TA的每日心情 | 奋斗 昨天 08:22 |
---|
签到天数: 1965 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[地下墓穴].As.Above.So.Below.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 22.95G
7 v# h1 w/ |# [- T5 ]2 H* U0 E) O# {, w" }& e9 j# [6 q3 F
. l! n L x! Z) q4 y* ?
, F* X$ z3 L/ ?2 D" T5 Y+ e0 y6 w/ @6 d1 `% ?4 Q" Y/ `' h R
7 d6 S# y% G4 e# A5 [+ J$ M
, o& o2 D8 \! H4 g1 O' k
1 I# F0 _8 ?7 J/ a6 S; [) `! b◎译 名 地下墓穴/巴黎地下坟场/忐忑(台)/Catacombes7 U/ D* l% w. v4 }* m) J: T
◎片 名 As Above, So Below' w) b" f! m) Y; W# `
◎年 代 2014
2 n3 u, x' Q/ P6 Q9 I6 f◎产 地 美国9 v0 {/ f. J- h8 x6 K
◎类 别 惊悚/恐怖) g8 \. [; \4 f
◎语 言 英语/法语
6 x1 _, |+ w, }7 b6 u◎上映日期 2014-08-20(法国)/2014-08-29(美国)
/ h8 l# |" W8 I; e$ e2 E1 ^◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2870612/% V- y4 _: q; Z
◎豆瓣评分 7.0/10 from 18345 users+ U/ ]- d* K: U" o0 m
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25821124/
$ W9 T; p0 A- M5 ]' o9 `* k1 n) z& m◎片 长 93分钟
* a d4 E# q' ]1 g8 R' W# z# X◎导 演 约翰·埃里克·道达尔 John Erick Dowdle
; k& v M. q; j: \( a/ v) _/ J◎编 剧 德鲁·道达尔 Drew Dowdle / 约翰·埃里克·道达尔 John Erick Dowdle% w5 [" V8 k6 [
◎主 演 佩蒂塔·维克斯 Perdita Weeks+ Q' |/ ?0 U) ?- r
本·费德曼 Ben Feldman& W5 v7 _' l( w: a
艾德文·霍德吉 Edwin Hodge k" b6 H- e$ N1 V9 {" R
弗朗索瓦·西维尔 Francois Civil! Q, r: \7 Z7 \) Z- R8 A
玛丽昂·兰伯特 Marion Lambert
4 a, ?- H H1 B y" K 阿里·马哈亚 Ali Marhyar
5 a2 f( ~* d, o 科姆·卡斯特罗 Cosme Castro
! Q; i% g. V9 l1 z 阿米德·加瓦丹 Hamid Djavadan. G) f" e3 | F% x6 w
奥利维亚·西基·特兰卡 Olivia Csiky Trnka) |1 {% k. d1 p5 z" W' `8 [$ f
卡雅·布洛克萨奇 Kaya Blocksage, e6 V; q3 b; y: V! J
0 g4 `7 H! R# d7 Y z◎简 介7 `) w; h' ?7 w7 B, ?; e1 t; }+ R
3 N) w" h" \. r' D( S) Y
伦敦大学的教授斯嘉丽(佩蒂塔·维克斯 Perdita Weeks 饰),年纪轻轻便拥有考古学、符号学等专业学位,更掌握四国语言。她的父亲曾经致力于点金石的探索研究,可悲的是最后死于非命。继承了父亲遗志的斯嘉丽在新近一次冒险中,从伊朗一座即将被炸毁的墓穴里找到了传说中的罗塞秘钥,这个关键发现可以帮她找到点金石的蛛丝马迹。为了实现这个目标,她请来班吉(艾德文·霍德吉 Edwin Hodge 饰)担任摄影记录工作,还拜托曾经与之一同出生入死的乔治(本·费德曼 Ben Feldman 饰)担任翻译。 4 y- ^/ A3 k) Q& S j; A& Z0 B( [
这几个胆大妄为的年轻人,随后试图闯入埋葬着六百万尸体的巴黎地下墓穴探险,而恐怖的体验也就此展开……
1 _5 d" f' S6 ~
r' y" g( U3 h* F1 D' B! [' _◎幕后花絮
& S7 T* H; ?. w* D8 v2 w9 A2 i- T1 Y! u: O
这部电影运用了恐怖片当下非常流行的伪纪录片的拍摄手法。故事将人们的视线带到巴黎地下绵延两百英里的遗骸迷宫,那里的墙壁是由600万具尸体的骨头堆砌而成的。导演约翰-埃里克-道达尔和编剧德鲁-多德尔本来想创作一个寻找神秘的历史遗产的故事,但当他们随着故事深入地下墓穴,发展人物的时候,发现不自然的又跟随人物回到了他们的过去。他们面临的最大恶魔是他们的心魔。于是,为了让人物更加可信,他们让人物面对真实的自己。电影有一个炼金术的主题,其中斯嘉丽-玛露对炼金术有着深刻的理解。她的父亲是世界上最杰出的炼金术师,有着杰出的理论,认为这可以净化人类的灵魂。斯嘉丽掌握的知识将在影片中起决定性的作用。
, y9 c& d1 T" m6 f% e$ s 影片是在一个真实的墓穴中拍摄的,他们并不想为了省钱在罗马尼亚搭一个景或者随便找个地方,他们追求真实感。道达尔等人是第一个被允许进入墓穴禁地拍摄的摄制组,同时他们也拿到了公共墓穴地下部分的拍摄许可(他们也是第一个来到这里取景的剧组)。当然,他们必须保证不能损坏墙壁或者做什么傻事。为了获得许可,摄制组吃了不少苦头,因为这两个场景在完全不同的两个地理位置,直到他们开拍的前一晚才拿到了授权书。道达尔说:“在法国,这是一个很大的历史古迹。虽然法国是个盛产电影的国家,但他们出产的恐怖片并不多,他们有些抵触这个。”法国人远没有西班牙人对恐怖片的热情高,所以当道达尔一行人提出这个请求的时候,当地人觉得很奇怪。如果他们只是在那里创作纯粹的艺术作品,当地人会更容易接受,但当他们得知是拍电影时多少有点不情愿。好在电影的法国制片方有很好的沟通能力,帮他们获得了最后的通行证。7 h9 m8 H; A0 i1 s' w- m
由于在昏暗的地下拍摄受到诸多限制,道达尔自然地就像把影片拍摄成纪实风格的作品。“那里过于窄小,没法通电也没有浴室。只能塞下小摄像机和人。”现场的照明是靠演员在影片里戴的头灯,这帮他们节省了不少成本,也营造了逼真的纪实效果。) _! B# I2 p& ^+ J3 [4 m3 c
: C1 h8 Z+ C" S7 f* {7 xVideo
+ a4 T2 B: z! C0 R; ~& T5 K) aID : 18 a6 z' ]$ q" I$ f
Format : AVC
7 l$ T/ c* c% Q" U0 }Format/Info : Advanced Video Codec
- M7 C" I2 R% T$ ?6 j; H# ]6 [# RFormat profile : High@L4.1
8 ]" Z: |% G2 c3 n% D6 B7 sFormat settings, CABAC : Yes
2 p8 `/ _/ T7 R j& F. k& PFormat settings, ReFrames : 4 frames0 C3 h# T) N( n( o2 p" G% o
Format settings, GOP : M=3, N=12! A( K! P1 o: S4 p% }- Y
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC: \( c z* ?2 Z, d/ e
Duration : 1h 33mn0 K8 [3 w+ [$ c) z5 K0 J
Bit rate mode : Variable
, |* A) \2 p& x5 G- @Maximum bit rate : 33.0 Mbps5 u) a3 T s d7 ?* e$ _$ a
Width : 1 920 pixels
2 `! _) v' H" O- n! s5 D+ L VHeight : 1 080 pixels( u1 `% _$ v" m, r
Display aspect ratio : 16:9
o1 I/ ?$ A# G1 q0 hFrame rate mode : Constant
& R2 ? ~' Q# ?( {' Y7 n1 lFrame rate : 23.976 fps
) `6 [, C( @2 _Color space : YUV2 s1 B7 D$ r2 L
Chroma subsampling : 4:2:0% ^( p4 u5 H" A: H- Q. T
Bit depth : 8 bits- }" `! m! D7 _; E
Scan type : Progressive! g9 w$ \% s; P8 ~( n: Q
Language : English
# n$ Z) S1 J% P; s6 ]( nDefault : No
9 b9 C; P A8 jForced : No
& l4 [$ |6 G$ F. L6 l3 G6 L- K9 s: d) I
Audio
8 |$ i/ C% S( b w3 n; R3 W8 bID : 23 }6 @: Q' y1 l' u
Format : DTS
" J/ {4 y/ e5 n0 c0 ~Format/Info : Digital Theater Systems
% w% Z7 |; d& ~/ ^1 JFormat profile : MA / Core
. T8 R& o3 @: s* dMode : 166 v+ D8 y6 C+ Q# |! K# d) }
Format settings, Endianness : Big
1 s* s9 [2 j2 h5 VCodec ID : A_DTS1 p* C& D/ ]' w3 Q
Duration : 1h 33mn
9 W1 z6 J# K. I7 a' }0 \* k/ iBit rate mode : Variable
4 M( ?- F3 B Y9 @/ g% [Bit rate : 4412 Kbps
# b4 P8 o- f5 ?: G& q- E- ]Channel(s) : 8 channels / 6 channels
; z1 _2 p, p4 {( }Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE4 M6 `: r, N& e" M
Sampling rate : 48.0 KHz- j5 z: N$ Y& U: B) L
Bit depth : 24 bits" t9 }( O$ m; s O4 a4 j. O
Compression mode : Lossless / Lossy8 c- j- Q0 B( }! z/ u8 I8 ]1 n/ v: G
Title : Surround 7.1) D9 l# O1 A5 Q$ @9 d0 j
Language : English. R* M" [/ O5 c# p D
Default : Yes
! A. }2 a! X! D% Y' XForced : No: K4 w' B' ?% H: X* Y
0 p4 X( L: \) A& ]# v: |1 s7 G; EText #1
$ s8 W) C3 [" gID : 3
* \3 H. j/ |; A% I `Format : PGS
# K6 H8 l! w( ^Codec ID : S_HDMV/PGS
, A% t8 M! z1 w* I' X* H" b- dCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 g$ c0 r: ]% Y$ i7 o+ dLanguage : English2 R5 D# W! u7 A5 C- Z( C2 V
Default : No, o( P; `) Q9 L, Z% r4 E2 J
Forced : No
# ~# a2 @5 Z: W; z; }# m9 {4 T/ K8 K
: A0 v, C p g2 ?. b. VText #2
; U" [ X9 C- {! G& O! G) A- C/ AID : 5
, z) [6 v/ H1 C- lFormat : PGS+ Z/ w& W8 Q4 f* ] e6 w
Codec ID : S_HDMV/PGS
x" T3 l8 {) j G8 t! ZCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: S$ `7 O9 N4 A8 ^+ @
Language : French' f. [: k# W/ `/ R5 _+ c1 b
Default : No, ]+ H: C9 t4 a- N+ }
Forced : No
. }7 G+ t% b& S: N9 Y3 B' g8 F- l2 @* L. N
Text #3( j0 ?/ p8 r2 L( W- F8 `: d
ID : 7$ p0 j5 A$ k I; W8 [
Format : PGS% {, Q# {. q: q& R/ `$ b) g
Codec ID : S_HDMV/PGS
* a: v* I9 e6 Q! ACodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 @' E5 \5 t9 `5 c9 c/ P. A; o9 l
Language : Spanish
( Y4 c- X+ E3 F$ P: p1 sDefault : No
. ^5 X; g2 s$ f( EForced : No# q9 D6 z& v* w8 N
% }. R/ l2 d; z9 R" o" a
Text #4
) O% i4 u# n8 u: A- }7 R5 aID : 9, d k( F6 L6 Y6 P: U% E# S9 b1 P7 \
Format : PGS
1 p9 [" [) h0 W; R DCodec ID : S_HDMV/PGS
7 N- {$ [* Y" N& hCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ y( e9 y1 }( h. QLanguage : French
5 s8 L$ z( _: L5 N6 n- e: _- T5 EDefault : No9 X: G- e; R. o# e0 X3 ?0 ^
Forced : No! s9 ]6 [5 m2 _8 q( b) r* e
. |- P6 g% O0 F: h9 m& u: g
Text #5* O% B. Y9 t4 R) j% y4 i0 q6 i
ID : 11" X& n3 R# o0 u7 d. E C2 ^
Format : PGS' R, t5 O' l `; `( _$ v2 h
Codec ID : S_HDMV/PGS$ S* E6 A( Q: ?* G) P: x! ^6 `
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. n1 t: w" x& u1 I0 r% Q
Language : German
+ t' X+ `7 w S$ K" E0 c, h' kDefault : No
! l; h" E. s) g. H! iForced : No
" N+ Q* s+ t5 H; Z8 S0 O2 \% w! b
. G' a* F7 A3 c8 X7 S4 `! M5 BText #6 E) w, [& ?2 N- B( Y
ID : 136 Q3 W: g( r: u. t3 O. P$ z
Format : PGS
9 V! T. E- b; i/ x6 u, PCodec ID : S_HDMV/PGS3 j7 l2 Z+ t( [" d
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ ^8 X2 O y1 N* H, p0 D
Language : Spanish
$ N% y( G& ]- `: vDefault : No
. B% C1 R) p) Q8 s8 X& K# \& qForced : No
9 C6 G! i; Z' y' q
* g/ r' q2 h9 i9 vText #7
# |& w# D! y; Q1 I4 g7 }; xID : 15
8 _- o+ o9 m$ L e' J' [# n! cFormat : PGS* L2 _3 p t& i2 ]
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 L& I- L; g3 I9 pCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) _* z+ }( l, `! L5 _4 P
Language : Italian
B% j3 y% i5 @" A' jDefault : No
" C# Y0 ?) C, G* a& s/ WForced : No" L% e. W/ u0 f% G/ p. o
% |7 c' s8 \7 ]8 D$ Z' Y1 ^0 TText #8' p( |+ @0 r1 e% G9 | e) B
ID : 17. [# _# x% r2 e9 Q& n
Format : PGS
5 o' t& E4 R* t( \0 ]Codec ID : S_HDMV/PGS
. I9 C9 U' A# y- O; K; @' c4 CCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 Z5 A8 y8 t4 u+ {
Language : Portuguese
' n4 Z: Y; E+ XDefault : No
" x# l: z1 j" F9 SForced : No
8 N ?8 J- q, c" J1 f: O4 Q
- |0 f3 |* o$ f# ~! ^+ h# nText #9% F6 z6 x* _9 j/ U
ID : 19
' f# c% A1 \! Z. S5 h& I" FFormat : PGS5 {1 \, D/ E& T" i+ C
Codec ID : S_HDMV/PGS3 D: I, s9 m% P
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 }6 ] p' v4 X3 k: bLanguage : Swedish
9 [: p. [# K# o8 y* YDefault : No$ Z( N! b( |; M
Forced : No4 B' e+ }( [3 t5 {8 j# L e
3 I& ?! x5 I, l$ T* P
Text #10
: q( `( A( d! X0 X6 i6 r# J; K* ?ID : 21
* f ^ k B; h7 ^# ^8 SFormat : PGS
) L, p+ b, E; B# I( [Codec ID : S_HDMV/PGS
8 x" H' Q3 E/ `4 X- W2 ^3 w& ^2 rCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 t/ j0 Z# x$ h0 Z; Z! F" t
Language : Danish
! h& m: U; E W% a% e( N0 JDefault : No1 u$ h1 r# R5 y9 w
Forced : No
5 U) w! h7 V; d4 y; _2 \: T7 T2 S" ]- X
Text #11
% f% g% L8 N& q6 I0 y$ fID : 23
/ F6 l* p9 o; @4 t$ FFormat : PGS( h, `2 G" W7 d$ I
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 Y8 ? S) u9 o7 VCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ } ^ z1 T1 E! A$ o% D/ GLanguage : Finnish
0 {' {2 g9 M: u. ~8 `1 ADefault : No
/ p2 z. S) w. H1 V3 \- l' EForced : No7 l% ]& f* t, c, `. M
$ y z1 u! K: ^% K w6 fText #12! i( {% A' w5 ~4 t1 |3 d
ID : 25
3 x0 f0 G; H$ K( |: L" d! c5 dFormat : PGS/ Y& J3 u7 |1 D5 B6 M, L. y; _
Codec ID : S_HDMV/PGS
' F/ v. a9 p- C k- LCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& x9 g6 B! \) e! h- l9 M3 h* g9 qLanguage : Dutch6 H: p6 P8 X& G8 o- j( o
Default : No
9 H8 W" ]; y) ]( t; m) _* _) VForced : No
' `" T& ?" V$ H+ K4 I( f' ^# T& @* \1 [$ n" V+ C5 k( [
Text #130 |/ j5 A% l. n$ V& n& h
ID : 27
9 Y$ W6 [. c1 K) x: y( ]Format : PGS
8 _% U# N5 l4 F# ACodec ID : S_HDMV/PGS
A# x0 n* H: N( A" ACodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. A/ Z' [- a. L$ `Language : Norwegian
* V5 f) }% b0 A" D; a4 `- ?0 wDefault : No
! B0 H/ W' l; n4 K3 j8 N% ^Forced : No& y7 w7 v: e3 r9 @" v
0 @- _, @6 v7 ?% _" H6 U
Text #14" y6 z; \9 o* Y& l" _1 }1 t
ID : 29
, E! _8 A8 B! B8 FFormat : PGS
" t, E2 O$ t2 ?5 f, H( _Codec ID : S_HDMV/PGS: f+ W' J4 f2 C0 y/ S s
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" j1 F+ P, _$ e' E0 D; F! K
Language : Arabic N; V" U+ Y/ {3 c9 X
Default : No& Y3 ~# R) p f+ z" K$ f
Forced : No
" W( q, U" B; Z" O4 l
" P$ I& K8 N( K0 Z: ^' S W1 [Text #151 L: W/ G3 _' H
ID : 31
" D R$ P0 B. ]% m4 O7 GFormat : PGS
. @0 E0 m8 Z1 c8 dCodec ID : S_HDMV/PGS3 J6 J6 c K9 w& u% D4 P! H1 E
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 b6 n, ^# p& Q J/ @" [3 t+ z Q
Language : Icelandic( R7 [3 D: w7 R: L
Default : No
- x$ Z! n( R' K3 |" W) F% tForced : No* s# K( o# W+ I( i4 H% q
2 x4 a3 r) k6 `# X2 G$ s
Text #16! v1 o8 Q: M* s/ {. S% q/ \
ID : 33) u- {/ t+ W% h7 t" E, s
Format : PGS
' z* {3 }! d" X" PCodec ID : S_HDMV/PGS! z# T& Z# [7 v
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 o! Y" D' [$ F$ r
Language : French( h7 K3 q3 Q7 d \9 f, ~; K
Default : No
( _/ E. r, e% p' R1 Q; R! m# OForced : No9 Y# d* E) F" p0 A
7 h( ^, P$ }2 a6 R7 {0 t
Text #17
- F, h, g' O6 O# F4 sID : 35) `; |% ^. ~9 W
Format : PGS" N4 M7 r- Y9 x0 U, B3 e' R
Codec ID : S_HDMV/PGS) C9 Y8 O9 r" |6 W# Z
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 C1 ^* T' N6 X. p! YLanguage : Spanish+ O' o6 [) E9 T' M c. q
Default : No
; @3 ^( t2 }- h/ w( o8 Z2 D8 RForced : No
* E7 s% s; n2 ]; V" @: b" _+ r3 N1 v. O; B
Menu
; [3 _" A( {% N8 ` B! L00:00:00.000 : en:Chapter 013 u! Z2 A4 F- q; L7 T
00:07:00.044 : en:Chapter 02
; A6 z+ j+ a( ]0 Y00:09:42.748 : en:Chapter 03
+ P- H/ }- c; X1 `00:13:18.672 : en:Chapter 04' G/ g' |! B9 k: Z% {
00:18:37.074 : en:Chapter 05
$ ~" o$ p6 J- g& l) [1 A; T00:22:33.352 : en:Chapter 06% T2 |( W# y% K
00:24:42.814 : en:Chapter 07
' T J5 B3 N$ \) E$ C00:29:38.777 : en:Chapter 08" B* k/ I$ o4 b/ T
00:33:03.856 : en:Chapter 09) g# ^% A" h# U. [+ W
00:37:17.777 : en:Chapter 10
1 H6 T' ]' `' y; f00:43:05.374 : en:Chapter 11! n, y0 s" ^- r" `5 w
00:47:07.491 : en:Chapter 12
0 d5 A4 B8 ?% Z" z1 d6 L/ g00:53:20.739 : en:Chapter 139 y) z% j8 L' n3 a3 Y/ a
00:59:00.328 : en:Chapter 14
% }! T4 ]9 f3 [9 p. U0 t' t01:05:33.554 : en:Chapter 15
" |7 m( R* f& r) i& T0 {01:11:40.296 : en:Chapter 16
" Z0 q# b2 @) v" m% p L% c01:16:05.602 : en:Chapter 17
& ~3 J9 A4 f' z+ B* Q( [01:20:20.732 : en:Chapter 18
2 _" H4 {+ N X( w3 j% q3 m' ^01:26:02.448 : en:Chapter 19
" n4 W; j9 B l' ]) n% Q01:27:57.188 : en:Chapter 20
7 T! [; P' J2 c3 C6 S) C4 e
8 T- U- a, {9 D- x6 |' J5 C9 d6 u( K; b. [. `6 J! B2 W
: W/ R* s' }) ] s5 {
( H& n: y6 t3 i7 _
) k$ s/ Q- V$ l" x( _" |1 d
- Y- L* [# L, J6 @- P0 `
' D$ Q: y" A% Q$ Y6 I. D3 x" ~9 Q" v- S* V( B
% c- l& R# X1 t8 cBT种子8 L! R r; P- G. B; \
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|