TA的每日心情 | 擦汗 4 小时前 |
---|
签到天数: 2078 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[地下墓穴].As.Above.So.Below.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 22.95G
$ \7 X( C% {: O9 ?2 j
1 B, ^' _$ ?/ t( O! B* \* _0 R& J/ ` ( Q1 ~$ d% `( {+ _" x2 U. N2 P; p
* O& \ y( R" I0 w9 s3 S$ S$ g
0 X- n: h- P/ @- F3 R4 p: Z* l. ^; Z# U& }

. _3 r C9 a& Z( z& _1 O/ P3 K
1 L) u* j3 f1 e5 j% X' D5 S" z9 n◎译 名 地下墓穴/巴黎地下坟场/忐忑(台)/Catacombes4 \0 @; [/ h( y, B. U
◎片 名 As Above, So Below# }1 @- O- r5 ^8 o. ~
◎年 代 20140 k6 h" k- t. h# J
◎产 地 美国: n2 j' I" \4 e+ z
◎类 别 惊悚/恐怖& X! o* @9 \8 `7 Z4 D
◎语 言 英语/法语3 w4 {( l% Z, m: B' I l) p8 }
◎上映日期 2014-08-20(法国)/2014-08-29(美国); J# d3 W4 |6 j0 D
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2870612/
- p) P X2 T6 w◎豆瓣评分 7.0/10 from 18345 users
' V2 e! k& O* w/ L4 B& A( I" N- @◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25821124/ N* r( ?- j9 N; v
◎片 长 93分钟6 ` C a; ? p7 e% u" ]
◎导 演 约翰·埃里克·道达尔 John Erick Dowdle, q5 r: J5 P8 k, O3 E& P
◎编 剧 德鲁·道达尔 Drew Dowdle / 约翰·埃里克·道达尔 John Erick Dowdle
/ E# B" W5 C7 U2 E9 r◎主 演 佩蒂塔·维克斯 Perdita Weeks: d9 `, T. S* c1 Z
本·费德曼 Ben Feldman2 A- ~+ ]' j$ F/ r8 |0 a) g
艾德文·霍德吉 Edwin Hodge
7 h' Y! z4 _& K* |& R8 b: g 弗朗索瓦·西维尔 Francois Civil
3 ^7 s& \9 T8 Q+ h9 Z. c 玛丽昂·兰伯特 Marion Lambert5 b$ |* q" m, F; M6 L
阿里·马哈亚 Ali Marhyar
& N5 b/ d: [/ { u6 K 科姆·卡斯特罗 Cosme Castro
8 |7 ~6 z/ R }" e G 阿米德·加瓦丹 Hamid Djavadan
" a- N/ D9 W3 M( m& A3 Q, _ 奥利维亚·西基·特兰卡 Olivia Csiky Trnka' `/ q; A+ }# j F6 B9 q
卡雅·布洛克萨奇 Kaya Blocksage, ` \: {! q. T$ S: x# o) n2 d
9 @8 w5 I! R) X* N1 f
◎简 介
! h( n5 Z+ o7 r! B. S& ?2 Y6 j
/ F9 v2 [% z$ v2 B" U 伦敦大学的教授斯嘉丽(佩蒂塔·维克斯 Perdita Weeks 饰),年纪轻轻便拥有考古学、符号学等专业学位,更掌握四国语言。她的父亲曾经致力于点金石的探索研究,可悲的是最后死于非命。继承了父亲遗志的斯嘉丽在新近一次冒险中,从伊朗一座即将被炸毁的墓穴里找到了传说中的罗塞秘钥,这个关键发现可以帮她找到点金石的蛛丝马迹。为了实现这个目标,她请来班吉(艾德文·霍德吉 Edwin Hodge 饰)担任摄影记录工作,还拜托曾经与之一同出生入死的乔治(本·费德曼 Ben Feldman 饰)担任翻译。
# s9 ]& d; V9 e% x5 _ 这几个胆大妄为的年轻人,随后试图闯入埋葬着六百万尸体的巴黎地下墓穴探险,而恐怖的体验也就此展开……6 E7 S3 _ |# e! I% \% ` m
! f" H! p* g% \◎幕后花絮
5 q+ o! F: t- M5 S% X1 X* B* i- I }* h( H. d9 S
这部电影运用了恐怖片当下非常流行的伪纪录片的拍摄手法。故事将人们的视线带到巴黎地下绵延两百英里的遗骸迷宫,那里的墙壁是由600万具尸体的骨头堆砌而成的。导演约翰-埃里克-道达尔和编剧德鲁-多德尔本来想创作一个寻找神秘的历史遗产的故事,但当他们随着故事深入地下墓穴,发展人物的时候,发现不自然的又跟随人物回到了他们的过去。他们面临的最大恶魔是他们的心魔。于是,为了让人物更加可信,他们让人物面对真实的自己。电影有一个炼金术的主题,其中斯嘉丽-玛露对炼金术有着深刻的理解。她的父亲是世界上最杰出的炼金术师,有着杰出的理论,认为这可以净化人类的灵魂。斯嘉丽掌握的知识将在影片中起决定性的作用。
4 f3 T' M6 o5 |) b) R c 影片是在一个真实的墓穴中拍摄的,他们并不想为了省钱在罗马尼亚搭一个景或者随便找个地方,他们追求真实感。道达尔等人是第一个被允许进入墓穴禁地拍摄的摄制组,同时他们也拿到了公共墓穴地下部分的拍摄许可(他们也是第一个来到这里取景的剧组)。当然,他们必须保证不能损坏墙壁或者做什么傻事。为了获得许可,摄制组吃了不少苦头,因为这两个场景在完全不同的两个地理位置,直到他们开拍的前一晚才拿到了授权书。道达尔说:“在法国,这是一个很大的历史古迹。虽然法国是个盛产电影的国家,但他们出产的恐怖片并不多,他们有些抵触这个。”法国人远没有西班牙人对恐怖片的热情高,所以当道达尔一行人提出这个请求的时候,当地人觉得很奇怪。如果他们只是在那里创作纯粹的艺术作品,当地人会更容易接受,但当他们得知是拍电影时多少有点不情愿。好在电影的法国制片方有很好的沟通能力,帮他们获得了最后的通行证。
& S7 K7 W3 m$ t% ~( [ 由于在昏暗的地下拍摄受到诸多限制,道达尔自然地就像把影片拍摄成纪实风格的作品。“那里过于窄小,没法通电也没有浴室。只能塞下小摄像机和人。”现场的照明是靠演员在影片里戴的头灯,这帮他们节省了不少成本,也营造了逼真的纪实效果。
7 b8 `, r g, o+ n. x
# M" K& |) W& _4 ]Video; d: A7 w6 m1 j8 L9 W( E
ID : 1
- E6 }) R1 P. h% v5 `) I/ kFormat : AVC
& k# i# a3 w/ l7 J. } {Format/Info : Advanced Video Codec
% C' z Z0 t! v, b0 Q& hFormat profile : High@L4.1; v. a, l4 E [) ^
Format settings, CABAC : Yes
6 n- w3 `& M$ [9 e8 jFormat settings, ReFrames : 4 frames$ y2 \4 ]$ |' J, K) s& n7 L- j
Format settings, GOP : M=3, N=12/ D' j/ [, e" W" {+ f
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
/ k' g* C8 K/ T) ZDuration : 1h 33mn
: p; A# W$ `! N+ b- \$ A zBit rate mode : Variable
1 b0 ^7 u5 f5 T, ?3 ^Maximum bit rate : 33.0 Mbps
0 y* ^/ ?$ W( ]. l; M; bWidth : 1 920 pixels1 @: T1 Q6 d% X% ?) i
Height : 1 080 pixels) {0 L1 ?+ f1 B4 ?4 R
Display aspect ratio : 16:9
0 s$ Q: n3 |! MFrame rate mode : Constant
$ q# o7 v9 x g- M2 }# ~9 QFrame rate : 23.976 fps& b4 |3 g8 i: z* l- Z
Color space : YUV. S/ m) |* @. D
Chroma subsampling : 4:2:0 C1 D+ }# P3 f& h
Bit depth : 8 bits
, q# [: [ d" z9 |+ QScan type : Progressive! ~8 F. \8 K0 x- u
Language : English) Y9 b% p. `( K# a
Default : No
# s* N# G& X2 k% f& k' m. J) l; eForced : No0 O! A+ a+ R7 u# ?" d% m
- u$ A; f6 _+ p" F$ h' d; H2 |% k
Audio
. }+ O' R( P6 ^; UID : 24 [9 w T; B8 b; K2 w, v! [
Format : DTS! H J: ^8 o% f7 n
Format/Info : Digital Theater Systems
+ W7 W8 f, l" H+ b7 \) w& CFormat profile : MA / Core
: G: q. Y8 @: q# c6 e! U8 YMode : 16
$ S; A) s* }% F9 l8 A9 XFormat settings, Endianness : Big
- t* `2 j* V4 I7 j# ]Codec ID : A_DTS' i. s! Q- q! S& [: i
Duration : 1h 33mn. Z' e6 m" T' a( G$ }
Bit rate mode : Variable% u2 Y# f1 L+ _9 V6 A
Bit rate : 4412 Kbps. z0 E) |+ w2 V9 m
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
5 g& z8 q8 v# IChannel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE3 i8 S z% `, @+ r
Sampling rate : 48.0 KHz
: ^" Q9 x" @- UBit depth : 24 bits
6 {0 d0 ^% @8 h2 F5 b1 I8 z# DCompression mode : Lossless / Lossy
8 \& r7 B3 o, ]$ E. w! @Title : Surround 7.14 M2 f! x( g5 \4 b1 \ ]
Language : English
% n- @$ U5 G; y, f s2 k5 \2 ADefault : Yes9 i/ T9 u6 c1 C
Forced : No
0 p+ Q# l: T0 T- [. F
* _! k* s: C% K+ U6 F8 Y: jText #1
; c- {& z3 Y) r, UID : 3! o" J2 K; ?; I" K5 M
Format : PGS+ }6 w( {( }9 y- C: z" j! n
Codec ID : S_HDMV/PGS
, ?7 r* ^/ f! b( j3 TCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 U# `, i' N; P0 {
Language : English
2 v# m# I) \4 r, s, QDefault : No
" f$ b5 h' Y8 Q& Y! X$ |3 a2 x, PForced : No2 ]0 V( [0 X$ Q
7 {. V7 k3 r5 y4 J1 F! D% M: @Text #2
6 k' B2 c9 s+ @- g( i6 ?ID : 5+ J+ {' q4 b4 ~7 f
Format : PGS
; l8 f' F* z# q+ A# H6 l. I: `Codec ID : S_HDMV/PGS/ i6 E4 ]! O; J: f: d& j
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ \1 J, j0 j. ZLanguage : French7 F" a* Y; d) L- ?9 ^0 h
Default : No
1 W' r/ t! H& {6 @+ sForced : No. _& B7 V4 a. o9 [$ D( Z
+ b9 M% j. d% Q/ l4 L! z7 u
Text #3$ z& `1 k3 `+ `6 ^, ~7 |
ID : 7
, y: [0 _3 @5 _# wFormat : PGS+ o, a' j3 K: Y/ t4 Y0 r
Codec ID : S_HDMV/PGS
: y) U, i0 R6 b" K1 u. g/ gCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 J2 x/ q; F4 w8 Y! P* t
Language : Spanish
: J! q# Z3 G. g$ D; b" |* @Default : No
, W% A! Q. T; V" z! G+ V8 SForced : No* N- M! S; e" j3 P5 h
5 c1 Y/ H! \7 C4 C% uText #4
5 o5 {) U% m% {4 o% J# tID : 9: y; e# `. }' a N6 d5 M6 n
Format : PGS
/ f1 }" P$ _# b+ ^3 C) yCodec ID : S_HDMV/PGS
|5 I, ]! ^! qCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( g" T3 A/ Z( o& F. i0 jLanguage : French
: ]" W/ N! ?+ aDefault : No! B' R/ C( K5 N- S, R' @' W
Forced : No: u4 v. Z' \- w0 r
1 s y' W" Y1 V& w" e& j6 _3 W- b8 fText #5
" B0 y$ i0 i, H. _# jID : 11
8 d) Y' p; @: I9 c3 K3 f1 IFormat : PGS
6 C7 {7 ^4 ^( O. z- n7 G# c9 jCodec ID : S_HDMV/PGS
( q* s) ~, j3 R( ECodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 g6 u: j) p B2 }4 i3 G: ]) rLanguage : German) T. O" N" }2 p! G2 F- e) m0 j
Default : No# O6 q* S& C- f0 s: K0 ^$ l
Forced : No
' `7 s6 r& v9 q3 l* ?; B: J$ y6 |; j; t% ^
Text #6
" [5 X4 s3 Q- W; W% Q! L. NID : 133 j, v4 _9 t/ w2 h U% J% @
Format : PGS& C! A/ d, g$ ]+ W9 t' @
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ C( Z3 \% f) N) L1 H% YCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. |( X0 k4 v) G5 h; ?; s
Language : Spanish: Y0 P$ x. i9 v: {3 H$ @+ j0 V
Default : No
( g+ Q9 O6 \; G* ^ ZForced : No
; Y+ W! n0 k1 D+ W' q; R1 H9 F) y: z; U) z* D) K1 X6 w' C# K
Text #7
2 z5 b2 y: A. L qID : 15
" w5 r% L8 o3 q; \" q: G8 \2 i) UFormat : PGS
! e. ~0 N4 ^* c5 y: d3 f; cCodec ID : S_HDMV/PGS8 J/ c/ r$ }& ~6 b. b3 U# H- u: E, n
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ C' H7 d" u' F+ {
Language : Italian
, n: E( R( j! L6 L9 JDefault : No3 t4 _: z# I' S2 N, ^0 ~
Forced : No! j N1 i, C3 C' I* ]
+ _% u: {6 S9 x m" u( w9 ]
Text #87 i" l5 E7 U( V1 o) |
ID : 17
- I* W, e( H6 XFormat : PGS2 }; h* f. l6 n+ W- ~; j J
Codec ID : S_HDMV/PGS; `3 ?1 E' h0 S+ s
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ w& k2 X7 b/ C5 y7 pLanguage : Portuguese- O' \. ]. V9 c4 s5 |
Default : No
2 t. A2 V' \) G' C- j! s( y8 o. N& SForced : No
& D+ f% |5 _; ^9 M- g/ x; f
- H) C8 W+ l, E* kText #95 R/ e; \; q X" c% [. e% t" {
ID : 19 ]# b4 e9 V3 {/ a/ f$ u. K8 P
Format : PGS
% l6 c! z! ^9 ~8 S8 C& vCodec ID : S_HDMV/PGS Z1 R" ~! k& q0 C9 m, k. K% Q" Q+ W
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 ` H1 ?# ]% V% F0 D+ e
Language : Swedish
( d t& A+ f4 @! T2 B* t2 }Default : No2 p1 {% }# J0 N5 p; O9 K l& j4 b
Forced : No) c; [4 F T. m, O7 V
; i) E8 g* E) z, Y. ^
Text #102 g" Y# K; c; Y, J5 _9 o3 P. _) g- W
ID : 211 n7 [; `) D7 Y* ^
Format : PGS6 b- m m# g( a) x' x
Codec ID : S_HDMV/PGS1 g( `% t( R y6 O) I
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" T/ O- C) ?$ ^6 SLanguage : Danish5 Z' F* g$ _- o: u( m$ j3 x
Default : No
- e6 P _9 F, Y6 qForced : No
& Z' L: Z8 S! ~3 C' W$ K( y4 I! s6 v) J+ c
Text #11% p, i6 W! q$ b2 z
ID : 23
( Q# M5 V4 }; h n) @3 |Format : PGS( f' c) K9 S$ g
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 i) t+ c3 G: h gCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, l" B# ?7 g6 h8 X# v# e
Language : Finnish4 h( P* s# Z" C$ Q# m
Default : No) o; |' g) u1 g- M9 p# X+ Q8 [
Forced : No
+ q: B1 h" m6 W# t+ A
x3 B3 s5 z9 G2 OText #12' _; t. N& n4 \2 ~0 a8 ^& y
ID : 255 V9 m4 ]3 s4 J
Format : PGS5 |2 x n9 u$ L8 }
Codec ID : S_HDMV/PGS% ~/ u' d3 |+ _! g* b
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& A, j9 G& v$ w s0 e. }
Language : Dutch
, c; a p. ^. x( ?( L2 y. CDefault : No+ j* x; N) ?8 e+ i" s; m2 Y
Forced : No. V) i7 q" J: P2 T: f
& c& f7 h0 `& l/ q) ?0 E4 a) N; \5 k
Text #13
) G( i0 g, W' D" X: e0 pID : 27
|& e" U' f+ z- w, C$ TFormat : PGS! h- X5 q7 {/ I0 [6 s! J
Codec ID : S_HDMV/PGS4 Z- V; V& t: P6 C
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 @- p, I8 p" @1 i e; d! O
Language : Norwegian
$ a! a9 y7 ~9 p# uDefault : No
% X4 Z* y) g/ f0 i5 }2 VForced : No
- P* s+ A& P7 J' [ y* X7 B ]% d5 x# m
Text #14
; R0 y' K3 ]8 AID : 294 Q* i8 P# Q+ F
Format : PGS/ w7 c# a/ v! L% O1 S6 W
Codec ID : S_HDMV/PGS/ f! {+ N( V8 V5 l$ J' S- g
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" C* w8 T N/ o0 @# VLanguage : Arabic
9 U1 ?! _" {2 D- jDefault : No9 y7 }' _9 V2 I+ _% E- M) c5 U
Forced : No4 j3 J) |) n% |/ P9 X
) O+ {0 e7 C! \& C, ^2 ~) q
Text #159 j9 _, w& p- ~0 W$ P
ID : 31
T0 ^- D5 V( U% @3 P/ mFormat : PGS+ e3 Y) H! p& H/ x3 W" J
Codec ID : S_HDMV/PGS2 N. b* e) P3 J+ Z9 k+ O( Y
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 `5 s$ u a# K* P2 ^9 y! HLanguage : Icelandic( J- a n) P& @* ~( ?
Default : No5 d) ~$ c9 P- S% {3 H, l
Forced : No4 b' S9 h9 ~% w7 \
K& y u& z! E3 K9 ~
Text #16$ o+ Z7 s G& H7 J
ID : 33
7 Y% Z2 M7 @9 k% @3 G: a+ `Format : PGS
& ~' [( m1 A- a5 PCodec ID : S_HDMV/PGS
1 p7 ~4 d' ~3 A1 U. A; A4 gCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 k3 ?8 V# N& ?; \Language : French
) s4 C6 z( |- Z8 EDefault : No% v4 R5 j+ z# s x, I
Forced : No @7 l! D% U- o/ k) G, }" {
6 R6 q) O7 e1 |" Z7 l
Text #17
9 A) I. @, N& B, N: b- G0 lID : 35
- s0 _) j7 ~' b: v' r3 ]- `7 lFormat : PGS
) ~1 D0 H# l$ E8 ~# M! ^; P+ \+ jCodec ID : S_HDMV/PGS' M& f3 ?5 H/ d! ~" F
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
{8 t# A2 S6 W7 @( `: R; A$ \" ILanguage : Spanish
6 I* N5 i9 d) g2 ^7 WDefault : No
" A& _% z$ }. C' Y. lForced : No% d. c! `6 f: x3 s/ A
- d1 n' g4 Z: @6 u- q
Menu
6 j$ l9 `- A+ l& r! k+ K2 K00:00:00.000 : en:Chapter 01* J# D" d, e4 n* Y% X
00:07:00.044 : en:Chapter 02! m6 L1 u1 X" [
00:09:42.748 : en:Chapter 03& \* u' ?6 v8 K4 g) J
00:13:18.672 : en:Chapter 04& E' ]% n2 ?0 B* M4 w- _) O7 X
00:18:37.074 : en:Chapter 05
5 X5 D. N1 j1 H$ a$ @00:22:33.352 : en:Chapter 06
$ X, T1 m6 P: V: N' Y! i00:24:42.814 : en:Chapter 07, y) s% a3 A1 h5 |. B9 D% Z! ~* U
00:29:38.777 : en:Chapter 089 ?7 @$ S6 O+ L7 c( n- W1 S! a. U
00:33:03.856 : en:Chapter 09
% u/ W0 t$ s# p8 a/ L0 q00:37:17.777 : en:Chapter 10
# x% u( |. ?/ g! { D# z/ u5 q9 J V00:43:05.374 : en:Chapter 11
+ v J4 X8 A+ }; h y$ L; W. z00:47:07.491 : en:Chapter 12
0 e/ ?4 h4 L( Y$ J5 j00:53:20.739 : en:Chapter 13/ O6 Y) ]' L$ o: ~$ Q' U3 h
00:59:00.328 : en:Chapter 14' r! J; j" `1 @5 ^
01:05:33.554 : en:Chapter 15+ y0 B9 z+ F& ~" B$ Y, A
01:11:40.296 : en:Chapter 16
9 M0 f w* K1 K( b5 O4 U5 Y01:16:05.602 : en:Chapter 17& |+ m' I: V- z. P
01:20:20.732 : en:Chapter 18/ \- w4 ^+ E- O7 d
01:26:02.448 : en:Chapter 19
`, `* e+ t! E- b01:27:57.188 : en:Chapter 20 6 O" n. Q+ q( j6 D5 _4 @- p
. W3 u1 _" v+ Y2 c; i
3 ? y) T+ C# r7 V: C
9 z" B/ K$ ^0 u( @) P
% H+ s8 ]% n/ x" @( J5 a$ f! [$ K% z9 y1 D0 z& W; y
! J+ |$ L T4 _- K# p$ h& |( |
8 g) g \' ^/ E6 w' J

+ r/ M1 f, w& O3 C7 o
, r: R, Y& }; P) i8 f Q5 |BT种子: O- M# r, S" g1 W' S0 S
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|