TA的每日心情 | 擦汗 15 小时前 |
---|
签到天数: 1898 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[地下墓穴].As.Above.So.Below.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 22.95G
) R% b; ^& G% J& k& F" F
2 l% y1 B( w7 A/ r; q/ n, F
! ]3 y) o5 h, c% E! b# p& W" D% d
) k1 }# {. F2 L& \
" |2 n2 b$ r% z2 E& t1 u+ I: h* H2 T
; c$ |! m! J7 k: ~* m! m. p$ a◎译 名 地下墓穴/巴黎地下坟场/忐忑(台)/Catacombes
# x4 K1 ]# r Q3 P0 ?◎片 名 As Above, So Below
9 y/ g0 k& ^' f, s: X4 k◎年 代 2014! y' c- r3 R& p; j
◎产 地 美国
$ w% @/ o+ P( f◎类 别 惊悚/恐怖$ M) n4 Z7 S3 @1 e& l! E
◎语 言 英语/法语
% q- t1 M3 {' o# `+ A' [; a4 j5 k◎上映日期 2014-08-20(法国)/2014-08-29(美国)0 H' T1 ]1 d |# F
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2870612/
& z" Z( o) M) ]/ L- V◎豆瓣评分 7.0/10 from 18345 users) b" M' q; o( D% v2 p( X
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25821124/
0 |& |% t* x+ f◎片 长 93分钟
$ I9 p7 N$ A/ V3 U( n2 X+ D4 g◎导 演 约翰·埃里克·道达尔 John Erick Dowdle6 k/ q' e1 Z4 X; Y
◎编 剧 德鲁·道达尔 Drew Dowdle / 约翰·埃里克·道达尔 John Erick Dowdle
v! }% E6 i; P' E, f1 m! T◎主 演 佩蒂塔·维克斯 Perdita Weeks) J5 q3 I8 S' s8 H8 c: Z& g/ ^
本·费德曼 Ben Feldman- U o8 K" }' P+ ~! d4 u4 K ^' M
艾德文·霍德吉 Edwin Hodge
a) A0 d/ d* A7 H: b8 H9 j3 C, w 弗朗索瓦·西维尔 Francois Civil/ N! _$ w$ P- P I
玛丽昂·兰伯特 Marion Lambert8 Z( B2 o3 z9 h/ x8 p
阿里·马哈亚 Ali Marhyar. u4 z( L. g8 `' ~% e9 `6 E$ J" y
科姆·卡斯特罗 Cosme Castro( D" R! A. l9 T5 M, ^
阿米德·加瓦丹 Hamid Djavadan R$ X- i- I) N1 J2 J9 g
奥利维亚·西基·特兰卡 Olivia Csiky Trnka
; |) L3 Y/ P/ {2 K2 k. h 卡雅·布洛克萨奇 Kaya Blocksage
* i/ W5 F* M% g, g2 X
+ X! I3 ~7 p [0 x◎简 介
' z( B% P' N8 Y' N 9 n. n! G, T7 w
伦敦大学的教授斯嘉丽(佩蒂塔·维克斯 Perdita Weeks 饰),年纪轻轻便拥有考古学、符号学等专业学位,更掌握四国语言。她的父亲曾经致力于点金石的探索研究,可悲的是最后死于非命。继承了父亲遗志的斯嘉丽在新近一次冒险中,从伊朗一座即将被炸毁的墓穴里找到了传说中的罗塞秘钥,这个关键发现可以帮她找到点金石的蛛丝马迹。为了实现这个目标,她请来班吉(艾德文·霍德吉 Edwin Hodge 饰)担任摄影记录工作,还拜托曾经与之一同出生入死的乔治(本·费德曼 Ben Feldman 饰)担任翻译。
. ~: |- T, B7 N 这几个胆大妄为的年轻人,随后试图闯入埋葬着六百万尸体的巴黎地下墓穴探险,而恐怖的体验也就此展开……; s% P/ Z1 g1 ?- c
6 x i6 T: V5 i◎幕后花絮
* V- R1 z/ j1 V! w- m6 F; B6 d8 z& R1 l+ W& @9 ?6 W" X
这部电影运用了恐怖片当下非常流行的伪纪录片的拍摄手法。故事将人们的视线带到巴黎地下绵延两百英里的遗骸迷宫,那里的墙壁是由600万具尸体的骨头堆砌而成的。导演约翰-埃里克-道达尔和编剧德鲁-多德尔本来想创作一个寻找神秘的历史遗产的故事,但当他们随着故事深入地下墓穴,发展人物的时候,发现不自然的又跟随人物回到了他们的过去。他们面临的最大恶魔是他们的心魔。于是,为了让人物更加可信,他们让人物面对真实的自己。电影有一个炼金术的主题,其中斯嘉丽-玛露对炼金术有着深刻的理解。她的父亲是世界上最杰出的炼金术师,有着杰出的理论,认为这可以净化人类的灵魂。斯嘉丽掌握的知识将在影片中起决定性的作用。
. M" q, D7 l, [* h3 ` 影片是在一个真实的墓穴中拍摄的,他们并不想为了省钱在罗马尼亚搭一个景或者随便找个地方,他们追求真实感。道达尔等人是第一个被允许进入墓穴禁地拍摄的摄制组,同时他们也拿到了公共墓穴地下部分的拍摄许可(他们也是第一个来到这里取景的剧组)。当然,他们必须保证不能损坏墙壁或者做什么傻事。为了获得许可,摄制组吃了不少苦头,因为这两个场景在完全不同的两个地理位置,直到他们开拍的前一晚才拿到了授权书。道达尔说:“在法国,这是一个很大的历史古迹。虽然法国是个盛产电影的国家,但他们出产的恐怖片并不多,他们有些抵触这个。”法国人远没有西班牙人对恐怖片的热情高,所以当道达尔一行人提出这个请求的时候,当地人觉得很奇怪。如果他们只是在那里创作纯粹的艺术作品,当地人会更容易接受,但当他们得知是拍电影时多少有点不情愿。好在电影的法国制片方有很好的沟通能力,帮他们获得了最后的通行证。
2 V0 |" `- {$ G" [ P 由于在昏暗的地下拍摄受到诸多限制,道达尔自然地就像把影片拍摄成纪实风格的作品。“那里过于窄小,没法通电也没有浴室。只能塞下小摄像机和人。”现场的照明是靠演员在影片里戴的头灯,这帮他们节省了不少成本,也营造了逼真的纪实效果。
5 } h- @+ q2 s8 r# A) r/ P. C: L: z0 E. c9 g
Video' t' L* {5 [# G2 a/ h6 [0 |
ID : 1
2 X2 k0 `" Z5 F' R/ o. dFormat : AVC
+ v4 f$ r& t4 Y: ], VFormat/Info : Advanced Video Codec2 B6 Y/ v. f9 k% M1 p2 E$ X6 O* E
Format profile : High@L4.1
$ ]# ~; ]$ N$ |( v& |9 s3 w' zFormat settings, CABAC : Yes
9 l0 a+ J6 j7 i* pFormat settings, ReFrames : 4 frames" \" Z2 l- U. C* t; g7 [8 F O
Format settings, GOP : M=3, N=12
, Q* I& ~9 H8 [7 _Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
6 _( @$ S9 `0 Z& ^( l: kDuration : 1h 33mn
7 S' c5 H5 M. T" n7 u8 HBit rate mode : Variable+ b* ~0 u' P+ ^; G& @3 ]4 B
Maximum bit rate : 33.0 Mbps4 {+ }5 U" G4 n! w% X# y2 h4 R/ S
Width : 1 920 pixels# S% j; h# Y2 f6 A0 a
Height : 1 080 pixels, a0 q8 J) w# o! {% H2 j
Display aspect ratio : 16:94 i9 D r" ]; H4 ^: ~; K' x+ G
Frame rate mode : Constant
) [- N7 F" F4 K: `" x+ M! q ~- Y4 [Frame rate : 23.976 fps
o! u4 m, {; ~Color space : YUV
' T% E: C( M6 W( X6 fChroma subsampling : 4:2:0
' h% P" \0 d2 r. z, y* ?" y; CBit depth : 8 bits
5 _ ?9 j# e! `6 ]6 ?Scan type : Progressive2 j4 d Z! r& @. T& E
Language : English! ]; l, P/ F& }1 f& r) }
Default : No
6 T7 x j2 `3 l2 ~& ~Forced : No
. X, ~ Z( _% m# G
. G0 g; l' D6 @ e8 i$ ]9 u; V5 b/ KAudio2 f' I) N4 O: v
ID : 2
3 x5 R7 E4 l; d6 \0 n0 _' O, gFormat : DTS
/ p5 O2 y: h7 U1 EFormat/Info : Digital Theater Systems$ o: D8 |2 h# P, y
Format profile : MA / Core
# I$ b' c/ `1 _6 TMode : 16
- z3 k8 `! _3 w- UFormat settings, Endianness : Big
( o' m* p' }5 p4 W2 \7 N9 V. LCodec ID : A_DTS
. B/ i8 s! Y1 h4 p; x( B% ADuration : 1h 33mn
7 i# A8 X& X E# P3 KBit rate mode : Variable
* p# Z2 N4 u+ F; C: P2 M% S* M6 y0 [7 mBit rate : 4412 Kbps) E" A& \0 c2 D7 p; Z7 B
Channel(s) : 8 channels / 6 channels# t$ b6 f% Z w
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE& w5 |. ~+ Q; A" e5 T
Sampling rate : 48.0 KHz
, O* n3 ~( p9 o# V! |Bit depth : 24 bits
. p( ^" F7 `- @* }: K: l' jCompression mode : Lossless / Lossy7 E- y0 I# g' Y$ x' M
Title : Surround 7.1+ x( |4 X, {8 Z) Z8 E, a
Language : English
- i x% \: w5 U. N/ c& Y9 Y* ~/ wDefault : Yes( D3 |' Q) H; F7 ?" H6 Q. {+ L
Forced : No
l+ \7 Y$ u4 R. X# W, e2 X- b; H' H, m
Text #1
# r4 \$ Y: g+ H7 g) k2 SID : 3
1 q6 x, C4 P- g2 \/ FFormat : PGS+ v" b! s% _2 F5 t, y5 b
Codec ID : S_HDMV/PGS
# G3 {! J: ~, w' x! ]% ]! QCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 z8 n# w3 u9 E4 s
Language : English
! Y3 g( a k1 P% i3 i" b# S; cDefault : No- A, B; p: u! J: n ?$ d
Forced : No
8 X8 D M) L) |: V4 e L# ]: d
9 Z1 @) C4 h( k' t' v5 F, J1 B: TText #23 t: ?+ p: F, K. @( W
ID : 5
o) G- N5 }' N! E! o$ A! [8 ]Format : PGS
* l, U' g9 e/ k; OCodec ID : S_HDMV/PGS2 U' H! U, U7 ~6 j5 g
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! ^, W2 M C' e' N
Language : French
+ z% V! r9 |+ |9 n$ A- H* ]Default : No
6 Z! I/ j, [9 l- `. ]! r4 ~Forced : No
& `9 S6 w) B8 }9 Z3 a" q* j/ u5 `$ p5 h. _, c- R
Text #3: O- \; {- \$ k" n) x# ]
ID : 7
3 A/ z0 Y$ D+ ?8 f0 y7 g7 tFormat : PGS v# R4 J6 N3 i+ }/ {$ s0 S4 W# R6 h
Codec ID : S_HDMV/PGS4 A% R1 F+ H% R6 i
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# @5 `2 X6 n. {Language : Spanish
9 t' g# u% o7 `4 w3 k& aDefault : No" f$ n8 S6 L& ^
Forced : No
4 ]% P- b3 r6 N2 \9 ^& I
1 x) _1 e( x& U! i2 H0 EText #4
) q1 c: Y% y2 j: Z5 ~ID : 9
a% Q, e5 D# G: G9 \Format : PGS
. t: L. l& @& SCodec ID : S_HDMV/PGS
( g( e9 n6 X+ i) GCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. T3 V: r: Y4 k) b5 A+ ]4 o9 ZLanguage : French
: m; Y8 Z' n( t E F. qDefault : No/ a/ {! L& b" S; f6 f' G! s9 ?
Forced : No
+ K0 v \4 r1 v1 q* R
( i& Q" G1 z) d- H# P2 R$ oText #5
1 u6 h$ e, w8 u8 @* X$ LID : 117 ?& L g" F C! e1 t1 M8 X+ b
Format : PGS3 [4 O# u7 g! b: D" c5 N
Codec ID : S_HDMV/PGS2 e( v- Z: t, ?9 G C. X
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 e0 n- q* Y! ?" l. G0 P
Language : German
% ~; h" O% J4 A3 `. b- TDefault : No" D! [+ A1 J* S; D8 Y
Forced : No
+ a0 l4 C; c5 D% t$ ^' d8 k1 i
$ l5 l* y! y. }: MText #6
4 p/ ~ d/ v1 _9 h& AID : 13
6 q; w; o4 N1 @: {/ yFormat : PGS6 l+ S$ R: F' S, D1 {# j2 ]& B
Codec ID : S_HDMV/PGS
# I& p1 o# M+ L5 DCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 w2 R+ N# r1 D2 {; sLanguage : Spanish6 ^2 M6 D4 C: U$ n' ^% E F
Default : No
8 k! S0 J l4 K+ q: W4 d/ ?$ M* O' vForced : No( p: l/ o9 X2 a2 u& ?2 A
9 J4 V2 E1 M$ [( I" e; ] f+ Z l+ G
Text #7
9 c, c/ K' U) J4 ~" W7 _ID : 15
. i" b. x( u, ?Format : PGS" V* {3 T+ o: N. r2 K( P8 K
Codec ID : S_HDMV/PGS
( i8 |/ L: M) b& t( I, m. OCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 b: C0 ^0 E+ T! ^+ tLanguage : Italian
0 }3 M1 w$ P: v3 \6 A5 S: _Default : No2 m$ F+ m, J- G o4 d o
Forced : No
9 c) X0 S' I' E6 u" x9 g2 P2 h* y
6 [; N/ b i F" f3 p iText #8% @, _3 h( x( ? r' y
ID : 17
" z' }! |/ [/ j' z( ]. `9 IFormat : PGS
/ a/ ^) Q3 K) qCodec ID : S_HDMV/PGS
$ l; O p% m4 ` ~Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: B# x$ Y- V" H! C \$ C9 o! x
Language : Portuguese+ d1 H* C: l) r3 h/ m
Default : No
9 t8 t& |3 e# A' C* q- CForced : No
1 ~/ F% H% n& H- a& }
6 ~8 {& b" n' G* C) `4 A% D, K* `Text #9
; _5 q) w5 D6 h" D' hID : 19* T) v7 p7 B- I' q
Format : PGS
3 c( f4 G9 `6 G$ h# sCodec ID : S_HDMV/PGS7 }# R2 F" t4 x' s3 ^
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 m" f' ]' S( w3 ]" `8 q4 ~
Language : Swedish3 z% C, e0 ?- V
Default : No
}7 m; T7 A* j# l8 N( ZForced : No" L* W6 M+ K) U/ r& v8 P5 O( x" a; s
) l' O% Y% g( K9 M" l) ^- {$ D
Text #10
1 B1 @6 g* d# \/ k4 R4 TID : 21
7 |. P* T3 ^0 }Format : PGS
: @4 L% H/ _/ s/ P7 K* e# kCodec ID : S_HDMV/PGS
# l9 @( `# c4 L2 [. Z8 E: ^' lCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 h8 I7 ~- X lLanguage : Danish1 Z Q+ m: x" n, K1 h: d
Default : No
4 r2 K( G- n7 ]4 `8 GForced : No9 ^ w& l7 I+ r0 e. W) J
4 g4 m0 J2 q( x7 z- l$ p. d3 BText #11- l$ F4 P1 W4 G1 k
ID : 23: P/ O1 z1 G+ V3 J- R) k1 i9 w! \
Format : PGS: E( E j0 G+ {4 s6 i
Codec ID : S_HDMV/PGS* ?4 p6 G, _6 S0 n8 w* s7 `1 C. i# r
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' ? z0 B' u+ P+ MLanguage : Finnish
2 f0 l: O, u- m. VDefault : No2 Z. R7 M2 B. E2 E
Forced : No
( ]2 F: d& E& ?5 ?6 ]' s' J7 s
7 M' f) O1 w9 V5 n/ t, k! }9 dText #121 f: Z$ P/ R% G8 m
ID : 25
) G8 c9 B! R* gFormat : PGS
6 v: x% N5 A6 l j: W5 ~8 s9 `" jCodec ID : S_HDMV/PGS+ F3 u) T! }; c7 O6 R
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ X3 U' V, _ s e( z
Language : Dutch5 Z. _* ]7 n. S/ Q) \
Default : No
" V$ K) _5 e' ^6 b& n$ m8 FForced : No B! g. A) ^* t1 W+ _# g( ]
: T5 f# {2 w% p3 J, G6 ?Text #13
( U5 L% l3 x) G% i8 Q" w, Y0 V" `ID : 27" }6 r5 W" S3 R/ z( x5 U! z
Format : PGS- _* `+ U3 D, B$ J% g% d, E
Codec ID : S_HDMV/PGS( h q; ~ k& E+ w9 w
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 F: n5 G6 v0 u' J0 E$ C, t
Language : Norwegian' D# v" t5 l6 g1 @8 c' D# a
Default : No! p/ M1 V/ {/ A/ C
Forced : No( |( q; x# K4 S
0 H5 \4 [# q" e$ G1 C- N
Text #14# V# f2 T4 B7 R5 ~9 m1 W& N
ID : 29; D& Q8 L6 P% X) _+ S- G& y# d
Format : PGS
0 Y5 `6 `$ I" S7 ~/ l( ECodec ID : S_HDMV/PGS
% |2 y$ ~& ?, A+ F2 A9 V4 _8 {9 nCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ a/ _! g5 c8 ?& b& f
Language : Arabic
/ z: o2 `6 y! g+ k: b eDefault : No; e. }0 M% Z- W1 C
Forced : No
& W9 v0 R! e9 i0 _* R$ ~3 t0 v$ P# x1 n2 m: A
Text #15
. l8 b/ v& H! ~ eID : 319 L: w- ^7 ?- i, {
Format : PGS2 c( r4 ~- w, h8 z" Z
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 ]4 K' H% k6 PCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 u4 c2 Y0 T# H
Language : Icelandic
7 p7 B& y+ P7 H4 s0 f+ P5 O- y& mDefault : No! @: \$ ]& h, O8 X5 w1 {( R. a
Forced : No {5 O# t' R* z& E, a
. u9 o# s7 u& Q' R- [6 EText #16
! E" M' \ z, t- IID : 33
! x, ]/ I/ r3 I3 a( BFormat : PGS3 K, d/ D5 Z/ J6 u" R* e6 m
Codec ID : S_HDMV/PGS
- L+ c# E3 s9 b* ~6 f- G8 d! fCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 ?5 J# t- L- J. E: F( [( w
Language : French
% v8 E4 J4 | [" \Default : No9 B. Z2 \" K$ L3 K! |& F
Forced : No
' g, E, A$ d, O
5 `6 `; x; V+ A8 H' w' k& k5 DText #179 _( a) C7 \; r. R
ID : 35
* {0 D' u7 }; e( vFormat : PGS% Q9 U2 _& H, Z8 e
Codec ID : S_HDMV/PGS' h. Q7 b' ~$ i$ d) j
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 p) I: t. v4 ^. W
Language : Spanish
) V6 p4 k( z: ]! yDefault : No& b8 O ?( J& u$ s& R/ @
Forced : No
2 h* \3 V, r) D/ [' M& ?# v5 ?, _4 ^; w
Menu& u0 r) J6 b+ J+ L" o
00:00:00.000 : en:Chapter 012 O" J% l2 y' u( y) O* C& D- ? V' n
00:07:00.044 : en:Chapter 02! k$ U3 j* ?8 C" l
00:09:42.748 : en:Chapter 03+ I7 p- d5 p8 h$ E* y4 P
00:13:18.672 : en:Chapter 048 _. c4 x8 P/ K% q
00:18:37.074 : en:Chapter 053 t, j3 D+ K% f
00:22:33.352 : en:Chapter 06# Y$ _1 u7 h& O" ^1 P; K. n
00:24:42.814 : en:Chapter 07% q( Y( r- q" k& _" [
00:29:38.777 : en:Chapter 08+ W6 y% s* K1 r! l/ Y0 C
00:33:03.856 : en:Chapter 09" I) h8 y2 g! S2 T/ ~; W/ x
00:37:17.777 : en:Chapter 10
0 J* U/ e( N6 q00:43:05.374 : en:Chapter 11; A, V! i. P4 F. f& j( V
00:47:07.491 : en:Chapter 12
1 l( z/ H) ?' z0 i' V00:53:20.739 : en:Chapter 13
. C! r; C" t; i& w! s00:59:00.328 : en:Chapter 144 ?8 W+ M5 @; r# W) Y4 A# N+ Y
01:05:33.554 : en:Chapter 15+ Z) }! H( ?7 T4 q% B/ v; N( ?
01:11:40.296 : en:Chapter 16
* x0 T# d9 T6 {. l8 E1 a! w6 n2 i01:16:05.602 : en:Chapter 17
7 `7 O; r, e( ], _: N01:20:20.732 : en:Chapter 18
8 `; R$ f9 f, A- h1 r01:26:02.448 : en:Chapter 195 B0 A, k" ]+ u5 W+ `& t; N; A4 g9 {
01:27:57.188 : en:Chapter 20
/ ~) A# h* H3 u0 R' a4 ~( _1 A3 Y: [$ K" Y$ O( z$ V
9 z% w7 u( [/ u9 i0 H h
1 D! o9 G$ x }* l$ E9 E5 v6 p! C; A, w
* V3 C/ R, B6 }) j1 X ? a# v) ]3 a. `+ a7 M' N9 H2 U6 {
/ W( C* e b% ~( f: p
0 u7 L" a4 E& l5 G* z, M
, M) h$ u: S% L8 R
BT种子
3 x& k$ H- v y |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|