PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 632|回复: 4

[电影] [生吃].Raw.2016.FRENCH.BluRay.1080p.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-9-6 20:24
  • 签到天数: 16 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2017-8-5 21:41:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 BETTER 于 2017-8-5 21:44 编辑
    ; W: i& t7 U7 X& c6 q  L+ ^6 G' b1 \6 ]. X; ^, n5 E1 [" ~
    [生吃].Raw.2016.FRENCH.BluRay.1080p.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
    / {! }5 p& D: v0 E
    0 J6 s4 _5 u! G& P5 R5 |
    ) t6 F0 v. t/ ]1 u( `% N2 X; Z2 Z: M4 K) v7 w3 j' t6 e
    ◎译  名 生吃/舐血成人礼(港)/肉狱(台)- [; z. H9 z, C2 G0 t
    ◎片  名 Grave, b; v4 B( o( D8 N; G+ o
    ◎年  代 2016
    ! z1 a. L: v7 I( p◎产  地 法国/意大利/比利时4 o" _  K' d1 _; ?
    ◎类  别 剧情/恐怖
    9 e9 x7 {7 Z; y& T# G& J) s0 `◎语  言 法语
    9 r, _  z5 D. V) c0 O◎上映日期 2016-05-14(戛纳电影节)/2017-03-15(法国)
    4 }9 L( u# d- ?0 |( F◎IMDb评分  7.1/10 from 15,399 users
    ! @0 A% y! L+ a3 U  G◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt4954522/; T1 k, q; P2 @, m# e
    ◎豆瓣评分 7.1/10 from 27,298 users5 @! F  X( i: C5 M
    ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26653833/8 V7 D9 I- u; P& w( n$ A9 ^. @
    ◎片  长 99分钟
    ! y7 p4 u2 C& _2 S◎导  演 朱莉娅·杜可诺 Julia Ducournau( C0 Z4 w/ r# {/ E
    ◎主  演 加朗斯·莫里利尔 Garance Marillier
    & G: Q4 w) K6 W) z! Q      艾拉·朗夫 Ella Rumpf
    5 e- x  B4 I+ J; P# G      哈巴·奈·乌飞拉 Rabah Nait Oufella* h( M1 J) x& S! F- G: J( m
          劳伦特·卢卡斯 Laurent Lucas
    & K0 I1 R- r, ?  h7 k      乔安娜·普莱斯 Joana Preiss
    2 e3 o7 A0 s6 V7 H" w) R      伯利·兰内尔 Bouli Lanners8 }' I) ^* }% A! w& o' t, J
          玛丽安·费尔努 Marion Vernoux
    & O9 T$ V  y- Z      让·路易斯·斯比尔 Jean-Louis Sbille& K; ~) Y' e! y& j# T" F
          维吉尔·勒克莱尔 Virgil Leclaire
    + a% ~, b  A  M- _8 ?      贝兰奇尔·麦克尼斯 Bérangère McNeese
      p/ n" K2 m! j$ s
    3 ]  W" ~. y+ B  P8 i+ u' {6 X% J) i◎简  介
    , J# Y" @0 N8 `8 e5 g. V4 E! `& X; m: U& N  b8 G
      贾斯汀(加朗斯·莫里利尔 Garance Marillier 饰)生长在一个素食主义家庭之中,严格遵守着饮食上的戒律,从未尝过荤腥。贾斯汀进入了一间兽医学校就读,作为校园里的“菜鸟”,她受到了来自老生们的无情的压榨和排挤,森严的等级制度让贾斯汀倍感压抑,而她和亦在这里就读的姐姐埃里克西亚(艾拉·朗夫Ella Rumpf 饰)之间的关系也十分紧张。
    . Z8 I4 B) r/ T- b! ~* n8 w  没有了父母的管制,贾斯汀决定尝一尝肉的滋味,然而随着时间的推移,她渐渐发现熟肉已经无法再满足她,她的内心里滋生出了对生肉和鲜血的渴望。这日益强烈的渴望折磨着贾斯汀,而埃里克西亚对于妹妹的异样竟然毫无意外。一场意外中,埃里克西亚的手指被剪刀剪下,面对着眼前的断指,贾斯汀再也无法压抑内心的欲望。8 ?& P, [: b2 }' ]0 z. z5 v

    + f; K$ `( I+ l& G9 f
    1. Video1 p; {% l: a1 m! t: V* J. F# G( t
    2. ID                                       : 1: l- k3 k) }* L5 V9 p0 E
    3. Format                                   : AVC  M6 S6 N" a' I/ l
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec( G" ?( O# V5 X% M2 o2 _( R$ u2 T
    5. Format profile                           : High@L4.15 _% {% R( S7 {2 {7 }  @/ Q3 b  k; x
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      - z' m$ T; C6 _6 F8 g% Z
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames) z3 M6 R5 Z# M4 A1 |6 |
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      ; B4 I% ?7 `6 p# E
    9. Duration                                 : 1 h 38 min/ E9 [, X; s; F" w
    10. Bit rate mode                            : Variable5 x) j8 r7 m3 |: h- t
    11. Maximum bit rate                         : 35.0 Mb/s
      * x* @2 n4 d6 @0 ?6 Z' e
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      6 R1 W' t1 G& _
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      ) F7 T4 o! _8 X7 N6 S( j3 |
    14. Display aspect ratio                     : 16:93 x9 v# s+ Y* g3 k# e. A* l* @
    15. Frame rate mode                          : Constant& z- U, s- w3 b7 M# Q
    16. Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS; N* ?' T) b( N; v
    17. Color space                              : YUV
      & }- y. u0 K) K# h/ f5 @. N" c4 r
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      : }3 Q! e$ {# ~' G1 o/ L) k2 W, b
    19. Bit depth                                : 8 bits
      " V6 g+ C* z7 ~: X, `
    20. Scan type                                : Progressive
      / z! M/ f' d- E8 Z1 U
    21. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
      7 \' S+ W; a% S; P* i: ?( _
    22. Language                                 : English( b% r2 H; B/ S; U# s/ G# e
    23. Default                                  : No! y1 E( g3 C2 Y% f
    24. Forced                                   : No
      6 g8 a. P; k$ i' a! Y( `

    25. 1 H9 K  A- F- E/ v
    26. Audio #1
      5 G; }. G, ^4 z& i' b7 l
    27. ID                                       : 2
      7 _2 P/ P0 ~9 f% }0 y# _
    28. Format                                   : DTS
      & n9 W- c/ }9 k, \
    29. Format/Info                              : Digital Theater Systems, d8 E6 |& b8 {) h( o0 G
    30. Format profile                           : MA / Core
      ' d3 y* c# i+ M* F/ O
    31. Mode                                     : 16: \* a$ Z0 |5 T. n
    32. Format settings, Endianness              : Big
      % Z9 w, Z8 b( _: ~0 t
    33. Codec ID                                 : A_DTS0 k9 Q, V/ F) W' g9 b
    34. Duration                                 : 1 h 38 min, K# N; q3 i  Y- q: l, h8 u# X
    35. Bit rate mode                            : Variable / Constant, f- T$ ^5 b* f, Y8 T2 W2 o
    36. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 kb/s
      ) \8 g4 ^7 E2 h
    37. Channel(s)                               : 6 channels
      0 |0 O$ @$ v+ h/ O" m8 g2 E" @
    38. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      9 A8 [- p4 t- A9 h
    39. Sampling rate                            : 48.0 kHz% Y: f7 q# o  y2 r0 q& E. L
    40. Frame rate                               : 93.750 FPS (512 spf)
      7 h( ~7 g( F! l
    41. Bit depth                                : 24 bits
      , |& R0 w) |; P' M3 Q! v
    42. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      6 k  y3 y% a8 s
    43. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT/ m2 |) g- N- o; n# X; W5 G) ?
    44. Language                                 : French
      0 A" h  E1 }6 d! r7 N, Q2 A
    45. Default                                  : Yes
      % I; r0 d+ }2 F7 H; w/ B5 ^
    46. Forced                                   : No
      4 J" S0 x9 U7 y1 y8 O+ |
    47. 7 c2 Z& Y# T, o0 M# i$ V
    48. Audio #2
      8 D# f9 X% T9 B- }9 c/ h
    49. ID                                       : 3
      ; b  P- ^! ~. S9 X
    50. Format                                   : DTS9 q7 a8 T6 V6 F% X3 P4 h& h# W
    51. Format/Info                              : Digital Theater Systems  U. L! Q6 b5 i. l* }# R
    52. Mode                                     : 16
      4 S, z* W% ~, e8 w+ b/ N
    53. Format settings, Endianness              : Big2 d  D" T. x% q  p! G$ ~
    54. Codec ID                                 : A_DTS
      ! W* x1 m, B/ L$ y" t. e- I9 I
    55. Duration                                 : 1 h 38 min- ]" D# a5 _" m
    56. Bit rate mode                            : Constant
      1 f! u; \: [# \. i- O
    57. Bit rate                                 : 1 509 kb/s! ~7 Z# ]7 J1 S
    58. Channel(s)                               : 6 channels
      # z; z. U: b) q5 U2 k. @  Q
    59. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      - Z  }5 K0 F: C7 L: P0 d* L  `
    60. Sampling rate                            : 48.0 kHz
      $ S' T6 ?$ Z) V
    61. Frame rate                               : 93.750 FPS (512 spf)
      6 i$ S" t/ `% J3 E
    62. Bit depth                                : 24 bits# b0 y, e) k) z. Q/ b. w+ F
    63. Compression mode                         : Lossy
      1 f. f1 o* `) Y$ e% j
    64. Stream size                              : 1.04 GiB (4%)* X6 R, w, ]) V9 u; \, T* w9 [
    65. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
      6 u* n3 V2 K( q9 R
    66. Language                                 : French
      ; g3 o- F0 B* p  N( T
    67. Default                                  : No! Y; ~' `" d' o& l6 p5 v. E) Y
    68. Forced                                   : No7 p6 N. Z# k1 a5 w( g5 G
    69. & Z% @/ ^7 ?! k& c- \# Q' Q
    70. Audio #3
      # P0 I# S2 r) Z, s3 B+ f: P
    71. ID                                       : 4! G4 B/ \7 c+ y9 L
    72. Format                                   : DTS$ o) B, r' [! [+ d; \
    73. Format/Info                              : Digital Theater Systems0 R1 [" H3 ]* r9 e) b
    74. Mode                                     : 164 [( X" a% L. A) D* I
    75. Format settings, Endianness              : Big
      6 o# M7 f7 _0 d, C6 L$ B/ F9 d. ]
    76. Codec ID                                 : A_DTS
      ( M' A- j1 o0 m
    77. Duration                                 : 1 h 38 min
      " m7 ]# c6 \+ Q, W2 u, X6 [& B+ C
    78. Bit rate mode                            : Constant
      $ \: v1 i, y8 v. r  p) ~
    79. Bit rate                                 : 768 kb/s3 P7 Y& z& P! j. m- ~) d
    80. Channel(s)                               : 6 channels8 H# y6 S9 o& W3 F8 H+ _
    81. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      * u" Y6 d% s  f2 Z& }  |
    82. Sampling rate                            : 48.0 kHz
      : u  s4 d  X- _: l# n
    83. Frame rate                               : 93.750 FPS (512 spf)  f0 E2 N9 z1 H- q" m
    84. Bit depth                                : 24 bits
      3 o+ _% Y6 I, \1 r2 Q
    85. Compression mode                         : Lossy7 `+ F: }8 `- j+ k# u
    86. Stream size                              : 541 MiB (2%)
      3 X  x7 g$ N) C! v9 v& {4 `( ~
    87. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT1 D" B: Z, {4 @& g% e  u3 K1 n' L$ h
    88. Language                                 : German0 a" g* {& [8 v/ g4 u# ~2 J9 L
    89. Default                                  : No
      / k2 N' U& A5 {
    90. Forced                                   : No6 n( J# F5 j- _. }2 O) s4 W

    91. 4 R4 ?7 }  Z; V! H
    92. Audio #4
      9 X1 `. f$ l* F
    93. ID                                       : 5+ ?1 r9 e# E) q4 V" p
    94. Format                                   : DTS
      , M3 k- c6 C. t) W
    95. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      ! P$ i' x5 ^$ a2 Y9 y8 \/ y) c( s+ ^2 p
    96. Mode                                     : 16" \# d1 b$ ~$ x+ h( h8 V
    97. Format settings, Endianness              : Big: V; i4 f0 r; Z' T
    98. Codec ID                                 : A_DTS& z5 P3 _% T5 \
    99. Duration                                 : 1 h 38 min3 I. Q9 M0 b3 B0 w! _
    100. Bit rate mode                            : Constant0 b5 D. w5 `0 N! @6 j/ J9 y4 P
    101. Bit rate                                 : 768 kb/s( s- c% ~# ?$ c2 A! j! }
    102. Channel(s)                               : 6 channels
      $ G4 M% U8 |4 u8 U1 a
    103. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      % ^; ]; d; c* f5 S6 T1 l
    104. Sampling rate                            : 48.0 kHz
      % r6 O/ M9 J6 ~9 }
    105. Frame rate                               : 93.750 FPS (512 spf)% \6 d9 k6 a- a( E; Y
    106. Bit depth                                : 24 bits8 P4 F, ^0 J. s
    107. Compression mode                         : Lossy' g8 p( b/ w; n% f2 R
    108. Stream size                              : 541 MiB (2%)2 b" _$ |8 e2 O# m1 ?9 ~  S
    109. Title                                    : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT8 A9 p5 `+ h' }8 D8 g1 q
    110. Language                                 : Spanish
      - E* l* L  R$ Z2 Q: @" i0 Q
    111. Default                                  : No7 S% v7 D" p* `( J& q: e$ ]
    112. Forced                                   : No
      " w' b  A  ^, Y% ]8 _

    113. 3 I, u7 N2 ?3 ?5 R+ ]+ C
    114. Text #1
      / O% m- p7 p! Y# b0 v
    115. ID                                       : 6
      9 N6 _$ {7 W' _- ~2 [$ j/ [0 K2 X
    116. Format                                   : PGS
      6 x5 F5 a2 L: N: ?/ a$ B. j( Y5 |
    117. Muxing mode                              : zlib
      ( T; L5 F9 x5 T0 M3 x
    118. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      7 d- f1 ^# ?% f7 v0 ]. Q) j
    119. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 L% F. d. k( |, G
    120. Title                                    : English-PGS
      . X8 w( ^* [# @" c+ {* ?2 `2 D
    121. Language                                 : English4 Y! \: C" U( l/ v* h) z. r! J0 M! l
    122. Default                                  : Yes! ^* h6 ~2 U8 P( l+ g; ^3 `
    123. Forced                                   : No! q% o7 g% ]% P9 ^
    124. 3 U" Y9 S- [. \
    125. Text #20 o! |  V9 i: q4 L2 O) o- i3 _
    126. ID                                       : 7
        q1 D4 p7 X; L! J- h. D* {
    127. Format                                   : PGS# b7 x/ [  H  v( a! |1 u
    128. Muxing mode                              : zlib6 T' A# i# t! h( \
    129. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ I: n. E0 u& e" {7 e8 Y
    130. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; |! ~) `4 v, x' s
    131. Title                                    : English-SDH-PGS
      + o0 e4 }* [& h
    132. Language                                 : English
      $ w# }, Y4 e! ?7 C; h6 _
    133. Default                                  : No
      , c  W4 O1 H8 _5 C7 O
    134. Forced                                   : No
      4 O' ~+ w# N, I  S9 U: E- S: d

    135. ) M3 p0 _* {, M- k
    136. Text #3' i/ k/ S$ R- X5 D
    137. ID                                       : 8/ U( G, b) ?) `' t$ s$ Q
    138. Format                                   : PGS$ M+ E! `2 t8 W- e# M9 ~+ C
    139. Muxing mode                              : zlib
      - P5 Z+ \7 ~) `! x! |. C( @& S
    140. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" w+ P6 R$ y( k7 ~, |
    141. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& n$ `) r, d& F  [3 S0 n6 x
    142. Title                                    : French-PGS
        [* c& `7 Y0 o* Z8 o( m4 E3 O' N4 H
    143. Language                                 : French1 c) d! x8 M2 x5 k
    144. Default                                  : No
      ! ~/ m% }% @& e5 u( u+ r
    145. Forced                                   : No7 W1 g' Y/ I( W% L# H) c
    146. 9 f9 Q" L' V" s" b; d/ }, a2 {
    147. Text #4
      - d$ [6 M/ ?, t; ?6 @$ J3 e
    148. ID                                       : 90 k' |6 _0 Z+ |/ u3 P( w/ T/ V
    149. Format                                   : PGS/ u2 }+ }3 S! }3 p2 L) Y9 F
    150. Muxing mode                              : zlib, F5 Y+ o* g4 T6 S( Y
    151. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      5 v5 L. m2 E8 {$ W5 N8 I
    152. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: x+ T. Y# ^6 D0 l, e5 a5 W# v
    153. Title                                    : German-PGS: i/ ^  z6 c3 J3 p
    154. Language                                 : German
      ; b) w. E6 q4 C9 U" ]3 Z7 R
    155. Default                                  : No
      " O* g3 ~4 Q$ N
    156. Forced                                   : No. z  L- e0 Y9 L* u$ c! n
    157. % Q1 A; `. J) J) u+ ]0 E
    158. Text #5% U) f- ]# ~0 O5 \% A& ?
    159. ID                                       : 10! e( a9 W; I; n' m# [! ^/ k: C! ?
    160. Format                                   : PGS( O2 q0 v; X: O5 g4 p2 \
    161. Muxing mode                              : zlib& d4 F& g6 f: [! Q3 c$ s' m( I
    162. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- x' B) H2 z6 z! {" C9 @* I
    163. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ' p/ y' [$ a  K) O; e8 A
    164. Title                                    : Spanish-PGS
      4 a( f6 Q' t. M6 A5 N
    165. Language                                 : Spanish
        M/ I3 Y* Q: k
    166. Default                                  : No. ]6 c; _6 _" q# E/ Z
    167. Forced                                   : No3 ?9 r" ~/ A3 r4 G. D
    168. 5 u5 X. O; [+ T" o/ v
    169. Text #6
      0 c$ v/ ~5 N3 v0 B' ]9 X
    170. ID                                       : 112 M% u. g; X( Z% s8 e
    171. Format                                   : PGS
      " W) b! o- i3 m6 R/ @3 Q; J, T
    172. Muxing mode                              : zlib% D# }; u- r1 {- B& G9 z
    173. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) s# T: N2 @) D7 L# d0 N
    174. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      , `0 [  a2 T* g0 Q# E  Y1 I7 w
    175. Title                                    : Danish-PGS/ f5 S3 Y4 `, R& ?" a
    176. Language                                 : Danish
      , T( U- N) J' t' U6 X
    177. Default                                  : No
      1 c" U, ?& B$ P2 p
    178. Forced                                   : No
      3 ]8 f8 |$ p7 f" M8 j

    179. ' m9 R4 r" e7 t& y" E
    180. Text #7
      / e; Y$ Y: v4 i6 Z# L5 S
    181. ID                                       : 12
      ( g3 {% x, z* m6 P) Z* J  v
    182. Format                                   : PGS# P: q& u$ y% ~+ }
    183. Muxing mode                              : zlib
      " s6 q, P/ F1 r4 w* P. _
    184. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " }" z+ {& J1 _+ G* F! u  h1 K
    185. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 E6 Y  Z' I! a/ g: F6 r
    186. Title                                    : Finnish-PGS6 O/ f: n" g+ x
    187. Language                                 : Finnish  E: M0 S7 s, [
    188. Default                                  : No
      ' \, X- p: l& w, M7 k& `
    189. Forced                                   : No7 s$ \% I/ L3 r9 n  z
    190. * P% L/ X2 C7 b* Y# `! M7 G9 d, g
    191. Text #8! x  [- L! U) ?, u1 R
    192. ID                                       : 13
      0 h7 w' d! G$ Y# ~! H) I) N
    193. Format                                   : PGS, h% z3 i! I+ t5 J
    194. Muxing mode                              : zlib7 O5 k+ @, D, s  s0 Z& Q: r3 q
    195. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! Q9 R7 _- `: `7 [. |! s7 B+ q
    196. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      , C" N- ?" {# B8 K
    197. Title                                    : Norwegian-PGS' q5 G' T( k9 ?5 J! g" w+ t* d) h" g" b
    198. Language                                 : Norwegian( `1 N) A. s% r4 E& A% \  E) E5 s
    199. Default                                  : No
      4 H- O5 g* [/ K2 B! z
    200. Forced                                   : No
      7 H& J- j0 x* C/ W. W# A

    201. " Y/ R! G) U. M# t
    202. Text #96 K  ~' h# V6 x
    203. ID                                       : 143 s6 X+ X! ?' K
    204. Format                                   : PGS' l1 s7 u4 K( |6 R* {
    205. Muxing mode                              : zlib, L/ B8 V$ u* }* d
    206. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- A7 p/ M4 }8 U
    207. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 S9 `8 c* n2 f0 C" L+ U/ }( R; ~
    208. Title                                    : Swedish-PGS
      + i1 F5 j' C) ~2 m8 l( e1 ^
    209. Language                                 : Swedish2 r9 k' n2 u! e* f9 O
    210. Default                                  : No
      5 B# I8 D$ a) C' ?4 U7 a8 l
    211. Forced                                   : No3 V1 h2 N% ~7 r7 Z; H5 L3 g! @- K

    212. 2 X  }( A6 J/ w& B
    213. Text #10
      ' L+ I6 F6 z# N# e7 |
    214. ID                                       : 15
      4 y% ]1 N1 U' [1 w4 x9 x/ A1 g
    215. Format                                   : PGS
      . {/ B$ O" _& W% c: P
    216. Muxing mode                              : zlib1 e( T9 a5 V  Q% b! o' w
    217. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! D( V) @6 C" K* B5 `+ _; x- w
    218. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ q% |0 C0 [2 B, c/ ^6 @; f
    219. Title                                    : Icelandic-PGS
      ! d9 u* ?% Q  d3 N
    220. Language                                 : Icelandic4 Q! n0 K* x# e7 @/ s- T$ \( {' l* C
    221. Default                                  : No
      ' l+ l2 i% j- R8 E& h
    222. Forced                                   : No6 t+ ^& U1 D4 Y
    223. ; u( T- X6 F' S' P8 H% s# m( e
    224. Text #11
      , w7 ?) b2 B& \( R5 Q. [- g
    225. ID                                       : 16
      0 U. x+ ^# G( k9 K( `' U
    226. Format                                   : PGS
      ' V8 d' _9 L4 i" t" M
    227. Muxing mode                              : zlib  k) w! {. n+ z- [  I
    228. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& T$ e# K% i7 i0 C
    229. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; S- ~' F: o2 c- }2 Y
    230. Title                                    : German-FORCED-PGS0 j* C: Y6 A$ N; J
    231. Language                                 : German
      5 x. R8 |& j% i2 X- m' p8 `
    232. Default                                  : No
      % h- _0 }' B- K" K/ u  S! W
    233. Forced                                   : No4 x7 q* E3 [8 H; W* l0 u& m# I6 V5 ^

    234. # i) f" n5 N- ?9 l
    235. Text #12( B% J% F" f0 w1 `9 B
    236. ID                                       : 17( H7 }) U- S' V1 ^# ]
    237. Format                                   : PGS
      9 A! |0 v; n1 L0 k
    238. Muxing mode                              : zlib# B% |7 v# ^5 g! H% P' O+ ~, w
    239. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 Q  X# j8 }. ]
    240. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      % X4 f0 J- |- M9 U2 Z- X9 Z
    241. Title                                    : Spanish-FORCED-PGS" |6 y0 K* }0 m' K# Z
    242. Language                                 : Spanish, Y+ ]# w5 n6 R4 q( x2 a4 b
    243. Default                                  : No: I* J+ `3 v/ e6 n8 }! d. ]' w
    244. Forced                                   : No
      , n/ b* Q; _; G$ L8 y  D& `9 u
    245.   ^2 c! _, W& R4 }8 j& l* W1 M: C
    246. Menu
      5 Z& f' Z# T4 v$ {. T: m
    247. 00:00:00.000                             : en:Chapter 016 @, D  @4 J* I# }0 ^
    248. 00:02:49.961                             : en:Chapter 02
      * Q1 d& {+ Q2 Y; L) e2 z7 k
    249. 00:06:27.011                             : en:Chapter 031 q/ w9 w* g5 a# Y& P, T$ U
    250. 00:12:44.638                             : en:Chapter 042 d6 \7 p" u7 m/ H4 \7 y3 f2 N
    251. 00:16:40.374                             : en:Chapter 05" k8 [5 h( i3 e0 U* b  T( Q
    252. 00:22:37.147                             : en:Chapter 06) C" t, y9 Y2 J1 W! e/ U  U
    253. 00:27:55.590                             : en:Chapter 077 y* X& i1 X1 {0 P4 _; f2 \8 v
    254. 00:31:51.534                             : en:Chapter 08
      5 a/ n1 d. w- d8 Q/ e1 _3 J
    255. 00:36:50.791                             : en:Chapter 09
      , H5 U4 }# a; p( z' x
    256. 00:42:03.145                             : en:Chapter 105 k  `4 |7 p7 i. |" J
    257. 00:47:29.680                             : en:Chapter 11% ^' x. u. o$ {$ O3 }! C
    258. 00:50:26.648                             : en:Chapter 12
        J4 l8 e6 c# [/ u" ]( K
    259. 00:55:41.463                             : en:Chapter 13
      : S! T9 X. q' |. ~
    260. 01:01:51.541                             : en:Chapter 14
      + R" v1 x4 }' U4 m
    261. 01:07:02.101                             : en:Chapter 15
      $ \, i; j3 C2 t! O: x
    262. 01:11:05.511                             : en:Chapter 163 G# g; Z9 H3 D, y
    263. 01:17:01.158                             : en:Chapter 17
      9 k, a4 H% N# T$ j6 b& [
    264. 01:21:52.449                             : en:Chapter 18
      # h) I! c) u$ U# [
    265. 01:30:13.741                             : en:Chapter 19
      0 ~& ~2 B1 R! c0 f5 u
    266. 01:32:44.517                             : en:Chapter 205 f3 p8 _; k, ?9 o* E
    复制代码
    $ i5 R  \- \* d9 F- s
    ( m1 r9 z4 G7 ]* _' |& G- k

    6 |1 O5 N& ~; {& c; r- R1 ~
    4 ^6 E$ E- u! b. E
    ) O8 k8 Z" z7 f+ x* ?
    3 Z/ x4 R! I7 ^6 ^/ n7 V" g- I; V! e# j% }$ J

    1 f+ a  C% N( r+ T2 y+ L1 |+ G8 }9 C. z1 x1 _( q: E; n* L

    7 }3 h& U: J' o- ]! R) R2 r$ L& z8 `
    / i0 H1 l* A& ]! Q
    BT种子
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-4-9 22:42
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2017-8-5 21:53:32 | 显示全部楼层
    谢谢楼主分享
  • TA的每日心情
    开心
    2024-5-12 20:56
  • 签到天数: 45 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2019-1-5 14:32:39 | 显示全部楼层

    5 b: L4 w- q# N( T看看怎么样,谢谢分享啦
  • TA的每日心情
    开心
    2024-5-12 20:56
  • 签到天数: 45 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2019-3-19 15:16:36 | 显示全部楼层
    不错,值得一看,谢谢楼主分享。
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 11:13:04 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-12-28 12:24

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表