TA的每日心情 | 奋斗 1 小时前 |
---|
签到天数: 1934 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[海豚的故事2].Dolphin.Tale.2.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 23.91G
. ~) }0 o: T' ^$ u& E% L! w$ R7 d5 ?; K
9 a/ `' ~4 j, e0 `$ a) w* g% m u$ B# |9 G/ p+ n
4 x2 g/ u, f" A; Q3 J- l( [- H8 t
7 v2 C1 j' u+ Y2 }; U( v+ Q) ^% I
◎译 名 海豚的故事2 / 一只海豚的传说2 / 一只海豚的故事2
, u4 ?; X& n% I j! E9 D% D; v$ `◎片 名 Dolphin Tale 2& P2 z, j; c: T1 _
◎年 代 20141 A8 A$ N2 A/ ~$ T/ Y
◎产 地 美国: t2 d* Z) N! u; O+ O
◎类 别 剧情 / 家庭
. h: k) T3 ]) J" O& g◎语 言 英语5 r" s, |8 T0 v/ p5 |
◎上映日期 2014-09-12(美国)
: \* c5 v6 A6 c: M! _◎IMDb评分 6.4/10 from 7787 users* m* \; p4 G$ `$ x) X- \. |
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2978462
6 Q& N `# a# F6 u. J6 Y! f$ f; @: r/ P◎豆瓣评分 6.9/10 from 698 users# I& F: J. S* [2 s
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25670379/
+ y& F1 H3 h0 R; J* V◎片 长 107分钟, }, X. W* e# F- {" F- O, f
◎导 演 查尔斯·马丁·史密斯 Charles Martin Smith$ V R2 d! Z1 x& q# L
◎编 剧 查尔斯·马丁·史密斯 Charles Martin Smith / 凯伦·詹森 Karen Janszen / 诺姆·德洛米 Noam Dromi6 y4 c" a+ }- }8 Z9 x" S7 n
◎主 演 摩根·弗里曼 Morgan Freeman
: x" J8 M. U! s2 c 艾什莉·贾德 Ashley Judd7 C! g. M2 M. w
内森·甘宝 Nathan Gamble
( E5 d! ]0 v/ Z) @4 L% G 小哈里·康尼克 Harry Connick Jr.. T/ w! [* `& M! E& Q
科齐·齐尔斯多夫 Cozi Zuehlsdorff2 ?5 E& X* S2 H3 B3 H7 ^
贝萨妮·汉密尔顿 Bethany Hamilton& E) n ~3 G% W1 D1 s5 N% @, W2 \: C
克里斯·克里斯托佛森 Kris Kristofferson
7 b. N' E N2 _+ J0 ^7 W, U( A 茱莉亚·温特 Julia Winter# @$ c ]' w$ q4 N; _
奥斯汀·斯托维尔 Austin Stowell2 \' H4 t# p" L! k: ^% X
朱丽安娜·哈凯夫 Juliana Harkavy5 ^1 @6 V' Y5 m9 g* d! v
卡洛斯·戈麦斯 Carlos Gómez
+ X4 R# K9 T; A3 l: I; ?" x: H 奥斯汀·海史密斯 Austin Highsmith! Y; `; l+ J. r$ L+ h1 e3 A
6 L z/ {& X: D& H
◎简 介 & n0 w0 v/ `2 E0 }) d3 I
5 D* W: W/ \& J( x( x
故事紧接着上一集展开,可爱的母海豚温特如今已经成为了全美国家喻户晓的明星动物了,和小主人索亚(内森·甘宝 Nathan Gamble 饰)以及管理员卡梅伦博士(摩根·弗里曼 Morgan Freeman 饰)一起,温特在克里尔沃特海洋馆里安了家,时不时进行一场愉快的表演,收获观众们的赞美与掌声。
$ d, \' |% A$ T% R 本以为曾经的风波已经远去,美好的生活即将继续,就在这个节骨眼上,美国农业部发布的一条规定令索亚一行人再度陷入了困扰之中。规定中,温特唯有找到伴侣才能够继续留在海洋馆,否则的话,它将被放回大海,回归自然。就这样,卡梅伦博士开始忙起了为温特“相亲”的事宜,哪知道这件事情真正做起来却是如此的困难。
2 S& H% r( T h$ t; N8 T- y9 J- w& k- S6 F9 _
- Video
+ a1 v# G( H- M% O* D - ID : 1
$ |3 ?- K# t# c; Y - Format : AVC7 [2 \& l2 ?. U2 }# q, F" B8 j
- Format/Info : Advanced Video Codec
3 s8 `' H( U+ E4 h7 S - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
$ P0 a/ D1 C& l' `8 k" w - Format settings, CABAC : Yes
# X+ Q' B" P" L; H- O8 h# `3 L - Format settings, ReFrames : 2 frames, K, x/ X" C4 N6 u4 H, o# H; p
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
& R4 ^6 }1 i+ d8 z( E3 S/ b - Duration : 1h 47mn- @9 e. u" s5 w. z6 d; ]
- Bit rate mode : Variable
8 p& D5 W* V7 _1 [* q - Width : 1 920 pixels
! |0 B' Y4 E5 S$ m" j, _8 w - Height : 1 080 pixels, b$ R' }2 @' l, a
- Display aspect ratio : 16:9
. ?( e" u- |3 [# O' ^9 e - Frame rate mode : Constant
4 `5 S, ]! M' [5 M2 h; n( w" n( h" D - Frame rate : 23.976 fps
+ m5 ~0 r4 s' p% p, G - Color space : YUV
0 C& R- |4 k2 y* ]. B1 d - Chroma subsampling : 4:2:0
1 r+ Y7 p, G0 r. F - Bit depth : 8 bits
2 b6 v) J4 _+ R7 P i1 b - Scan type : Progressive
7 m$ W& j [: \+ R6 A1 @ - Language : English3 h2 ]9 w6 [+ a" e2 _
- Default : No
5 n' L6 g# P. y- I D5 ~4 z1 U5 g" U7 q - Forced : No0 p0 B$ l! L4 I* [& r& x
- ! v. d( x( }8 T7 r0 e" `+ _+ s9 U
- Audio+ u: g6 q: z& F; X$ p" e4 g5 ~
- ID : 2 d5 V, ~7 G0 d+ e$ }- J$ e
- Format : DTS
1 z% y+ {0 F) S9 m+ J - Format/Info : Digital Theater Systems
8 u, p' L" h2 R) P6 { - Format profile : MA / Core5 `$ i7 q" E1 S. G% S' Y9 r
- Mode : 16
/ E+ n% d" u# v# E i( D0 p - Format settings, Endianness : Big
: W0 s3 ^8 N; Q/ s- q - Codec ID : A_DTS7 |7 A$ j% y, C1 z& H, e# s" H
- Duration : 1h 47mn9 { J. c7 D! {6 T6 l# t
- Bit rate mode : Variable
- R( F; P. S* e) l - Bit rate : 4786 Kbps( t; t* P. X9 S7 B4 Q' j0 R/ G' D
- Channel(s) : 8 channels / 6 channels& O; ^, y! v5 O7 {: r" b+ O7 ~
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
, `4 g& B+ i3 Y) C5 L1 R0 F3 R - Sampling rate : 48.0 KHz
% }* {8 _, k' T0 [ - Bit depth : 24 bits
9 u- L" F1 G! B7 \/ l - Compression mode : Lossless / Lossy i* r" M& c: U5 }8 G: f9 B5 \- W/ p
- Title : Surround 7.1/ q9 m2 f) J! B( |3 @4 r" X
- Language : English5 w E" L' w3 x( M+ C- k' f( K
- Default : Yes
$ n3 `7 @" R, C+ k% X/ O% t - Forced : No; r/ ^9 S! {! y: r% o
- 4 W# B" {% ]2 q$ ]: S! L5 M9 U7 L
- Text #1
9 T( m& ?' q2 N6 m9 F2 q/ O - ID : 3
1 R4 g3 N. V( W7 T6 j6 t6 c - Format : PGS/ B h# B3 m: |
- Codec ID : S_HDMV/PGS
: o; G% ~) Q/ Z- s$ V - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 V) z3 \4 B1 X" ` o
- Language : English
) q) i- L! d4 j7 D' x - Default : No5 J, f; _" y7 p, e0 G2 A5 M. n
- Forced : No i. j$ Y. s) ]7 z+ |
- 2 a4 O4 W) y8 n4 N5 b& ^. N b
- Text #2
: A4 v- L& Y1 D. q9 \: Q6 q - ID : 56 g% H# b8 g; W) Q6 ^
- Format : PGS
9 g( B% }+ R8 I: w/ d - Codec ID : S_HDMV/PGS
- g# F" O% C0 N - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% x, [- s* o* h2 }; J1 A - Language : French
5 [3 Z* D3 M' S6 G- L# M/ ?; g0 c - Default : No
' U a" ^$ Y- q" z) z$ N - Forced : No
8 I7 h2 }" M# e8 {- F" O
8 v1 ]7 y* C! D$ g- Text #3
% O- H3 u: k- n! L) H) N - ID : 7
6 Y$ S. U6 d5 A+ x" s F* F - Format : PGS+ E& X) D6 o% R3 U
- Codec ID : S_HDMV/PGS, y# r! [, R3 g+ I0 X8 N
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% B+ T5 \+ Z, M) `# `) O
- Language : Spanish
4 h$ g' A$ D, x0 L& c$ n - Default : No
5 s' f" r+ a2 Y- `( \ - Forced : No
& _& r- x# P8 o N5 Q - / A) @! d; ^ a. k2 L6 o! l+ ?* C9 j
- Text #4
4 ^- f+ X4 @: B+ `2 ~' ?! ]/ f - ID : 9/ m% j" |% Q/ l4 A& C5 Y- B
- Format : PGS
+ W- Q" b, Q* t5 i7 h9 v - Codec ID : S_HDMV/PGS
8 h. Z5 @$ s3 R4 R) N - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: b6 S7 A0 X L
- Language : Portuguese1 I, s) `* p f4 S3 l
- Default : No
" |) W1 C" j h: f _7 |4 N* S - Forced : No
7 s( _/ P' v0 M, _ [4 |8 t
0 e# T8 s" a8 E1 \. [ l- Text #5$ u5 U; _# Y2 G& W& J( K6 f1 T+ A
- ID : 11
6 `8 x/ f4 ]$ m* o3 ? - Format : PGS& S! G# I& k# i& }- X
- Codec ID : S_HDMV/PGS, h4 [; N( t8 Y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ [+ }3 E F4 R1 @" }+ @" w ? - Language : Spanish) Y/ Z0 ]5 D( w! Q U
- Default : No3 s9 m5 d W! I* L/ j
- Forced : No
8 d' {+ n& q4 l; G
5 ?2 b" l1 O ?# }( G9 E- Text #64 d& c5 g* e2 C) W7 N- h* V' j& D8 y# B
- ID : 13, n* @- O5 s& i+ F
- Format : PGS
! ^7 U( ?4 H4 H- z - Codec ID : S_HDMV/PGS
. E) C% Q% p; f6 @& m4 I9 Y% _ z5 N - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ X0 b3 e5 _9 _& V$ S2 [# k5 ^
- Language : Portuguese
3 o0 q$ K5 c9 d& ~6 a7 F; x/ M; J4 u - Default : No! }1 |- l2 ], _+ `5 ~
- Forced : No
: f6 A9 P9 u+ L - + a; y! T4 \+ g. [9 A# ?
- Menu
5 ~. D9 A3 W. B' D* E - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
4 C8 t0 [1 g; \' @7 R - 00:10:41.932 : en:Chapter 02! ?: G; u# W' `: f, ~% \" p: h9 f
- 00:20:34.816 : en:Chapter 03
2 Z0 b( ~- r) a( T - 00:30:43.925 : en:Chapter 04- C L% n" f8 w! [
- 00:41:08.924 : en:Chapter 05
5 T% `! A: L1 l" z5 w3 y6 u. E - 00:50:24.062 : en:Chapter 06, a6 g$ o$ r: q6 _5 @, L* h
- 00:59:16.344 : en:Chapter 07
; t0 `+ x" w, X6 b- C# e - 01:11:01.382 : en:Chapter 080 V2 K* T* s/ O9 ^
- 01:19:51.495 : en:Chapter 094 c: x' P5 }8 H( \
- 01:31:44.874 : en:Chapter 10. w+ F# ^& ?' y, Z8 c
- 01:36:05.259 : en:Chapter 11
复制代码
- K2 i' ^8 f7 h% Q4 Z5 W
3 w% t+ g7 C/ J$ ? m$ O9 }2 `& w0 w T" G7 o! I% Q i
7 h2 G; X- I9 E+ }+ q0 f4 I
3 b* L4 m$ y1 Z: R
1 l# B" w- ]9 L3 E. Q( @7 b( v' h5 e4 ]5 a9 R! e6 I1 h7 Y
+ M. U! H( V4 U4 v( y9 l6 rBT种子
; s0 b' ^% G3 J: ~$ U6 v |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|