PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 648|回复: 1

[电影] [驱魔警探].Deliver.Us.from.Evil.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-RARBG[22.63G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    昨天 00:03
  • 签到天数: 1984 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-6 08:48:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [驱魔警探].Deliver.Us.from.Evil.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG    22.63G
    . ~& S9 C8 X+ G8 I& F
    + a8 x! X$ x, D/ b/ w- q8 F, X
    2 k" x0 p$ E+ r" ~9 ?" J$ {+ W8 p/ _
    5 H0 ]9 c& T  ]1 t% d
    . i5 j1 V7 x2 h4 b0 b* G; G2 U  R- g" m' e

    $ r8 V: U: A/ F* ?$ M( J6 q/ Q
    7 ?4 U6 B) U. Z, N: s. u+ C◎译  名 驱魔警探/今·猛·夜(港)/恶魔刑事录5 I. }1 R7 q% t; J, q: p
    ◎片  名 Deliver Us From Evil
    4 j0 j2 W1 u1 {1 ^8 d! u' ]◎年  代 2014
    7 R3 g0 Y9 U' u( s7 p9 R: Y  W◎国  家 美国5 j7 s" S* Y$ u: c3 c3 e$ g# o* m
    ◎类  别 动作/惊悚/恐怖/犯罪- \, H3 d" R* L% f
    ◎语  言 英语
    % D. C# @+ B, `& b6 ]- X) x◎上映日期 2014-07-02(美国)
    5 F% V- r6 w# O, N◎IMDb评分  6.2/10 from 49,104 users$ p& W8 @( R5 i1 M: H
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt2377322/
    % S4 C$ L/ B4 F9 O◎豆瓣评分 5.6/10 from 3,458 users
    " x  W8 v+ @1 s& Z! l; O9 z4 v1 k◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/22266898/
    ! t% U( q8 `( u" W, {0 q◎片  长 119分钟8 i5 N8 Q* G" ], p% v/ d+ G( F0 B7 b
    ◎导  演 斯科特·德瑞克森 Scott Derrickson
    , V- {6 G+ s$ [◎主  演 艾瑞克·巴纳 Eric Bana4 E1 n, H; ^  \& x0 L
          埃德加·拉米雷兹 édgar Ramírez
    4 j: _( p3 i' a3 C5 K      奥立薇娅·玛恩 Olivia Munn
    ; }/ H  p) g9 P% g& Y' \3 E      克里斯·科伊 Chris Coy' l4 t5 f6 P+ k# Z! y6 ]: e
          道林·米西克 Dorian Missick
      {+ u# f5 O; i& M- p      西恩·哈里斯 Sean Harris
    $ q8 k* Y/ J0 g5 h7 e      乔尔·麦克哈尔 Joel McHale6 l. C. v6 K9 H6 @9 u. {2 n
          麦克·休斯顿 Mike Houston& ]5 p7 Z  M( c* \) G/ S
          奥利维亚·霍顿 Olivia Horton( X" U' H5 W0 A. V9 G
          斯科特·约翰森 Scott Johnsen
    : j0 @- f! u' m! s0 p- C      丹尼尔·萨乌利 Daniel Sauli! I6 W. U  {: m3 v/ K8 a
          洛丽塔·佛斯特 Lolita Foster
    ! w+ B& c6 i/ ?3 [9 S! i; o      华伦蒂娜·伦登 Valentina Rendón
    3 u0 k/ P# g  d6 U; P' K( ]
    # y9 h; s7 m! y1 Q◎简  介- f0 O! L4 u+ [8 V9 c# O: D  @
    2 ^) |. k0 m9 m6 b* e
      霓虹闪烁的大都会,夜幕低垂,细雨绵绵。正驱车巡逻的警察萨奇(艾瑞克·巴纳 Eric Bana 饰)和巴特勒(乔尔·麦克哈尔 Joel McHale 饰)接到报警中心传来的指示,前往某栋公寓查探情况,最终逮捕了涉嫌殴打妻子的前海军陆战队成员吉米(克里斯·科伊 Chris Coy 饰)。之后二人再度前往动物园查案,因为此前有一个癫狂的母亲将孩子扔进狮子园。萨奇在那里不仅险些丧命,还遭遇一个神秘诡异的油漆工。第三起案件,萨奇在某公寓地下室发现一具死亡多时的尸体。出乎意料的是,三起案件竟然有着微妙的关联。
    2 w7 K; k/ x$ r+ ?  对他来说,这个世界和城市充满了神经失常的疯子,可是却根本没有想到,现代化的社会里竟然也有邪魔的存在……6 `. Y7 M, S7 f% C1 X% o

    ' _' D  p: J+ T◎影片评价, L9 l# v& O0 z# S
      c7 A" D  Y1 k1 p' f, c; b
      “请大家系好安全带,一次掺杂着高密度紧张感、犯罪侦破和悬疑恐怖的刺激之旅即将展开”,“导演斯科特和他的特效团队创造出一个令人毛骨悚然的艺术品,出色的氛围营造、风雨欲来的宏大高潮,在本片中你可以捕捉到驱魔影片的所有看点”,“一部黑暗而肮脏的影片,虽然我认为片中充斥着大量的陈词滥调,但它讲述故事的方式令人钦佩(尤其是在超自然前提的设定下)”;
    0 N8 t" s9 {7 Q' |
    7 L2 V; Y% }# \◎幕后花絮, x3 l5 g+ l% V* M& V% J9 i8 i) @

    ; Q1 K& V* ^1 T/ S- {* u  无论你是否是信徒,那些以天主教为基础的恐怖片已经席卷了好莱坞。尤其是像是《驱魔警探》这样根据纽约警察的真实遭遇改编的故事,更是不断挑战人们对于善和恶的信念。拉尔夫-萨尔基曾在纽约的约翰-杰伊学院学习刑事司法,毕业后,被分配到多个地方警局工作,其中包括南布朗克斯。他在那里待了4、5年,主要是夜间巡逻。虽然是一名警察,但是他学习了驱魔,钻研了一些超自然的调查报告。瓦伦教授了萨尔基如何驱魔,并在接下来的三年中协助他在工作之余侦破难解之谜。有了瓦伦的帮助,萨尔基与搭档乔一起建立了新英格兰协会纽约分会心理研究所,帮助那些认为自己见到了恶魔的人。2001年,他们出版了《当心夜晚》,第一次公布了多年来接触的离奇案件。
    , _4 ]  W( e, w# n. M1 @  导演斯科特-德瑞克森没有选择萨尔基工作的纽约,而是布朗克森来拍摄电影。那里正经历一个不同寻常的夏日雨季。德瑞克森说,没有一个地方能像布朗克森这样。为了取景,他们去了附近的居民区做考察:全世界都找不到这样危机四伏的地方,绝对是一个真正的男人工作的地方。萨尔基在这里工作了将近十年,德瑞克森说,这里让一切看起来都非常真实,非常酷,简直提供了免费的场地设计,一切为了犯罪而生。德瑞克森曾拍过《驱魔》和《险恶》,都是发生在农村和郊区的驱魔故事,这是头一次拍摄发生在城市的灵异事件。德瑞克森说这完全是不同环境下的两种风格,而且这部的不同在于,它主要是关于萨尔基是谁的真实写照。不像虚构的剧本,这些都是基于真实情况下的记录,都发生在他身上过,能体现出他真实的性格。联邦调查局把4-6区称之为“美国最危险的地带”,那里比其他国家和地区的犯罪率都高出很多。“萨尔基就像是一名卧底警察,和他的特种部队每晚在街头阻止犯罪。能有这样的人和超自然现象扯上关系,将是极为有趣的。”
    6 n9 Q' F" t8 Y9 B- M$ H, S
    ( e% K1 x* k( h0 `6 D2 K9 G; x% T
    1. -(GENERAL)---
      . k9 N" K5 E, I0 r$ v+ W

    2. 9 ~  v4 `& B, ]7 R' J
    3. Container.......: Matroska
      " S" w: ^8 h: n; g% u* {- w; G
    4. Size............: 22.6 GB
      0 K: ~1 p& }( y" d, b" G1 a
    5. Duration........: 01:58:26.099 (h:m:s)
      ; g1 B3 O" H2 \. U- o% h  N
    6. ! N4 W4 W0 m. ^
    7. ---(VIDEO)----( j8 c: ]& E% \; D: B* h0 _

    8.   ^1 p5 a+ X1 G. D9 X% d
    9. Codec...........: AVC3 p& ^: p: Y9 w4 Z
    10. Type............: progressive7 O4 w  Q4 ^1 h0 g8 V! W8 {
    11. Resolution......: 1920x1080+ s9 G! Y. O) D4 w7 G
    12. Bit rate........: 27.4 Mbps% |: E# K0 u2 j  ~5 R
    13. Frame rate......: 23.976 fps
      - l1 H6 q, `& ]

    14. / a3 U) }& r1 l& P3 d5 }
    15. ---(AUDIO)----) C) E+ C7 F" q- O# T* E' d

    16. / N! o, X: a# ~. y# y
    17. Format..........: DTS-HD MA
      / d3 k+ o4 _! `
    18. Channels........: 5.17 @+ C# b' {% a# X0 @
    19. Bit depth.......: 16 bits& u5 o7 [5 h1 t/ N" V5 ?6 n
    20. Sample rate.....: 48 kHz+ s8 z6 {, w0 N# ^! \% x& e
    21. Bit rate........: 2255 kbps% [; X( i% }' w2 y/ w
    22. Language........: English
      9 y: t+ R$ `+ D$ K1 Y9 O8 L* Q" U
    23. , }8 n% D! n  N* o
    24. -(SUBTITLES)--
      - b9 @  I9 y; _  H
    25. Format..........: PGS (original)1 K; H1 H7 A* C) s6 q6 |: r) T
    26. Language(s).....:
      + f, y. U( @3 q! u+ v
    27. Presentation Graphics           English         26.780 kbps                     
      & G4 ]) R" f. ]4 }5 E
    28. Presentation Graphics           English         24.631 kbps                     
      - n; a6 G4 N" G1 u% ~  z
    29. Presentation Graphics           French          20.100 kbps                     0 v( G3 u6 l" @/ G! e
    30. Presentation Graphics           Spanish         21.948 kbps                     8 P: r& e# N: r6 w
    31. Presentation Graphics           French          0.627 kbps                     
      % P( j- c( i# D- o; c" J3 P
    32. Presentation Graphics           English         66.371 kbps
    复制代码
    ' E- X7 V; [5 b  c! G1 u$ f
    3 e/ e$ h6 g3 a. [
    1. Video
      ' r9 v' p6 R* V; H. A
    2. ID                                       : 1
      ) z' b) ?* T6 r3 a
    3. Format                                   : AVC
      ) V# }+ v5 `/ n  S0 f; @& d
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec& p( C. H. a; k
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]0 R4 A  Q) f8 g: i8 u
    6. Format settings, CABAC                   : Yes  w4 a- Z$ }2 J# l/ l) e
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames
      * `8 r- Y9 Y6 d) L2 i" U& f7 l4 f
    8. Format settings, GOP                     : M=1, N=109 m: F0 p# Y5 ?* f4 G" H* R6 i# C& [: e8 m
    9. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC0 H+ j$ y3 i- W! q/ t( u9 m1 Z
    10. Duration                                 : 1h 58mn8 t7 G7 B( Z" D- S
    11. Bit rate mode                            : Variable
      # Q; o) {, {, Z: f* D* ]
    12. Width                                    : 1 920 pixels& Z# P+ z* I& I
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      4 ~( C5 p2 J7 o3 X8 J( q
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      % U9 d' K$ s$ j# ~* y! [1 _2 }
    15. Frame rate mode                          : Constant* k" [" }8 X" k& w- l  {1 ~6 W
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      8 Q8 w  d" W8 q* O3 r# b
    17. Color space                              : YUV: j  c  r( Q" d. Z
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      5 {4 l1 ?  Q  X$ c: r( l6 `- T
    19. Bit depth                                : 8 bits
      ) Z* T! l) d1 ?* C/ J8 m+ d
    20. Scan type                                : Progressive( f4 x6 W# \, d+ C; m, F
    21. Language                                 : English
      # S  ^; p. ^4 E) T5 m
    22. Default                                  : No
      , t" B! }$ U. G; f
    23. Forced                                   : No
      1 V! a& P( r( @# w1 A6 O5 G
    24. # q' [+ R4 {9 H" b2 e
    25. Audio
      , E9 \2 d# T; t, ^
    26. ID                                       : 20 m% `$ T- S4 z% z1 g  v; ~" K5 U
    27. Format                                   : DTS
      ; j/ P6 i. B8 A  h4 m7 c, x/ M
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems0 C7 Q4 ^( n6 J3 R8 A; [
    29. Format profile                           : MA / Core: d. W; V0 m8 S1 M6 c8 j' M
    30. Mode                                     : 16
      4 t; A2 W3 z# o# G! |7 k
    31. Format settings, Endianness              : Big1 K. w, r2 x9 C# ~/ Y
    32. Codec ID                                 : A_DTS2 [& [9 ?% h7 \3 V
    33. Duration                                 : 1h 58mn
      . d. k" S0 V7 E0 k7 a" F
    34. Bit rate mode                            : Variable0 z( w, a- {0 }" X7 G# _  b
    35. Bit rate                                 : 2255 Kbps+ O! ?) I1 H4 m* }
    36. Channel(s)                               : 6 channels
      6 {2 e: G0 S5 G6 R1 H
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      ; s; g* C: T$ S/ R
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz1 T8 F6 }, F5 j( k' h7 q
    39. Bit depth                                : 16 bits
      - p, N/ m6 F! W# H/ H. p! B
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      5 P  n- G: O# w: g" u+ b
    41. Title                                    : Surround 5.1) M$ Q" ?8 a& t' k% d
    42. Language                                 : English8 C6 Q' i$ b4 T5 h5 R# z
    43. Default                                  : Yes$ M& R1 K/ D) K1 Q( |9 I* `! o3 p- }
    44. Forced                                   : No- k# J5 }  Q8 u& g3 r4 H
    45. & b  A' e! m& H9 a$ B/ s
    46. Text #19 h8 Z; ^  p1 P0 M! u, `" Y
    47. ID                                       : 3
        |  k# X: {/ G9 G7 i
    48. Format                                   : PGS
      # X3 Q8 m% R) L$ `( X; ?2 M* a
    49. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ; k: p5 w$ f$ [/ \. j1 c, ?
    50. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 M4 o4 z9 n, K% ]5 _" E
    51. Language                                 : English
      0 T! u! N( C0 H7 Q5 C0 ?
    52. Default                                  : No6 I+ O; C+ J: M& k( c/ {
    53. Forced                                   : No
      5 ?2 D( F4 k' S6 H8 e3 j

    54. ! t" ?+ l% S% u1 r# f( c$ T. z1 f1 J
    55. Text #2
      ! \, P+ \- q% |2 t* Y5 c  x8 w
    56. ID                                       : 56 d( Z* [9 d1 \
    57. Format                                   : PGS- F# k2 _! g8 J4 K
    58. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      . S& i  l1 v& ?' f7 _% J
    59. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' {) W; {6 R) ~) d. {9 \+ M
    60. Language                                 : English, F3 s) k7 s. l' ~+ f5 B$ s
    61. Default                                  : No1 P- Z9 f5 V) H* s( v8 ~' Y2 ?) x
    62. Forced                                   : No
      ; U' V/ O  J3 x9 H

    63. 0 Q+ F! K2 g! K* d9 m2 \7 o
    64. Text #3
      % M3 p2 |, ]% ^( H6 ?$ I) \0 o
    65. ID                                       : 6; f$ n5 p4 V: K1 M
    66. Format                                   : PGS& m$ E4 v: n  Y$ _7 X1 ?2 m
    67. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      & P6 U* L" q% m
    68. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 u  Q$ W- s% D/ P
    69. Language                                 : English
      % W3 ~% ]0 i( t+ B5 }, u1 g, d
    70. Default                                  : No- T' b- \5 A9 Z
    71. Forced                                   : No. e4 p8 e3 I5 v4 j3 s

    72. & D. j' N/ ^) L" ?# D3 m
    73. Text #4) w- R. ?9 E& o9 c- u
    74. ID                                       : 7
      2 E$ `1 H( J" \4 c- t2 C( i1 C, k' N
    75. Format                                   : PGS
      + z4 v2 t' B8 o& i6 d' ?
    76. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" B0 f7 w! y1 p
    77. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 m+ X, `6 o& `. k; e8 k4 J
    78. Language                                 : French
      3 @1 x/ P5 K. i) c2 ]) Q
    79. Default                                  : No
      , ~! D2 ~& H' x9 T& T3 Z8 {
    80. Forced                                   : No, m& ], g& G# A/ T

    81. & D/ M* |# b7 {
    82. Text #5% l% y; F- D& ]2 D/ t
    83. ID                                       : 9  [5 r2 \# j# f7 X" g
    84. Format                                   : PGS
      ! ]$ z8 Q3 |& c0 Y1 l" {
    85. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      2 i5 y- W0 e* ]+ B6 M+ L. L! P
    86. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. g7 Y6 F4 w) y. _6 x. E% Q
    87. Language                                 : Spanish. Q3 u1 Z3 V) A; z1 [' C
    88. Default                                  : No
      & M/ ~" F7 z# F- W- }
    89. Forced                                   : No
      5 W+ V& u% g9 k9 Y  I' {
    90. ( \8 Z* h7 F, E
    91. Text #6
      7 R# ?: Q6 c5 A# l( B% @
    92. ID                                       : 10
      4 ?8 [/ g2 A+ b" Y. J
    93. Format                                   : PGS
      2 g* n. b2 q8 x4 d+ c9 e/ g( |
    94. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- g8 r+ U6 j3 W  S& n3 [9 y
    95. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ }. x( s4 d5 K
    96. Language                                 : Spanish
      % _5 e8 S: M; f) i) n1 u( j, T
    97. Default                                  : No
      , Y6 r& S8 F1 B
    98. Forced                                   : No
      1 I1 d% @) a; T3 K1 f$ ]# N5 ^* Y
    99. . Q3 U# u8 \4 |$ O* p' _9 _4 S
    100. Text #7
      ( ^: z( I7 q: g9 {- s
    101. ID                                       : 11+ n" a& J+ @6 s& Q" w  ]4 D
    102. Format                                   : PGS/ t3 e" ?, `* a5 j
    103. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( w1 Z0 Q5 L9 z7 P% b0 D- D8 T
    104. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; o' @( s0 ]3 r% a; T
    105. Language                                 : French
      ) n+ _% X% O; I( n- \, T2 N* x1 y
    106. Default                                  : No% h7 I4 j  U; W, O; j
    107. Forced                                   : No
      & K1 ?" H6 z, |) @: H! }2 r5 R

    108. 1 z7 o" s' B+ r/ P& v- E
    109. Text #8) g5 b9 O7 \, S
    110. ID                                       : 12( |8 x  {, V5 C8 B+ |
    111. Format                                   : PGS
      & v( @3 u, G0 [0 l+ Q
    112. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( l% b$ d: M; ]3 q/ @5 a( x
    113. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( |1 ]% s0 k1 m) _8 G3 `+ `4 s
    114. Language                                 : French' c) s7 o9 I! u) H8 Y" n
    115. Default                                  : No% t' m  F* R* j7 |8 r2 P* R
    116. Forced                                   : No
      0 b5 c. M5 z* Z6 F4 c

    117. . Y9 z* d1 q- C! R! P. t, Y
    118. Text #9
      - q5 b/ B. f2 n; e% b, M
    119. ID                                       : 130 }2 V9 Q3 \+ E- N' j
    120. Format                                   : PGS
      ; h% f" N1 Z/ @( N7 {) V, `; s
    121. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # O1 F1 G4 B' [4 r, P& N: t  ~0 R" l0 Z
    122. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      : O9 s2 q% e6 }
    123. Language                                 : English
      $ J* w2 Q: w( F* ^5 s9 q( ^
    124. Default                                  : No
      $ _2 v" T( e: L( G# h3 o
    125. Forced                                   : No
      9 e6 u$ F8 s# _/ I5 _$ ^! k& P, o0 s

    126. 5 w- a8 `: C4 G7 A; R% N
    127. Menu
      $ `8 y% Y! G4 O  y# D( ]
    128. 00:00:00.000                             : en:Chapter 019 L2 q" z5 o8 o
    129. 00:04:54.585                             : en:Chapter 024 s, w( u  e2 O; T& T* Q
    130. 00:11:11.837                             : en:Chapter 033 i8 b/ g- d5 E; [7 v; S: T
    131. 00:17:51.070                             : en:Chapter 04
      6 d( I% @$ v# G7 G1 ]  F+ @
    132. 00:29:42.363                             : en:Chapter 05& ]+ N) A0 B1 s$ J3 w1 _
    133. 00:36:24.724                             : en:Chapter 06
      % U, m4 b3 Q2 V7 `9 P
    134. 00:43:08.586                             : en:Chapter 07
      , z7 K; L8 q# A# t* ~, i
    135. 00:49:09.780                             : en:Chapter 08
      $ n3 m/ G/ H6 _9 a  ^. q
    136. 00:57:52.385                             : en:Chapter 09! M4 j* J; d+ o0 t
    137. 01:06:12.218                             : en:Chapter 10
      - p* c. j" }2 l# a
    138. 01:12:45.277                             : en:Chapter 11
      4 S7 y. R$ A1 |& A8 }# p- z8 w
    139. 01:19:45.071                             : en:Chapter 12
      & h6 V' [! n; X& g, \( Q3 U
    140. 01:30:14.575                             : en:Chapter 13
      ( N5 K- T% f! {
    141. 01:36:53.599                             : en:Chapter 147 q' x; G% ?6 w+ e
    142. 01:41:59.279                             : en:Chapter 15
      7 \5 Y' r& _; w& B% v1 I3 t  d" d; f
    143. 01:48:39.221                             : en:Chapter 16
    复制代码
    ! w! s$ x$ K+ y. i+ ]3 N/ ]
    + V& [9 B% {: b0 M7 H! U# D
    ; \1 ]& R! I9 m$ w1 U. S8 ]( `' j

    % V: W4 `0 f% Y2 A  t* l
    & M" ^5 `/ |, q8 H( t+ Z
    : Q) T! |5 d* q8 e4 Q/ W& D* V3 @8 Y( P/ a
    8 ?+ ^9 W" X! f% S% |

    / t( `! C" s& q$ T& H" Q; _
      a+ W" r2 ~% h
    0 L# t6 _( a" R7 h5 b6 }/ E9 J) L
      t2 P) J! i4 Z- G0 Q0 W! m
    3 x2 P2 i* `( b9 v! h: M! L* Z9 F6 q) T% T4 ?0 Q/ j+ I
    . m) ?. T6 S* N4 F) Z: I

    + g7 W6 m3 ~; K, n
    3 n) ]" G: I- q& L. `7 D2 d$ C
    + T8 O& V- H1 o: I2 }8 T* \! a
      [! }+ B1 j4 p7 V
    2 o" X9 q- T6 i! H4 Q

    + L( U+ I$ L3 P) r7 q+ P! h/ W5 m  n% @1 I# E- T1 Y$ o4 N9 `

    ( ]) x, K5 O3 E- }, VBT种子
    2 V. a) p4 k8 c! o3 [% y
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:19:28 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-2-19 06:16

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表