PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 603|回复: 2

[电影] [海豚的故事2].Dolphin.Tale.2.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.7.1-RARBG[24G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    4 小时前
  • 签到天数: 2078 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-6 09:08:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [海豚的故事2].Dolphin.Tale.2.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    23.91G. k  h0 S8 |, O
    7 ]/ I9 S' m  \$ \" B
    / p1 X7 Y! F" W+ w  f
    * y, i+ _5 L6 N& k' \

    + `- }, F9 h- d* Q  V
    ; ^% T0 D" e5 e9 j& r  N9 i◎译  名 海豚的故事2 / 一只海豚的传说2 / 一只海豚的故事2& m3 m6 z3 h$ ^7 E$ K9 n$ F& m' B% f
    ◎片  名 Dolphin Tale 2
    8 P) p3 [1 h4 p0 K  {% Q# S◎年  代 2014
    # Z! i5 d5 i) v3 [4 s5 l7 _$ h◎产  地 美国' u( E( C5 T8 g& z/ l; d6 q5 I
    ◎类  别 剧情 / 家庭" x3 c; Z1 C8 |  q/ P
    ◎语  言 英语
    / o. a" ^3 V- A+ C' W4 {( \◎上映日期 2014-09-12(美国)7 G5 u" H3 \  K% E; J9 r
    ◎IMDb评分  6.4/10 from 7787 users1 \# T5 W$ M1 I, l5 J
    ◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2978462
    . V/ Q; |9 e+ i3 w6 T1 z3 m0 l5 I◎豆瓣评分 6.9/10 from 698 users
    , L! m3 t1 M0 ]1 p◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25670379/
    8 H! V  d7 N2 ?( |3 O0 L2 ~◎片  长 107分钟' p4 a0 {0 w' i8 M
    ◎导  演 查尔斯·马丁·史密斯 Charles Martin Smith5 _$ f# t0 h, Q; m
    ◎编  剧 查尔斯·马丁·史密斯 Charles Martin Smith / 凯伦·詹森 Karen Janszen / 诺姆·德洛米 Noam Dromi
    $ v" P% j4 \) f$ O+ c◎主  演 摩根·弗里曼 Morgan Freeman) _# L) Q' N, y- d: M
           艾什莉·贾德 Ashley Judd# ]7 G1 i7 K# \& H9 G. g
           内森·甘宝 Nathan Gamble8 C& [' P) y8 C) w: m
           小哈里·康尼克 Harry Connick Jr.) Q6 h) t! W! o1 z6 b
           科齐·齐尔斯多夫 Cozi Zuehlsdorff. w$ S# a& f! M6 H1 T
           贝萨妮·汉密尔顿 Bethany Hamilton  Z9 Z+ M1 K, g
           克里斯·克里斯托佛森 Kris Kristofferson
    7 N. M& i% _! K) N% n       茱莉亚·温特 Julia Winter. M- O4 z: P6 o( h- U
           奥斯汀·斯托维尔 Austin Stowell
    % S2 M: K& u; n0 {3 F, _- y       朱丽安娜·哈凯夫 Juliana Harkavy* {3 L( O0 p+ u/ b! u7 O1 s' Y
           卡洛斯·戈麦斯 Carlos Gómez
    + M$ ]. O; G/ ?2 P1 s4 @       奥斯汀·海史密斯 Austin Highsmith
    * J  Q. Q6 D7 e8 m. @& I2 f! k; b2 c3 s# @; Q! W
    ◎简  介  
    % I& U9 |0 [" I' L) V; m" |* i1 b& D6 k5 B  W
      故事紧接着上一集展开,可爱的母海豚温特如今已经成为了全美国家喻户晓的明星动物了,和小主人索亚(内森·甘宝 Nathan Gamble 饰)以及管理员卡梅伦博士(摩根·弗里曼 Morgan Freeman 饰)一起,温特在克里尔沃特海洋馆里安了家,时不时进行一场愉快的表演,收获观众们的赞美与掌声。
    - d9 o4 ?0 B( x  本以为曾经的风波已经远去,美好的生活即将继续,就在这个节骨眼上,美国农业部发布的一条规定令索亚一行人再度陷入了困扰之中。规定中,温特唯有找到伴侣才能够继续留在海洋馆,否则的话,它将被放回大海,回归自然。就这样,卡梅伦博士开始忙起了为温特“相亲”的事宜,哪知道这件事情真正做起来却是如此的困难。; q! h* `$ F! g  d+ R
    / p( x. u! V) q* H* ~) r
    1. Video. Z# ^1 n9 D' G/ H3 _# F
    2. ID                                       : 1& A0 g! U0 W+ ?' x6 l6 y3 k
    3. Format                                   : AVC7 C7 b7 \9 X7 K
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec4 k& {  {& a; G7 n' y$ }
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      " z* [* j0 i; V. y
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      5 S) k7 f2 u, F3 }! ]
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames! [8 y* m: t; j2 g4 E" s
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC9 f! C& q  g1 K# p; v
    9. Duration                                 : 1h 47mn9 ^  T. P: e2 z# W, m  ^
    10. Bit rate mode                            : Variable8 {8 p0 k/ [0 C" B) e2 B+ \' O* ?% o
    11. Width                                    : 1 920 pixels! j% V- g( l+ J7 ]3 A# C1 r
    12. Height                                   : 1 080 pixels
      5 v5 C- K" l# y7 }: d" T/ C1 M
    13. Display aspect ratio                     : 16:9: S  t5 u! ?  `, q
    14. Frame rate mode                          : Constant
      ; H- `, ~8 x1 P2 @2 S  ?2 l6 M8 b& [& n
    15. Frame rate                               : 23.976 fps! X- p0 d+ F+ B+ m2 [9 x5 W- q
    16. Color space                              : YUV7 G- D% }" T: \4 x; }
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:05 ~% a$ [2 A; D
    18. Bit depth                                : 8 bits
      7 ^2 ]0 ~: }9 t
    19. Scan type                                : Progressive
      8 D6 B9 q4 @! i2 \5 F% m
    20. Language                                 : English$ k! ^9 L- y9 s4 |  r
    21. Default                                  : No4 d2 b8 x  t1 Y% ]: q
    22. Forced                                   : No
      1 y* [# W1 U5 P! |4 f. \; `9 R

    23. 4 M2 {, ~8 ~0 C, N4 _' ?' H8 c+ N/ x
    24. Audio
      4 s$ ~$ ~$ r$ Z! A  k# m. v
    25. ID                                       : 2) V/ M& w" A* o, D8 \* s
    26. Format                                   : DTS
      * J8 r/ _6 g( C9 Q4 W$ ~* y  a
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      " n3 i& q, G4 k8 V5 u0 c) J  K
    28. Format profile                           : MA / Core
      ' O4 N& P2 E4 K9 x% S8 P
    29. Mode                                     : 16
      1 e, g% z$ |% o2 K" o5 s( j/ |
    30. Format settings, Endianness              : Big
      ; M7 a8 Q* M! e! }
    31. Codec ID                                 : A_DTS
      2 A) L$ y+ R# S. x# l
    32. Duration                                 : 1h 47mn& z9 I' S  M3 V4 E
    33. Bit rate mode                            : Variable
      7 T" g2 x2 _4 k3 ?% [' M2 b/ b6 B
    34. Bit rate                                 : 4786 Kbps) G7 r( {2 I# Y
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      & x( c; _* U% M, s
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      2 w+ s0 l2 _/ t3 [  t: ^
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz( x; y5 z5 r) n; q+ M+ M+ T2 I( q
    38. Bit depth                                : 24 bits
      & L! u( j7 [% ^1 \
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      ) R0 U: D1 u! O" Q$ H7 S; c
    40. Title                                    : Surround 7.1
      9 l3 r5 |- m+ S+ L, D4 v$ A
    41. Language                                 : English
      7 a" \$ `- r: U1 h( \
    42. Default                                  : Yes
      8 u) v) P$ N0 d4 F" R# U
    43. Forced                                   : No/ n. C1 _" m$ j: |
    44. 4 c% V4 G6 B  r* ^" |1 @/ V
    45. Text #1( n" B9 G" z$ b4 R
    46. ID                                       : 3
      . l) A2 m# G$ `5 \* H
    47. Format                                   : PGS2 U  \, l6 F! E0 M
    48. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # e: Z6 K  \0 }* r' w
    49. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% A( N0 u& R  K# Q9 e" K
    50. Language                                 : English* V% Z6 Z" ^0 H# P6 z: u4 A# @
    51. Default                                  : No, S* j8 F* U8 E
    52. Forced                                   : No4 b) `1 j$ J* e7 G& y9 q

    53. 5 @: i6 \4 O/ O/ H4 a9 v' T
    54. Text #2% z5 d2 ^5 L8 e+ L7 K9 T
    55. ID                                       : 5  H& g8 C/ ~% R9 F9 _" }
    56. Format                                   : PGS9 \2 M$ `4 {& ~4 R5 j9 `3 }9 G
    57. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      * \; G) d/ M7 Q' d* d* R
    58. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      $ c6 j3 ^5 ^; s" z9 P
    59. Language                                 : French
      ) o" X. d$ D5 z
    60. Default                                  : No. b2 x+ t" G6 c( a
    61. Forced                                   : No  l% j3 @, c' M5 y/ ~( K1 _$ `
    62. * I; e" }0 q  X# P% d, A: [
    63. Text #36 b' B5 h# i8 x0 ?8 A. f! W
    64. ID                                       : 7
      ' H: f0 |7 `. P0 z7 c- m
    65. Format                                   : PGS
      5 r1 R! V; P& q" i9 Z3 f
    66. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" M" {. l" \/ W& l. E; M  A
    67. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 b+ E- y3 z$ S3 W; \
    68. Language                                 : Spanish
      , [6 R0 b$ a$ [0 n5 f
    69. Default                                  : No
      " ~  e0 G- S4 B1 A. ^! I& p) I5 p
    70. Forced                                   : No
      0 s1 b! p5 V+ Z( @8 j+ J

    71. , z$ {% F! G0 l* r8 a: ~$ \; o
    72. Text #4
      7 x/ v0 s8 `) s# F5 G
    73. ID                                       : 9. \+ G) J1 Z6 _
    74. Format                                   : PGS
      : X4 G; }& H- b1 G2 _4 I! N2 }
    75. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      * f# G) ^% c0 x& ?
    76. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( n2 _, A5 h/ O- r* k
    77. Language                                 : Portuguese
        S2 i- [/ n: c' }' R$ t
    78. Default                                  : No2 I: D9 N! F2 \
    79. Forced                                   : No0 _  V. u& H- m" Y
    80. $ C# F. M$ d" k& D
    81. Text #56 a+ d. i" U4 C5 z- ^. w/ K
    82. ID                                       : 11
      , r3 x) R5 {$ B, Y. H0 c
    83. Format                                   : PGS8 n8 A% K) i  e0 q3 D+ {
    84. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      9 ~$ p% \' ?% x. b# Y, T1 z% _4 r
    85. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 F9 A! _8 |3 O3 B# J
    86. Language                                 : Spanish
      ; k; d+ i1 U! G' Z
    87. Default                                  : No
      " e+ [' v8 o! v
    88. Forced                                   : No
      0 Y& h) \5 e0 G' b3 ^
    89. ( W+ [  x. i; G! g1 s" L
    90. Text #6
      / j) |. O3 A4 t
    91. ID                                       : 13
      3 \/ v+ U2 F1 `! n6 |6 k8 D9 M
    92. Format                                   : PGS& u& Q( m  y6 _
    93. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 W9 M# ?( C' ]7 L
    94. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      . ]; A) l3 Z, B- A8 _. e
    95. Language                                 : Portuguese
      4 v& S1 ~8 s$ Z) |
    96. Default                                  : No
      ( e- |8 a! m) ?) S; b
    97. Forced                                   : No- m1 V. `# I1 d: ?! F4 v

    98. 1 x1 B( b9 v8 h6 _/ C6 |- h! X/ j
    99. Menu
      # d$ p; L9 \0 r
    100. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      # H4 p( A/ q! i
    101. 00:10:41.932                             : en:Chapter 02' H0 ]: f0 B3 s0 g+ R
    102. 00:20:34.816                             : en:Chapter 03
      4 ~' B  ~: _5 d9 x: a1 F% X6 `
    103. 00:30:43.925                             : en:Chapter 04
      & l- u/ E, f0 b' K. A
    104. 00:41:08.924                             : en:Chapter 05
      + w6 Y0 T" `2 h! E7 z: u, V
    105. 00:50:24.062                             : en:Chapter 06
      , U5 p8 K  N1 ~) }- ^
    106. 00:59:16.344                             : en:Chapter 07
      + U& \4 D7 G; J3 W
    107. 01:11:01.382                             : en:Chapter 08& n/ Y4 d3 X' ^8 z* u% H
    108. 01:19:51.495                             : en:Chapter 09: p6 s" ~, x% o% H
    109. 01:31:44.874                             : en:Chapter 10/ C5 j) ^5 N, B' }
    110. 01:36:05.259                             : en:Chapter 11
    复制代码

    . G! r# ~: _! D/ X4 D
    2 s5 a( W" S/ F2 P
    * @1 o6 S5 Z( U! v( D: T0 d/ g
    6 X! e9 }/ i- }5 Y! Y4 r' J4 d: _( r, S. H3 Z( S8 `- S% w

    7 Q! o4 b0 Q, l4 r! w
    9 Q: L( k% n' i* b: G+ J) m' A! f
    5 \! M/ G* x! |! Z9 p0 ]BT种子
    . b: P/ _! L1 [, k
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:19:02 | 显示全部楼层
    感谢楼主奉献
  • TA的每日心情
    开心
    2025-5-2 11:40
  • 签到天数: 358 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2019-12-29 08:25:47 | 显示全部楼层
    谢谢分享好东西!!!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-5-23 04:20

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表