PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 630|回复: 1

[电影] [驱魔警探].Deliver.Us.from.Evil.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-RARBG[22.63G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    15 小时前
  • 签到天数: 1898 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-6 08:48:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [驱魔警探].Deliver.Us.from.Evil.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG    22.63G% D1 X/ e( a7 f* L) Z
    ! Z+ z0 G) ]) l3 y# j0 i
    6 a, \( m1 g6 w: G2 K+ g0 v; z
    4 e. X/ }8 W0 _. u+ \6 f
    " Z4 ?8 T- s/ m9 z4 c- E7 ]5 r, h
    9 a8 |3 u8 K. z' v( D: o, ]6 f

    0 V7 `$ ?; s- ]" m
    , a& h, r8 Q; p  W/ k◎译  名 驱魔警探/今·猛·夜(港)/恶魔刑事录
    $ ^5 h, l1 w0 b7 U◎片  名 Deliver Us From Evil& @3 R- g$ M2 w' p: e1 W8 O  t9 U
    ◎年  代 2014' t0 Z( h/ q) s$ R9 p' D% I
    ◎国  家 美国
    - L5 A  N8 a- u. F5 M6 n◎类  别 动作/惊悚/恐怖/犯罪+ f( E" l4 }. g' T1 G
    ◎语  言 英语0 l2 l! u0 c5 V. e
    ◎上映日期 2014-07-02(美国)
      v  {, E' C/ a5 D◎IMDb评分  6.2/10 from 49,104 users
    1 H7 A* T% }" A: l+ N" }◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt2377322/6 n* i6 w: q% J5 {- t
    ◎豆瓣评分 5.6/10 from 3,458 users
    4 E7 S$ X; g( E5 K0 [◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/22266898/& D5 U) r$ K8 J. D
    ◎片  长 119分钟
    8 h6 o) S5 Z% s" v" s◎导  演 斯科特·德瑞克森 Scott Derrickson8 m4 R( e5 b" m: b4 C5 O1 |& z
    ◎主  演 艾瑞克·巴纳 Eric Bana
    " |. d* \- Q# P! H" Q. x; ]      埃德加·拉米雷兹 édgar Ramírez
    + p) V$ Q/ q) I& p1 s0 w$ {      奥立薇娅·玛恩 Olivia Munn1 `7 q. N1 B% p, i
          克里斯·科伊 Chris Coy2 x- Y9 \) X2 V9 V2 o0 M
          道林·米西克 Dorian Missick
      O- N- _  c' v      西恩·哈里斯 Sean Harris
    0 y+ a4 u% h' ~; X. [' C      乔尔·麦克哈尔 Joel McHale
    ) F$ [4 q- O! M      麦克·休斯顿 Mike Houston! k4 v, B9 T( Y6 k
          奥利维亚·霍顿 Olivia Horton
    , g7 \3 v" U' N8 o1 B* l      斯科特·约翰森 Scott Johnsen
    / s0 k3 ]. L# M6 s      丹尼尔·萨乌利 Daniel Sauli; n/ q  J' m2 r
          洛丽塔·佛斯特 Lolita Foster3 ]3 d$ U# p5 v& V0 [$ G
          华伦蒂娜·伦登 Valentina Rendón
    4 n+ X( H& W5 S1 x1 k5 O9 u. F; w0 h) _6 p1 F
    ◎简  介# w  }; n- W& S) O3 M  x8 k

    # I3 _4 M/ Y8 J( T( r  霓虹闪烁的大都会,夜幕低垂,细雨绵绵。正驱车巡逻的警察萨奇(艾瑞克·巴纳 Eric Bana 饰)和巴特勒(乔尔·麦克哈尔 Joel McHale 饰)接到报警中心传来的指示,前往某栋公寓查探情况,最终逮捕了涉嫌殴打妻子的前海军陆战队成员吉米(克里斯·科伊 Chris Coy 饰)。之后二人再度前往动物园查案,因为此前有一个癫狂的母亲将孩子扔进狮子园。萨奇在那里不仅险些丧命,还遭遇一个神秘诡异的油漆工。第三起案件,萨奇在某公寓地下室发现一具死亡多时的尸体。出乎意料的是,三起案件竟然有着微妙的关联。: ]6 m/ `6 W- M8 R
      对他来说,这个世界和城市充满了神经失常的疯子,可是却根本没有想到,现代化的社会里竟然也有邪魔的存在……( T/ R6 \2 j2 a" {9 O9 C$ q8 M" S7 T

    * e0 x4 Q% i) f◎影片评价! T5 h0 t$ W+ v( H7 c/ X8 j

      Q/ e- P, o: Y1 f9 `% T  y  “请大家系好安全带,一次掺杂着高密度紧张感、犯罪侦破和悬疑恐怖的刺激之旅即将展开”,“导演斯科特和他的特效团队创造出一个令人毛骨悚然的艺术品,出色的氛围营造、风雨欲来的宏大高潮,在本片中你可以捕捉到驱魔影片的所有看点”,“一部黑暗而肮脏的影片,虽然我认为片中充斥着大量的陈词滥调,但它讲述故事的方式令人钦佩(尤其是在超自然前提的设定下)”;; {  x* ?( u) V; r7 t, y
    ' j. m+ Q+ q7 h
    ◎幕后花絮% l  J. [  K8 ]  [5 S- L+ b( P

    + ~+ `( R; A2 ?" a: m1 f  无论你是否是信徒,那些以天主教为基础的恐怖片已经席卷了好莱坞。尤其是像是《驱魔警探》这样根据纽约警察的真实遭遇改编的故事,更是不断挑战人们对于善和恶的信念。拉尔夫-萨尔基曾在纽约的约翰-杰伊学院学习刑事司法,毕业后,被分配到多个地方警局工作,其中包括南布朗克斯。他在那里待了4、5年,主要是夜间巡逻。虽然是一名警察,但是他学习了驱魔,钻研了一些超自然的调查报告。瓦伦教授了萨尔基如何驱魔,并在接下来的三年中协助他在工作之余侦破难解之谜。有了瓦伦的帮助,萨尔基与搭档乔一起建立了新英格兰协会纽约分会心理研究所,帮助那些认为自己见到了恶魔的人。2001年,他们出版了《当心夜晚》,第一次公布了多年来接触的离奇案件。
    + s# z! x$ b3 U3 E- X& T( o  导演斯科特-德瑞克森没有选择萨尔基工作的纽约,而是布朗克森来拍摄电影。那里正经历一个不同寻常的夏日雨季。德瑞克森说,没有一个地方能像布朗克森这样。为了取景,他们去了附近的居民区做考察:全世界都找不到这样危机四伏的地方,绝对是一个真正的男人工作的地方。萨尔基在这里工作了将近十年,德瑞克森说,这里让一切看起来都非常真实,非常酷,简直提供了免费的场地设计,一切为了犯罪而生。德瑞克森曾拍过《驱魔》和《险恶》,都是发生在农村和郊区的驱魔故事,这是头一次拍摄发生在城市的灵异事件。德瑞克森说这完全是不同环境下的两种风格,而且这部的不同在于,它主要是关于萨尔基是谁的真实写照。不像虚构的剧本,这些都是基于真实情况下的记录,都发生在他身上过,能体现出他真实的性格。联邦调查局把4-6区称之为“美国最危险的地带”,那里比其他国家和地区的犯罪率都高出很多。“萨尔基就像是一名卧底警察,和他的特种部队每晚在街头阻止犯罪。能有这样的人和超自然现象扯上关系,将是极为有趣的。”% U& g4 d$ l8 k. M# }
    # d; A' ^1 n# T4 w
    1. -(GENERAL)---4 F4 i. o) |% E3 i8 R
    2. ( C8 n1 M1 @/ f
    3. Container.......: Matroska
      : c4 F: Q2 m4 b+ t2 p
    4. Size............: 22.6 GB' q, G% r& E9 i: H) t$ Z9 F' F
    5. Duration........: 01:58:26.099 (h:m:s)- B% _$ D/ S7 J- m) ~: ^; s

    6. / N  Q9 Z: ?# ^! X/ t( f
    7. ---(VIDEO)----
      2 r9 |3 M7 l5 H( c' T1 K
    8. $ x- X8 D' d5 r- p+ x9 C' d
    9. Codec...........: AVC/ R1 d* |' o, h( Q( ~
    10. Type............: progressive$ |& c/ D. C, X* D9 f
    11. Resolution......: 1920x1080: C- X% @  L# G- C5 q
    12. Bit rate........: 27.4 Mbps
      ) a; {5 ^( Z2 {7 k1 l, g
    13. Frame rate......: 23.976 fps( T" ]* u0 p8 C* x2 F2 Z& Q" d

    14. $ H9 s! F; B0 X! ~* {
    15. ---(AUDIO)----+ d' A" V5 e) o+ Q1 x- ?+ ?
    16. & X0 r- W8 o" A9 N% @& u, m& r
    17. Format..........: DTS-HD MA, S* w8 a1 h* `( X) V
    18. Channels........: 5.1" B& b8 |, t6 L: [6 a
    19. Bit depth.......: 16 bits% z- {* R; Q: `
    20. Sample rate.....: 48 kHz6 C( A4 V  A9 m1 G; b
    21. Bit rate........: 2255 kbps' P( f: _* ?* a8 N9 w9 B
    22. Language........: English; T( q& f( j" C5 G
    23. - L/ t" y: Z6 p" T
    24. -(SUBTITLES)--
      9 x' O6 M* ~" i- \/ K0 H
    25. Format..........: PGS (original)( r/ c$ F% q- G$ Z
    26. Language(s).....:
      2 A2 ]5 y  l9 l* ^8 E* Y# @, E
    27. Presentation Graphics           English         26.780 kbps                     
      # G& y2 K. G  [! m( b* e
    28. Presentation Graphics           English         24.631 kbps                     & n7 T9 |: A! u/ o  G
    29. Presentation Graphics           French          20.100 kbps                     , N3 {8 [$ i; [$ d, O
    30. Presentation Graphics           Spanish         21.948 kbps                     
      ; X+ n: f; n8 c/ F/ T- y
    31. Presentation Graphics           French          0.627 kbps                     
      6 [+ ~0 k- T2 @4 O1 q7 m: S" n: Z
    32. Presentation Graphics           English         66.371 kbps
    复制代码
    % A; |2 J: u9 |7 H

      U/ O0 x1 D0 Y7 P2 c" C2 k
    1. Video+ [! L9 @: d, C1 b* {. Y( e
    2. ID                                       : 16 X0 y, j' k: x$ |. K+ p/ s$ w3 t
    3. Format                                   : AVC
      6 c: Z: x4 @9 q; D) J# }
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec5 g0 K$ f! P" G+ F8 J7 z3 \
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]' A8 @) E1 |' _% G* [  l
    6. Format settings, CABAC                   : Yes3 b# g1 [) o1 L8 w& U
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames
      1 A0 ?! I" T! w3 W3 ^# o1 {* R
    8. Format settings, GOP                     : M=1, N=10
      9 T' T) @7 a3 V
    9. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
        K3 p& R; J( @' m0 l
    10. Duration                                 : 1h 58mn
      0 b5 ^4 H" A9 P
    11. Bit rate mode                            : Variable
      & x! D9 Z4 g" m9 B9 v6 ]
    12. Width                                    : 1 920 pixels: V3 t) m( V3 x( P; _4 O
    13. Height                                   : 1 080 pixels2 _" u5 e1 [, ?
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      : j" `: m: v% W4 h- M  _& X! K1 A
    15. Frame rate mode                          : Constant
        e# K7 o. Y3 {
    16. Frame rate                               : 23.976 fps) U! o7 a. g7 n* N: b
    17. Color space                              : YUV
      ' g: K* h" K) X  I: F
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0$ L( ]; n2 |" u- |  W8 U
    19. Bit depth                                : 8 bits
      ! w" P4 ^8 @% A+ }8 @3 f" C4 s$ p+ \
    20. Scan type                                : Progressive  s- n7 i, B6 @7 Z+ y- k  M
    21. Language                                 : English( P9 S5 T0 S( P; B0 X5 g4 y2 e
    22. Default                                  : No
      9 w& k4 j8 y0 h" L. y
    23. Forced                                   : No) ~3 Z+ l) J: A" C  t
    24. $ x* A7 L: J. }" F2 i% ]; u+ q+ ]
    25. Audio
      2 ~" S2 M4 j' T0 t9 Q' F
    26. ID                                       : 24 p4 w0 |  ~3 Z* ^# w6 |
    27. Format                                   : DTS
      8 z, ^2 R  D- W. E! G/ O
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      0 @" p( s5 C6 m; o& N# c, w
    29. Format profile                           : MA / Core
      5 Z) Y# f; t$ K1 z& h1 F, V
    30. Mode                                     : 16
      ' @' m/ U3 G# K: t
    31. Format settings, Endianness              : Big6 r# b# L& s- {. h+ o% e- [4 V
    32. Codec ID                                 : A_DTS9 z# V: G, X! M3 b* R- [
    33. Duration                                 : 1h 58mn' ]7 \% b! A7 Y6 C+ S7 s
    34. Bit rate mode                            : Variable
      6 Y1 M* d. T, u' n, d! F
    35. Bit rate                                 : 2255 Kbps6 N( I6 R$ [! Y. e
    36. Channel(s)                               : 6 channels
      6 H+ y' p1 u0 B/ N, o
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      , Z) C+ h, S0 f) f
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz1 l1 X$ O$ y0 s/ m
    39. Bit depth                                : 16 bits
      5 p6 x6 H& ^$ X4 I; v$ r- {' D
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      0 D3 Z+ o) j: g, u
    41. Title                                    : Surround 5.1
      4 R! r9 Y' l8 x5 t! u
    42. Language                                 : English
      & w# `1 Z8 s) ^
    43. Default                                  : Yes
      7 ~4 E2 E/ ]/ e" b# C8 c
    44. Forced                                   : No  h5 d: b9 m5 Y6 A
    45. , _7 A; V3 z+ u/ L
    46. Text #1
      2 q/ K5 p0 X% _0 X$ E1 w8 E" y* a
    47. ID                                       : 30 c! ]3 q& E& s- u8 U
    48. Format                                   : PGS% ^) u( v, L( `/ C" O8 k
    49. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- C8 a/ @- Y1 Q5 I; F& _# m! [
    50. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      : i/ O8 t, d) r: M+ j  B+ P
    51. Language                                 : English& E; Y, r( h# Q, M
    52. Default                                  : No
      4 ^; X" l4 }6 f( R. B/ i( X
    53. Forced                                   : No! n, @- `8 Z1 K2 C% o
    54. 7 e- Q1 Z3 s. b" H
    55. Text #2
      $ j/ U+ S% p( I! }3 M
    56. ID                                       : 5$ h$ M: |: |8 R* g
    57. Format                                   : PGS' W3 i3 v6 q+ d4 B0 _) L, t
    58. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      6 j1 h& S4 p: ]1 ~" y5 K' E
    59. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 C: K( A2 t/ P: |/ f6 L
    60. Language                                 : English
      ' _) F3 N: x, T* Q! H+ l; n1 n
    61. Default                                  : No% _( L! ]" v$ J* k# z
    62. Forced                                   : No
      + q  O+ T5 e/ h8 o; z. ]9 C2 F1 H7 Q
    63. / G1 a( T" I8 \- t4 Y/ Z
    64. Text #3
      0 H' k0 \' _! p: M$ Q# L& U& R
    65. ID                                       : 6
      # N) W% z: ?- G
    66. Format                                   : PGS2 |* x# A( H" k6 f; ~
    67. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 ?+ D9 ]" V  a& }& b$ ~4 l) W
    68. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 |, c4 w8 `: c
    69. Language                                 : English
      7 J$ X  r0 T* B7 y  _
    70. Default                                  : No# W) R, a; v0 |6 G9 L7 @9 d) Z
    71. Forced                                   : No
      9 V# p, L* L( {2 o5 G
    72. + o5 x) q7 b5 p$ [* o
    73. Text #4
      ( x) T+ u! O& p# ?3 ]
    74. ID                                       : 7) k& ~3 g2 R$ m- ?" N
    75. Format                                   : PGS
      * t& j, p- K+ l+ s2 O) O( R
    76. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % I- u9 I( b; Q7 ^  V+ ~
    77. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      4 K1 b. s. U; c, f( a  ^
    78. Language                                 : French+ x* Q9 S9 n. B
    79. Default                                  : No) ^  D' K" O4 w% k- m3 h
    80. Forced                                   : No
      , E! r3 N/ j1 \  Y, x8 ^1 t4 i  \
    81. : W4 \4 B& p9 n! _' @
    82. Text #5
        q* r9 u. e9 y! G
    83. ID                                       : 98 N7 M9 ^( `. U
    84. Format                                   : PGS2 ^% E# h" }8 h7 |- N/ i, `
    85. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 q( `) \/ R. Z' g
    86. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      8 s# {. C$ Q  H5 Y
    87. Language                                 : Spanish
      : K/ j: l" J0 X3 Q
    88. Default                                  : No$ J/ D+ r" K3 Q1 O& ~+ t# I' q1 P
    89. Forced                                   : No0 n7 H( ~- x" f# m

    90. / |( d- K7 B9 E$ |& Z
    91. Text #6) |2 o- i% q6 m' X" [
    92. ID                                       : 10
      , u  v; G& g3 e
    93. Format                                   : PGS" C% a' A- v2 X! n; h) v
    94. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      0 P* x* z7 B/ F$ y0 L: {0 ]# T
    95. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      * v2 |# h# P$ d6 _( k6 r7 u
    96. Language                                 : Spanish
      6 c. b( a0 X- L
    97. Default                                  : No
      : [/ P% A6 j4 p1 m2 r/ T* n
    98. Forced                                   : No
      5 Y7 d; a. |3 L6 `( v+ a  o1 E& U
    99. 8 U6 g1 m9 h' a; ]. U
    100. Text #7# ]4 J6 I; ^# X/ x. S! c- y& |
    101. ID                                       : 11' m+ B$ r! U4 G- {1 t% X
    102. Format                                   : PGS: \" i% t. Z) r% \, G
    103. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 b2 C8 G* V/ [& J/ _2 n% m# B& `
    104. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! a  @  s3 y  b; P4 L6 T
    105. Language                                 : French
      5 I2 {' L5 I. s% m5 n- O
    106. Default                                  : No
      ! {+ b0 H# l' G; b3 o  r9 {* k3 F8 P
    107. Forced                                   : No
      - i5 A1 _) \/ {6 d+ d- N4 d
    108. 3 _" J8 c7 {/ U1 s) p* ]7 z* B: K
    109. Text #83 B" o# t2 y+ S
    110. ID                                       : 12
      : U& ?- B' h" d  f4 k# T
    111. Format                                   : PGS5 l8 l' }. N# U- l4 w" p* Q
    112. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " ]. }3 R4 Q( ?; ~( J& K! D, |
    113. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      % c5 u! `$ ^* V! K/ t5 V0 @5 O; v" _
    114. Language                                 : French
      . ^2 k/ p; L$ q
    115. Default                                  : No. \- e3 K9 L1 R, m
    116. Forced                                   : No
      1 B! Y7 c" Y: A
    117. % {8 c6 a; B' L3 }  y- m
    118. Text #9# U. Q* T! x' v/ U' T
    119. ID                                       : 13
      0 i6 G- ?8 z: |+ S' y4 f
    120. Format                                   : PGS
      1 G  X9 ~# O; ^7 R( l
    121. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % M" t7 k8 ?; c$ i5 @# q
    122. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      + ?9 |% |0 G" r9 M; ]+ u" }
    123. Language                                 : English/ k- G/ ?6 ]0 l$ m& A/ U
    124. Default                                  : No
      . ?, `/ C6 y& W7 `' |8 e
    125. Forced                                   : No% }; D. q1 y3 e

    126. , ^9 g" }# ]/ G/ a% G
    127. Menu2 K* O+ }) |) A9 _0 C
    128. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      9 N0 z: _& M) Q4 \$ p
    129. 00:04:54.585                             : en:Chapter 02
      * G7 B0 L+ A# L
    130. 00:11:11.837                             : en:Chapter 03
      / O6 |1 V( P3 w: Z( Y1 P1 M
    131. 00:17:51.070                             : en:Chapter 042 w6 d* L( U4 J3 l
    132. 00:29:42.363                             : en:Chapter 05
      , V. b! `$ k4 G. R8 c/ `- n
    133. 00:36:24.724                             : en:Chapter 06$ O/ ~1 C! F& [2 C( k8 z# u. g) Z
    134. 00:43:08.586                             : en:Chapter 075 |  G* A7 `4 E: j6 T) y
    135. 00:49:09.780                             : en:Chapter 08
      2 E" R4 j/ R( y) V$ h8 r
    136. 00:57:52.385                             : en:Chapter 09/ u0 X/ N; U" A( }/ R; A7 O* V
    137. 01:06:12.218                             : en:Chapter 10
      ( d5 q' x! ^/ X+ E1 P' M
    138. 01:12:45.277                             : en:Chapter 11
      ) f: l" X, n' n- m& K" @
    139. 01:19:45.071                             : en:Chapter 12
      . s& S9 |1 `1 W0 F; I
    140. 01:30:14.575                             : en:Chapter 13
      4 \2 X% f. b1 f0 p- m+ ]# {
    141. 01:36:53.599                             : en:Chapter 14
      - j; g8 Z4 N- ^6 C5 S, G! F5 J
    142. 01:41:59.279                             : en:Chapter 15& ]+ ^6 U* w  D
    143. 01:48:39.221                             : en:Chapter 16
    复制代码

    / L/ S; \, z8 S# R  M0 q- t+ q! a4 S& f
    ; f8 F" O2 i- A2 `; [/ o
    ( J+ J# b; R3 y3 n9 k

    + y; c2 z# _/ g
    , v& N- c) q7 a+ Q5 o4 T7 i( W+ _. s3 q. _# ~, N. Q7 g
    5 N5 ~/ _0 R6 T

    ) E& S) }% P( N  I6 i
    & s1 q% L5 r. t0 G1 c; Z6 \
    5 n1 I( S! |! k1 Q) \. `# v' I7 r
    0 }8 f/ r- \' n( I$ u8 a+ G8 v8 D  L9 E! y. |0 l( Y1 y+ ~
    * J, k1 i8 N# G3 J2 z, f
    4 D8 J- L! y* f* D$ I, O
    # G: S. k- |- Z. r" J3 d: s

    6 }7 C* G) r6 T, K* P2 C6 j& r
    " d0 [9 Q  k. o% D
    6 @! ?  n5 T8 L' Q! O/ R7 F' M! c: x7 F! G% [
    7 l( s# {6 E# j$ o

    + w  [0 l! S# P& d. U# G
    + t' Q% I& U" S
    ' f. ^1 U% L5 @$ b8 _/ b( TBT种子/ m  J; T3 y( u( I
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:19:28 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 15:21

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表