PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 545|回复: 2

[电影] [海豚的故事2].Dolphin.Tale.2.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.7.1-RARBG[24G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    1 小时前
  • 签到天数: 1934 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-6 09:08:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [海豚的故事2].Dolphin.Tale.2.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    23.91G
    . ~) }0 o: T' ^$ u& E% L! w$ R7 d5 ?; K

    9 a/ `' ~4 j, e0 `$ a) w* g% m  u$ B# |9 G/ p+ n
    4 x2 g/ u, f" A; Q3 J- l( [- H8 t
    7 v2 C1 j' u+ Y2 }; U( v+ Q) ^% I
    ◎译  名 海豚的故事2 / 一只海豚的传说2 / 一只海豚的故事2
    , u4 ?; X& n% I  j! E9 D% D; v$ `◎片  名 Dolphin Tale 2& P2 z, j; c: T1 _
    ◎年  代 20141 A8 A$ N2 A/ ~$ T/ Y
    ◎产  地 美国: t2 d* Z) N! u; O+ O
    ◎类  别 剧情 / 家庭
    . h: k) T3 ]) J" O& g◎语  言 英语5 r" s, |8 T0 v/ p5 |
    ◎上映日期 2014-09-12(美国)
    : \* c5 v6 A6 c: M! _◎IMDb评分  6.4/10 from 7787 users* m* \; p4 G$ `$ x) X- \. |
    ◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2978462
    6 Q& N  `# a# F6 u. J6 Y! f$ f; @: r/ P◎豆瓣评分 6.9/10 from 698 users# I& F: J. S* [2 s
    ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25670379/
    + y& F1 H3 h0 R; J* V◎片  长 107分钟, }, X. W* e# F- {" F- O, f
    ◎导  演 查尔斯·马丁·史密斯 Charles Martin Smith$ V  R2 d! Z1 x& q# L
    ◎编  剧 查尔斯·马丁·史密斯 Charles Martin Smith / 凯伦·詹森 Karen Janszen / 诺姆·德洛米 Noam Dromi6 y4 c" a+ }- }8 Z9 x" S7 n
    ◎主  演 摩根·弗里曼 Morgan Freeman
    : x" J8 M. U! s2 c       艾什莉·贾德 Ashley Judd7 C! g. M2 M. w
           内森·甘宝 Nathan Gamble
    ( E5 d! ]0 v/ Z) @4 L% G       小哈里·康尼克 Harry Connick Jr.. T/ w! [* `& M! E& Q
           科齐·齐尔斯多夫 Cozi Zuehlsdorff2 ?5 E& X* S2 H3 B3 H7 ^
           贝萨妮·汉密尔顿 Bethany Hamilton& E) n  ~3 G% W1 D1 s5 N% @, W2 \: C
           克里斯·克里斯托佛森 Kris Kristofferson
    7 b. N' E  N2 _+ J0 ^7 W, U( A       茱莉亚·温特 Julia Winter# @$ c  ]' w$ q4 N; _
           奥斯汀·斯托维尔 Austin Stowell2 \' H4 t# p" L! k: ^% X
           朱丽安娜·哈凯夫 Juliana Harkavy5 ^1 @6 V' Y5 m9 g* d! v
           卡洛斯·戈麦斯 Carlos Gómez
    + X4 R# K9 T; A3 l: I; ?" x: H       奥斯汀·海史密斯 Austin Highsmith! Y; `; l+ J. r$ L+ h1 e3 A
    6 L  z/ {& X: D& H
    ◎简  介  & n0 w0 v/ `2 E0 }) d3 I
    5 D* W: W/ \& J( x( x
      故事紧接着上一集展开,可爱的母海豚温特如今已经成为了全美国家喻户晓的明星动物了,和小主人索亚(内森·甘宝 Nathan Gamble 饰)以及管理员卡梅伦博士(摩根·弗里曼 Morgan Freeman 饰)一起,温特在克里尔沃特海洋馆里安了家,时不时进行一场愉快的表演,收获观众们的赞美与掌声。
    $ d, \' |% A$ T% R  本以为曾经的风波已经远去,美好的生活即将继续,就在这个节骨眼上,美国农业部发布的一条规定令索亚一行人再度陷入了困扰之中。规定中,温特唯有找到伴侣才能够继续留在海洋馆,否则的话,它将被放回大海,回归自然。就这样,卡梅伦博士开始忙起了为温特“相亲”的事宜,哪知道这件事情真正做起来却是如此的困难。
    2 S& H% r( T  h$ t; N8 T- y9 J- w& k- S6 F9 _
    1. Video
      + a1 v# G( H- M% O* D
    2. ID                                       : 1
      $ |3 ?- K# t# c; Y
    3. Format                                   : AVC7 [2 \& l2 ?. U2 }# q, F" B8 j
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      3 s8 `' H( U+ E4 h7 S
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      $ P0 a/ D1 C& l' `8 k" w
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      # X+ Q' B" P" L; H- O8 h# `3 L
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames, K, x/ X" C4 N6 u4 H, o# H; p
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      & R4 ^6 }1 i+ d8 z( E3 S/ b
    9. Duration                                 : 1h 47mn- @9 e. u" s5 w. z6 d; ]
    10. Bit rate mode                            : Variable
      8 p& D5 W* V7 _1 [* q
    11. Width                                    : 1 920 pixels
      ! |0 B' Y4 E5 S$ m" j, _8 w
    12. Height                                   : 1 080 pixels, b$ R' }2 @' l, a
    13. Display aspect ratio                     : 16:9
      . ?( e" u- |3 [# O' ^9 e
    14. Frame rate mode                          : Constant
      4 `5 S, ]! M' [5 M2 h; n( w" n( h" D
    15. Frame rate                               : 23.976 fps
      + m5 ~0 r4 s' p% p, G
    16. Color space                              : YUV
      0 C& R- |4 k2 y* ]. B1 d
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      1 r+ Y7 p, G0 r. F
    18. Bit depth                                : 8 bits
      2 b6 v) J4 _+ R7 P  i1 b
    19. Scan type                                : Progressive
      7 m$ W& j  [: \+ R6 A1 @
    20. Language                                 : English3 h2 ]9 w6 [+ a" e2 _
    21. Default                                  : No
      5 n' L6 g# P. y- I  D5 ~4 z1 U5 g" U7 q
    22. Forced                                   : No0 p0 B$ l! L4 I* [& r& x
    23. ! v. d( x( }8 T7 r0 e" `+ _+ s9 U
    24. Audio+ u: g6 q: z& F; X$ p" e4 g5 ~
    25. ID                                       : 2  d5 V, ~7 G0 d+ e$ }- J$ e
    26. Format                                   : DTS
      1 z% y+ {0 F) S9 m+ J
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      8 u, p' L" h2 R) P6 {
    28. Format profile                           : MA / Core5 `$ i7 q" E1 S. G% S' Y9 r
    29. Mode                                     : 16
      / E+ n% d" u# v# E  i( D0 p
    30. Format settings, Endianness              : Big
      : W0 s3 ^8 N; Q/ s- q
    31. Codec ID                                 : A_DTS7 |7 A$ j% y, C1 z& H, e# s" H
    32. Duration                                 : 1h 47mn9 {  J. c7 D! {6 T6 l# t
    33. Bit rate mode                            : Variable
      - R( F; P. S* e) l
    34. Bit rate                                 : 4786 Kbps( t; t* P. X9 S7 B4 Q' j0 R/ G' D
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels& O; ^, y! v5 O7 {: r" b+ O7 ~
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      , `4 g& B+ i3 Y) C5 L1 R0 F3 R
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      % }* {8 _, k' T0 [
    38. Bit depth                                : 24 bits
      9 u- L" F1 G! B7 \/ l
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy  i* r" M& c: U5 }8 G: f9 B5 \- W/ p
    40. Title                                    : Surround 7.1/ q9 m2 f) J! B( |3 @4 r" X
    41. Language                                 : English5 w  E" L' w3 x( M+ C- k' f( K
    42. Default                                  : Yes
      $ n3 `7 @" R, C+ k% X/ O% t
    43. Forced                                   : No; r/ ^9 S! {! y: r% o
    44. 4 W# B" {% ]2 q$ ]: S! L5 M9 U7 L
    45. Text #1
      9 T( m& ?' q2 N6 m9 F2 q/ O
    46. ID                                       : 3
      1 R4 g3 N. V( W7 T6 j6 t6 c
    47. Format                                   : PGS/ B  h# B3 m: |
    48. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      : o; G% ~) Q/ Z- s$ V
    49. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 V) z3 \4 B1 X" `  o
    50. Language                                 : English
      ) q) i- L! d4 j7 D' x
    51. Default                                  : No5 J, f; _" y7 p, e0 G2 A5 M. n
    52. Forced                                   : No  i. j$ Y. s) ]7 z+ |
    53. 2 a4 O4 W) y8 n4 N5 b& ^. N  b
    54. Text #2
      : A4 v- L& Y1 D. q9 \: Q6 q
    55. ID                                       : 56 g% H# b8 g; W) Q6 ^
    56. Format                                   : PGS
      9 g( B% }+ R8 I: w/ d
    57. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      - g# F" O% C0 N
    58. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      % x, [- s* o* h2 }; J1 A
    59. Language                                 : French
      5 [3 Z* D3 M' S6 G- L# M/ ?; g0 c
    60. Default                                  : No
      ' U  a" ^$ Y- q" z) z$ N
    61. Forced                                   : No
      8 I7 h2 }" M# e8 {- F" O

    62. 8 v1 ]7 y* C! D$ g
    63. Text #3
      % O- H3 u: k- n! L) H) N
    64. ID                                       : 7
      6 Y$ S. U6 d5 A+ x" s  F* F
    65. Format                                   : PGS+ E& X) D6 o% R3 U
    66. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, y# r! [, R3 g+ I0 X8 N
    67. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% B+ T5 \+ Z, M) `# `) O
    68. Language                                 : Spanish
      4 h$ g' A$ D, x0 L& c$ n
    69. Default                                  : No
      5 s' f" r+ a2 Y- `( \
    70. Forced                                   : No
      & _& r- x# P8 o  N5 Q
    71. / A) @! d; ^  a. k2 L6 o! l+ ?* C9 j
    72. Text #4
      4 ^- f+ X4 @: B+ `2 ~' ?! ]/ f
    73. ID                                       : 9/ m% j" |% Q/ l4 A& C5 Y- B
    74. Format                                   : PGS
      + W- Q" b, Q* t5 i7 h9 v
    75. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      8 h. Z5 @$ s3 R4 R) N
    76. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: b6 S7 A0 X  L
    77. Language                                 : Portuguese1 I, s) `* p  f4 S3 l
    78. Default                                  : No
      " |) W1 C" j  h: f  _7 |4 N* S
    79. Forced                                   : No
      7 s( _/ P' v0 M, _  [4 |8 t

    80. 0 e# T8 s" a8 E1 \. [  l
    81. Text #5$ u5 U; _# Y2 G& W& J( K6 f1 T+ A
    82. ID                                       : 11
      6 `8 x/ f4 ]$ m* o3 ?
    83. Format                                   : PGS& S! G# I& k# i& }- X
    84. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, h4 [; N( t8 Y
    85. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      / [+ }3 E  F4 R1 @" }+ @" w  ?
    86. Language                                 : Spanish) Y/ Z0 ]5 D( w! Q  U
    87. Default                                  : No3 s9 m5 d  W! I* L/ j
    88. Forced                                   : No
      8 d' {+ n& q4 l; G

    89. 5 ?2 b" l1 O  ?# }( G9 E
    90. Text #64 d& c5 g* e2 C) W7 N- h* V' j& D8 y# B
    91. ID                                       : 13, n* @- O5 s& i+ F
    92. Format                                   : PGS
      ! ^7 U( ?4 H4 H- z
    93. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      . E) C% Q% p; f6 @& m4 I9 Y% _  z5 N
    94. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ X0 b3 e5 _9 _& V$ S2 [# k5 ^
    95. Language                                 : Portuguese
      3 o0 q$ K5 c9 d& ~6 a7 F; x/ M; J4 u
    96. Default                                  : No! }1 |- l2 ], _+ `5 ~
    97. Forced                                   : No
      : f6 A9 P9 u+ L
    98. + a; y! T4 \+ g. [9 A# ?
    99. Menu
      5 ~. D9 A3 W. B' D* E
    100. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      4 C8 t0 [1 g; \' @7 R
    101. 00:10:41.932                             : en:Chapter 02! ?: G; u# W' `: f, ~% \" p: h9 f
    102. 00:20:34.816                             : en:Chapter 03
      2 Z0 b( ~- r) a( T
    103. 00:30:43.925                             : en:Chapter 04- C  L% n" f8 w! [
    104. 00:41:08.924                             : en:Chapter 05
      5 T% `! A: L1 l" z5 w3 y6 u. E
    105. 00:50:24.062                             : en:Chapter 06, a6 g$ o$ r: q6 _5 @, L* h
    106. 00:59:16.344                             : en:Chapter 07
      ; t0 `+ x" w, X6 b- C# e
    107. 01:11:01.382                             : en:Chapter 080 V2 K* T* s/ O9 ^
    108. 01:19:51.495                             : en:Chapter 094 c: x' P5 }8 H( \
    109. 01:31:44.874                             : en:Chapter 10. w+ F# ^& ?' y, Z8 c
    110. 01:36:05.259                             : en:Chapter 11
    复制代码

    - K2 i' ^8 f7 h% Q4 Z5 W
    3 w% t+ g7 C/ J$ ?  m$ O9 }2 `& w0 w  T" G7 o! I% Q  i

    7 h2 G; X- I9 E+ }+ q0 f4 I
    3 b* L4 m$ y1 Z: R
    1 l# B" w- ]9 L3 E. Q( @7 b( v' h5 e4 ]5 a9 R! e6 I1 h7 Y

    + M. U! H( V4 U4 v( y9 l6 rBT种子
    ; s0 b' ^% G3 J: ~$ U6 v
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:19:02 | 显示全部楼层
    感谢楼主奉献
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-11 14:55
  • 签到天数: 352 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2019-12-29 08:25:47 | 显示全部楼层
    谢谢分享好东西!!!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-12-29 01:54

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表