PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 523|回复: 4

[电影] [生吃].Raw.2016.FRENCH.BluRay.1080p.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-9-6 20:24
  • 签到天数: 16 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2017-8-5 21:41:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 BETTER 于 2017-8-5 21:44 编辑
    9 R% O/ c* b: L. R1 d% F; i0 q( s, x( m5 B% K
    [生吃].Raw.2016.FRENCH.BluRay.1080p.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
    2 U4 X4 l/ N: g; G, b
    / X9 e5 q, @4 Q8 C( w
    : a" n6 q* i8 b! U. c0 G% a+ S; x3 }4 B, I. r. x8 \
    ◎译  名 生吃/舐血成人礼(港)/肉狱(台)1 F  I2 X" j' f; f+ v, \1 u- }
    ◎片  名 Grave+ Q  r& j6 E! W4 W9 Z: s0 {
    ◎年  代 2016
    3 Z% N9 Q; ^( r; y5 q! D% W/ [◎产  地 法国/意大利/比利时
    . R3 |( E) k  `* g5 R◎类  别 剧情/恐怖; T  \" U/ b; f0 ~$ N* J- ~' _
    ◎语  言 法语
    0 }9 |- c: N' f2 |- {# y( d! W, T◎上映日期 2016-05-14(戛纳电影节)/2017-03-15(法国)
    ( ~. \5 ]" ~# o1 p+ {9 |◎IMDb评分  7.1/10 from 15,399 users
    1 O) ~$ O& l. g0 T4 _) @$ W5 L$ L  q◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt4954522/
    ) k: }5 f. t1 E5 H1 ^6 w◎豆瓣评分 7.1/10 from 27,298 users
    0 A: D) q% |+ b/ E◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26653833/
    . d- r8 t* n4 R; G# y6 P◎片  长 99分钟3 o+ @% G7 q0 R& t5 i8 D
    ◎导  演 朱莉娅·杜可诺 Julia Ducournau
    2 a! j5 m& C9 U5 V% Y/ r◎主  演 加朗斯·莫里利尔 Garance Marillier
    5 L5 Y1 U# o' K! o3 [9 A4 k      艾拉·朗夫 Ella Rumpf9 u+ x1 Q% q2 c' A
          哈巴·奈·乌飞拉 Rabah Nait Oufella# s2 A$ U: ~7 A; H; }* m. z
          劳伦特·卢卡斯 Laurent Lucas3 C. }9 Z/ @3 E7 f' @
          乔安娜·普莱斯 Joana Preiss" }6 [5 ]; v1 F& T' U; g
          伯利·兰内尔 Bouli Lanners. d) r2 k9 T9 O. p/ f! C
          玛丽安·费尔努 Marion Vernoux8 S" t; p9 P- v4 A1 V% i, Q8 S
          让·路易斯·斯比尔 Jean-Louis Sbille
    * i! E6 _1 m% l/ H' Z8 L# D      维吉尔·勒克莱尔 Virgil Leclaire0 d0 ]: Z/ v& o/ w+ D% q
          贝兰奇尔·麦克尼斯 Bérangère McNeese1 l9 I/ F/ N& i' Z$ O# Y

    # S* p( A: E8 ^$ A) i; b7 n5 ?: y◎简  介5 x& h6 `9 r+ `9 |& i- R8 e
    % c5 t& S. W4 i7 M1 Z% J
      贾斯汀(加朗斯·莫里利尔 Garance Marillier 饰)生长在一个素食主义家庭之中,严格遵守着饮食上的戒律,从未尝过荤腥。贾斯汀进入了一间兽医学校就读,作为校园里的“菜鸟”,她受到了来自老生们的无情的压榨和排挤,森严的等级制度让贾斯汀倍感压抑,而她和亦在这里就读的姐姐埃里克西亚(艾拉·朗夫Ella Rumpf 饰)之间的关系也十分紧张。
    . c1 g  b3 b6 F/ ~  没有了父母的管制,贾斯汀决定尝一尝肉的滋味,然而随着时间的推移,她渐渐发现熟肉已经无法再满足她,她的内心里滋生出了对生肉和鲜血的渴望。这日益强烈的渴望折磨着贾斯汀,而埃里克西亚对于妹妹的异样竟然毫无意外。一场意外中,埃里克西亚的手指被剪刀剪下,面对着眼前的断指,贾斯汀再也无法压抑内心的欲望。
      L9 P1 q: l+ k7 x! i$ F. R' p$ b' n0 ^+ K2 D! P6 y
    1. Video
      9 \0 x2 t* f# {
    2. ID                                       : 1
      3 Y1 ?! C% ^( M( q2 \' ~
    3. Format                                   : AVC8 B2 Q# T2 z  R$ m1 l$ C; G
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec7 }9 a; E, _' M: a/ G3 r) w
    5. Format profile                           : High@L4.1: j) ^! W2 R6 j+ I5 h
    6. Format settings, CABAC                   : Yes1 ^. c/ l/ J2 U* o, \3 ?
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      # ^8 t& |( i" R  R  I+ |
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      2 c* m" z9 ]" |  S
    9. Duration                                 : 1 h 38 min
      ( _% \$ s. \: d0 C/ z1 x
    10. Bit rate mode                            : Variable
      ' D/ C, y: a  S9 {) ^( R$ `8 y
    11. Maximum bit rate                         : 35.0 Mb/s: q* U3 t; P" w8 a  l3 b
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      & h) D( L1 R, G2 T5 s8 y
    13. Height                                   : 1 080 pixels' c  _" i9 V. r
    14. Display aspect ratio                     : 16:9  V/ X9 J+ _, @2 a
    15. Frame rate mode                          : Constant9 w5 G% W; H' {/ {, b7 n; w
    16. Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS
      / h0 v) ~2 g0 f! b
    17. Color space                              : YUV( M; K2 c. H, s2 C
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0) J9 k$ \! j( k! _9 ^( t0 d' V
    19. Bit depth                                : 8 bits
      , I5 v  N6 U" U1 H
    20. Scan type                                : Progressive6 w+ Q( S( a" N2 W' g
    21. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
      6 E1 ^1 `# Y6 a* K( [/ K
    22. Language                                 : English
      / `$ o" m; E$ ~6 |0 L- E
    23. Default                                  : No
      5 T& c# A$ a  [; p- w2 @4 V
    24. Forced                                   : No
      % W; \; ]  Q; O6 @5 T" S

    25. 5 @. u+ z6 f' J* y8 S6 V  e5 \: o) J
    26. Audio #14 u2 B5 j' k; _* o
    27. ID                                       : 2
      , @/ `$ m. V+ ]: o
    28. Format                                   : DTS. s# Y  k+ A& l5 j# b* |
    29. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      * J  [6 t! }' ?1 K' z& e! c, J
    30. Format profile                           : MA / Core
      9 u, _, M" P) f5 X6 C; W. N5 z' u
    31. Mode                                     : 160 v- n: F! Q3 N9 b, I$ b% R' _
    32. Format settings, Endianness              : Big
      5 z4 v+ O8 `4 Q. m; V+ I% `8 v: G8 @
    33. Codec ID                                 : A_DTS
      . \5 o) M7 v' ?0 a: c
    34. Duration                                 : 1 h 38 min
      + d  o' M, D; J% f
    35. Bit rate mode                            : Variable / Constant* r) V, i8 e( a$ ~1 c* U2 n5 C  f
    36. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 kb/s
      1 T3 z; ]/ n/ N. ^, a. Q5 l
    37. Channel(s)                               : 6 channels
      , y* E7 y  ?2 @, g
    38. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE/ J( [2 L5 {8 f! V0 x
    39. Sampling rate                            : 48.0 kHz) {& `7 B" ?+ ?  p: ]# l
    40. Frame rate                               : 93.750 FPS (512 spf)
      ' y" R0 D% O9 R, u- ~% _3 ~; R
    41. Bit depth                                : 24 bits
      7 F7 K* ~0 ~% {% H" b' O- l- V
    42. Compression mode                         : Lossless / Lossy* ~5 T5 U% C- I
    43. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT  z' k6 c  d) L
    44. Language                                 : French. }$ H" [' f' y3 j% B
    45. Default                                  : Yes
      / r9 Z5 a3 a2 ~5 G
    46. Forced                                   : No' o- W+ k4 ?: F: Q) \  i& c3 W
    47. * F$ ]( H6 g. I# ~% |0 D. g0 |/ f
    48. Audio #2
      % j2 J$ s6 X0 V
    49. ID                                       : 3
      / h) n% s- |8 d' Z! ~
    50. Format                                   : DTS
      # Q1 h- c4 B5 M% `# u8 W
    51. Format/Info                              : Digital Theater Systems" K  ~, v7 [# Y) R+ A9 i
    52. Mode                                     : 16
      $ C9 t  A! N5 o% c' V/ V$ c# {7 \2 A
    53. Format settings, Endianness              : Big
      ( x! [) ^- H/ b3 f
    54. Codec ID                                 : A_DTS
      2 A8 A# S+ C  z* l/ k
    55. Duration                                 : 1 h 38 min
      ! B6 l- x! [) t; D! i  {" B$ V
    56. Bit rate mode                            : Constant
      2 E, Y4 F: I5 ]9 Y2 n# }" `9 W
    57. Bit rate                                 : 1 509 kb/s5 o9 P8 u+ x0 V8 |1 W0 D
    58. Channel(s)                               : 6 channels- W) R  f3 c5 O$ h$ c
    59. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      # N% P" O& ?7 N) F  d7 D" S
    60. Sampling rate                            : 48.0 kHz
      * S/ W. l0 q% G. R
    61. Frame rate                               : 93.750 FPS (512 spf)
      4 ?$ \: P7 p% |$ s& `& m5 Y
    62. Bit depth                                : 24 bits1 u6 ~5 D- S) S( l. X
    63. Compression mode                         : Lossy  t* h; n0 B+ X3 y
    64. Stream size                              : 1.04 GiB (4%)# h: U  L; r! q6 `5 C% i+ v  Y
    65. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
      % B5 {. f" N$ Q
    66. Language                                 : French* ]- j' n1 k. ~% E6 c( `+ L
    67. Default                                  : No8 a; s, T$ d) R7 {+ y
    68. Forced                                   : No
      + d: u2 }3 r; K: ]. {) Z4 M0 @
    69. " t- N6 Y. _) U2 Q4 j
    70. Audio #3
      3 h" a. k* _' E( G2 M4 L6 n, J
    71. ID                                       : 4
      4 B% ^) U: q; K, b3 w0 t' X* R# f: U
    72. Format                                   : DTS# b. m* U# p5 @( N9 B9 m
    73. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      . ~; z8 s- s: m8 t. }
    74. Mode                                     : 16- A0 d+ j. z. ?% Q( [
    75. Format settings, Endianness              : Big
      8 A8 q# I* {0 V' {7 j& I
    76. Codec ID                                 : A_DTS* W8 g% s- k0 l  Y
    77. Duration                                 : 1 h 38 min
      + z, r1 \  ^+ @
    78. Bit rate mode                            : Constant! O2 a- ~8 ]/ b9 a) i0 v% _6 r. i
    79. Bit rate                                 : 768 kb/s
      + [9 B% q9 ]- w
    80. Channel(s)                               : 6 channels) A9 v8 Q4 M( F+ e3 \/ Z
    81. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE: Q& e- S% h% [# @" u- I
    82. Sampling rate                            : 48.0 kHz. V, S9 \8 @% t- n, Y0 B5 g, h3 Y; w
    83. Frame rate                               : 93.750 FPS (512 spf)
      1 ]; k8 k  y& \5 V
    84. Bit depth                                : 24 bits) L+ P, R/ Y# q5 w, i# @
    85. Compression mode                         : Lossy
      # i7 @0 f0 U' J3 k: o
    86. Stream size                              : 541 MiB (2%)
      2 W' j( \* ?! |; {, Z, ]
    87. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
      + w9 N0 g/ O0 i$ n+ x0 @
    88. Language                                 : German
      ) N! i3 J0 J' _+ v0 A! A; h
    89. Default                                  : No
      0 w# B2 Y% }6 Q
    90. Forced                                   : No1 g! {+ v4 M0 y+ z5 h

    91. ; f) F' u+ g2 v
    92. Audio #4
      8 h- h" U) I' H3 j0 G. I
    93. ID                                       : 5- d- _& L$ n2 S9 D
    94. Format                                   : DTS$ v/ a- e! T/ {
    95. Format/Info                              : Digital Theater Systems$ H& p# F% g# b. s2 N" P
    96. Mode                                     : 160 f1 C/ ^2 V$ k: s6 m/ H+ S
    97. Format settings, Endianness              : Big7 O) t& X# A( U3 P6 E4 @( U
    98. Codec ID                                 : A_DTS7 Q4 V  \; R/ m* I
    99. Duration                                 : 1 h 38 min
      8 d$ s9 x+ G  P4 Z- S! L/ E8 d
    100. Bit rate mode                            : Constant
      % I" x7 g1 _9 H5 _9 P5 w( M- b6 m
    101. Bit rate                                 : 768 kb/s
      - P* t" a# {' f
    102. Channel(s)                               : 6 channels
      * y5 Y2 l) P& Y8 W1 E1 ~
    103. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE2 D8 A) }# |% M4 Z# c
    104. Sampling rate                            : 48.0 kHz
      ! i4 _" F- X! l' T/ Y
    105. Frame rate                               : 93.750 FPS (512 spf)
      ) `6 M! d3 D8 v- k, `% w4 C. Y
    106. Bit depth                                : 24 bits
      5 Z4 f* [: x& Q( [/ d
    107. Compression mode                         : Lossy1 \) k0 M. z5 E0 n' D9 g* R" K
    108. Stream size                              : 541 MiB (2%)
      4 r* q. ~+ A% c$ O2 [, A
    109. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
      & i( M$ J% T2 K9 W
    110. Language                                 : Spanish" L: R% x2 c0 ~* M2 g$ U' K: y- m
    111. Default                                  : No
      / j/ U$ u* ^! u* p" `8 Z
    112. Forced                                   : No
      " Q9 A- n! ~* ]0 [3 G

    113. + v, Z2 ?- x# i4 X2 C& W  \9 \; J
    114. Text #1: E: D* [/ R, F  I! z
    115. ID                                       : 6
      : @3 _+ B6 f# [+ c
    116. Format                                   : PGS
      ; R& l$ a4 u5 n! ~
    117. Muxing mode                              : zlib/ K0 \% D) @/ b! @, A; _
    118. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % u/ }0 f7 T2 h& C' m, z" h1 c+ f2 D
    119. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      . K+ y& h+ X8 F( f' t
    120. Title                                    : English-PGS
      # E8 Y( T. E$ _: A$ M+ j/ ~  f
    121. Language                                 : English
      3 ]6 `' f+ \7 [1 D
    122. Default                                  : Yes% f; P9 P- O2 v# x9 O
    123. Forced                                   : No
      * y& v4 E8 ?6 v% N& E3 F( x
    124. 9 T& ^8 {0 `5 N  G2 ^& U% q/ w
    125. Text #27 n; K$ P  k" F3 j
    126. ID                                       : 7
      & j+ e  a& R$ f
    127. Format                                   : PGS
      9 D; _5 z- X2 A$ Y
    128. Muxing mode                              : zlib
        D5 U/ S/ d7 h5 `( _2 O6 C8 `
    129. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( ~9 h6 C8 N! {  k2 ~' C
    130. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  v8 ^5 Q4 f) @7 t% c4 I- k5 R
    131. Title                                    : English-SDH-PGS
      0 {; g4 C! y# ~+ ]/ a
    132. Language                                 : English
      5 W+ p0 A- x3 D4 ^% p
    133. Default                                  : No
      & P$ Z% F0 U8 u, Q  X0 @6 x+ C
    134. Forced                                   : No! J1 d  q2 K3 }; U. H
    135. 8 Q* N! k+ Z8 {; v' b+ ], h
    136. Text #3
      9 ^% G: ?% d4 c7 o
    137. ID                                       : 8
      ) m  f, p7 H2 T
    138. Format                                   : PGS
      2 D/ @; C0 Z  l5 I( L$ z
    139. Muxing mode                              : zlib
      9 U. j" Q# Y2 w/ s' S6 Q
    140. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ X% c  t' h) f# G% p0 _) o
    141. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      # l4 ?  K+ P# U. L8 e) w: E, @
    142. Title                                    : French-PGS
      # J6 _( a! Y' h, |' M7 M
    143. Language                                 : French/ O9 Y* k" s4 B% O
    144. Default                                  : No
      - n4 s" o& \0 a8 W8 h
    145. Forced                                   : No4 N; v; \6 Y$ V

    146. 1 ]& I7 x( h  g5 I1 x: {
    147. Text #41 n+ J5 u7 N7 k6 H, s' P$ m1 o* D
    148. ID                                       : 9
      8 y: P* e' D/ j2 K/ m4 x, T, {9 S
    149. Format                                   : PGS0 t/ Y* d* `+ X, q' r& }& g6 l
    150. Muxing mode                              : zlib
      ) D8 A( a+ L& J6 W6 A! A- W
    151. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ; l3 B! B5 u; I7 I1 o: n' k- }8 a9 I& x
    152. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      . J" G2 S+ @, [! q
    153. Title                                    : German-PGS0 I0 K! _* |& [6 p+ D5 P; s
    154. Language                                 : German
      ) \* C) D; q' X( H# O0 L* i
    155. Default                                  : No
      1 S( v; c, L# k. G5 r2 Z
    156. Forced                                   : No
      / t! @' a$ M7 k: y+ v

    157. 2 \% m; V5 G0 [& j
    158. Text #55 f- ?& B( [7 W0 w( a
    159. ID                                       : 10
      " e* S% P+ Y% F+ @) g2 N
    160. Format                                   : PGS2 v, M- X! M) o8 [% i; z
    161. Muxing mode                              : zlib
      " _% {2 w* M' }8 R0 T4 L
    162. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      5 I, s, {/ T4 b% c7 F) z7 N5 `* m
    163. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 e6 I8 \- f( M, \- K
    164. Title                                    : Spanish-PGS2 x! G. C# K4 Z  R7 a4 I
    165. Language                                 : Spanish# _4 i" d. `/ ^4 _- A/ f+ x
    166. Default                                  : No
      5 X" T) q# n0 f3 Y/ m
    167. Forced                                   : No
      2 W0 c5 a) r# j
    168. : `: ^( k! n. V" B; |5 [
    169. Text #6
      4 M) l1 M0 K' v/ v6 m" H/ R2 K% ~) }
    170. ID                                       : 11& i; j9 [, P) ~4 @5 X4 j
    171. Format                                   : PGS
      3 x6 K6 A( U# V- T
    172. Muxing mode                              : zlib
      + [. x6 g! a; V5 p5 Z
    173. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      9 o6 e( d: X0 @) X! m. u! H- h
    174. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      7 H" G) e% @- M6 u$ t
    175. Title                                    : Danish-PGS
        X# V0 d+ g* c7 g; X4 |
    176. Language                                 : Danish9 q6 n6 t! i0 D+ w. O9 r
    177. Default                                  : No
      ! O3 J" V6 ]: w2 Y
    178. Forced                                   : No& ?7 ]# z; h# k# B' H9 N. L
    179. 1 l8 z$ l! t2 h' {0 o
    180. Text #7
      $ P7 w7 B8 e" ~' T% u/ J
    181. ID                                       : 121 \6 Y2 y" y+ P( v: o) F% x: _8 \
    182. Format                                   : PGS
      + l$ M  X: L8 o& S; ~; R$ k
    183. Muxing mode                              : zlib  ]9 h; \& }+ g  t. ]0 |+ i
    184. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# p, x% G# {+ ^$ n. v; i# j
    185. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      % z& q, N2 M8 h/ {; ^
    186. Title                                    : Finnish-PGS
      : H5 \. B9 a. d8 @
    187. Language                                 : Finnish
      & g6 ~1 I1 ~- U, P8 S8 l
    188. Default                                  : No1 o8 G8 T$ L7 N0 J: G1 o0 s4 d" e
    189. Forced                                   : No
      * o, z! ?7 g. O
    190. & ^' C" }0 w# ]
    191. Text #8
      ! r" i0 l& z: g: N* I" `" d
    192. ID                                       : 13
      5 U; n$ S) K( y
    193. Format                                   : PGS
      6 D. g+ H6 k. n0 P2 b2 b8 ?
    194. Muxing mode                              : zlib
      ; q* o3 z0 F5 [# V: H' D0 ?
    195. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      $ J2 I  N2 X6 b6 R. B
    196. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ! q; v8 K5 u! }+ A! I
    197. Title                                    : Norwegian-PGS5 @# e& s" f; z; A3 c1 ^0 N
    198. Language                                 : Norwegian" ^1 D' E* ?! e& z! N5 C2 x
    199. Default                                  : No  t: u/ I( t" ]: e5 A5 Q- [
    200. Forced                                   : No
      * x- x9 S. F  r9 h4 ~2 x

    201. - Q( o  X4 k* v8 x0 Q3 R
    202. Text #9
      ( |: _* v$ Y2 I  r& V  `# `0 K' h
    203. ID                                       : 140 S: Q! d2 U* d( k9 B' |+ }8 n
    204. Format                                   : PGS
      # Q# S3 R* t1 M' v# p6 l
    205. Muxing mode                              : zlib& x( f" A" ?' p% D2 s) l
    206. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 }% ?3 W; C* m' |
    207. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      - \% i$ v7 |; h0 A3 t' w
    208. Title                                    : Swedish-PGS" p* k2 U$ W8 c. R. k) Z; X2 }
    209. Language                                 : Swedish+ H* S3 Z2 s, K% l
    210. Default                                  : No, q; l4 W1 W: R8 R! s
    211. Forced                                   : No
      % X! E- E; T5 Q
    212. ) B* l9 X5 Z7 d; T
    213. Text #100 d# Y/ P9 X1 D( p& Q
    214. ID                                       : 15
      3 }7 g/ [, I% f# S- x
    215. Format                                   : PGS. {* E( _5 L4 T( r% m3 c" k
    216. Muxing mode                              : zlib4 n. d# h) r6 |
    217. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  P7 Z/ a* m6 t% K8 F; p
    218. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: J4 o. P3 V& j9 D# j  s
    219. Title                                    : Icelandic-PGS
      3 S/ Q, [0 r1 B* u) N
    220. Language                                 : Icelandic& `0 _/ w$ G/ e# F- z, D
    221. Default                                  : No
        K! {  ^% E' R
    222. Forced                                   : No; r/ T8 N8 w5 _# ]- @! @; B  ~

    223. , \( r# m  ]& N+ A4 g* I$ Z
    224. Text #11
      4 e1 k: f/ n$ `% O( ]: T: R) Q
    225. ID                                       : 165 z% C8 ]5 u0 D! S9 l
    226. Format                                   : PGS# E) f6 p, d% Q7 d4 ]1 S+ F
    227. Muxing mode                              : zlib0 \, f$ t! P1 K9 v
    228. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! t. g. e. T* o  Q
    229. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 |" j3 Z8 E. v4 w2 m% K' T
    230. Title                                    : German-FORCED-PGS
      , k0 E$ A! k1 |8 b/ O. t/ c5 R
    231. Language                                 : German3 V- ?7 i) @1 D8 B6 Y
    232. Default                                  : No
      * q& z" @# {9 J+ d& E7 a% Q/ W
    233. Forced                                   : No6 E, h1 g* x1 S( O

    234. 5 p1 ~: [) ~5 _2 T
    235. Text #12, t' ?1 B& ~' C2 R0 a
    236. ID                                       : 17
      * p: l  A9 _- w5 Y
    237. Format                                   : PGS1 X  d8 U3 J, R1 a- _
    238. Muxing mode                              : zlib# h) |8 K9 Z; l1 o4 U3 T
    239. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 m2 c4 A( Z: i6 r  ^
    240. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( ^/ @" h8 [2 s- o
    241. Title                                    : Spanish-FORCED-PGS
      % W7 A8 m+ Z+ H$ ~. v! y
    242. Language                                 : Spanish
      2 K" b. O. u' Z( C5 [7 ^
    243. Default                                  : No
      - V* W" y, {4 a) |8 a3 V1 ]
    244. Forced                                   : No2 I$ E; G0 ]. Q. q$ a% U
    245. 0 K# e8 E+ n0 x! ~$ v% w- c
    246. Menu1 y2 n3 ?$ X/ L
    247. 00:00:00.000                             : en:Chapter 011 r# |) y8 g. ^& S
    248. 00:02:49.961                             : en:Chapter 02
      ; B: K% m" I8 H0 p3 l( p: J
    249. 00:06:27.011                             : en:Chapter 03
      + G, h& x8 {, H* o& l
    250. 00:12:44.638                             : en:Chapter 047 I; l* c4 S) R' o- D
    251. 00:16:40.374                             : en:Chapter 05  U; l+ O4 }! D
    252. 00:22:37.147                             : en:Chapter 06
      3 b( D! V  t& v2 A8 q- ]
    253. 00:27:55.590                             : en:Chapter 07
      8 V; n- W0 o% q) j
    254. 00:31:51.534                             : en:Chapter 083 C! ?) T% {: J/ L) ?; |" v
    255. 00:36:50.791                             : en:Chapter 09
      ! D' _+ h& V3 g0 {0 C+ M" }
    256. 00:42:03.145                             : en:Chapter 10. L) ^2 e+ w5 g, \; P& q
    257. 00:47:29.680                             : en:Chapter 11
      . n6 H, M9 F5 }8 O% n
    258. 00:50:26.648                             : en:Chapter 12. t- c) K  P" m% e) g: B
    259. 00:55:41.463                             : en:Chapter 13* T  r9 m+ o( Z% f- s) K  H& f
    260. 01:01:51.541                             : en:Chapter 14
      " K! R9 B7 x3 ?3 a: I) D  \
    261. 01:07:02.101                             : en:Chapter 152 a! E, Q& z9 J5 t) s
    262. 01:11:05.511                             : en:Chapter 16
      / V6 o; [1 J2 k
    263. 01:17:01.158                             : en:Chapter 17
      * m' W. ^- C2 m1 Q4 X3 o
    264. 01:21:52.449                             : en:Chapter 18- z% T6 o8 a& ?
    265. 01:30:13.741                             : en:Chapter 19' P( F/ ~9 B5 J+ X8 F5 ?8 _
    266. 01:32:44.517                             : en:Chapter 20
      8 q& r; a; O. [- b- T' _$ g
    复制代码
    & u$ B1 h. {# {

    , B/ p# W7 w6 ^- [+ G, c7 u  t' C8 A; X

    2 Q5 F: n! Q7 o! H; y
    0 k0 A9 l9 r) q/ K$ d2 j6 k# s' J/ {1 V  P) w
    5 v  X5 B5 O+ \/ `! B. R* Y, c

    2 x  M+ l1 `4 U. q" ^( T( b$ V, O4 C6 y/ H7 l# t# W
    & o; Q# d" u7 O, v& c  O
    . l$ R) Y& _& W8 ]- \4 A
    / }0 F8 n3 X% \7 k3 ^% E. m1 ~
    BT种子
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-4-9 22:42
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2017-8-5 21:53:32 | 显示全部楼层
    谢谢楼主分享
  • TA的每日心情
    开心
    2024-2-6 09:49
  • 签到天数: 42 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2019-1-5 14:32:39 | 显示全部楼层
    8 @$ G6 d" w& _8 h8 z
    看看怎么样,谢谢分享啦
  • TA的每日心情
    开心
    2024-2-6 09:49
  • 签到天数: 42 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2019-3-19 15:16:36 | 显示全部楼层
    不错,值得一看,谢谢楼主分享。
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 11:13:04 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-5-7 12:24

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表