TA的每日心情 | 慵懒 2020-9-6 20:24 |
---|
签到天数: 16 天 [LV.4]偶尔看看III
|
本帖最后由 BETTER 于 2017-8-5 21:44 编辑
+ h9 ?0 ?0 y, B4 Y- `) k; I; a, J- W5 {; X
[生吃].Raw.2016.FRENCH.BluRay.1080p.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT9 i% Z% w% [$ b0 k# Q4 A" I
* g' g+ H" G( L/ A& q
' v, \1 c9 D( R$ x! |. y: \1 j6 X5 `8 S" }5 `, \
◎译 名 生吃/舐血成人礼(港)/肉狱(台)
4 r" }- [# ? q* `) F& }◎片 名 Grave
! y0 K4 F- l: z2 |- M+ B2 E. M◎年 代 2016
/ x- k- G: \9 s◎产 地 法国/意大利/比利时
* z. F* G) s; b. R& k◎类 别 剧情/恐怖3 N& x5 F/ X8 n8 Y( s
◎语 言 法语
/ G3 c9 _, c: [) f {- j0 Z◎上映日期 2016-05-14(戛纳电影节)/2017-03-15(法国); t0 j% `/ C) e8 e
◎IMDb评分 7.1/10 from 15,399 users
6 B& l% R E' w4 d◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt4954522/% Z0 k& @# R2 ~* x1 m
◎豆瓣评分 7.1/10 from 27,298 users% m: A& E9 V u( N; B
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26653833/
! K0 G4 e& W& G. b! D+ P. b5 Y% d, @◎片 长 99分钟
) a9 p: o! d5 K◎导 演 朱莉娅·杜可诺 Julia Ducournau
; b1 k) N8 v$ E& M7 |◎主 演 加朗斯·莫里利尔 Garance Marillier
5 c; h9 {) g6 z+ K9 X S, ~6 Z i6 a 艾拉·朗夫 Ella Rumpf, @) _# K0 U2 d$ \* [
哈巴·奈·乌飞拉 Rabah Nait Oufella
% d! I: A$ T n 劳伦特·卢卡斯 Laurent Lucas
# A" d& G" b1 i% z% E 乔安娜·普莱斯 Joana Preiss* F4 V' O, }, a+ |' O- F! D
伯利·兰内尔 Bouli Lanners
/ m5 c8 E( k$ k' q0 R* _& J1 y9 i 玛丽安·费尔努 Marion Vernoux
+ g6 q& l3 @6 s2 \- v& y- \ w 让·路易斯·斯比尔 Jean-Louis Sbille
3 R9 y9 y9 I6 M 维吉尔·勒克莱尔 Virgil Leclaire
/ @% d# B+ k3 |5 T 贝兰奇尔·麦克尼斯 Bérangère McNeese
. x5 R% C+ C' h7 {* q5 k" A0 L9 G7 P" ^9 _* b; A
◎简 介
& O0 z, Y, ~& L4 y) Y) g. a3 d
贾斯汀(加朗斯·莫里利尔 Garance Marillier 饰)生长在一个素食主义家庭之中,严格遵守着饮食上的戒律,从未尝过荤腥。贾斯汀进入了一间兽医学校就读,作为校园里的“菜鸟”,她受到了来自老生们的无情的压榨和排挤,森严的等级制度让贾斯汀倍感压抑,而她和亦在这里就读的姐姐埃里克西亚(艾拉·朗夫Ella Rumpf 饰)之间的关系也十分紧张。7 f1 u" v2 W/ B# Y: n3 W7 h- f/ q
没有了父母的管制,贾斯汀决定尝一尝肉的滋味,然而随着时间的推移,她渐渐发现熟肉已经无法再满足她,她的内心里滋生出了对生肉和鲜血的渴望。这日益强烈的渴望折磨着贾斯汀,而埃里克西亚对于妹妹的异样竟然毫无意外。一场意外中,埃里克西亚的手指被剪刀剪下,面对着眼前的断指,贾斯汀再也无法压抑内心的欲望。3 k1 F# N$ h" N1 y/ I! _& F; @
( k& d1 c& {( X0 v- @0 K
- Video
5 \ K0 f. _, j3 I+ n% u - ID : 1
* F8 h7 s3 e# M6 ` - Format : AVC
' j5 Q- u6 z/ u( m - Format/Info : Advanced Video Codec6 \- K( E$ R, a6 H3 W. O2 @. G
- Format profile : High@L4.1! e+ X* c, k/ c4 I1 k- [) u2 a" A
- Format settings, CABAC : Yes
- g" l; z- {: g# n9 S - Format settings, ReFrames : 4 frames& X+ g) Z/ z8 _8 l h1 ]* S
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
8 ^+ _; `( G+ C& P6 {' Z3 ^$ S* \ - Duration : 1 h 38 min3 }" [& @9 L: o3 W' H% A# C+ p6 H
- Bit rate mode : Variable9 @3 I3 U) P" D! B
- Maximum bit rate : 35.0 Mb/s. [3 E# u; e6 p- B# ]- H9 A. O
- Width : 1 920 pixels+ P0 t8 x l: {7 m
- Height : 1 080 pixels% s: j: T8 ?, j
- Display aspect ratio : 16:9( g% i e; c* K) d3 _. ?
- Frame rate mode : Constant
8 }& b1 ]" l6 r- S+ ~0 `& A+ A - Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
8 |) F8 W9 F* Z - Color space : YUV
. r/ I8 @* e! V6 r* G - Chroma subsampling : 4:2:01 }2 s/ ?* F% F
- Bit depth : 8 bits
# @/ a5 A) \! w, R5 ?' u - Scan type : Progressive/ e4 s& `) k- d+ W$ E
- Title : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT' u" E7 _ |. z" F9 K% Q7 i
- Language : English" c C$ D6 ~' F9 u
- Default : No
2 r% w9 k1 s$ x - Forced : No8 E' C# X& G8 C) k' o
1 F6 t/ V4 U) [# |" F- Audio #1
& c$ q% Q1 D, E$ J# b - ID : 2
* E7 P: N0 E" R2 ?6 g$ @/ X# | X - Format : DTS
@- M. @; r+ _& } - Format/Info : Digital Theater Systems
8 c2 t4 A5 u. Y: P0 t+ N7 a. f2 s - Format profile : MA / Core
* \5 F, B( o, j+ I( ^ - Mode : 16; x; n, X* L: [3 E2 t* J* O9 P
- Format settings, Endianness : Big0 e U$ }/ M$ h( l- v9 ]
- Codec ID : A_DTS
' }% n# c! J8 v3 e { - Duration : 1 h 38 min4 |8 f0 q+ `$ w/ I' [
- Bit rate mode : Variable / Constant
& v/ n2 Z# @7 c* E - Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s, E2 p& _( H" S1 O4 {- u
- Channel(s) : 6 channels
; u0 M' X: h/ m2 U$ H0 u2 x/ ~* C - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, \: W' L' r5 t& ^+ `7 t
- Sampling rate : 48.0 kHz a- x5 N/ @7 n7 L# Y+ Z
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)! ^9 {% W- C& |! y0 ]5 D& f
- Bit depth : 24 bits, I# C; v6 y# ~/ l
- Compression mode : Lossless / Lossy
5 Q1 ~& i' D' B5 P7 L5 ]9 ^ - Title : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT8 ]: j8 R$ B& o5 b7 ^
- Language : French
4 F4 ?9 u0 E5 @& V - Default : Yes1 d$ ~2 k9 j/ p# S
- Forced : No
U2 e7 @2 w) l% F: W1 }2 |4 }! f( i* `! f
' i2 `: y& M7 M6 A% o% d# s- Audio #25 l, J* }" W" N( b
- ID : 3
3 M+ Y' @0 B2 ^1 e/ ~ - Format : DTS, Z! N3 V' r9 C* ~) c5 e/ d+ `8 e
- Format/Info : Digital Theater Systems. u B& Y# R" z$ m
- Mode : 16. C! b1 Y; n* \& w8 T
- Format settings, Endianness : Big
; L- U+ T4 K/ b3 y" I2 y( W - Codec ID : A_DTS
' o' D: G. w. B& _7 S - Duration : 1 h 38 min
& m! B# K0 X* e5 T+ |1 t3 l! d - Bit rate mode : Constant: a8 Y/ \: }5 b2 ]
- Bit rate : 1 509 kb/s
& f: J* v! a" m+ w. k; R1 r - Channel(s) : 6 channels
7 I( u9 }# Q7 c* i - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* ?7 d6 E3 b7 ]' b
- Sampling rate : 48.0 kHz
1 L: L8 t* C& @/ q8 g - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
' [1 h- K5 V* {" C - Bit depth : 24 bits+ v" G1 U7 I% ?- |, I7 K# L
- Compression mode : Lossy
6 Z) ?& p) `8 a6 u0 ` - Stream size : 1.04 GiB (4%)$ N/ g# Y5 {9 s$ q
- Title : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
, m7 T2 p5 }/ {- b% R# Y6 Z - Language : French
+ }' A z0 L _ - Default : No `% ^) D0 Z) c" Y
- Forced : No! h3 i! q7 R1 U
5 Q4 b4 v, R, A0 d. H' _/ U- Audio #3
* Z+ z/ w9 L# R/ u - ID : 4
2 Q2 N( n% h O4 ~/ B2 V" A p - Format : DTS7 W& a8 [. f) s u; c
- Format/Info : Digital Theater Systems% B4 Z* N$ p- V
- Mode : 16# J1 [0 U! P& k# N: S! B
- Format settings, Endianness : Big }- W: ?3 Z& n4 |$ e) W
- Codec ID : A_DTS
' ~* z( @" \2 r& \6 r% ?0 ` - Duration : 1 h 38 min" ]* E+ a' ?, ^# T0 Y% G/ g
- Bit rate mode : Constant
4 u* E1 W/ u S" |9 z. r - Bit rate : 768 kb/s6 o/ ?8 Y; W4 c8 O
- Channel(s) : 6 channels
6 J% I/ f# [$ }# T% b( d! _( Y8 M - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE+ f( K. l" ^# Y3 c. _. R5 a Y1 n
- Sampling rate : 48.0 kHz
$ n w# g& q5 S* ? - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)% D% ~1 U# r5 Z3 G) _3 o
- Bit depth : 24 bits5 ^$ A) z2 {" q9 l
- Compression mode : Lossy
. a+ D. R/ `5 {( q) `9 s4 w - Stream size : 541 MiB (2%)* M- }& \* K5 C' o, H1 r; e
- Title : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT. _: O u+ _7 _" O
- Language : German) R) r! ~- _/ O$ V. ]8 U5 n0 j5 t
- Default : No# G) A) X; x8 V' u
- Forced : No
, [1 |0 E9 y+ k1 r
+ f P: t' b3 g& ?/ ^& c- Audio #4
: m' a8 D/ z* B4 W - ID : 5
1 `9 { @2 |9 t4 v4 H - Format : DTS
8 c2 s" z: t4 N - Format/Info : Digital Theater Systems
' R# p& Z+ ^1 K) a$ d2 Y - Mode : 16
% A! t5 H3 M" U+ m, ^ - Format settings, Endianness : Big7 ?9 [& p d3 C. h6 X( [, {1 j
- Codec ID : A_DTS
& e/ o- p$ C2 Q; u1 Q7 ?9 q - Duration : 1 h 38 min
( p. Z6 l% ]5 b+ B# ` - Bit rate mode : Constant; B# p; G9 k( e% t; g' ]4 W# g
- Bit rate : 768 kb/s1 X. V3 X5 {# s1 K! G' U$ Z
- Channel(s) : 6 channels. e& d. K. @$ r8 e# L
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE2 @: l# b8 S% g3 l/ l* L! d3 n
- Sampling rate : 48.0 kHz3 V0 d9 ]+ q3 _6 p
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
0 [( b1 C& P- l - Bit depth : 24 bits
9 P. ~, P1 n1 m - Compression mode : Lossy
' a9 E% m9 e$ r! y - Stream size : 541 MiB (2%)
# Y6 N! u( r& f4 v! ^- p. a n - Title : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
* q& [- X+ {! @( I& n | - Language : Spanish6 l' F; r$ X8 b: K5 b; I0 M
- Default : No! w% q7 A4 l4 X9 k3 t, ` k2 a
- Forced : No3 K- {& S; U a( \
- 6 T! |- {1 B6 L0 C: A1 V
- Text #1
# v6 x+ I+ I7 ? - ID : 6: W8 ^, ~$ C$ J6 e. p
- Format : PGS
! m1 B& F) j. p4 D e' |9 D! T2 ^ - Muxing mode : zlib
! {+ r$ S, c$ E- D" w - Codec ID : S_HDMV/PGS
' F9 G5 Z& @! c2 N1 h' |8 G# h( ]4 p2 F - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 ?1 Z, B1 e3 Z/ K+ r+ W' u+ i ~" R
- Title : English-PGS
. k) j5 p0 H+ y9 s6 C8 R - Language : English) J7 G4 q, ~2 C4 l" r
- Default : Yes
% o. Q5 L8 `' k6 N# F0 S5 N - Forced : No$ h5 z4 n+ a6 Q
& T2 N5 f# W7 z. C6 _# @3 n' A- Text #2
& a: V2 b4 _& T2 W - ID : 7
* z0 \6 D6 t0 W; D p' `1 u - Format : PGS6 x: i) W/ f% d* L2 `1 P! K; Q/ z
- Muxing mode : zlib
* b7 |) l( c/ S- f y$ m1 q4 F - Codec ID : S_HDMV/PGS
. h2 x. M/ D' s) U - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 S4 q; P5 l2 R) W: ]' A7 [: {+ p4 ]
- Title : English-SDH-PGS
! n: @. @3 Y% u2 U - Language : English
4 u& \( S% g6 `+ p* ^4 X" U( Q5 |3 J - Default : No
5 |" x2 K' g0 j& {' r& L" V - Forced : No
; S( @* o9 v" Q" s
7 h4 k2 G- u: W- Text #3* r( ^8 n% P6 r+ p# t
- ID : 8
* n' a f+ x2 a6 e - Format : PGS0 x0 f& G4 Z9 H0 l6 I! D9 T
- Muxing mode : zlib& D. e4 c) W0 H8 W
- Codec ID : S_HDMV/PGS( b6 K7 t) h) X3 W1 p5 _ R
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs }6 l5 y h+ P( B4 H1 \
- Title : French-PGS6 ?* O& c7 B' b9 v5 P
- Language : French/ C' S3 `4 G/ ^1 N8 a
- Default : No$ @. E( b1 }6 n( b1 R8 u& y
- Forced : No3 ]8 i! q; W5 E5 J1 B
- 0 ?2 F. k7 I, Z" i4 t3 y+ S/ n5 k
- Text #4
; H% k6 M9 T: f# {0 C - ID : 9, A/ D4 F0 x H
- Format : PGS
0 A7 H! f7 E( U2 E: D - Muxing mode : zlib! w N& Q: |* ]- n
- Codec ID : S_HDMV/PGS
/ l% b- G, G) R; f( N& P" _1 G - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# P+ N$ u1 `1 N3 [ - Title : German-PGS
7 V6 ^; D! v, ^/ _4 r: F - Language : German6 E3 |9 I6 y# V7 P$ J6 a4 h
- Default : No
! |: T4 {0 F( D+ ` - Forced : No
6 z; z8 z" ?1 w+ o" V9 }( R/ n# n- {
5 q# C0 }# S. [8 D; N1 _7 J2 c- Text #5. r- Z, S$ y, f8 h/ g
- ID : 10. _6 D. I$ k, _5 |9 r/ `9 M" D
- Format : PGS
( s! n1 X2 @) S - Muxing mode : zlib( P* X1 G9 d% h2 y5 l2 ]
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 ^6 n& c+ i/ K5 j - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" k9 l8 e4 D% M: z4 E) ] - Title : Spanish-PGS% X5 W# K) k. i7 [4 i. h' \
- Language : Spanish
* J) [' i+ a3 d, ` - Default : No4 |8 @0 w% Q5 a* F/ d" }
- Forced : No0 Z. s8 [+ W2 ], m3 N
- # m% T) C8 y0 a& \% L R
- Text #6" p) A4 x @, q9 |/ Q# i1 }' P$ {
- ID : 11
5 P" I8 O' P5 H6 N4 m" d8 y2 ~ - Format : PGS/ Q( \) ?! v# E9 z
- Muxing mode : zlib
2 A9 {+ D2 b+ L! q, G - Codec ID : S_HDMV/PGS
8 o' ~, s1 t5 g# X - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, R8 b$ g/ v0 J; X - Title : Danish-PGS
) T( W& S9 ^6 V! l% J9 r* R4 R - Language : Danish& h) W7 B6 o& B, a$ g) i2 J
- Default : No
0 F/ o# @% y8 q1 D Y - Forced : No
* e- N9 I% F: f" R1 y - 4 |" n3 y( z1 P3 F
- Text #7# c; A" ~, e# M* z; c; t4 Q I
- ID : 12
2 \) p) z" j5 E+ p" C2 g5 M8 u/ _ - Format : PGS/ r6 z% o" L3 u' w, t3 ? e6 s/ T$ c
- Muxing mode : zlib5 Q0 H, `( x4 j6 q/ O2 r: Z
- Codec ID : S_HDMV/PGS
% k6 C, G l: @8 ^ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 E- D! p" Y8 z+ Z; x: q - Title : Finnish-PGS
9 E2 |. I* n, c. p% T) V - Language : Finnish- o( o+ j, ]/ p3 c% g1 r v1 ~
- Default : No$ \" x# ~. D, Z' y8 q6 e
- Forced : No/ B e0 D1 I4 S6 n# k9 K
4 j% o y3 u H- Text #8/ w0 s( b z- l
- ID : 13
% m G. n( V# J+ e - Format : PGS B7 ?( S% Q+ X
- Muxing mode : zlib
% }0 p+ ~2 O7 m - Codec ID : S_HDMV/PGS
/ y: t+ \3 S* I - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs M. b. ]7 ^4 d& Q. @! J& ~7 o+ z
- Title : Norwegian-PGS( h9 L' \8 A3 | F6 u
- Language : Norwegian
$ L' o8 A- n( s& N0 N - Default : No
6 {) g3 a W# A. r3 X& a& Q$ u8 S - Forced : No
* t. Q* Z1 f: _" s. c9 n - j/ v9 {2 _$ u/ O+ X+ r
- Text #9& z6 T0 ^. B( L3 a O( m: X8 }5 F
- ID : 141 b: ^% r- E( n1 f- i- K( y
- Format : PGS I/ y2 {! d7 h3 [8 l: z) A1 W# D
- Muxing mode : zlib
- N" I# K) D- y+ H( V2 j - Codec ID : S_HDMV/PGS9 R4 F, k$ j8 e6 Z5 w$ M* v
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 I: D% e2 i1 k5 W7 w" h+ X9 L5 t
- Title : Swedish-PGS1 A) ^ z- }: d; Q2 ~: ~
- Language : Swedish
7 T1 U0 T3 g' A2 n3 m4 p% B/ Z - Default : No
5 ]. R" A6 ]* L, P. b4 D5 w1 H& } - Forced : No9 t/ N! s5 c6 Q4 ]
5 o: S' \% C4 u! p. @/ z$ I- Text #10
" l8 I' L8 ~' J" y- a& ? - ID : 15
! R' [( f. _; d% Y3 d9 n - Format : PGS
6 ~7 i# M1 z0 b9 b, w$ y; l - Muxing mode : zlib3 h D6 |! C# X8 h/ w, i6 [! y
- Codec ID : S_HDMV/PGS
( M1 u2 [3 v- u" t, h' G - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 N2 V$ m" g; A( }
- Title : Icelandic-PGS
: U2 [, E8 ^$ Y0 f8 Y - Language : Icelandic
/ X+ l$ o+ i) M7 ~+ Z - Default : No+ d# R& d. b9 u1 ]$ E' w
- Forced : No1 C* H0 ~1 n W" M
- ! U0 g2 w, Q( b4 p
- Text #119 I$ c' Q& D0 j% O7 Y1 t
- ID : 16: C& w- }5 k* w. F+ p; i }
- Format : PGS
" q- x7 ~' x( M! ~- t% ? - Muxing mode : zlib! k. k3 y+ {* v. |2 ~
- Codec ID : S_HDMV/PGS
$ \& N( B# v4 F/ b+ k/ y - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 [) p4 e4 d1 c. P
- Title : German-FORCED-PGS
; H) x1 ^8 Z5 V! C+ |: V3 A/ \# y - Language : German
2 t" p+ {- C$ e& r( n' | W - Default : No# [3 }) Z& q7 Q* Z' l1 f4 ~
- Forced : No
, G* Q! y) X3 O/ e! V8 t) P/ L. ]/ {
8 e/ M! N: W5 l% t5 V1 I- Text #129 o: }' f8 a- v, ]# j
- ID : 17
* y+ M* ]9 D+ z8 \, v! `$ K - Format : PGS
' D# j- r- d$ m6 h2 e - Muxing mode : zlib/ h }2 o' V1 x8 D8 b4 e
- Codec ID : S_HDMV/PGS
* |; W- s8 Z- l c/ z* ]2 l - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 e Q, O: K, u: P7 m6 w - Title : Spanish-FORCED-PGS
! Y' H! n8 J- q - Language : Spanish- L* H. ~( J5 S& I
- Default : No2 i! U+ \; V; s( Y! T- Y
- Forced : No
+ E7 A. _3 T/ W: w1 {( x; u
5 q$ M' F& K7 ^6 S' ^- Menu7 K' Q) n( [& ^" [' E5 J0 o" P
- 00:00:00.000 : en:Chapter 012 z8 e9 a( f2 f4 y3 O
- 00:02:49.961 : en:Chapter 02
4 I! \2 v! o, C - 00:06:27.011 : en:Chapter 03
) k/ O$ N7 R0 r - 00:12:44.638 : en:Chapter 040 @/ _8 Z& `8 l" m8 q3 d- s
- 00:16:40.374 : en:Chapter 05& C5 F1 k+ A% t/ w
- 00:22:37.147 : en:Chapter 06
8 C0 e5 h9 f1 ^; c - 00:27:55.590 : en:Chapter 07
/ K# z9 Q+ o6 N( A/ D* Y% ^/ `/ N - 00:31:51.534 : en:Chapter 08( z! s* l# A5 @
- 00:36:50.791 : en:Chapter 097 S' _. ~8 ?2 m# g# S
- 00:42:03.145 : en:Chapter 10
: A3 [2 m" _# V d8 c - 00:47:29.680 : en:Chapter 11
! @9 L2 v" d4 p9 q7 s - 00:50:26.648 : en:Chapter 12) u; ^" [0 A7 o$ `0 P2 m7 f+ r
- 00:55:41.463 : en:Chapter 130 B0 u, s8 G- |6 ?7 @, F
- 01:01:51.541 : en:Chapter 14: G& `) R! P" H0 Z- s8 i& [
- 01:07:02.101 : en:Chapter 15
1 ^4 g! n8 t- L( d; N3 a* Y5 R5 J - 01:11:05.511 : en:Chapter 16# }+ |7 j5 T3 ]; U2 N/ X
- 01:17:01.158 : en:Chapter 17
4 X, M& t/ K; g# x a M/ d1 S - 01:21:52.449 : en:Chapter 18
6 L7 s7 p2 x* C1 {9 D' c5 j - 01:30:13.741 : en:Chapter 19 _ H* y' q2 D! J
- 01:32:44.517 : en:Chapter 20
2 h: }0 J1 E M a1 l$ P3 I
复制代码 ) h: o+ Q7 X' t& H+ p, } b
" ]6 W; C/ w5 n$ V6 W! e. N5 ~3 }
+ K! A4 Z/ u0 [# y" P4 k- A9 v
/ d5 S% p1 p3 @# [3 S. C& c
* `& q) g/ Z; Q- {% V
1 p4 y7 d7 E$ T% d% x% h3 @

1 G* x s* z, u9 D n1 _; w. k2 l5 F6 v) v' f9 u
4 m. y! n* N3 R- R5 O
! q) }% y4 `5 i; @: m3 N

3 W- I, V$ }* |1 d
7 \7 W3 W# u' ~0 t* L4 LBT种子 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|