TA的每日心情 | 奋斗 昨天 08:22 |
---|
签到天数: 1965 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[死在西部的一百万种方式].A.Million.Ways.To.Die.In.The.West.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 27.47G
2 p3 X0 c! a9 t
% w) B- }: W, Z1 \. b9 G0 s4 x4 F- \( w0 H/ U
, Z' o6 r# ?# K* k2 ^◎译 名 死在西部的一百万种方式/夺命西(港)/百万种硬的方式(台)/西部的一百万种死法
, v& J i" R6 K& G0 _◎片 名 A Million Ways to Die in the West
4 ~/ U- k4 N6 ^ e3 j7 B◎年 代 2014
0 T) p x& {1 Y. i3 X( b, r; e◎国 家 美国+ V$ D7 k( y$ O8 w7 k! ?
◎类 别 喜剧/西部6 l- \( N$ K* d% l
◎语 言 英语" f, k: h+ a; l4 ?
◎上映日期 2014-05-30(美国)
; ]' J6 Y$ y0 M- [◎IMDb评分 6.1/10 from 123,408 users g5 @5 I% T, w4 ^9 z; s
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2557490/& W7 k/ f: M" j3 E- T
◎豆瓣评分 6.8/10 from 28,866 users! A+ v5 z3 K: x/ I7 D# d
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/21334420/
7 Z( Q; l% F4 N/ X0 U) R% ~◎片 长 116分钟/134分钟(未分级版)) @) F6 I) F( f9 K+ k0 k5 R
◎导 演 塞思·麦克法兰 Seth MacFarlane+ \. l w4 S% B' q/ o( l9 `
◎主 演 塞思·麦克法兰 Seth MacFarlane4 E" c1 P! c- ]( k1 I; L# p- [
查理兹·塞隆 Charlize Theron
2 U' w4 w7 A; |2 v6 V1 H 阿曼达·塞弗里德 Amanda Seyfried3 O, i2 I& N; i4 n
连姆·尼森 Liam Neeson
. \& K2 G: N& n+ w$ z g 乔瓦尼·瑞比西 Giovanni Ribisi
! j( o) m; V% [ 尼尔·帕特里克·哈里斯 Neil Patrick Harris
8 A6 Y) v. ~4 b% n: @( B/ ^ 萨拉·西尔弗曼 Sarah Silverman# X' z" U% X5 E
韦斯·斯塔迪 Wes Studi
) M, K: f2 N0 p0 c0 p2 V 亚伦·麦弗逊 Aaron MacPherson
6 u9 A% q9 Y* a( `) w7 Q- Y 瑞克斯·林恩 Rex Linn+ R8 S0 x& b4 a7 ~/ W5 Z
布雷特·里克比 Brett Rickaby3 l! B+ J! s' m' _! e2 P+ K/ T
艾利克斯·布诺斯町 Alex Borstein
5 l$ \2 J1 l1 u8 Q 瑞恩·雷诺兹 Ryan Reynolds
% \/ J& @& m& E( J& ~2 ^9 J 杰米·福克斯 Jamie Foxx
6 i, d% z" L! f" b0 w. y
1 i* ]" X% w' j; V6 H* W0 V: t◎简 介3 {. [/ O# Q7 x. u& O. o
! s9 H- \) |: }5 T, b 艾伯特(塞思·麦克法兰 Seth MacFarlane 饰)是一位忠厚老实的农夫,既幸运又不幸的是,他深爱着的女子路易斯(阿曼达·塞弗里德 Amanda Seyfried 饰)是一位样貌姣好身材火辣的大美女。在和恶霸弗伊(尼尔·帕特里克·哈里斯 Neil Patrick Harris 饰)的决斗中,懦弱的艾伯特选择了退缩,路易斯因此弃他而去。* p$ c, d8 ]) i: l4 A7 H
如何挽回女友的芳心成为了艾伯特百思不得其解的难题,就在这时,一位名叫安娜(查理兹·塞隆 Charlize Theron 饰)的神秘女子出现在了艾伯特的身边,她不仅教会了艾伯特射击,还帮助他重拾了信心,在此过程中,艾伯特渐渐爱上了安娜。可是,安娜的丈夫柯林奇(连姆·尼森 Liam Neeson 饰)可不是好惹的角色,身为江洋大盗的他可不会放过敢“撬他墙角”的艾伯特。9 @( J0 b1 }3 Y5 }6 T
. i0 w; Z% j o0 L7 N. X7 u◎幕后花絮
6 U# A+ G6 k" A$ ?8 `+ r, ]2 Z: B( M$ n$ W$ c) V8 d7 _0 N2 x0 N
许多人认识塞思-麦克法兰是通过那只贱萌爆粗的泰迪熊。他第一次导演电影就获得了口碑和票房的巨大成功,直接挫败了同期上映的《宿醉2》。此前,赛思主要担任热门剧集的制作人,比如《恶搞之家》、《美国老爸》和《克里夫兰秀》,他还为这些动画剧集的许多人物献声。他创建了自己的优管动画系列。作为演员,他客串了许多电视剧,包括《吉尔莫女孩》、《家庭战争》和《FlashForward》。对科幻的喜爱将他带上了大银幕,出演了《星际迷航》和《地狱男孩》中的小人物。* s+ X4 d( _9 t) s% G1 m* t
麦克法兰在最新作品中,选择了乏人问津的西部片题材。他成长在西部片的黄金年代,一直是西部片的忠实粉丝,希望效仿《今日》中的马特-劳尔制作“意大利式西部片,就像是四五十年代那些,有着约翰-福特的视野和埃尔默-伯恩斯坦的音乐。我想如果能有人将现代元素融入进去,那将是前所未有的。”不过,在他眼中,那里一定是个环境恶劣,难以生存的地方。所以,他试图让影片拥有一种经典好莱坞风格与残酷现实混合的效果。片中充斥了赛思喜爱的元素,诸如脏话连篇,令人反胃的暴力和身体分泌物(人和动物的),当然,还有查理兹-塞隆的演出。麦克法兰不否认搞这么多事,最终的目的不过是和塞隆合作。尽管塞隆曾凭借《青少年》获得金球奖提名,这部电影才算是她第一次真正出演喜剧。麦克法兰说他们在电影中的关系让他们真正“脱离了这种电影的层次。绝对找不到比塞隆更好的搭档了。她能让人做得更好。”塞隆第一次去看了自己在银幕上的表现,并感到安慰,觉得自己做了足够的努力。
2 J7 s( \2 f) U+ O: V0 X* Q! }5 e2 n0 T" ~" `9 M$ v
- --(GENERAL)---. ? A- t2 c8 c( h
/ J6 |; X5 h3 Z6 h" |2 k/ ]( i- Container.......: Matroska
' \( X4 O" c2 v2 k6 S. S - Size............: 27.4 GB7 Q$ M1 P9 _' O: ]) h
- Duration........: 1:56:01.329 (h:m:s)
7 |, M7 a: X4 g( Z) I5 h* \/ l - Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA5.1) N" W6 I! B# W3 B! r
9 \+ z5 L& K3 N3 L- p3 a- ---(VIDEO)----7 {( Q; Y/ U' r6 o' P$ Y$ M: ~+ R
- 0 l5 _1 v( P' U5 I
- Codec...........: AVC( u' Y; V P' n
- Type............: progressive
4 \) a0 g6 H) l& V0 p+ e. N# Z - Resolution......: 1920x10800 O7 A$ }" D% A% _; j; k
- Bit rate........: 34.00 Mbps
5 }: M- O( F; I! p! o/ R* T - Frame rate......: 23.976 fps
& I6 t2 b6 u" E' ] c
1 U: y+ J0 S% a" f9 I1 r- ---(AUDIO)----
) t- g: @' [# T% e# J
. N- M8 R; e- |9 x& E0 k5 j- Format..........: DTS-HD ) O K8 j' C7 N4 Q E V
- Channels........: 5.1
. Q( E0 B+ M! c& q' n - Bit depth.......: 16 bits$ w! ~% @" z$ }3 F
- Sample rate.....: 48 kHz
7 N3 {; O/ c0 P4 j7 X - Bit rate........: 3726 kbps
5 i% p/ h( c. D- ^6 Z - Language........: English
* B, }; t; f4 Y3 u
# k, x% ^ N8 u' X! \. W- -(SUBTITLES)--
- k/ C; q, w5 }* o4 H# N - * B( x, c2 u$ S+ c! t
- Format..........: PGS (original)) ~7 V' C8 `8 p" v& A7 q% _
- Language(s).....: 9 v5 o5 o2 r( k1 H. C
- Presentation Graphics English 49.818 kbps - I& {5 P' G: @
- Presentation Graphics Portuguese 31.321 kbps
9 u# [& Q( J" i7 j/ }1 a - Presentation Graphics Czech 29.099 kbps ( V: F5 I' P4 @' Y4 K' {0 M
- Presentation Graphics Hungarian 39.386 kbps
" V; |' h+ F3 {6 t6 \$ X, ] - Presentation Graphics Spanish 35.819 kbps
5 M5 J! ?: B- j* ^2 E: U - Presentation Graphics Polish 31.395 kbps
& z0 C9 ^" v: a z$ H! l; x - Presentation Graphics Russian 38.828 kbps
1 R5 q7 e) b5 Y: _ ^ - Presentation Graphics Thai 27.233 kbps
5 M# ]( T# S3 Y" c. [ - Presentation Graphics Turkish 40.264 kbps 3 l a C' A* Z, W: d9 |! h
- Presentation Graphics Bulgarian 31.695 kbps
7 P* C+ N9 Z( s/ q/ G - Presentation Graphics Chinese 24.59 kbps , v. g* u9 o" ^0 H! O
- Presentation Graphics Croatian 38.31 kbps
& z Z. C. u" `0 e- W - Presentation Graphics Greek 40.289 kbps , L& c7 K, t. C' {8 s
- Presentation Graphics Hebrew 26.538 kbps
/ B2 v: O. p @" c - Presentation Graphics Korean 22.423 kbps
! z$ p, N9 ]! p3 l4 [, J. Y - Presentation Graphics Romanian 32.897 kbps , `2 I, S* N3 I f; B. |9 o8 U
- Presentation Graphics Chinese 32.831 kbps 8 W9 q6 P" F# x% {$ J1 d
- Presentation Graphics Chinese 31.247 kbps
( X7 ^. \" w+ k. n/ K4 ] - Presentation Graphics Indonesian 42.224 kbps
# L" U8 O! Y+ H( F! u - Presentation Graphics Estonian 31.789 kbps
+ k$ E0 |! |: W- `! r5 J U - Presentation Graphics Latvian 29.917 kbps
) Y: `, ~ E# M, s - Presentation Graphics Lithuanian 39.634 kbps
3 O" v. U: N# T# `( P" i" t - Presentation Graphics Slovenian 30.48 kbps 0 Z: \& ~) e* \
- Presentation Graphics Ukrainian 38.067 kbps
8 f* b6 f9 R9 S$ k. A- r - Presentation Graphics English 65.687 kbps
" Q$ t' P+ M" H: |5 @ - Presentation Graphics Chinese 49.155 kbps
1 x& n9 P! Y/ s4 [* ?6 q - Presentation Graphics English 12.037 kbps 8 S& A* s1 M4 |! z6 b
- Presentation Graphics Portuguese 1.975 kbps 9 T `% x0 `& I# v& z8 O
- Presentation Graphics Czech 2.057 kbps + J, L7 e2 u7 K8 n$ I
- Presentation Graphics Hungarian 2.139 kbps 8 e- S: D( i$ h" C9 P. T
- Presentation Graphics Spanish 1.184 kbps / `! x+ ]: A# k/ s. ?/ f, ~6 g, ~+ N5 f& `
- Presentation Graphics Thai 0.748 kbps
复制代码 2 r5 t0 F" E( Q% _
3 h) T' ^# D1 U: R( i" b5 B( S& N
- Video. Q2 `3 t) r* t
- ID : 1
) E/ N$ t% n! w" J# E- ^ - Format : AVC* n/ T3 M- @1 w) `: E; X) \' X! ^3 ?3 e# C
- Format/Info : Advanced Video Codec; f" M; a3 w7 A
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
& _3 ^, j! A3 W# Z: s$ J+ k - Format settings, CABAC : Yes
& R9 J# X: e- _+ _ - Format settings, ReFrames : 4 frames
, Q3 _) y/ A) h. o9 z - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
4 ~% J; K3 y: W8 o; q2 L. W8 A - Duration : 1h 56mn
3 S9 D% A9 h+ \7 `1 S0 F - Bit rate mode : Variable
8 Y8 K8 x1 Y) |0 r& V - Maximum bit rate : 34.0 Mbps' ?' z' a- S$ [! |9 g: [
- Width : 1 920 pixels
( Y( O2 O. M7 J+ g. x - Height : 1 080 pixels6 c! J. [9 N: k" `9 j! k/ Q6 i
- Display aspect ratio : 16:9# Z5 q: Y* d; |
- Frame rate mode : Constant# f- o6 n9 m" z5 c I# K
- Frame rate : 23.976 fps
. a! V( K( n6 \" J+ C - Color space : YUV" ?& o2 r2 K1 r# G; q+ G
- Chroma subsampling : 4:2:0+ X1 T7 N; j5 }! w; x# N" l
- Bit depth : 8 bits1 K/ g2 I6 V0 `% ~6 n5 [: W
- Scan type : Progressive. G4 p* K# G( F5 F; }% I, E
- Language : English/ A9 j, k+ V/ p1 [0 `) ^
- Default : No
) b) N& V" T6 J6 k4 x+ X$ U - Forced : No
8 N" P1 C g& F
. ]. b* k' S1 T1 L4 n7 J- Audio
$ e# U$ ~, T% i. d2 H, _! T' V - ID : 2
4 E. A" z) M5 g$ O3 `1 ?, L! o - Format : DTS
0 b0 z! {! t& H" A, i. `! z8 K - Format/Info : Digital Theater Systems, ]! T; _' B, ~( r
- Format profile : MA / Core
4 ~: h/ y* q- t. z0 M' }4 y - Mode : 16% F( P5 A. N6 X7 d
- Format settings, Endianness : Big
$ \5 C u" v* z/ H; X4 u - Codec ID : A_DTS1 X% T% l% j8 H& {* a
- Duration : 1h 56mn& z2 o, {% ?6 V" t9 @" E
- Bit rate mode : Variable
8 Z J/ |3 U, G$ Z9 E/ k - Bit rate : 3726 Kbps3 _5 A/ M3 E! p
- Channel(s) : 6 channels4 M( S4 g% U, p6 t* c/ x
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
8 L; f( O! n* h7 R3 g' K - Sampling rate : 48.0 KHz- h5 T9 u9 D7 N! ~( [' {, o
- Bit depth : 24 bits
# |5 Z: f5 W9 j1 x - Compression mode : Lossless / Lossy8 ~' m+ y3 g D& F+ }2 B
- Title : Surround 5.12 u2 l0 G( j9 @8 W0 |
- Language : English
, W& O5 v6 d0 S - Default : Yes P) F4 e- ^6 M& V2 y8 F4 o! [ O
- Forced : No: \3 |, Q) o9 s
# j( A& ` \+ M; y7 k4 _# O1 r- Text #1
2 }. @- ?* U% M# f - ID : 3: Q6 [+ E) b; W8 \) n( D2 S
- Format : PGS
3 n, p7 W! Z8 q5 X5 ]! W) r6 k - Codec ID : S_HDMV/PGS
2 M' Z7 B3 h3 P$ U2 M - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 `. ?$ _" y- Q/ H
- Language : English
! H" f2 _; s# j$ g, m Z: L3 g% W+ w - Default : No% i3 V5 J8 ~2 J
- Forced : No
; j! v. U8 E4 \, Y' ?- S' N0 P - $ z, T* e# _$ P! N
- Text #2. \. E4 q A' z* y6 Y, j
- ID : 5- P* d# T i7 j% |4 K \4 x
- Format : PGS) d: y0 e! l- }( j
- Codec ID : S_HDMV/PGS
* z( x: I" m% L7 ` - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. R9 c6 ]! ]: {% A( o - Language : Portuguese$ X9 u; D6 l9 M5 L) N; p
- Default : No
/ Q' O* C2 y6 W. ]0 t - Forced : No+ b5 S" q( q1 I% ]$ |/ {6 m1 r
- " `! }4 I* l0 Z E: U4 ?
- Text #3
0 R+ E8 h" X% y' k' s4 |6 a7 B- L - ID : 7
9 Z% b2 [# h9 A - Format : PGS: y. f! t' v. Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS0 U. \1 h2 w C" ?
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* \4 N" J2 J+ @, E% F! A3 M
- Language : Czech- o$ \1 o/ a0 i! x8 G, _% n
- Default : No" x; b7 k0 m3 Z3 m* G
- Forced : No1 u) d; }2 p3 [* {" e
* i. A. Q! P. @- Text #4
- e, G6 h8 o0 N( {9 X( r9 C - ID : 9
) J$ l0 S- W5 p; {! s4 F - Format : PGS
- {( v- P3 N# a; Q- P' O. N. `2 W - Codec ID : S_HDMV/PGS
$ J3 R- i( L4 ^+ \ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# e4 D9 }% d7 h* K( S* z - Language : Hungarian
+ ~8 F+ V, g1 h' z6 `) `5 r - Default : No
8 A, d) \9 [/ E# n - Forced : No. T; \( M! H- Z7 R
: a4 o. _: u s- Text #5
& P+ c! O& j" F& b& `! A - ID : 11 i- b' U3 b0 v% N9 R/ x
- Format : PGS% ]( M( x, e& J2 m& }, S. W9 V! B
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 C2 D7 [ B. @" j
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! X! c" c$ x" I4 Z# F- o - Language : Spanish
3 a. E) J5 `1 z# J - Default : No% {1 }0 Y3 b, a" c3 o
- Forced : No1 N# F5 n0 O" s* K, I) v! R' p, D
* i* Q' E' f. Q! r( a% V) Z9 ]) o- Text #6
& M. v, w0 l0 p) c - ID : 13# E, V5 E( F' k0 D% Z1 P* c
- Format : PGS* ^, v) w& J; j2 T- d5 Z% C! G
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 P& B4 c5 S: T c# m
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. L; ~' F6 ] [5 L. t& v- N. u - Language : Polish
- _: a* E7 A. o; Y& |- ~8 a/ Q - Default : No
, |! [8 v" u' r: `0 G( x# ]; Z - Forced : No( N* L: L! ?4 E" t: H
# j2 r& G9 \0 j- @7 _* J- Text #7- n$ d- \! B4 Y! @7 {$ u
- ID : 157 N& }! p0 F& k: ~
- Format : PGS$ ]6 \+ T" @' ~9 s2 Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS: a9 S& w1 X+ E: t2 L J
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 T/ b- ~9 K' ]; F. C t& `7 \* R - Language : Russian8 J& k+ v" R# C9 T% ^8 S
- Default : No s A3 d! f2 b
- Forced : No$ J* _$ L: ?9 F O
- . s' U+ U2 A% ]$ e* z' s. }
- Text #8; _. t& u2 `% j1 E
- ID : 171 }4 s W0 ?) U6 y0 ^! t
- Format : PGS5 T1 B( }7 ^. z0 C7 C$ G' L4 z
- Codec ID : S_HDMV/PGS
9 a' h+ A, D/ }" @( }( i8 e - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, ?# q9 k! K# j - Language : Thai
. c6 M! |, N' x q - Default : No4 I5 {. D" Z/ b0 N1 G$ \3 ~
- Forced : No
" c- S+ q8 Q6 Z! c5 ], Q( E( }$ s
3 s8 z- D6 x, _- Text #9
3 J" O/ ^% v$ Q6 ~2 `* N - ID : 19
* Z1 W2 y f. G) \" o% v7 { - Format : PGS
+ R- R4 [5 Z0 g! o - Codec ID : S_HDMV/PGS7 a9 m7 h; u- G( @8 c
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 T, ^+ w: H0 {/ `) c% }
- Language : Turkish! }/ E# n7 ^1 u( M' f
- Default : No s9 U9 q/ Z( o" K3 M: j
- Forced : No
i7 c% w# D. l3 s# F( y
" J. _& u7 K7 B5 V5 i% e9 ]- Text #10
+ A: `7 {" o% J/ E) M" M - ID : 21& |- g) F) o& ^* A. y( u2 a
- Format : PGS
u$ |) z+ q# P2 J, Y. k - Codec ID : S_HDMV/PGS
* Z5 U5 k9 ?: g% J- v$ g - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ y+ O3 p" Z8 L/ ~8 @& f% n - Language : Bulgarian# F {' |, ~3 |0 z! X: e! n+ I
- Default : No
- X; f6 F+ q- ?; d0 M8 ~ - Forced : No
1 v+ q. Y- G+ p( |4 l" M
, M1 x; `9 z9 k- N. n8 ^) P/ _* c- Text #11
+ b' H$ W% g& o6 H" R6 F- c# y/ Y - ID : 23
5 j& a, P. @% X" `; X7 @& F8 H% { - Format : PGS/ |0 R. k2 W8 }/ T) O& y- Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ Q# z& M$ O2 w2 \! b# H
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 P6 Q1 I; @/ D) S, p - Language : Chinese( P5 X6 Y4 P( _" R3 ]' ]
- Default : No) |/ j0 A. A5 {! {5 a
- Forced : No
( f4 E5 H5 G. Q/ {" a* T! y
4 a4 _( Z% h7 W# P. C) N2 k3 {' u- Text #12
+ I* m3 ]+ D% U) V1 W+ O1 { - ID : 25% e# \: C5 b3 q3 s+ w( K1 ~$ W" h
- Format : PGS# E7 T$ U! S- Q! w! W+ h
- Codec ID : S_HDMV/PGS
, G% C; E& h9 [/ l: J9 d8 \ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 t& N" o4 t' R) R - Language : Croatian
3 M& ]4 y/ m" y! Q0 e - Default : No% I& V7 d; X) ]6 P J* T: n
- Forced : No
+ f/ n3 }. }5 D @3 v - + G4 O' G8 a p
- Text #13( y* g9 x5 ^2 p% X! ?
- ID : 270 W$ ?( h! e0 A! T# `, b$ k
- Format : PGS5 i# s2 ~ W- P6 U
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- N8 L* l, ^- h4 H% X - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# M$ J2 X; g/ a3 c0 Z; n - Language : Greek
( Z' f% L( z% o& j, ~ - Default : No
0 b, N, k' Z+ f( C - Forced : No
9 x$ b7 k$ K+ J0 W9 f' u1 ^+ l/ R- { - 8 @" f" S- A/ \- ^1 H6 Z# I
- Text #14% s, X" N1 }4 w2 |
- ID : 29
: j/ F+ o* \, `# B0 W - Format : PGS
R7 ]- v* ~# ]& y' E - Codec ID : S_HDMV/PGS* d" L6 N; e- F
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( t+ g, X/ M2 T& G - Language : Hebrew
/ f. |9 W2 M6 z5 n) \ - Default : No* s- E' S* v) ~5 \
- Forced : No
`- S: A, o" G) W8 ?8 S: l - 1 F/ ?% N0 `% v5 X
- Text #15& E( |* @- e# v/ ]) ]. ~
- ID : 31
2 z! D! k$ W# B$ E7 a8 n3 H - Format : PGS8 a1 C# i1 E/ z h5 O
- Codec ID : S_HDMV/PGS" t D. C. w9 @& N0 S
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ Q4 B) H4 n" C% D, R6 z
- Language : Korean
3 ~( A/ r6 M B7 @ - Default : No
- V; c/ r; i9 M; A- |4 w - Forced : No/ |4 E5 a) C8 p; [: f. z
7 Z0 [7 s* e: H: v* V& u- b2 Q+ _- Text #16, X) }2 ?# l! z2 X2 W8 u6 C
- ID : 33 }6 M0 X+ L' i6 o
- Format : PGS7 Q8 w1 E H7 `2 K
- Codec ID : S_HDMV/PGS& w; _; k% K7 O" d$ S! x! u
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 v: Q) i5 J4 x7 W. g8 Z$ P - Language : Romanian
4 @' s- y+ v9 x* g* A - Default : No
5 z4 b/ U; T+ |& G* f - Forced : No
2 ^+ w6 \8 Y* J6 B - $ f& \' y$ K/ Y
- Text #17; l' Q4 i) s5 m. b& Q0 P) F
- ID : 35. F! E$ A7 ?) F, T
- Format : PGS5 Z L: d6 u4 X* [0 t% A" Q' \
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 ~; n F. E; v1 Q5 q1 j" t) q+ u9 D/ D( D
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- i7 }( k3 K( t0 |- ]; K& ~
- Language : Chinese) f$ n9 Y5 b1 i8 D8 ~
- Default : No `) q4 q0 L) ]2 r9 v' m
- Forced : No
/ {) q, L3 T( E3 H+ K Z: M - & Q& N5 ]0 ?# n# X2 S
- Text #18- c' A4 o% ~8 t, {
- ID : 37" s( W# h5 u* z0 l2 g$ w5 V t$ m
- Format : PGS
( o8 ^# [ {/ ~& L4 J$ R/ { - Codec ID : S_HDMV/PGS* V# a4 C( a: {4 G* T; h8 d
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, y1 n1 I2 n4 Y
- Language : Chinese
" l0 C" e. R/ M" P - Default : No: M! w& ^. u8 G7 X8 R: M
- Forced : No
; }- v! s7 J4 v8 {5 Y( P
9 w$ r/ \; O* q7 p7 n- Text #19
: w. U4 L9 [$ m" `6 ]9 L0 N - ID : 39. N9 I, G6 ?1 m0 }* M" O% ?
- Format : PGS$ D: `! R2 B$ n9 p n
- Codec ID : S_HDMV/PGS
+ e8 F, H3 }6 i S9 S! y3 \ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& r1 _4 K) p( {1 L6 R - Language : Indonesian/ W, B0 q9 {5 k$ A$ _ O
- Default : No
( y1 w- y, P# e+ E - Forced : No
0 {) Y3 N" ^4 ]5 n, g. } - 1 G* r; \, h: L: R4 S/ K
- Text #20# C5 T# d/ f( e! d0 p
- ID : 41) Z; l, ^0 N! Q, H2 p2 n
- Format : PGS- P& v# v/ s ^ [' F1 L% v+ {# @
- Codec ID : S_HDMV/PGS, M' A2 \0 f" N- k! B
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" x c0 V; I* U1 P0 {7 Y - Language : Estonian
9 P0 w8 s. v! e9 O8 L - Default : No
- X# ^' x4 Z# ^ - Forced : No
4 V5 F8 j$ m" u8 P" S( R& K- j$ o5 o
( a: M. T) H1 g- W0 }% M# w- Text #21: Z# S3 }; d! z. J9 x
- ID : 43
5 M% u- q% J4 B - Format : PGS
3 m) W- R' W* {* F+ h1 ~4 q u - Codec ID : S_HDMV/PGS
% d h" |& X8 x: `7 u9 P0 U2 c& d9 o - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 n( |9 g& z. Y# C
- Language : Latvian
/ d# [% D4 H: Z) Q" Q; M* [' g - Default : No
- t" W2 c6 F& ~2 W: Z7 U* f - Forced : No
# V% C4 K9 I+ i7 S
$ S8 W8 B: s2 c7 B8 S- Text #22
7 @5 r0 k- m# i8 a) L" o, \ - ID : 450 @: x6 E; w/ @
- Format : PGS
$ v ~' o& M* i/ {2 i! E) |% W - Codec ID : S_HDMV/PGS
4 F6 \" ^$ h# O) }6 J3 X1 i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* C) [( e6 l" G+ ]: a8 F - Language : Lithuanian
9 o5 \4 D t. X- v# [ - Default : No
' Z1 T: T; n) q8 E6 a) Q* N+ c& ? - Forced : No/ W" {& C/ w' v" q' d! q
9 y( j+ F) H6 N8 {- Text #23. c9 X9 J: `4 b; q
- ID : 47
J D/ Y# m7 \8 `% o# P - Format : PGS# d ~0 p3 p' H# b$ c O; X% i6 K) H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
) l0 P) A. |! K1 | - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 ~& R1 g# s: O9 c" a) v& E; Q9 a
- Language : Slovenian& u2 G0 T) Y; ?/ P
- Default : No' W1 i/ F, t! C! @
- Forced : No
" U* p! k7 u: ]% p# E - 6 a* k$ S) B x. O+ F2 L
- Text #24 ?: e- Y9 @4 E8 L' Y
- ID : 49& A- x! d; E5 L, T$ G
- Format : PGS
# h) F' o8 t9 K! U f( u1 c, z - Codec ID : S_HDMV/PGS
- i# s! T" Q3 d# ~% z+ j9 e - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" J( h- l% f6 _' y9 \ - Language : Ukrainian/ ^) v3 v- z0 q- y3 j; H
- Default : No
( L) ^4 i8 y$ D) k# i1 } - Forced : No
. U4 r8 k) O: C, d - $ |3 [- U H6 L
- Text #25; ?: i4 M) |9 P
- ID : 51
" p# I4 z' e; P# d" @& N - Format : PGS- b+ z2 t: J7 Z$ ^! | i7 O7 ? e1 V
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 I& Z9 y( r1 g: n/ r5 d - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 h, F4 o+ O6 Y2 C9 L - Language : English
, G& V- @; j' t. ^0 _. v% ~4 s - Default : No
7 `5 P& h! v- V2 a5 \' j - Forced : No1 l. \ D4 A7 a- z9 `9 {; y
- 0 z; h% L1 N( w3 y" {
- Text #26
9 k6 J5 r3 B3 U9 J! |' b - ID : 533 W7 e& g. i5 M! d4 w' f4 z6 j; ^7 \
- Format : PGS& Q) V" u9 v( q5 \! I
- Codec ID : S_HDMV/PGS( K- n; ]9 y0 Y) T6 y" p
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ ~/ I5 \" B3 o* T2 y8 Z3 ]9 | - Language : Chinese
$ _2 p$ X4 C+ U4 ~7 U8 |! ` - Default : No
- Y H W X' H3 p4 J, o) h7 k' | - Forced : No
6 ?' o3 R( x0 C! I - ; t# _4 N% b( E' E5 @
- Text #27
: P$ _& }* K6 T. T6 z" n, L9 h7 m# V+ x - ID : 55
2 _' O3 G( f4 m& h0 [3 B - Format : PGS% _& d( t z; t# I
- Codec ID : S_HDMV/PGS
8 I- M' x3 x L) J- R% r - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' _1 t4 ^7 Y9 C, [( P0 b, v: r - Language : English
7 f$ L6 U3 J& d- x6 S - Default : No$ J: A* ~5 h' q
- Forced : No7 r* a$ \& e$ I) R
- 9 e7 n7 c2 L5 Y- C/ k4 ]
- Text #28
( |$ I+ |( R& M1 h5 ?, k - ID : 57
& ?$ |5 b. Q8 `9 }& o: T0 j - Format : PGS
( l9 J# i8 c1 N8 v. h - Codec ID : S_HDMV/PGS5 P1 @9 s& ?- A& e
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* U |9 I# d5 R2 \+ O7 w% ~ i; r - Language : Portuguese
0 E5 L( P" G4 Q! C% h: t/ G - Default : No
4 o0 C4 k" @% Q! c - Forced : No2 g: c8 ]$ y- `6 }. x- J0 V
- $ _& v) K: S. z5 n" E7 b$ P& _
- Text #29
" T4 m- c8 O7 n6 Q) o - ID : 59' @0 ^0 C( Z; [1 z3 e/ s
- Format : PGS
6 P- e5 h. M% ?5 |5 ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS3 c$ a5 D1 y! M2 ]* e) r
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 ?; T: U) D# g8 w$ t- Y( p
- Language : Czech- C# s4 W1 ?# \1 e2 g
- Default : No+ C/ l u/ g2 Z! j
- Forced : No
0 K" `+ c* [0 ?% a8 |0 V3 C" ~4 O
( E$ B6 g) {: C3 p) Y, |' e- Text #30- I2 \# k; [& r1 g; s
- ID : 61- ~; O7 D1 h c- p! x0 q7 E
- Format : PGS+ ^ W, S8 f% x" J& i
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 u" L- {8 n9 c6 Y3 {1 P B/ L! k
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 A8 W& ^# |+ H1 [
- Language : Hungarian
5 }, m0 d( H+ f |% B# P - Default : No
2 B4 W, e% {8 p$ r4 `: h - Forced : No$ U1 r3 g5 l& l' n' Y; I. }
- " b! g- m) a3 X
- Text #31" O8 Y V0 j1 X/ e& `/ f- [
- ID : 63
. z8 o Q3 F3 D - Format : PGS3 Q" g/ v, c3 g" T3 G8 t
- Codec ID : S_HDMV/PGS- B c; }0 j4 o, w" k: E
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: I2 B# Q, [) U9 r* R
- Language : Spanish* H, L+ f9 y. Q2 Z9 o* P
- Default : No% L) z6 e4 k' G3 S S
- Forced : No
0 @( O- g( Y% G# J: o) ]6 H7 U& @
# p8 J, v! e3 t- Text #32
* q# Y/ z* B: p, N$ ~; ? W" z - ID : 65& F$ N( P- {% G) t! h" v( g
- Format : PGS
9 H: v6 U5 w4 a1 U6 v - Codec ID : S_HDMV/PGS- c0 [# @2 u2 i0 `3 c. e/ A
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 V; I1 j4 Y0 T3 b) ]2 A4 i
- Language : Thai2 P# {3 M8 f) `9 F* b% g
- Default : No5 c. R6 A$ B/ X Q$ S5 i
- Forced : No
$ W5 P1 s2 _" \# [ - 4 X, G/ {. ?, F5 w6 ~$ D8 a
- Menu
8 b& x+ S# E: o y; d - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
% |1 y/ s4 C7 U& n, L, N - 00:03:02.140 : en:Chapter 029 L- e$ H- v# s7 J0 y
- 00:08:25.796 : en:Chapter 03" y( p% F" J, |; s, @0 K
- 00:12:26.996 : en:Chapter 04! \3 T x- |+ T+ n9 e, Q: P
- 00:18:24.895 : en:Chapter 05/ m# J3 g. M8 M4 B" A6 N
- 00:23:06.176 : en:Chapter 06
3 F7 F# p3 t3 k+ {% L - 00:28:13.441 : en:Chapter 07- s, `) v6 M/ G5 `- _* B; ~
- 00:35:10.441 : en:Chapter 08; |2 |3 L2 c' }& V
- 00:39:33.704 : en:Chapter 09
- o, z5 w& M, a* p J7 H6 [6 ~ - 00:44:59.822 : en:Chapter 108 g) a* V% U+ }2 O3 d/ t
- 00:50:14.469 : en:Chapter 113 ~. j- Q$ b" M ?. A
- 00:58:14.532 : en:Chapter 122 [: m* s7 ^3 |; _+ I' z, S' ]
- 01:05:44.941 : en:Chapter 13) ^5 [- G- o+ G! y3 f
- 01:13:28.070 : en:Chapter 14
" p$ v. i4 y# s! M3 j+ y. b - 01:17:55.128 : en:Chapter 153 t7 x$ L; R% z' P# y o
- 01:23:45.020 : en:Chapter 16$ m$ |7 h( w# x% X
- 01:27:24.656 : en:Chapter 17
" u' G. O: a! g4 b% I: e - 01:35:27.888 : en:Chapter 18
4 d4 j& W6 h% | Y# E( g - 01:42:52.416 : en:Chapter 19& m9 I: b: t- b; B- v/ p! T& J* T O6 O
- 01:49:42.951 : en:Chapter 20
复制代码
+ @- T5 t! e4 N' h( J8 K9 R0 q+ H, V) j" V) [6 m4 h* U
0 ?, ~$ e9 E* \4 G) g( t( y* i& K4 R$ C7 e; s, `
: n- e) S+ c9 h2 M0 Z! W1 `) U* M
9 ~' g4 [% P* D9 M; e+ n6 ^
9 r8 A* k( q1 i v/ K) |9 \, E7 M* s3 r) ~
" p0 v! ]( R2 w3 E! E" E
1 @2 ^9 n. k5 \/ ` i
9 P% ^3 O. s% Y" |6 V' P: G
) X: A! \/ K w7 d$ V; |' ~' s1 I8 |# f9 v- ~
- ~' c3 c) W1 V% t/ F3 d
/ X$ f% c3 y1 `1 f6 X8 p/ }
. w: x7 z$ d* ~: ~3 Y* C j: s2 A n& e& k6 F" s: M. {0 g
- s% P. ?; _2 p: w# S) a$ n, a) s4 P3 {1 L; A
3 u$ G, X9 u7 _& c7 ?; |1 m
U% ^8 O3 K9 F3 J5 I0 }3 K1 H- I$ ]: P2 _
9 h9 ]' L& P3 F% N6 p9 S' i2 O! v" X7 s" ^
9 b2 t0 H; F. A H
/ L5 q1 b3 K0 r" \2 \BT种子
" ~ ?9 T" F& `! `9 m [* c |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|