PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 609|回复: 4

[电影] [生吃].Raw.2016.FRENCH.BluRay.1080p.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-9-6 20:24
  • 签到天数: 16 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2017-8-5 21:41:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 BETTER 于 2017-8-5 21:44 编辑
    ' o4 G% A4 w! u2 f9 K0 c/ T. P7 ~4 n' o7 u5 ]4 z( p5 C! }( j- I
    [生吃].Raw.2016.FRENCH.BluRay.1080p.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
      P% d* |0 x/ d6 f6 q
    . t) M, g& c  M
    9 A% V0 _' v! R- \
    & k% O9 P. n' a! E◎译  名 生吃/舐血成人礼(港)/肉狱(台)
    ! \6 D; D6 Z) p- v! m% z8 e◎片  名 Grave
    7 I' M: z- p5 O' c: n' K◎年  代 2016
    0 c5 F' k4 P$ }# M1 U◎产  地 法国/意大利/比利时
    / l& X0 ~# U5 g3 ~◎类  别 剧情/恐怖
    4 F7 \2 Z/ Q+ K7 p  i: u1 M3 Z◎语  言 法语( J: T1 X5 T. \% ~! w
    ◎上映日期 2016-05-14(戛纳电影节)/2017-03-15(法国)
    & j: I; j6 _0 y- g8 F1 h◎IMDb评分  7.1/10 from 15,399 users
    3 S  E; z) i* m% ?( x$ Z◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt4954522/
    7 G* {9 |/ A* _% W◎豆瓣评分 7.1/10 from 27,298 users
    : l; e% w' E7 {- l! ]8 N◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26653833/' J: S# _  g" |9 M
    ◎片  长 99分钟, b% A- P* W6 d% z4 V% j
    ◎导  演 朱莉娅·杜可诺 Julia Ducournau5 j4 h3 e+ I0 a; _
    ◎主  演 加朗斯·莫里利尔 Garance Marillier. E4 J3 e" T( k
          艾拉·朗夫 Ella Rumpf
    3 S/ s, P* g# b# B      哈巴·奈·乌飞拉 Rabah Nait Oufella, j+ b, Y7 }) P
          劳伦特·卢卡斯 Laurent Lucas
      N( J. q2 N6 V( {# }# G8 f9 A& r      乔安娜·普莱斯 Joana Preiss
    2 h& J/ ]5 P" E* J/ _) `      伯利·兰内尔 Bouli Lanners
    " x, y( |! T, `) m5 c* Z      玛丽安·费尔努 Marion Vernoux+ v# k  Z) l7 l
          让·路易斯·斯比尔 Jean-Louis Sbille
    * d3 a8 ]) c$ {; n      维吉尔·勒克莱尔 Virgil Leclaire! J: L  H+ y  \! B+ A
          贝兰奇尔·麦克尼斯 Bérangère McNeese- e' v3 J) R$ k3 A3 _( \$ h: }

    - Q: u7 y$ j/ d7 X◎简  介/ A4 _+ v6 A; O/ u3 e/ ?4 N, x  D

    6 `1 c" A) a4 L' i" p  贾斯汀(加朗斯·莫里利尔 Garance Marillier 饰)生长在一个素食主义家庭之中,严格遵守着饮食上的戒律,从未尝过荤腥。贾斯汀进入了一间兽医学校就读,作为校园里的“菜鸟”,她受到了来自老生们的无情的压榨和排挤,森严的等级制度让贾斯汀倍感压抑,而她和亦在这里就读的姐姐埃里克西亚(艾拉·朗夫Ella Rumpf 饰)之间的关系也十分紧张。# n6 X! T6 _8 [+ f% ]9 N
      没有了父母的管制,贾斯汀决定尝一尝肉的滋味,然而随着时间的推移,她渐渐发现熟肉已经无法再满足她,她的内心里滋生出了对生肉和鲜血的渴望。这日益强烈的渴望折磨着贾斯汀,而埃里克西亚对于妹妹的异样竟然毫无意外。一场意外中,埃里克西亚的手指被剪刀剪下,面对着眼前的断指,贾斯汀再也无法压抑内心的欲望。
    ) T7 R- z( N. z/ o( \7 A) A0 N0 u+ T  Z
    1. Video
      ( d4 q6 d% \) V/ M1 I
    2. ID                                       : 12 J. B  J" d7 H/ \, m
    3. Format                                   : AVC
      $ j, y4 V( {) b% ?" I% D" q0 z2 j- U
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      8 E$ ]$ c6 r- d! n1 m) R0 R
    5. Format profile                           : High@L4.1  r5 J# r- z! m# h8 n, F9 ]: b
    6. Format settings, CABAC                   : Yes* J8 i/ U% {* ]1 I  X% W; E( M
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      6 d  d5 v# |' [2 E- K4 J. _0 M
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC' i6 Z0 Z; j+ R
    9. Duration                                 : 1 h 38 min
      8 }  d' S! {1 P0 I' C0 K  `
    10. Bit rate mode                            : Variable8 L4 u7 L0 s  z$ B, i
    11. Maximum bit rate                         : 35.0 Mb/s, h$ \; e0 b- f+ j! ^
    12. Width                                    : 1 920 pixels- ~9 q, C9 ]) V* u8 ]$ o  A, p+ Q
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      0 [% d3 K$ y1 {2 V) L- V
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      + M# ^. s. D3 l+ \: X, ~3 Z0 e
    15. Frame rate mode                          : Constant% I7 u! g" X( {5 s% y
    16. Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS
      - z8 f' j3 s5 L0 R! r5 o
    17. Color space                              : YUV
      * X2 {: p6 j0 j8 t2 G1 |; u4 \  i. i
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      , k& R/ @! ?9 x
    19. Bit depth                                : 8 bits  r: i1 L$ t& G+ n' h" j0 J2 O
    20. Scan type                                : Progressive
      , N6 r% T+ {& `- X  n7 P) r
    21. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT# c6 q* @, K$ s  d; \
    22. Language                                 : English2 N. P7 [4 i7 P9 U
    23. Default                                  : No
      9 M3 k4 M, [, V
    24. Forced                                   : No/ x9 s7 S! f& s& i7 H# s- d
    25. 8 f' k& ~6 J7 G7 e# x( L
    26. Audio #19 B/ Q& R, k7 }
    27. ID                                       : 2/ g" C9 v! Y& M" ?! E8 C  T
    28. Format                                   : DTS6 c9 m; l! n; x2 v) n* f) S
    29. Format/Info                              : Digital Theater Systems9 P) X" Z! z2 s/ m3 o  R2 R. e. a! }
    30. Format profile                           : MA / Core
      $ `5 [2 |( T# z8 x/ L' W
    31. Mode                                     : 16- Y6 `) P2 {' v5 a$ z6 Q4 y
    32. Format settings, Endianness              : Big+ C9 F6 B0 N' i, I8 r4 ~
    33. Codec ID                                 : A_DTS
        }' B" k! r* e' _4 N
    34. Duration                                 : 1 h 38 min0 _6 z  q& u0 ]
    35. Bit rate mode                            : Variable / Constant
      % B. V% g% ~. [: I5 ~
    36. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 kb/s& V/ }" Z/ p  s' S/ V, T2 h; X1 ?
    37. Channel(s)                               : 6 channels
      ; p- `9 [9 A5 n+ t0 @* g& {
    38. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE: S+ e0 T- W# z! c4 |$ R/ S+ [
    39. Sampling rate                            : 48.0 kHz/ H" o5 ^0 r1 _% o/ D' u
    40. Frame rate                               : 93.750 FPS (512 spf)' d# C4 ^6 _5 _/ n
    41. Bit depth                                : 24 bits4 ?3 X4 m+ M3 T4 Z2 z
    42. Compression mode                         : Lossless / Lossy0 x- f* ~# ]4 V+ b' O# V( {
    43. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT1 I0 P7 K( y) [3 k
    44. Language                                 : French: W1 l. R/ \/ A, W2 N8 `0 K
    45. Default                                  : Yes
      ! B* E( A/ ~6 k8 M- i% L/ r
    46. Forced                                   : No
      # Z8 a- p  \: F( n

    47. - O/ Z; @! ^/ I: G$ J
    48. Audio #2
      7 r# V* c4 O! J0 O: ^$ `7 n
    49. ID                                       : 3
        T- {* ?1 K% T6 |* i6 U- H5 a2 A
    50. Format                                   : DTS
      9 n* H! a! _; u$ ?4 \
    51. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      + U7 s$ B. B: o5 j; r/ n$ E/ b
    52. Mode                                     : 16* @4 O3 t4 ~6 f$ Q4 e: H7 o$ Z
    53. Format settings, Endianness              : Big
      ; M1 Z+ l4 j( X( D
    54. Codec ID                                 : A_DTS5 V( A, Z5 K; d; k/ O, W" L; N
    55. Duration                                 : 1 h 38 min" q4 L; P# \# O8 T$ ]% x
    56. Bit rate mode                            : Constant
      : X" c3 \( G0 G) t# _
    57. Bit rate                                 : 1 509 kb/s( S9 H, p7 Y  o. u& d
    58. Channel(s)                               : 6 channels
      7 B1 F, I0 Z$ P8 x+ U
    59. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE/ k6 H! s* T1 n* E$ [$ D1 h
    60. Sampling rate                            : 48.0 kHz
      4 t: X' R: p! n& `
    61. Frame rate                               : 93.750 FPS (512 spf)( n* W8 J" B  u% e3 I+ A
    62. Bit depth                                : 24 bits
      ) M$ P5 P) b9 i5 T
    63. Compression mode                         : Lossy
      7 D. m! o- f* U- D
    64. Stream size                              : 1.04 GiB (4%)7 e# m) U$ B$ R8 M; ?6 [
    65. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
      5 _- I) c# W) w8 }- H" \
    66. Language                                 : French& M9 \! @6 Z# w
    67. Default                                  : No; a! c" N$ d7 o/ g
    68. Forced                                   : No. R6 Y2 U. G  Q* j) y! d
    69. 4 p1 }: x# d/ q: h. F, E8 `! f
    70. Audio #3# W+ v' z! Z% ?2 y
    71. ID                                       : 4
      , ?& @% L' h; E
    72. Format                                   : DTS8 d5 r0 Q$ s* \4 E0 t- S: p- U
    73. Format/Info                              : Digital Theater Systems0 q* B* v4 Q% a+ L' [
    74. Mode                                     : 16& e. M% N; p( s& O4 O
    75. Format settings, Endianness              : Big
      % j' `7 g0 j$ f2 s
    76. Codec ID                                 : A_DTS
      6 m6 @' c* S9 o9 T$ g2 h
    77. Duration                                 : 1 h 38 min
      - J! ?. [  M5 f( C
    78. Bit rate mode                            : Constant9 T) U7 f( V8 Y3 ^# V- G3 G5 [
    79. Bit rate                                 : 768 kb/s4 e- @( W$ O# z: D: f) @
    80. Channel(s)                               : 6 channels
      * M% i; I% Z9 P: q- l) R8 Z
    81. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE* k( i9 j& Y" n) W9 d
    82. Sampling rate                            : 48.0 kHz
      + V- G9 k( p- I+ ]) z
    83. Frame rate                               : 93.750 FPS (512 spf)* j, J; H! E; W4 P! g4 |3 X
    84. Bit depth                                : 24 bits9 O% r* I; m6 _' I6 K0 R
    85. Compression mode                         : Lossy* f7 K) ~1 R/ b% d. X7 [7 ]3 u
    86. Stream size                              : 541 MiB (2%)! l4 v" c' f' ]. Y  Z7 Q  f
    87. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
      & u: Q  G* w8 m6 O
    88. Language                                 : German( h8 Q# \# X  E3 P; z! |
    89. Default                                  : No# T8 {, B* q% `, n% h. k" o
    90. Forced                                   : No( e/ L5 E7 Z* N8 Q7 S, H

    91. # h/ \( x" C  g8 D  O# J
    92. Audio #4! \. R. E0 @3 `* {1 s
    93. ID                                       : 5
      8 a& {9 E9 C( s2 s% {0 I5 G0 D
    94. Format                                   : DTS
      $ z& M' H9 }8 P, y
    95. Format/Info                              : Digital Theater Systems; }5 Q7 o: p' H4 P/ u6 b* P
    96. Mode                                     : 16
      3 @2 ?7 Z6 E. [9 w
    97. Format settings, Endianness              : Big7 ]2 z, f: c) m; N" M; B
    98. Codec ID                                 : A_DTS
      8 J& y* U: e7 F' N$ z9 G" n
    99. Duration                                 : 1 h 38 min
      9 Y2 ?4 `( y5 r/ \' _0 \
    100. Bit rate mode                            : Constant
      / M5 s% E, e9 ~* b
    101. Bit rate                                 : 768 kb/s1 \! H9 E( u5 }6 r) |
    102. Channel(s)                               : 6 channels
      4 ~* C0 v1 c" C& R
    103. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE9 w; n4 z2 V; U: @. |, H! S
    104. Sampling rate                            : 48.0 kHz7 w+ \: S2 v' s+ y2 Z% o2 `
    105. Frame rate                               : 93.750 FPS (512 spf)
      7 e1 q7 q9 c, h' _7 I* f) T% }
    106. Bit depth                                : 24 bits
      " e4 S' {% Z/ ]% X0 V
    107. Compression mode                         : Lossy7 |5 T" A1 x0 [- Y
    108. Stream size                              : 541 MiB (2%)
      2 d" r4 }& I# t: i
    109. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
      5 H8 K5 {6 \& P3 X# P' c" b
    110. Language                                 : Spanish+ [6 _2 ?: e3 `$ i$ D) X
    111. Default                                  : No7 Z4 E: b5 e& d* o
    112. Forced                                   : No$ y! U8 u& K. s$ {

    113. * Y$ H$ r" ~$ o) `! S4 u8 h
    114. Text #1
      7 S7 ?4 k% C! ^( m; S/ A. w
    115. ID                                       : 6" N% U7 ?+ J  _  y. d" Z
    116. Format                                   : PGS! X  u& L8 ]* b% J; v# h
    117. Muxing mode                              : zlib
      $ l# B- {6 B6 H
    118. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ' ?7 i/ {. v; x) X$ X+ w) v3 K1 K
    119. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
        k* S# ~" u0 @% P9 `' w
    120. Title                                    : English-PGS- {' Y8 @) q2 r$ k% d$ s
    121. Language                                 : English
      , A- }/ f- t# Q8 e
    122. Default                                  : Yes9 l1 x5 `; B8 N
    123. Forced                                   : No
      " b" L6 Q9 t: _
    124. 6 K- U2 z/ q' D8 R% v3 l- V
    125. Text #2% \: X2 e. n$ C1 p- p
    126. ID                                       : 72 s/ @7 z1 k* O/ k) _! f# S) X
    127. Format                                   : PGS; R& N/ G8 e6 |+ f7 S# [
    128. Muxing mode                              : zlib0 I& i5 e. D; O: r
    129. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: Y, H/ V$ p1 i% F" [& O
    130. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ n/ O- s- r1 y& e
    131. Title                                    : English-SDH-PGS9 j. J" t/ }; M+ _' x: b
    132. Language                                 : English) }- D$ h/ q7 W' c
    133. Default                                  : No
      * s2 o" X1 O* t2 @5 B
    134. Forced                                   : No
      , N. \7 b  T, P% d# j* O
    135. 8 X# w8 u1 h+ F
    136. Text #3( e2 t) a3 e; \; Q: e
    137. ID                                       : 8
      ! \* |+ Z6 J, b' s& m; k# y
    138. Format                                   : PGS" D6 W0 ?; i- h2 \) D
    139. Muxing mode                              : zlib
      $ |6 Q1 t5 e* v7 r+ t* \  N
    140. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ' D# |, m, d5 P, V; O4 k
    141. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 `* c( d. b( \9 V* n0 s& i: i* e
    142. Title                                    : French-PGS
        Q+ `$ l" R8 g) g6 G# }: o
    143. Language                                 : French
      $ z, }- u# Q% E
    144. Default                                  : No
        p; _! z' ?$ O$ p1 ^
    145. Forced                                   : No
      # O2 Y  C" @1 p% G4 _

    146. 2 A7 Y# ^9 Z& |, S6 C# r+ Z
    147. Text #4
      ! L4 R8 Y, Q( o( ?/ S1 Y; U
    148. ID                                       : 9
        Z3 c8 T" @; _+ A
    149. Format                                   : PGS1 ~% e) ~2 {% P' M0 @+ |+ z
    150. Muxing mode                              : zlib
      9 k1 n& ^) K% a, q
    151. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# \. P3 O* W% F
    152. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" X0 [, h8 |' W* [* ]; [
    153. Title                                    : German-PGS
      ' O4 t6 f" ]9 p/ ]8 e0 M" z9 b
    154. Language                                 : German1 j8 `5 z2 ?3 \' E2 {* b
    155. Default                                  : No3 t. y! Q- n) P4 v8 n
    156. Forced                                   : No: v9 u( y# E2 k* E& i1 N+ X4 R. B( F' e
    157. 0 C7 J& J- W( k, M. m: s7 L* q
    158. Text #53 O0 Y  F% c* m, K! Z! i5 W% w
    159. ID                                       : 103 C* ]$ o+ w6 b) `2 l  A
    160. Format                                   : PGS
      ) i. E( \/ \& j) Y
    161. Muxing mode                              : zlib9 u+ o' c* l' A6 J* b. h
    162. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ) T; t2 q2 V+ S9 [$ V
    163. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      0 \5 L6 v& c* U* p- m& n
    164. Title                                    : Spanish-PGS
      . o1 u( @3 Z% n9 J6 ~9 ]: B2 v0 `% Z
    165. Language                                 : Spanish1 F8 h6 a! M; y+ }0 h
    166. Default                                  : No2 D5 ~& y! a  C. g# B
    167. Forced                                   : No+ g; ]. u, V  V& B0 ~6 I

    168. % B4 [/ S4 Z& E( t0 [' N! a
    169. Text #6
      1 i! R8 C+ W% T9 F8 C) e
    170. ID                                       : 11
      # Z5 v* T1 G3 ~' [7 J
    171. Format                                   : PGS
      ) b' F# l% H  h9 p* z, F- P0 t
    172. Muxing mode                              : zlib
      # ?, m+ _( v0 h. T% r
    173. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ \3 B9 ~5 D3 [
    174. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      6 L2 Y3 x+ H" E. O! ]# B$ |
    175. Title                                    : Danish-PGS2 [+ k3 h  H0 z. b; \* H- z: [3 Z' d! E
    176. Language                                 : Danish) N$ D$ o, k( |; J3 W5 T. S
    177. Default                                  : No& h0 o, E% i6 V/ E0 J( t5 o
    178. Forced                                   : No
      2 O8 W( k# D* p/ X* `- S$ y2 ?

    179. ( W1 _5 v8 D3 U
    180. Text #7
      * z5 g( }# i; R
    181. ID                                       : 12' S$ d8 j2 n  X, e! ?+ Z! c
    182. Format                                   : PGS; a% q* j5 K, ^
    183. Muxing mode                              : zlib
      , |: ]1 E; v& b" J4 }) B# `8 y
    184. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      : l% N6 N# P, \3 K, i8 R9 X
    185. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ V, F8 `$ \/ o
    186. Title                                    : Finnish-PGS
      6 D) q+ @; v! s3 {& ?. {
    187. Language                                 : Finnish
      . B2 `; G7 o& a( d" i% i
    188. Default                                  : No2 c( [' w- _% R3 u! t+ r8 a+ P, y
    189. Forced                                   : No
      - G8 ]2 D8 g" g: R, B% ]/ V3 e

    190. + L* c# {: h- k/ z" e
    191. Text #8* J4 F4 l! U1 ?8 B; l+ [! s# p
    192. ID                                       : 13
      5 g, u+ P( T. {8 o9 L+ ?* f* O
    193. Format                                   : PGS
      * ~. n' v+ _  x4 w; r& w4 {$ ?
    194. Muxing mode                              : zlib$ A* n' Y) e3 H# P6 `
    195. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ' m1 k; j& f' j  s
    196. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ) m# Q/ [) O# F3 ]( J' t, d5 S6 s5 o1 V
    197. Title                                    : Norwegian-PGS* J$ [8 h  G/ Z; A, P
    198. Language                                 : Norwegian6 f9 a) o; s5 V% u0 U( n8 h
    199. Default                                  : No! J0 d6 ~: y& n* S( f) i( o0 \* X
    200. Forced                                   : No
      ( O5 I; N; }! O8 n& d9 u
    201. * `9 Q  x5 ~4 m- r& ?% L6 v
    202. Text #9# r0 J& H) b. a. h6 I. }
    203. ID                                       : 14: f7 d: l- ^9 {4 v$ |6 @  m
    204. Format                                   : PGS
      + `1 V6 Y( }4 g, K2 i
    205. Muxing mode                              : zlib% Q' a3 M9 I; Z, o
    206. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      - E' _! j+ V! Q/ h  q2 G4 R5 g
    207. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 X8 j; w* S( ~& l7 b! H8 \1 d
    208. Title                                    : Swedish-PGS8 |% s8 `1 n0 h+ M4 n
    209. Language                                 : Swedish
      + c# D7 {, B! S1 C/ E
    210. Default                                  : No4 ?5 x2 ]# F( }/ D
    211. Forced                                   : No
      ! F" F% R- y- ]  t. c2 }
    212. , Q/ l- h" d( t$ g: D* x' }
    213. Text #10
      ( N; d9 h9 \% I
    214. ID                                       : 15  Z5 `1 A" c. p2 _- [7 m1 m
    215. Format                                   : PGS
      ( y0 J0 `! f5 n. Q
    216. Muxing mode                              : zlib" E. ]# q2 |# I
    217. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ e1 [- a& n* ]0 W4 s
    218. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ y( B" c. p3 J5 p
    219. Title                                    : Icelandic-PGS
        H: p6 W) N) P4 A: v
    220. Language                                 : Icelandic
      # |7 O& f. l+ l/ J- D9 r6 n
    221. Default                                  : No
      1 s; K% _4 d7 k  ~( k
    222. Forced                                   : No% b$ _( h8 K  u1 o) b7 L5 C

    223. / V3 F+ ~$ [7 z7 d6 o
    224. Text #110 u  W9 h3 f( x
    225. ID                                       : 166 n2 O- e  X& d8 r" ~0 W' s
    226. Format                                   : PGS
      ! z7 b$ [5 }& `" u
    227. Muxing mode                              : zlib; M* s$ O0 I1 s' U
    228. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      : X3 i4 X1 v% v& L7 N. _! ^0 g
    229. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 z& k& |2 Q& R$ s5 u% a) m  t
    230. Title                                    : German-FORCED-PGS
      ( _) I+ Z# g( v& ~9 g  J  S$ ?
    231. Language                                 : German
      % Y* y7 J' U* G, S6 h$ Q
    232. Default                                  : No" N; \" M1 x% R: w: v2 V# K
    233. Forced                                   : No
      . _$ M# T9 F% |6 K

    234. " C% {" b: ?* y  o1 Y* N/ s
    235. Text #12
      " w+ ~; Z5 z) q+ R
    236. ID                                       : 17! U3 Y6 ]# i6 |* }5 m! U, T
    237. Format                                   : PGS
      * r: a( e. t  E, }: ~4 L. K
    238. Muxing mode                              : zlib+ G0 c, a" j+ e
    239. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      + M6 z# Y0 U8 A
    240. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) o/ Y" `9 d/ B
    241. Title                                    : Spanish-FORCED-PGS
      . h1 R: m+ H3 X( n
    242. Language                                 : Spanish
      ( t) _- Q1 L7 x# h3 F/ Z5 O1 y; i# R
    243. Default                                  : No
      # o7 k! j& B* E" o0 {  N
    244. Forced                                   : No- d" r7 W: p2 D0 x
    245. " m4 @& o1 @4 v! w9 W+ ?3 B1 R
    246. Menu
      2 l6 C' J+ ?; ^, K% N
    247. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      2 v1 [/ m7 i0 k
    248. 00:02:49.961                             : en:Chapter 02
      / Q& s3 R" I8 W  i
    249. 00:06:27.011                             : en:Chapter 03" ]; {& B) g, w' U: t3 a
    250. 00:12:44.638                             : en:Chapter 04" L4 ~; b2 T2 s7 W- r* F: |: Q+ O0 f) @
    251. 00:16:40.374                             : en:Chapter 05, x& n1 q* ]# F: {& Q0 Z
    252. 00:22:37.147                             : en:Chapter 06
      7 I/ E& i- P* {1 d) w& O4 [
    253. 00:27:55.590                             : en:Chapter 070 E4 v2 b; m* ~9 U/ I
    254. 00:31:51.534                             : en:Chapter 08
      2 v& D# k% d9 X) C" s3 N. q8 L# k
    255. 00:36:50.791                             : en:Chapter 09
        L7 Z/ c- _* D/ Y
    256. 00:42:03.145                             : en:Chapter 106 Y* E2 n$ p$ Q# [2 P/ k
    257. 00:47:29.680                             : en:Chapter 11
      - m+ \8 K7 m; z9 F" w: ?/ c+ S
    258. 00:50:26.648                             : en:Chapter 12. ~  U2 b8 X$ b. J: c2 ^# C
    259. 00:55:41.463                             : en:Chapter 13
      ! o& ^  P. J3 A/ I! Z9 Y9 V/ s
    260. 01:01:51.541                             : en:Chapter 14
      6 C9 ~& Y3 v: E! ~2 d7 U& r- O) F5 O
    261. 01:07:02.101                             : en:Chapter 15) ~6 g$ `. @8 l( Z
    262. 01:11:05.511                             : en:Chapter 16
      ) N! Q/ F* L: q, r5 X
    263. 01:17:01.158                             : en:Chapter 17
      ( }7 b: j6 @2 Q2 X  Q: }8 o
    264. 01:21:52.449                             : en:Chapter 18* \4 F5 Q& B# L, a) S  S
    265. 01:30:13.741                             : en:Chapter 19
      * d; n7 L7 R8 e) i; H8 t
    266. 01:32:44.517                             : en:Chapter 203 U8 z4 b6 }. ~$ }& A# E- I5 w1 @
    复制代码
    % E1 U5 r, r+ X* W2 f& V

    0 [7 ]1 f$ N3 I% k+ O- ^3 a
    9 ?9 S: \% Y) v) Q! ~
    7 D3 K! ]# Z( [' Y% X: [8 L9 ]7 P& j$ d3 {4 Y# B& j

    , {7 E, l. v5 K& q8 o1 f8 N* q6 [; a% W! v/ x
    0 d( i+ ?) s: x6 e$ B- l( H8 Y
    ( Y$ N, @! W' a/ B
    1 a9 t! ^9 P0 L4 R. O

    9 s. N' I+ H! A) T/ _6 O( x3 \
    " u' c9 [3 i! O) k* \' k7 gBT种子
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-4-9 22:42
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2017-8-5 21:53:32 | 显示全部楼层
    谢谢楼主分享
  • TA的每日心情
    开心
    2024-5-12 20:56
  • 签到天数: 45 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2019-1-5 14:32:39 | 显示全部楼层
    % o2 e7 R0 ]( }
    看看怎么样,谢谢分享啦
  • TA的每日心情
    开心
    2024-5-12 20:56
  • 签到天数: 45 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2019-3-19 15:16:36 | 显示全部楼层
    不错,值得一看,谢谢楼主分享。
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 11:13:04 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 12:16

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表