 w6 a' U
- Stream size : 961 MiB (5%)
0 i7 @2 q$ J C2 z$ k1 ]( C - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
/ D0 O7 _# u! Y2 n& U6 P6 } - Language : English
8 m" N9 w" O" T( q# E3 ? - Default : No3 `3 l' v! G# k7 e6 ~: i; V$ G
- Forced : No+ D/ p- ?2 o- u/ b
- . {& r' {1 R# s$ o6 K
- Audio #3) z+ D7 W4 f9 e
- ID : 4% A6 [9 }* m+ s( O
- Format : AC-33 `2 z7 R: P9 p4 N" B g
- Format/Info : Audio Coding 3
' B1 }( n5 p7 ]' V% }- _# @7 | - Format settings, Endianness : Big. J( t+ I: F! p% A, H% {$ B
- Codec ID : A_AC3
" M. N% ] u% {( b; t - Duration : 1 h 29 min
o/ I% G1 _$ h7 z% G9 ^ - Bit rate mode : Constant
7 n! L: l4 }6 M" U: E, f - Bit rate : 640 kb/s
: _4 c/ j$ Q( W9 _, v- R* D - Channel(s) : 6 channels
% E0 u3 J9 h6 S) z z; q - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE$ L1 _3 ?, B6 V) }: s
- Sampling rate : 48.0 kHz( g6 w% P9 G6 B, m4 P l
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
. B! D3 K" A; e - Bit depth : 16 bits
( h& |3 H) h* W1 Q! T: N+ { - Compression mode : Lossy( X, s7 b% N* M: ~; s/ x
- Stream size : 407 MiB (2%)9 z- {9 Q" }* G, L
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT9 l4 v% s' S% z9 p1 J$ l7 ]
- Language : Hungarian% s9 [ B/ K) h: t1 w! ^7 w
- Service kind : Complete Main' U% F3 z* R, |, N5 ~1 t( {* L2 V1 W% v
- Default : No
, g$ A, p3 B7 @ - Forced : No; A! c. W- h7 a& t& {. u3 u
0 f" f" I5 [) G/ v- Audio #4
7 P Y; d- C/ I( E - ID : 5
, p" g* G; u! z+ F5 s! Z - Format : AC-3. \0 \3 S' M, }* M
- Format/Info : Audio Coding 35 }, i) n$ h+ p9 ]/ @
- Format settings, Endianness : Big
% K0 f$ D3 [- G7 ` - Codec ID : A_AC3
- d2 J3 R1 t. F; E - Duration : 1 h 29 min
9 }8 H8 E! d; Q- A; a( v% g: N* Y+ n - Bit rate mode : Constant
; P8 M" @1 j* K2 M' @ - Bit rate : 640 kb/s
" ~& i# ?* m8 d5 n. T - Channel(s) : 6 channels
V x. v5 f- L - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 a* I0 o) G2 [+ w* \6 @" W7 j
- Sampling rate : 48.0 kHz
5 w$ d& @4 V5 V4 t# U - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
! x/ j# d; Z9 y( O" o W X - Bit depth : 16 bits
* l9 V1 q: `6 ^+ O - Compression mode : Lossy
6 R/ r: N" y0 s: e: l8 U+ z - Stream size : 407 MiB (2%)! c) r3 n/ b* x2 Y- T# _+ P; j" l
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT" i" r+ ]& Y4 e* d7 [) W( w1 Y5 J
- Language : Russian4 K. E* k1 J: |3 G7 D3 c% J
- Service kind : Complete Main6 B% `+ G0 |! |6 t0 V
- Default : No
; s# G, C1 e. Z; k7 W - Forced : No
" `& S! C# s0 M$ |, o
; {0 ^' F T. m" z7 L- Audio #5
9 q) \; b5 q9 S4 U - ID : 6+ B7 |( b9 ^+ \9 W8 h. @
- Format : AC-3
# m) X4 J7 r% }1 _5 A. w% W" i - Format/Info : Audio Coding 3" e& Q ^2 `9 v `+ {! H" ?+ S* Q
- Format settings, Endianness : Big3 n+ m5 \0 T1 u5 X+ a2 @
- Codec ID : A_AC39 t) v5 F- y9 q8 Q& |# g
- Duration : 1 h 29 min
8 L* F$ l+ ~! F" u" J/ J- k - Bit rate mode : Constant0 _% t8 |" B' x# b
- Bit rate : 640 kb/s
/ r) r% X2 K; z- f7 y$ _7 \* x - Channel(s) : 6 channels
8 y4 x0 d- B/ s - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
: W- N( S( E O; R - Sampling rate : 48.0 kHz! p. ? ^9 O) g' I
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)9 A6 |1 `% B/ Z+ ^4 F" B& j9 {
- Bit depth : 16 bits
% G, } H* ]+ e& F - Compression mode : Lossy
2 F2 R) b* {; d E - Stream size : 407 MiB (2%)
/ y/ D. p6 h8 ?* p; D: g- J( o - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
$ L4 l4 q5 k- p# d3 M. \! `0 U4 ^ - Language : French
. ]3 ~* O) C6 l" W, A2 F - Service kind : Complete Main8 @5 m3 Y9 h& h* b" B8 n
- Default : No% d& n1 `$ k' T+ W
- Forced : No
; U2 d g! d- u - ( b! A! Z, N4 Y) B# @
- Text #1; y4 K' \5 F' L4 b
- ID : 7
3 P( D- Z! l) \( m: Y* N3 n$ y - Format : PGS" I- E" Z; ]9 m8 q
- Muxing mode : zlib
* z5 {" M" D) N- k. T2 p - Codec ID : S_HDMV/PGS! V, s2 l. g7 ~5 Y) r
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- [. `/ {/ w2 ^3 R( k- q - Title : English-PGS6 I9 W9 R4 S- t6 F
- Language : English
. G1 s, L2 i" F4 |. k& w2 |, u: q - Default : No* N3 R; ]- f. C" F+ B5 P: W$ I
- Forced : No
; R5 N$ y2 @" [* V, }8 I
6 {- K' Y! w9 S& Y0 j! u7 }0 k, @+ Z- Text #2
- \/ m. o, J0 ?+ q& o; L4 E# K - ID : 88 I( Z: f0 h1 `2 O8 B7 E1 ?, N
- Format : PGS
' h) o! E2 P: {: [" e# u - Muxing mode : zlib
# Z: z( C8 Y1 r' _ - Codec ID : S_HDMV/PGS* |6 W( d" R. T
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' g+ b# [: s) A5 o4 r6 q - Title : English-SDH-PGS
7 }6 j0 _3 r Y. i4 y - Language : English
3 P) L% o& m, D: M/ ~9 e- | - Default : No# G& r9 r$ W$ h, h. ? Z. y
- Forced : No0 W2 @9 `" D0 j1 e6 ^
- 0 U4 n# o1 P) S! E5 y9 p4 c
- Text #37 J# |6 @2 |3 e- W# L
- ID : 95 o. U" \+ G( `7 p
- Format : PGS+ B: G: K9 x) e4 t; \7 R, W
- Muxing mode : zlib
8 c) x2 m0 c$ m. Y; Q) o - Codec ID : S_HDMV/PGS
Z/ F! Y9 f4 N- D7 r) \4 J - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& s! F& O' l0 R/ q+ t2 s" S& S - Title : Arabic-PGS7 g6 d. r7 a! n- ?) s. P8 [
- Language : Arabic
% U5 h g! C/ ^+ A" d0 U+ Y9 M! Z - Default : No
$ U" c1 ?1 [, ~! w& a X& r - Forced : No3 ]. f7 s# L( e" n8 K) m9 b) z
- ' F- B4 \7 J1 R2 a9 L
- Text #4
- v7 X! i1 B& r5 v+ D- I - ID : 102 }' J& R- r3 @6 r2 @
- Format : PGS7 g6 Q- O; q5 U. ]$ i
- Muxing mode : zlib
7 S7 o8 a v2 [' J" q2 x( ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS' {4 @/ M4 a8 @
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 C) C, ], E9 `8 S2 c
- Title : Bulgarian-PGS; l A* x4 x+ O4 u6 }
- Language : Bulgarian
$ K7 b0 r; {* u1 V+ z - Default : No. ~: Z9 ? i2 S9 Y
- Forced : No
/ M! q7 c+ O9 w% L/ \6 b1 a
& S% W, \# S1 [- ~* x) j- Text #5
9 u2 \+ @! p C6 H7 y% Q - ID : 11
4 d4 v% x) ~) s - Format : PGS( C; @: V3 T: B$ H3 H5 l
- Muxing mode : zlib+ N% |! [4 e+ v( Z) L
- Codec ID : S_HDMV/PGS
8 L' p9 g1 p7 R% I+ q8 F - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% Z' ]$ E5 V s3 _' A) [$ h3 A - Title : Chinese-PGS
9 K7 Q6 S; J! ~: Y. ~% Z& l+ A - Language : Chinese! {* ~* j8 J! [+ n$ N9 x
- Default : No' G4 D' Q6 Z: `# I
- Forced : No
0 z2 G2 L6 u. M$ o% S
1 S1 D$ v$ t- L/ }- Text #6
, Y/ E$ _4 p) M9 ]* [5 O/ l: R - ID : 12" V0 q" s. J; I$ w _% u, r
- Format : PGS
# R$ c' B$ q/ M - Muxing mode : zlib* L1 F. V, J+ D: Z/ e" P0 [
- Codec ID : S_HDMV/PGS
4 t1 l8 D2 A. Y7 i% O: e" V - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, v3 x7 ~, I: ?; L& H0 U
- Title : Croatian-PGS7 y" K1 w) J4 H5 h! h" _
- Language : Croatian1 p O9 w7 { ?' ?% @4 m+ ~ L
- Default : No
/ q) v# P" _+ N" w. V1 {/ H - Forced : No" R/ l* f+ U. n: Q! s ?, N
1 s* E% U# J" V% Z9 T- Text #7
& T, ~3 w- K$ H4 d8 a9 ?( c) N - ID : 13
5 ?3 t( m) {, m! Q% A0 T - Format : PGS
/ D J' s+ R0 D0 e) N! y2 w - Muxing mode : zlib
4 }# k0 k" W; a - Codec ID : S_HDMV/PGS7 J6 w5 L' ~* `4 V! h+ b
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* W4 H5 E' H T - Title : Czech-PGS0 B% @# G3 o( s
- Language : Czech; o" K3 N! h, O; G9 R& [8 R, S
- Default : No7 p( |, k0 b) n. j
- Forced : No& C( ]! B# ~" g* [
- D& j* k) H2 {+ A: E- Text #8
R& p, w, u! n/ C - ID : 14
7 L! J0 t5 D0 ~% s: f( }. q - Format : PGS* J: ?/ g& q) S* b5 D( J
- Muxing mode : zlib7 ^( |# y, |; k9 h
- Codec ID : S_HDMV/PGS4 k' W# d8 p6 o7 P% M2 s
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 H+ D+ a# [ v" x0 N3 |( V0 z - Title : Danish-PGS
4 \0 L9 t- U( R - Language : Danish
: P8 T+ Q9 S) k: K5 S - Default : No
. S% G" t0 I0 a - Forced : No6 }4 H" w2 f. C" P
- x/ x- a! x- Y0 f+ q) b& i6 T1 m( f
- Text #9
k$ ^8 W/ f! R! X- i+ X( T - ID : 159 c! l; G8 B/ R& w' F5 g- ^. M
- Format : PGS
3 g) {0 g7 C/ Q' A - Muxing mode : zlib2 u" A+ O% `0 N
- Codec ID : S_HDMV/PGS
, K& ~8 T: o( c' m* `4 | - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ m; L/ z* ]+ F3 {' F
- Title : Estonian-PGS, K* f5 L8 q" M+ p; b
- Language : Estonian) x4 L$ a. U8 C _
- Default : No! b( b9 X0 m3 i' I7 k+ N/ ^4 W7 }
- Forced : No
5 K9 X& }6 y: _2 O
~6 m7 \+ N; j& l( Z4 \) W- Text #10
( I/ ?- `& w' [6 n( ~ - ID : 16! V; V& m- A' v( X1 `' Z
- Format : PGS
- M. A1 @4 G$ M9 G3 u - Muxing mode : zlib' f. U' _$ v+ r$ z7 [
- Codec ID : S_HDMV/PGS
* U) F3 k2 n! x - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 i$ `( V' k1 x, B- D - Title : Finnish-PGS/ r8 G+ W3 D7 x/ h$ N0 {0 ?; b& H
- Language : Finnish- Z# d/ E4 K! U
- Default : No4 ?9 {/ C% G# r) p! M2 M9 h
- Forced : No
- _ p4 ^* Z9 j) `# l - ) o2 w+ Q+ D; |6 L) U
- Text #118 ~9 I" W, [% M& d+ j! M8 k
- ID : 17
; ?" l# ^/ C7 y; ~/ X5 e5 d - Format : PGS
/ D$ |4 H; t( e- v4 s% K& z - Muxing mode : zlib
6 [$ [4 F! u& S - Codec ID : S_HDMV/PGS
4 k* o$ O* w6 r. u, D1 ?! v+ a M - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" C7 ]; F1 U {$ h8 v: r - Title : French-PGS
+ h# l# Z3 m, y$ N+ g# z - Language : French1 T8 q- Z: \/ r! H3 @' s# B
- Default : No
& a% V* S4 M) Q+ H+ h - Forced : No
+ z; V+ |' K6 A$ |- f - + }4 T2 `5 \. p5 d! `
- Text #12$ P- S# c+ j$ ^$ k3 Z6 h& y1 F0 \
- ID : 18* {8 i2 q6 M. \4 P- {7 B
- Format : PGS
8 l1 l1 l# v, q+ S3 o$ c8 B/ j' _+ y9 v - Muxing mode : zlib" V( L, a3 |0 K# P- E0 T$ X/ J
- Codec ID : S_HDMV/PGS) i' d. V$ ?! r6 {0 h
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 q9 @& Y& x' I( e. o - Title : French-FORCED-PGS% T4 z( l4 m5 ~- ]- \
- Language : French3 o: U( q; F& W) T! b! B
- Default : No
/ Y- S3 A; {: P# R( J! g& x% T1 m - Forced : No$ j! K5 S0 b. g" @- H! K
; B6 I0 E4 Z: c" A2 W- Text #13* X/ K7 Z, \& b+ R2 A8 ` g
- ID : 192 o ]+ {$ r l, W2 p0 u- k: v
- Format : PGS
3 P% V4 p t7 I& j; c - Muxing mode : zlib0 D' H" v" O5 Z8 o) H. g
- Codec ID : S_HDMV/PGS, f# i7 D7 x+ ]+ u( Y, W# y
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 j/ r- A9 A- h* P# A. X - Title : Greek-PGS3 e0 _; Q7 |! V4 X9 T% N
- Language : Greek! g& V8 G" K& x$ v! i
- Default : No
" `. U! I9 S4 j - Forced : No
/ L% N' f- C+ A0 y& r - + n- d% ~- Z( l- b/ d
- Text #14& L3 E, h" R$ K! |4 J4 ]8 b
- ID : 20. G0 Q& p+ v- {1 j* N
- Format : PGS
$ g; q4 {5 c/ J - Muxing mode : zlib$ B' w& ]7 o8 k$ R. b
- Codec ID : S_HDMV/PGS
) @2 Y# ^. _) `' ^1 U( D8 I - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 k9 ?0 d: l$ K: S% w7 C, o
- Title : Hebrew-PGS
9 p. d' B) ]- t( r2 m- L( u - Language : Hebrew0 R4 l5 x; k& j$ S- t8 N
- Default : No
. @. |* I* h2 V: U+ m - Forced : No* F( Z$ K, e* d/ @! [/ G( @
- $ V$ d8 `4 r& w, t
- Text #156 K5 `6 x8 m1 ?" ]! I
- ID : 21* i s G0 C7 H# J
- Format : PGS
2 P) K' J* l; Y: q - Muxing mode : zlib, v0 H( }& i) k5 c0 ~
- Codec ID : S_HDMV/PGS
# @5 ~2 R/ O3 C& Y7 i0 _% z1 u - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# f1 d8 J5 @- j- b3 x7 l" `7 c - Title : Hungarian-PGS
& u& S) F) J. i, | - Language : Hungarian
) o4 Y+ U4 c7 `, ^# ] - Default : No- ~3 I) W+ u! S! p: j }8 {; ^0 w
- Forced : No
7 l R: n$ y% N$ U# R# u+ I' U- a
1 e+ \1 X0 ^4 p: S' }/ W- Text #16
. G' a0 b! ~# k* c" n' \ - ID : 22
6 a, g [0 v4 n j E/ p$ u - Format : PGS
4 ~7 e5 [9 C" r - Muxing mode : zlib
9 S/ q& E7 O& N7 J% Z2 V0 @$ j - Codec ID : S_HDMV/PGS
- L# c$ [2 P6 Y0 M2 w! a - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# o" V5 g( S# @7 b% o& v. v
- Title : Hungarian-FORCED-PGS
: Z2 I) E5 j# ^ - Language : Hungarian
1 d( m/ M. u3 s - Default : No$ `3 K0 V$ b& \* B; _; G
- Forced : No" G- M6 S: J& ~- k+ L
- " N2 [) W3 ^$ _4 v; j* z
- Text #174 y4 {8 Z( R. Q; R! e
- ID : 23( T: y. Q! k- C! r6 {
- Format : PGS
j5 t# P- [5 d2 _, E, S3 u - Muxing mode : zlib$ i$ a- X$ u! |3 L* Y
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! H& M: [" x5 }+ h* Z - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# m% Y0 Y9 C3 V$ W: c! ~ - Title : Icelandic-PGS
- f o3 A% l" [2 ^1 N+ A - Language : Icelandic
6 W& ^2 n( C- ^* ?9 V - Default : No
6 c: K& \: c6 T2 K+ O - Forced : No" l1 H. \3 [: e0 c
- : B8 w2 N$ n3 @
- Text #187 M: \4 G/ Y+ _. I% w }1 h, Q
- ID : 24
" F7 F' N: Z I" `2 v. n - Format : PGS& P7 D) l+ z: X9 g1 T% J/ p
- Muxing mode : zlib) Q5 J/ y+ Q9 ^" G
- Codec ID : S_HDMV/PGS
( A* N5 G( K9 \: } - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( L- u9 f5 V0 N - Title : Korean-PGS/ u; ?" Y" T. S ]$ b
- Language : Korean
" W* R- K& Y9 _4 T6 ~2 U; E - Default : No
' i6 Z* c5 ]8 L Z* s8 w7 j - Forced : No
6 g; g* @# C! ]( f; J# Q
1 g {$ [; N' e- Text #19, Y0 M/ \9 c. R/ r2 ~, c
- ID : 25
# b$ h& f3 P( K! N - Format : PGS
+ n2 a% q5 I: ^& \) {& b7 c5 r - Muxing mode : zlib
6 T1 F, _6 c: y8 @6 L* ?9 K8 \ - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 r3 o' S: U* `' y9 ?1 G - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- ]9 d& s6 }! e! l, f! [
- Title : Latvian-PGS
5 v8 C* L) t! h' @9 z5 | - Language : Latvian
+ B+ v4 n1 F$ h' u" y2 S - Default : No
5 b: x: l9 A! ?: j; Q - Forced : No
4 p. d. d; T! y3 c7 q/ m
- @# q! ]4 J! u- Text #20, w" l- m& v. ?* p @7 h
- ID : 265 ~5 d2 i1 d! R n- t( m
- Format : PGS
8 `6 D n2 L3 R: h - Muxing mode : zlib' q7 y. S" s ~! i1 B5 V
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& v& f, ]/ ^& L" A - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ Z; q }* A4 N q
- Title : Lithuanian-PGS" q% W1 D2 [; i9 n1 d3 t+ q
- Language : Lithuanian
. e I7 v* e1 U9 u- Q, c - Default : No3 o3 c; A v C2 [
- Forced : No
6 a6 N1 o$ t9 D' F - " [% g, s" _1 L7 @& G
- Text #21: D! |5 }- I9 }! j0 w" [
- ID : 273 z$ ^3 n; w! g& M% F5 _2 x
- Format : PGS
. _1 J4 k/ w7 e+ ], A. m& o) j2 i5 z - Muxing mode : zlib5 ]1 }: I" }" ]: [8 i0 Y' c9 c
- Codec ID : S_HDMV/PGS# `+ a t- I+ W: Y
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 O: k$ F: L+ a! a - Title : Norwegian-PGS2 b$ y! _' X, Z% A
- Language : Norwegian6 H- p0 Y2 K9 C& l% A- T6 }
- Default : No
4 c5 \) W1 |/ M4 F K - Forced : No. F6 E' Q# }3 l5 o
- 4 i3 k1 ~3 x" M' p) W1 d
- Text #22
# |* W, {& i% j) A9 x5 d- U - ID : 28. W" q" c. u# X% ~) f9 d
- Format : PGS
" l$ [) S; i+ H& a. J8 D- F! Y - Muxing mode : zlib2 l: v& \0 @# w/ T9 [
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- l& h8 S& r; N' A- D3 ` - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 }# w; v7 i+ n+ L0 a3 Q
- Title : Portuguese-PGS
, Z* O8 U* S9 y6 I i - Language : Portuguese; S' x: Y" d) e1 d0 a" j4 I) s- u
- Default : No: {+ b; t3 Y' v" I w0 y. q
- Forced : No( w/ D( Q1 V4 ~$ z7 W$ m# O
2 R4 G2 q8 t3 a- Text #23
' C+ H/ r* L7 `" a# x& P' L. q - ID : 29+ a/ c) g" l6 `$ [
- Format : PGS
, T# E- ~9 F" d3 P - Muxing mode : zlib, c! Q1 H& G: N& v* y; e+ b
- Codec ID : S_HDMV/PGS
' d0 v% F# t8 B3 Q: z! O - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# K1 _. h6 v/ A d P7 M5 h
- Title : Portuguese-PGS m/ g3 v+ ]# n& E4 _; v; R
- Language : Portuguese
$ ]3 @. V: _$ p' e# N2 { - Default : No
}, r0 a. i9 J' M3 @4 F; d - Forced : No( j0 o/ p) @6 x' M5 B1 T( W
- 9 d* M B4 C0 d
- Text #24
( b6 v$ i# s) Q, \9 j: C - ID : 30
% f H3 d" _ j( T, e5 ?, d- ^8 L - Format : PGS
7 v* q: N. @, x7 t. M9 W& ^ - Muxing mode : zlib
9 C& _" d5 X K1 j/ M p - Codec ID : S_HDMV/PGS9 b, t$ z& y, O# G
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: E+ u5 Z+ y& w* Z& d - Title : Romanian-PGS- \- m. [4 D: ~( j$ i# e9 ` \
- Language : Romanian
! O9 `4 l: T0 f3 W - Default : No8 b i' V& R- C- l9 u* t* H
- Forced : No! G5 Y6 i4 f9 p+ {1 U
- 5 P2 t3 ~: `6 i8 |2 m+ y) v
- Text #25
2 c. S0 a7 A- o5 Z - ID : 316 l0 f: Y; O/ e6 z* D7 O
- Format : PGS
" L/ F. w) L% q) X6 Q+ T4 G - Muxing mode : zlib
$ [ w& n/ C; I7 G, j+ ~ X - Codec ID : S_HDMV/PGS
& b( Q% r( d$ r p8 n - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 [ f2 v* s" H, b* Y/ z
- Title : Russian-PGS3 s f5 P/ [! r5 I
- Language : Russian
, [2 B1 W9 ]! u$ m( p. y5 a - Default : No* I1 r! k0 g5 j- m+ U0 ]8 a
- Forced : No0 `+ A: n. f& U- r
: h1 C$ @1 q% S6 {. B- Text #26( p) P; G) j. p& J! i
- ID : 32
# _3 q7 a1 T2 F0 r - Format : PGS
$ f( I" e. k( P# X5 z) I - Muxing mode : zlib9 v+ W, z; Q/ {. ]5 }8 A& H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. G; t. Y5 B' I/ |* w3 b. u& S - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 h1 i& ?7 \/ y9 w7 N2 u
- Title : Serbian-PGS
# d- t3 F7 N9 B( l" t1 X - Language : Serbian
2 K" i% t2 r, d5 B, \ - Default : No
1 R6 B5 H" Q* B! ]3 h4 a8 L- } - Forced : No! \9 r9 A: D+ |$ T9 Y6 x
- 2 Q' u4 D+ i, V- i+ c4 I4 V3 ?, Q
- Text #27
* @( v! [2 S" ] - ID : 33: q1 ?# J- k) a1 {1 e
- Format : PGS
' f2 G# ~4 T# U6 k3 ] - Muxing mode : zlib
. ~1 I; k3 r N6 h; Y3 e" T6 y - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ N6 B% m1 @" C+ @; x* h5 t8 `1 Z - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 ^/ i/ N' ?7 b8 D7 B2 f; v+ S
- Title : Slovak-PGS' }5 l' v5 J* \8 L+ }+ M
- Language : Slovak
% n7 }! A6 J5 ]! _ - Default : No
/ f5 N- \! a" |5 u' @1 d% Z, m - Forced : No1 T. L2 C/ M" u4 B1 i/ n i# u
4 F( G+ X+ O- B6 {" K) N- Text #287 a8 g& ]5 Q6 S% l4 K e- F
- ID : 34
) O4 D% D& G) k6 b- ^/ y1 O# ]/ | - Format : PGS$ Y, N$ I4 @. B: {, ?& v
- Muxing mode : zlib% G3 m% @- j( ?: L+ Q" O
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 |5 |9 X9 s. ?" s% g) ?. x! s3 V8 C
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' `" ^/ L- u, A8 m, { - Title : Slovenian-PGS
: Z" b' B$ a& @" Z5 {5 p - Language : Slovenian
% L! r, J+ }. a. r" ]$ H9 y - Default : No
: ]2 m9 u( N: X, X6 p+ e8 c - Forced : No
+ j: B3 X. S) Q& @8 r j+ c h - 7 V9 o d, B7 u- i- d3 Q
- Text #29, e' t0 I; Q4 Q
- ID : 35
3 H b8 o0 S& `; c4 U: P7 M - Format : PGS9 M% I( Q1 a% `+ A. l8 b3 Y) t
- Muxing mode : zlib9 u* R" `! @+ d M
- Codec ID : S_HDMV/PGS# j5 F) u% r8 p$ d5 a- |1 i# K# e
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' b, d5 W6 |, r& ^2 _" N. s, t
- Title : Spanish-PGS) \, U3 C) A3 A3 g. V
- Language : Spanish" B4 q2 T# {$ a$ L2 z, J8 p( p
- Default : No
+ W- B! i2 h' S" f7 e5 n) t) F- U - Forced : No
3 J2 e6 T5 v8 d* r/ \7 X. k* Z - , C# R/ K& o( _* I
- Text #30% D9 I# P5 T5 o3 Y
- ID : 36
' P7 \0 \ ~! x# v4 y: h% U. O: ~ - Format : PGS
% m. W* Q- P7 F' @ - Muxing mode : zlib
$ [/ s0 s$ K5 `! Z8 g' I. g: O x - Codec ID : S_HDMV/PGS( B d$ U: p9 d9 j; h/ [
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 i( _( u# g5 z' H: M+ U - Title : Swedish-PGS# z) X( f0 ?3 `
- Language : Swedish
" o4 N8 K& _9 b$ m7 f - Default : No
7 [, [# e t5 u) ?% f - Forced : No' w; b3 \: D& ?2 j! [
' s* w- S' Y/ t2 V- Text #311 D& o$ k6 e% f9 g/ F' T5 ^
- ID : 37
, {0 ]; @& Z3 g - Format : PGS
$ Y/ e: ?! w8 T9 v8 T - Muxing mode : zlib
, Y, Z7 \: P. C! m - Codec ID : S_HDMV/PGS" @! R$ t4 o# h; t* _- M# x
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* v( f I' B0 z
- Title : Thai-PGS
2 n# x) U& q; O [( I6 k - Language : Thai' b" K% x* {# _2 q0 c4 e$ }, W
- Default : No
# [: v0 X' Q9 b4 M3 n$ J( R. W - Forced : No6 f; z3 J8 N) a, F% a; Q) _: _, s
- ' Z: S0 S2 f- w/ B( g) ^7 |. t
- Text #32& ]3 } ^ M9 e
- ID : 38
6 }5 }: j9 k. p- M! }8 l - Format : PGS
$ W* c' W! @+ W - Muxing mode : zlib6 d% a% u, s/ h8 L$ W
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! t4 h, b) }& m, e* j - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! w4 w* e( r7 h: O# o, \
- Title : Turkish-PGS
! [& W1 u- l. V" V% `2 ?' _ - Language : Turkish& k' R5 w2 c9 u% @# E+ p2 ^$ {. O
- Default : No2 a+ N; K' b$ B( Z( a2 z4 B2 b
- Forced : No
4 }7 |- q2 l& O, v: o( N7 j b - & F* g' L) O" _* Q7 N* R
- Menu
% G) G; O+ u9 V7 ? - 00:00:00.000 : en:Chapter 014 ]0 \" N N; r% P
- 00:05:32.790 : en:Chapter 029 A# l: Y6 |# s9 k3 X& ~
- 00:12:39.592 : en:Chapter 03
4 _: c4 G' f9 h# q9 `; ? - 00:17:26.003 : en:Chapter 046 D$ v, P. i" _% O4 ]
- 00:22:56.917 : en:Chapter 05
; ]# @# _6 u* X+ K - 00:28:26.788 : en:Chapter 067 t ~# { m0 i$ k& X( {( D0 l8 U
- 00:34:30.902 : en:Chapter 07
* X' I; }& k: v - 00:39:03.507 : en:Chapter 08% {# ~) q. V2 e: p
- 00:45:07.663 : en:Chapter 09
4 f, u1 c! k5 z3 W1 c* I2 } - 00:50:48.628 : en:Chapter 10" e0 s/ r, v# L3 M
- 00:56:50.907 : en:Chapter 11
3 Z/ W; s5 T4 n0 Z6 J - 01:02:46.512 : en:Chapter 129 k+ W0 _: B/ a& f
- 01:07:09.316 : en:Chapter 13/ A+ ?/ }5 F% j) R& O+ P& D
- 01:12:15.456 : en:Chapter 14- ^% y/ T R; q5 w6 [- T7 S
- 01:16:50.439 : en:Chapter 15. t1 C: p2 \- \* j# {8 c) }
- 01:23:16.992 : en:Chapter 16
复制代码
4 ?- Q6 R: x4 J, c' |2 \* p1 B
3 N- k& ]8 N/ @1 X; r, i- ^4 w% j- v' w G- v9 ?+ t" O
8 Y3 w: T6 z1 A! B3 U
: g; r0 @% x; Z4 Z/ d6 @: h- D5 _' E% |
0 x8 J+ }) U# R! p
+ @) X2 P0 k- z" p C# z
/ ]$ c( C# o2 L [. U9 w" R1 k' J- e) T+ w: j
, d- S) S A/ M) T' O* R7 n
1 i8 Q i! G4 ^9 m6 D4 }5 v
: F$ E# h+ U; O( R1 ]* z Q- |. j; e
BT种子 8 P+ }* j. D9 ?' P5 u) E& V
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|