PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 567|回复: 2

[电影] [海豚的故事2].Dolphin.Tale.2.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.7.1-RARBG[24G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    昨天 00:03
  • 签到天数: 1984 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-6 09:08:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [海豚的故事2].Dolphin.Tale.2.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    23.91G
    % _5 H( ?1 ^4 x  V! |& U
    - u- r2 U7 W5 Q( R+ ?0 z  X5 L2 ?% [) E
    - W7 W; w& O5 X3 U

    # C$ z4 N; D$ o) G& q0 ]* t
    * H5 E2 D0 T# j7 M# v; v◎译  名 海豚的故事2 / 一只海豚的传说2 / 一只海豚的故事2/ F( N0 C  v! ^& B3 W0 m
    ◎片  名 Dolphin Tale 27 C) \/ O, R3 S( y+ G; W6 w% H
    ◎年  代 2014+ Z9 f0 _  Q, j1 `+ B% L
    ◎产  地 美国/ X# x0 l4 s$ h* z( L7 o0 e
    ◎类  别 剧情 / 家庭3 B: F7 `+ J. \# T* [! S
    ◎语  言 英语
    ( f0 b+ L1 f$ q) ~7 ^7 ?◎上映日期 2014-09-12(美国); W1 v9 d' x" t6 _
    ◎IMDb评分  6.4/10 from 7787 users: G" p. A: `" ^5 f8 S3 ~
    ◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2978462$ Q5 G  ~5 \2 c/ y
    ◎豆瓣评分 6.9/10 from 698 users
    ! e; Q' i, ]; m9 O& S◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25670379/, V: P# p8 Q: m$ @. ~
    ◎片  长 107分钟5 b  T/ l5 E1 C* E$ n3 r' L5 ^2 W
    ◎导  演 查尔斯·马丁·史密斯 Charles Martin Smith+ C) Q% C8 h, \0 X9 g; Z# g
    ◎编  剧 查尔斯·马丁·史密斯 Charles Martin Smith / 凯伦·詹森 Karen Janszen / 诺姆·德洛米 Noam Dromi# V- f$ C3 U2 S" g/ w1 d5 W0 Z, I" ~
    ◎主  演 摩根·弗里曼 Morgan Freeman
    + d% q; k* b- K! Y" A       艾什莉·贾德 Ashley Judd
    / j: ~, h! W5 t, |" h3 T) \       内森·甘宝 Nathan Gamble$ O6 J! y& U  z
           小哈里·康尼克 Harry Connick Jr.
    % w1 S2 R; U  G6 [6 e1 j" ?       科齐·齐尔斯多夫 Cozi Zuehlsdorff# P7 Y% ~, e% \( B1 U
           贝萨妮·汉密尔顿 Bethany Hamilton
    $ E+ q# y5 L* v, Z0 {       克里斯·克里斯托佛森 Kris Kristofferson
    / ?9 \* H: v5 z* C* e$ N       茱莉亚·温特 Julia Winter
    ( Y; k: G% R% B1 }- f       奥斯汀·斯托维尔 Austin Stowell
    - V2 u  J8 N. U6 G# w! T+ b       朱丽安娜·哈凯夫 Juliana Harkavy
    5 j* G( r1 T# M, [: w& f" B/ ~# C       卡洛斯·戈麦斯 Carlos Gómez- e0 I3 w( t6 ?  ]& N
           奥斯汀·海史密斯 Austin Highsmith
    8 h) O4 w/ {1 k+ Q: w2 @6 M$ R. ^5 s8 X7 B$ [! k
    ◎简  介  
    8 K! m* ?( Z" w/ y$ _* Y6 X0 z4 o2 v: P8 e$ A4 k& Q  B4 [
      故事紧接着上一集展开,可爱的母海豚温特如今已经成为了全美国家喻户晓的明星动物了,和小主人索亚(内森·甘宝 Nathan Gamble 饰)以及管理员卡梅伦博士(摩根·弗里曼 Morgan Freeman 饰)一起,温特在克里尔沃特海洋馆里安了家,时不时进行一场愉快的表演,收获观众们的赞美与掌声。2 h' ?! J& x9 c: x7 Y
      本以为曾经的风波已经远去,美好的生活即将继续,就在这个节骨眼上,美国农业部发布的一条规定令索亚一行人再度陷入了困扰之中。规定中,温特唯有找到伴侣才能够继续留在海洋馆,否则的话,它将被放回大海,回归自然。就这样,卡梅伦博士开始忙起了为温特“相亲”的事宜,哪知道这件事情真正做起来却是如此的困难。
    1 {% i  e3 v2 O" ]' a) c* T) J$ f5 j- C8 _! \' ^' w
    1. Video) m: Z8 i3 _6 t( j4 R1 @' \# U5 \  T
    2. ID                                       : 1
      ! e4 E6 d" W" U; A; N
    3. Format                                   : AVC+ k& C' u- {8 Z( D; B
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec9 A, R5 u- ^4 L' x
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]% ?5 \: z* R5 H8 M
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      7 f1 D. a" [9 Y  v% ^
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames
      ( O9 }* H+ C/ c, ~. G, z
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC$ O8 {8 j$ J& t2 s
    9. Duration                                 : 1h 47mn
      4 h9 k: t# T  o4 }
    10. Bit rate mode                            : Variable
        |7 E/ [! y8 R$ j
    11. Width                                    : 1 920 pixels
      * Y" L3 [, N: ~4 I/ y* T
    12. Height                                   : 1 080 pixels/ Y2 o1 n% x. Q0 s0 w9 W
    13. Display aspect ratio                     : 16:9
      3 C6 T! p8 Q3 a  ]( |' c( P
    14. Frame rate mode                          : Constant
      8 X2 B( f) X( O; A' R
    15. Frame rate                               : 23.976 fps
        N; y6 F, k; x+ U7 @
    16. Color space                              : YUV
      6 D; k0 {+ K2 t. N9 L& X( x
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:0$ u* Z# c% f: L4 h
    18. Bit depth                                : 8 bits
      1 b" y# Y: \' R
    19. Scan type                                : Progressive5 w5 \7 |" G$ T6 }! z
    20. Language                                 : English
      ! H" Z, f- B9 R
    21. Default                                  : No
      4 ~' c6 R" Y+ i- `" w- H' `
    22. Forced                                   : No
      8 H! d4 m; t/ E/ O$ L5 {/ y! e9 x1 b

    23. % s; m! x' Q) K
    24. Audio2 W" k+ M2 f( J/ E$ d
    25. ID                                       : 2. B( j5 A0 h6 |2 s' P7 w% M4 [
    26. Format                                   : DTS
      / y) D! n/ V$ b3 U8 b1 J6 i
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems  R/ K( t; V5 n! C$ T* Z
    28. Format profile                           : MA / Core
      6 G$ ^0 U* v# x) V8 W- h8 B
    29. Mode                                     : 16
      2 P( M9 G. g' A" X/ Z! U9 x9 [( x
    30. Format settings, Endianness              : Big8 Y+ T! K6 f+ E" x$ `( r
    31. Codec ID                                 : A_DTS0 v7 p1 w" [$ a! T, D* r: ~1 R
    32. Duration                                 : 1h 47mn
      " e' c! e2 d: G/ d
    33. Bit rate mode                            : Variable3 q; e0 ?4 J! \* c& I. x& Y6 `
    34. Bit rate                                 : 4786 Kbps
      . T* l7 s( W. o- K+ H% X1 i5 ~
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
        ?4 g2 }/ T1 k) ?( ~
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE) g6 g$ ?0 }: }- s# X0 l4 r
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      7 P6 p$ ~, y4 x' i' Q* ^
    38. Bit depth                                : 24 bits' j! f5 d' {) O1 t8 _+ T
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      % w8 a7 q, c" B. j- h( t
    40. Title                                    : Surround 7.16 u  Q; S: A9 L. i
    41. Language                                 : English0 S" {/ m; p  F4 n* ^$ Y% g" t
    42. Default                                  : Yes1 c$ m) I, Z3 l2 _8 ^- [
    43. Forced                                   : No" V4 `0 c9 ~( |" {, R. \; `

    44. * s3 c; w: M* D5 u, j; C
    45. Text #12 l3 p3 C4 E: D5 I4 J" p
    46. ID                                       : 3; Y, e; u% ]6 x" W* B
    47. Format                                   : PGS
      - L& y) U# G  `/ L8 s  p5 s) n/ A
    48. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ X- h8 f4 _. _: v2 z: I1 g
    49. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 y" J+ i" D  R5 c: V- ]
    50. Language                                 : English
      3 l& T+ M! R0 g5 r. U; i
    51. Default                                  : No
      ) Y4 i) W/ q; a/ C0 B2 i: a
    52. Forced                                   : No
      ) x2 \" A5 j8 x+ i! ~

    53. 6 ]% H3 K6 a6 ^4 V  U
    54. Text #2
      3 Y% ~5 u6 }5 U# V( x* T
    55. ID                                       : 5
      & l8 a& Y' _' y0 A7 L9 b% [& s
    56. Format                                   : PGS
      * n3 R5 X/ t& |6 ]/ \; h
    57. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ' P$ r8 }( z; j( m; p! o. q6 G
    58. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( T. w6 |/ j$ N' u
    59. Language                                 : French
      % Y  s# i: L$ ?/ F5 _7 K5 s: ~9 u
    60. Default                                  : No8 I( n, j( N: }! @- F/ ~
    61. Forced                                   : No
      ; C# C0 C* g2 a

    62. 9 }1 i6 D! v1 ?. c5 D# j! C9 |3 d( l
    63. Text #3
      8 c. G' E" X* @. O9 B
    64. ID                                       : 72 R  k; B1 U: \
    65. Format                                   : PGS
      - u5 ?# k* z) H( {' l5 M6 Q$ U
    66. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 ^" l! P, T$ `9 W( S
    67. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" U3 Z. @3 `6 L  @" f- H8 j$ M4 }5 I- \
    68. Language                                 : Spanish8 k0 E7 T+ j* @3 B
    69. Default                                  : No
      1 K4 v  t9 L' d2 J  n
    70. Forced                                   : No
      : R6 ?$ I2 s+ T4 D9 T% B& D

    71. * X" n' F/ k$ C: z$ Y
    72. Text #4
      1 \& L' p0 l% j8 W
    73. ID                                       : 9
      ) @. D0 R, T2 `1 J' F4 l
    74. Format                                   : PGS
      ( ^: ~- `7 {( p
    75. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ x$ T  P9 X% ^& i  l0 F' S/ t
    76. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! w5 e  ]% k* W* o% G4 ~
    77. Language                                 : Portuguese1 _3 I! G  j/ S( ~# \
    78. Default                                  : No
      0 `2 `- I. b# M; L' c8 M
    79. Forced                                   : No
      " s0 A. a% o  b% r: Q% H
    80. 0 x/ u  Q! \* n# s0 d' S: A  q7 l/ h
    81. Text #52 P# Q# p5 r) _! c
    82. ID                                       : 11( K: ?# b6 m; J: q! s2 ^
    83. Format                                   : PGS
      - G) F" n4 u- e; U2 }6 t
    84. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 ?" Q" A' x1 w8 j$ W
    85. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      8 h9 F  b' \4 Z+ \; Q% d
    86. Language                                 : Spanish
      6 \' z' y. r5 U: S
    87. Default                                  : No- q( j+ v2 S+ i: o$ z
    88. Forced                                   : No, t. p& c+ c) z; Q! ?$ j/ |
    89. , b; L$ I, H! G
    90. Text #6
      ) @1 {% K4 O: r7 A( e: F) b9 v( ^+ d
    91. ID                                       : 13' u2 c6 G. B- h) ~' M1 Z& D
    92. Format                                   : PGS
      ) B- J" B9 @+ {6 G- E) n" b
    93. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. H3 w9 T" r9 ]3 k8 {' D* p+ f$ V; p
    94. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 B: ~2 @5 v1 _- H2 p* z8 H2 r
    95. Language                                 : Portuguese
      1 c0 I6 s' e  ]) O: F0 H+ C
    96. Default                                  : No4 j  I7 D0 o1 S
    97. Forced                                   : No" `& G" J4 N8 \0 h& u" x1 b

    98. + Y2 `* ?' N5 O& i' m
    99. Menu
      ) }& F  P! s" b3 b
    100. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01! [) t1 L8 M0 |1 I
    101. 00:10:41.932                             : en:Chapter 02
        i" Y& I& Y4 N. M0 ]9 ]
    102. 00:20:34.816                             : en:Chapter 03
      ) T  a" A! \5 p7 @
    103. 00:30:43.925                             : en:Chapter 04
      6 N) B  F7 |$ S/ B) h5 {3 e! o
    104. 00:41:08.924                             : en:Chapter 05
      & l6 h' h# S$ i5 B
    105. 00:50:24.062                             : en:Chapter 06; p' i( ]- a* D9 J
    106. 00:59:16.344                             : en:Chapter 07
      9 ?1 o$ F! W3 Y
    107. 01:11:01.382                             : en:Chapter 08
      2 T& o2 x) ?7 Q1 F4 s9 z
    108. 01:19:51.495                             : en:Chapter 09
      1 v6 @* B: g- [& c! V. t8 s9 u
    109. 01:31:44.874                             : en:Chapter 10
      ; N# S# @8 f  p6 Q# X, n/ s* ]9 ~( \
    110. 01:36:05.259                             : en:Chapter 11
    复制代码

    " }, ]' `3 ?( ^6 Z' N
    ! k& t6 ?( ^' z. u7 m( f' M6 ~! T4 V
    - u, W+ Z! J8 `. M. p! t

    " f: D3 j# e) u+ n1 K& P& o# ?! {' l0 Y$ B; d8 S  L

    & C4 O; e$ Y9 H( D9 O3 }! U" Z; {  o: E, o7 e8 T
    BT种子
    / r6 h7 E; o0 q: Y6 e9 B. f2 J  ]
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:19:02 | 显示全部楼层
    感谢楼主奉献
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-11 14:55
  • 签到天数: 352 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2019-12-29 08:25:47 | 显示全部楼层
    谢谢分享好东西!!!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-2-19 06:25

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表