TA的每日心情 | 擦汗 4 小时前 |
---|
签到天数: 2078 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[死在西部的一百万种方式].A.Million.Ways.To.Die.In.The.West.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 27.47G
; F4 V6 {" U g; s0 D; z& [! k; V/ L! P; W0 c/ I; T
+ ]- i/ C! a6 K: q' \ j
* }/ ^! m, z4 _; U1 u4 X◎译 名 死在西部的一百万种方式/夺命西(港)/百万种硬的方式(台)/西部的一百万种死法
4 |5 |% j9 M/ H3 j; j◎片 名 A Million Ways to Die in the West4 C) \, i% A/ y$ Z3 K8 X& k
◎年 代 2014% z1 A+ u- L" H( D d
◎国 家 美国1 f- N( v* i6 Z9 l- ]
◎类 别 喜剧/西部
! A i$ {7 a: y6 d( s' ` E◎语 言 英语7 G" B1 C: H7 h1 e4 X$ f/ k2 `/ e
◎上映日期 2014-05-30(美国)' }, B( h% Z1 k! E5 |5 u+ E
◎IMDb评分 6.1/10 from 123,408 users* }+ t+ C/ `, T0 X' J2 ^9 N
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2557490/* B( C# Q9 w: }+ j- b9 W
◎豆瓣评分 6.8/10 from 28,866 users
' Y' f1 z( s. X◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/21334420/
" ~, A/ B; j9 i, F! ?3 L$ B◎片 长 116分钟/134分钟(未分级版); R8 U% X4 x; }$ w2 g
◎导 演 塞思·麦克法兰 Seth MacFarlane
- B1 n/ W2 {" ?8 T0 D◎主 演 塞思·麦克法兰 Seth MacFarlane
2 G3 F, q/ E" s ?2 ^0 y 查理兹·塞隆 Charlize Theron) H7 X% c# y5 d* {' u$ q" t
阿曼达·塞弗里德 Amanda Seyfried
7 a$ H; f! p4 I7 g& ^ 连姆·尼森 Liam Neeson8 D+ X: Q8 L, d- t) T
乔瓦尼·瑞比西 Giovanni Ribisi2 G1 v( G8 Q# m1 H/ K" k
尼尔·帕特里克·哈里斯 Neil Patrick Harris# J1 h; S1 e* z1 h# K$ l2 j1 W
萨拉·西尔弗曼 Sarah Silverman! o! ?9 ?3 {" |- y* f9 a: ^) c: N
韦斯·斯塔迪 Wes Studi
% \1 a$ B3 Q% w. s5 } 亚伦·麦弗逊 Aaron MacPherson( @ |% f8 [2 |6 u1 \. M9 _1 f
瑞克斯·林恩 Rex Linn& W$ f6 w& Y% H* J9 h* w! K1 n7 X
布雷特·里克比 Brett Rickaby( F8 Y, m) @8 a- z
艾利克斯·布诺斯町 Alex Borstein* e5 L1 B; E: N; `
瑞恩·雷诺兹 Ryan Reynolds
) U: W) ]$ S7 }) b 杰米·福克斯 Jamie Foxx c/ z9 w* X2 `% W! H4 U8 C
2 i6 u- \' W- |◎简 介
9 k8 F+ z2 s: ~( s( E3 G
' G6 e4 B+ n5 q7 ~. u! p 艾伯特(塞思·麦克法兰 Seth MacFarlane 饰)是一位忠厚老实的农夫,既幸运又不幸的是,他深爱着的女子路易斯(阿曼达·塞弗里德 Amanda Seyfried 饰)是一位样貌姣好身材火辣的大美女。在和恶霸弗伊(尼尔·帕特里克·哈里斯 Neil Patrick Harris 饰)的决斗中,懦弱的艾伯特选择了退缩,路易斯因此弃他而去。
* ^3 i* C$ m0 g+ B& ]1 O 如何挽回女友的芳心成为了艾伯特百思不得其解的难题,就在这时,一位名叫安娜(查理兹·塞隆 Charlize Theron 饰)的神秘女子出现在了艾伯特的身边,她不仅教会了艾伯特射击,还帮助他重拾了信心,在此过程中,艾伯特渐渐爱上了安娜。可是,安娜的丈夫柯林奇(连姆·尼森 Liam Neeson 饰)可不是好惹的角色,身为江洋大盗的他可不会放过敢“撬他墙角”的艾伯特。1 ?/ r: b' B) T
3 j$ W ]' | N1 m
◎幕后花絮
- z1 h% e& W& t1 b/ Z& h
+ b! @$ j* v, I9 z, s9 _ 许多人认识塞思-麦克法兰是通过那只贱萌爆粗的泰迪熊。他第一次导演电影就获得了口碑和票房的巨大成功,直接挫败了同期上映的《宿醉2》。此前,赛思主要担任热门剧集的制作人,比如《恶搞之家》、《美国老爸》和《克里夫兰秀》,他还为这些动画剧集的许多人物献声。他创建了自己的优管动画系列。作为演员,他客串了许多电视剧,包括《吉尔莫女孩》、《家庭战争》和《FlashForward》。对科幻的喜爱将他带上了大银幕,出演了《星际迷航》和《地狱男孩》中的小人物。
( m6 c2 o" R4 X' Z4 f* L- U3 ]- j 麦克法兰在最新作品中,选择了乏人问津的西部片题材。他成长在西部片的黄金年代,一直是西部片的忠实粉丝,希望效仿《今日》中的马特-劳尔制作“意大利式西部片,就像是四五十年代那些,有着约翰-福特的视野和埃尔默-伯恩斯坦的音乐。我想如果能有人将现代元素融入进去,那将是前所未有的。”不过,在他眼中,那里一定是个环境恶劣,难以生存的地方。所以,他试图让影片拥有一种经典好莱坞风格与残酷现实混合的效果。片中充斥了赛思喜爱的元素,诸如脏话连篇,令人反胃的暴力和身体分泌物(人和动物的),当然,还有查理兹-塞隆的演出。麦克法兰不否认搞这么多事,最终的目的不过是和塞隆合作。尽管塞隆曾凭借《青少年》获得金球奖提名,这部电影才算是她第一次真正出演喜剧。麦克法兰说他们在电影中的关系让他们真正“脱离了这种电影的层次。绝对找不到比塞隆更好的搭档了。她能让人做得更好。”塞隆第一次去看了自己在银幕上的表现,并感到安慰,觉得自己做了足够的努力。
& g4 C+ G2 E( ^/ e1 r) z& F. I% t* u
- --(GENERAL)--- z' f3 i& f* x( F2 O
- * _' j/ d5 l" o3 W# W7 @/ `
- Container.......: Matroska- ]& {& O% Y4 g3 h
- Size............: 27.4 GB
: v9 A4 n1 g1 z1 x6 D2 R - Duration........: 1:56:01.329 (h:m:s)+ I& h+ d# X m! f2 z0 O
- Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA5.1( h/ p1 d3 R$ ^4 P" [, @$ `
- 5 [3 _+ C- b. {2 ^
- ---(VIDEO)----
- G7 f# o+ t, V+ X6 h3 M - 2 K1 c8 n. a. s: [, Z. U/ Y
- Codec...........: AVC
! M r+ a- u6 \5 B/ g4 V - Type............: progressive' @& K+ }$ `6 Q
- Resolution......: 1920x1080
- A6 j) e4 z1 {* n5 C& h% \ - Bit rate........: 34.00 Mbps0 f, v2 ?/ ?5 c! y# l/ Q
- Frame rate......: 23.976 fps
2 q- y9 c2 s4 Z8 b8 h0 p x. F1 ]
' V$ W+ B& m, s9 z- ---(AUDIO)----
( v- ~, U; z S# z1 J: r. j% J9 @& O* v - 0 J" \- R# ?$ w3 `8 ]0 o7 s
- Format..........: DTS-HD 2 C7 Q/ Q6 m0 W
- Channels........: 5.1& r9 P. M: C. O, n$ y
- Bit depth.......: 16 bits
$ n) J' W& k( a$ R - Sample rate.....: 48 kHz& A$ ?! E5 n; p' ?7 f( h$ r
- Bit rate........: 3726 kbps {) ?+ l7 `6 G( K3 o
- Language........: English& V5 @6 [8 k* q9 g
# |, i2 O1 H) `- -(SUBTITLES)--1 K1 K _5 n: e }3 r7 X, z" x
a) P( J. _8 x- Format..........: PGS (original)/ G- a& u- d, d* R! @
- Language(s).....: 7 h; ^( {# C5 Y+ z8 J
- Presentation Graphics English 49.818 kbps 1 w7 S+ ]3 u F& w
- Presentation Graphics Portuguese 31.321 kbps 4 f. T v2 @. S! h
- Presentation Graphics Czech 29.099 kbps - K/ M# i1 |0 T! E/ N
- Presentation Graphics Hungarian 39.386 kbps - Q( A6 s e% \. w3 n; s) q
- Presentation Graphics Spanish 35.819 kbps 1 b/ D$ B2 ~ ^( B7 T
- Presentation Graphics Polish 31.395 kbps
1 L& L. d }8 M1 r - Presentation Graphics Russian 38.828 kbps ( J6 t) X+ ?8 J( g6 U
- Presentation Graphics Thai 27.233 kbps
: Z G" J' Y1 H, W - Presentation Graphics Turkish 40.264 kbps
a5 E: x/ e; u. h3 ^2 s - Presentation Graphics Bulgarian 31.695 kbps 7 D& V9 J* i$ Z' n' U+ r! h; e/ y! n
- Presentation Graphics Chinese 24.59 kbps 7 M: x2 P/ P1 K+ |1 v$ { t
- Presentation Graphics Croatian 38.31 kbps ) F) q, L% E) Q' x, `
- Presentation Graphics Greek 40.289 kbps 3 t# q' N& p8 \
- Presentation Graphics Hebrew 26.538 kbps
: A: A% X1 c$ @7 J. v9 X- N - Presentation Graphics Korean 22.423 kbps 5 K" u8 O5 E# g! E2 A: y
- Presentation Graphics Romanian 32.897 kbps $ _& C7 c6 }+ S: Z9 @
- Presentation Graphics Chinese 32.831 kbps
% T- }# y+ z3 z. J% Q u5 e - Presentation Graphics Chinese 31.247 kbps ; e, p9 ^$ S, o& {( q8 n% D
- Presentation Graphics Indonesian 42.224 kbps 7 ]( l/ k$ W5 g0 [. x
- Presentation Graphics Estonian 31.789 kbps
; j n/ k$ k% U1 C1 } - Presentation Graphics Latvian 29.917 kbps
1 j6 B0 H% C V5 n - Presentation Graphics Lithuanian 39.634 kbps
$ G6 j4 C' D. x5 N+ \2 Z" k - Presentation Graphics Slovenian 30.48 kbps 1 T* @/ `& ]: U
- Presentation Graphics Ukrainian 38.067 kbps ; h. l- l% m! _% ?- l' ]% h, E1 `
- Presentation Graphics English 65.687 kbps # ^& e1 w. _8 I( a) ]
- Presentation Graphics Chinese 49.155 kbps
4 [6 e. p6 A9 l: D v5 b/ Z2 P - Presentation Graphics English 12.037 kbps
# z- [ W9 a' n! u4 k6 p - Presentation Graphics Portuguese 1.975 kbps
1 h/ I+ g9 a. q- T; } - Presentation Graphics Czech 2.057 kbps ) z% E0 G' [8 @) ]7 v' {
- Presentation Graphics Hungarian 2.139 kbps
) f6 ?! Q. [, ?) h - Presentation Graphics Spanish 1.184 kbps
8 p# s: `7 ] Z; W# p: O/ [ - Presentation Graphics Thai 0.748 kbps
复制代码
3 _3 u6 d0 w6 _/ T1 E2 u& Q5 j: N
' d( C' f8 Y; i& c- Video" W3 V4 ^: U% n% G
- ID : 1: \# |: u1 Z2 P3 e- N' t
- Format : AVC/ g4 g5 W1 t& Z4 u
- Format/Info : Advanced Video Codec
; P1 {7 i" j: X+ f% Z3 @+ f - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]" M+ c! x. _6 E% S" W5 J
- Format settings, CABAC : Yes
+ j( c5 t$ { e9 z& n# W - Format settings, ReFrames : 4 frames
3 k% l) @5 x$ N* q+ t - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC3 E$ i- {4 S% A, k; H
- Duration : 1h 56mn
% A& l& u3 a% U6 J - Bit rate mode : Variable6 j& w! b+ s7 E
- Maximum bit rate : 34.0 Mbps
, o; y, X) b- _8 F; w - Width : 1 920 pixels9 ]# a9 r) ^5 d2 K! Y- B
- Height : 1 080 pixels
3 y$ q+ n i$ b' w - Display aspect ratio : 16:9& ^! \5 w) h6 M4 q
- Frame rate mode : Constant! I7 [' X0 K8 r$ _! q+ b, {
- Frame rate : 23.976 fps3 V) [5 }9 `5 Y. z$ _
- Color space : YUV ~2 R* ?) |. D) o
- Chroma subsampling : 4:2:0( m. i9 J; `7 v
- Bit depth : 8 bits
0 a2 e: E0 h' h* _4 u - Scan type : Progressive, N5 b. e3 K( `' _
- Language : English" O) E T! z! B+ W; t( N6 O3 l
- Default : No* c2 d2 g6 ~% O" R3 i# [ m! @, [
- Forced : No
6 Q( r7 S! M8 w# Z4 M# [( y% G - / R8 M& k, E. q# [- R9 ]- E
- Audio% ]9 l+ {' P, d- m9 P b
- ID : 2" N# \7 y1 o. c% `: W* l
- Format : DTS
$ S; [" w! ]* i' d' D) ~1 E8 P: u7 O% @ - Format/Info : Digital Theater Systems1 i( R X. m& ?3 B- k" v7 \; S
- Format profile : MA / Core2 y; y. C- X" r. [# G* K
- Mode : 166 o1 ]4 u0 C9 H4 \% A: \
- Format settings, Endianness : Big
4 x3 |( T, j6 o6 R- E; o - Codec ID : A_DTS
" w' |2 l- S& [, k; U6 n - Duration : 1h 56mn
3 v. D0 E% M6 t# K- k - Bit rate mode : Variable- `3 M" c$ x/ T" M* M' @
- Bit rate : 3726 Kbps$ X1 y( j- n; v
- Channel(s) : 6 channels
) C) S6 U) {% g. b6 c3 A6 W - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, V# V/ o; O: O
- Sampling rate : 48.0 KHz
0 Z; l# ~& X4 W - Bit depth : 24 bits# ?( I6 t3 k1 n5 u: s: \) R/ ]
- Compression mode : Lossless / Lossy
! R3 k+ M( m- T0 F; Y3 c/ k - Title : Surround 5.1
( \+ a) w; E# t% n2 T; g! h2 c7 _ - Language : English
* M0 r( k3 g) X; g5 j - Default : Yes7 l7 Y/ p5 W/ k( p
- Forced : No
9 b1 v) @+ g' N" L
7 f- v5 q8 w3 ~+ B0 P- Text #1& |* g [0 r. p& D2 e" E
- ID : 3
; H! k8 k$ W6 i4 ?0 G9 x - Format : PGS, b5 \) {) G, b7 r( Z
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. Z' A) K, q7 z% d - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% C% o7 e' B3 e5 D - Language : English
Q/ g! o" F2 h2 d* f - Default : No5 S; S, ?( ?* D' ^1 t
- Forced : No
) u/ ~) y: z& n. z4 R
8 @; J1 _4 Y& p- Text #2$ C7 ^8 F* l- \- V+ u5 W4 l6 ]
- ID : 5
# T* |1 I8 [1 b% { - Format : PGS/ A/ i* c1 t: o3 @" d
- Codec ID : S_HDMV/PGS
* v1 G# v3 J+ E# r5 m - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& L! `. o5 A/ p3 B6 Z/ j - Language : Portuguese2 B& T- B+ Y) Q: [9 d" C. E' m u. ?( h6 J
- Default : No) [1 |; }( E8 J0 w, R
- Forced : No
3 N. Q: |# Q" t+ ?
0 G' a" P) j9 n0 Q5 O' [7 l- Text #3
2 X! x9 `& D- r - ID : 7
; f- q* N( J; x+ T - Format : PGS) `9 Z7 Z2 u/ z- T$ x9 m! d) P4 @* N7 k
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 H) N, O0 \8 ]$ I
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 p; E1 V. J9 x: b( S3 N8 c( d! _. n
- Language : Czech& O ]6 Y, T+ R/ [/ W
- Default : No4 I( u6 @ Z7 f# i& b5 @
- Forced : No# P! u; C/ ], T" q% G! {, u. ]/ I
- 6 l" w! ]/ F) p
- Text #4
) X; j1 c% [: o" j - ID : 9; x0 i; X- |0 ^9 V' H$ h
- Format : PGS
+ l6 i# r! W) c$ j' ` - Codec ID : S_HDMV/PGS
7 Z# j( q: O, [ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 q( H0 A" e, ?; E - Language : Hungarian" G3 {% ^- v' S" ?9 e$ k
- Default : No0 C/ c$ y. l3 k, Q8 }* K% Z
- Forced : No! y$ I D) ~4 Q, [
2 }7 f* b6 [" {1 b- Text #5, c, p! g: g# p2 |
- ID : 11$ L1 f% p0 u, M: W" o
- Format : PGS( d5 e& U* m, F1 B/ D
- Codec ID : S_HDMV/PGS
/ E1 B3 @0 M: @) i8 C/ A; D - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 ~/ H% b6 S8 v0 r - Language : Spanish3 r- O: F7 \6 t4 l0 E' Q9 Y1 L
- Default : No
1 W+ o2 l* ?) t& `$ _/ c - Forced : No
9 {; r: p6 B$ |1 ~- ~% u1 F
2 f6 b+ I. z* o7 R6 s- Text #6
0 j U- G$ J' f+ ~% p8 A# T - ID : 13
! X2 f8 |6 y- t- w( C0 j' u - Format : PGS
@. @( ~+ }2 W( a - Codec ID : S_HDMV/PGS* w* \& u3 l2 i9 U/ a, d5 J
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# |0 u1 w) m; m- d - Language : Polish% Q+ V, e& F/ K- v/ _
- Default : No9 ^# c# r' h- ]
- Forced : No
7 L' X2 _' J J" K# ?/ X2 V6 S - % s! a) [# Q) z# ~
- Text #7
3 v4 f: H4 j( z$ \0 k# K' Z- f - ID : 15
( C) E- j: \) ?5 w& N% k/ P - Format : PGS. z1 x s7 W6 c F3 n4 ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 {3 B, e' M* `
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 E; F) N( r o) n - Language : Russian! q7 _7 h: T7 e3 z
- Default : No
3 P5 c& I# d; e7 a, _$ |% z+ E - Forced : No- l& \) d$ r/ A1 c) ?
; C: A' F1 G% G- Text #8$ [, p0 H, N& s7 y* n
- ID : 176 r9 f: {- q- Y1 K
- Format : PGS
2 ~' m- r* {* t2 E - Codec ID : S_HDMV/PGS
$ a; k' z$ j, Y5 u' r! y0 `& | - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 H" M u6 o" N; n1 q - Language : Thai, [% H, f5 y: V: J( I3 }8 s, R
- Default : No
& u) {! J) ?6 ]8 m; U+ O - Forced : No
' ?4 i: {. f4 O Q* P$ ~- o* E" Y - s0 W) M( L4 {0 g8 H) ?# J1 k- U
- Text #9& P$ [% v# r0 U! k6 t4 r
- ID : 196 R) p) R* F' {+ r/ _# y4 |
- Format : PGS) U5 ~+ M7 b) Q. J
- Codec ID : S_HDMV/PGS
% @! Y$ w0 v$ f - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 K/ Z( f \) N) t4 b - Language : Turkish0 K X3 v: ], {9 P5 W* i3 `7 Q% p
- Default : No
+ S8 M2 }! u) G5 ]. D1 _, z - Forced : No
6 A7 _6 V# ]: C
) @9 [) j, s" n- Text #10
3 h& M! { ]9 i F8 X9 o9 V1 _ - ID : 21
& B6 M1 }5 e, e' ?+ c' s, T( I - Format : PGS5 \6 u, y5 O4 @3 T9 h0 h5 p
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ C% m- `3 w5 g$ j& |/ x
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 o. s' i# y% B% G5 _$ G
- Language : Bulgarian
% ^7 q* n# ^4 }5 m) x7 G - Default : No% M2 l( _! M! m2 k4 g
- Forced : No( [" Y( z* N. i; w3 D
- " j% j" T; _# Q0 H E
- Text #112 @7 L2 N" p3 f: [
- ID : 23
0 {/ y$ [) E- R9 s( S2 O - Format : PGS$ Z% q p" Q, y, n/ H! g
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. U* c9 J9 n2 s2 n - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" k0 t* }' w7 `/ ?& M - Language : Chinese/ V* [8 q- R7 Z# b' s
- Default : No F' q8 }& r# a4 _
- Forced : No
5 a! H; l' e7 n6 \. w - % v; x" P. Q) q2 |1 T
- Text #12. m- g3 U6 |0 Y+ e2 }( Z7 }
- ID : 253 Z# ~8 e, {, j C7 w7 g& O
- Format : PGS
. X9 }4 g5 K0 ?& ]3 Z D$ @, j - Codec ID : S_HDMV/PGS
* B1 N7 d) P6 K9 z0 K' e5 U7 @' |* ~8 O - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# y9 ]7 n8 w* T) q& d
- Language : Croatian3 w( P& y6 z& s) g# _5 y; |
- Default : No
, n6 q. b1 C) W7 d; Y - Forced : No7 \) y+ ]1 x5 c0 l; k7 H
- 2 w$ E" r- k) ]! x; A2 a$ H# I+ A, Y
- Text #13
$ [8 `; m4 P! }: O2 b2 l# ]" L7 w8 \ - ID : 27: g$ j1 R9 }' m; r0 S% {" H
- Format : PGS2 G) ?2 n6 I0 f0 [( h6 ^, |6 k$ |, F
- Codec ID : S_HDMV/PGS8 ^6 R- G* a* ]' S o# [
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( A2 X- T |/ c2 n: \, t) a - Language : Greek2 Y( g* q7 U# _0 d4 q0 o- Q% P
- Default : No
6 t+ Q$ M* n% {4 [+ j - Forced : No7 B8 }7 ~2 C8 `
( u1 Y8 L- Y! v) I0 N- Text #14
9 R8 B; c, y: t, b$ a - ID : 29
. u* r; e m4 h - Format : PGS
, w; ` A9 Y# s+ c; [ - Codec ID : S_HDMV/PGS
8 y. i; b! T, O9 N" B) n - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: A2 n6 k9 d# Z s& ?5 I& T - Language : Hebrew
+ c5 q5 k5 w4 G% A* k* V4 p. H: F - Default : No9 n; y7 S7 G2 U: B0 f& ^' t
- Forced : No9 {7 @( o; r& l) N* [( P
- ( @; N' [! y) e# ^
- Text #15# ~6 z; R) v6 w4 s2 |
- ID : 31
, g l9 y$ c6 m/ L1 b( O3 \$ h - Format : PGS+ _0 M( o# H" @. L& f) h: F
- Codec ID : S_HDMV/PGS
1 ^) t0 r: r( B! v - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; h7 Y3 O% _- n2 L
- Language : Korean
T( e! R: ]- o {$ ?; v - Default : No0 {) l! W; Z+ x0 u7 X
- Forced : No
9 h; |' v. p8 A) \8 K# ~
8 Q2 R. }6 Q, V. D M) O# z- Text #16* H/ P' B6 F0 {, Q- j: X: i+ y8 q
- ID : 33
+ K# \. h( c5 X - Format : PGS
% x% V. O" Q5 w# ]: c; B" k - Codec ID : S_HDMV/PGS
3 m6 ~# _7 W) |' j, Q [6 M7 X' N - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, B3 l+ g# a4 w+ _ - Language : Romanian
. b8 N$ E9 w, n, h e - Default : No7 s* ?/ O: @- q9 H8 ]# S$ I/ w1 G
- Forced : No2 h1 ~% [! L l+ t' D1 L
- 7 G3 c* K6 P1 t( n9 m, p% N8 j
- Text #178 I/ ^! [+ F, J$ S3 j2 A
- ID : 35
' W1 X- L4 d: Y$ f: t. A* z0 b' G7 A - Format : PGS
: G4 ~4 H9 c W' J - Codec ID : S_HDMV/PGS% C9 M U% L: R# E' \# c$ `
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 I ]2 }& Q* X E4 w ? - Language : Chinese
4 R9 @8 k! C/ u - Default : No! _) d, {$ f2 \$ O, E- H
- Forced : No
& G* m9 I7 _& n+ _
* f- d% L- A1 b* X- Text #18 T; s l3 a" _2 a
- ID : 37- m& o5 W) q% s. k, X3 g. [
- Format : PGS
9 A2 |% d% j w3 A* c# w - Codec ID : S_HDMV/PGS
0 H6 K5 @ H5 j4 f a - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 B* y3 x' r1 G, q' P0 r
- Language : Chinese3 g! p/ B8 M9 p/ k/ O6 \
- Default : No
! N1 S- H6 B+ [: T6 C- q" n - Forced : No
7 V8 a6 G; y o; L - 1 O/ g( A1 j, k2 P
- Text #197 C8 i2 z; h8 C( n: ^+ l
- ID : 39
9 S) v$ i7 I; f4 ]. Z6 s - Format : PGS
) h6 A1 D8 `& i/ E) `/ w' g; O - Codec ID : S_HDMV/PGS3 @. a# {3 n( j% e# R1 a3 R$ ]( q- w5 R
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 J3 ]8 y5 y; i# l% {) l* ?( Z
- Language : Indonesian' t+ \" r' e+ s C A) _
- Default : No
. ~! r, z. q) }* u7 m5 W! r5 ` - Forced : No
" \3 R/ t; [% E" H0 Z
; n& d$ e% a7 l& R- Text #20
+ U2 n7 z, t" ~/ w1 B& y- e0 [" y - ID : 41, Z' Z& B' |! Y7 ~1 F9 H/ L( b/ w
- Format : PGS
1 U3 V) y O; {% r/ A+ y$ e, H - Codec ID : S_HDMV/PGS- d! X! I0 s9 m+ {, G' ?
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; C9 ]5 O% y) j2 e& |! \# E
- Language : Estonian
' T# h& [9 W/ ?# Y - Default : No2 u7 z# C) O7 N' P
- Forced : No
/ a/ a! E1 |1 p* m7 a - 6 B5 G) b/ |3 s0 N6 @
- Text #21, W. T: s. Y7 q( J$ A
- ID : 43
9 X, Q. R+ C+ E% U - Format : PGS2 ~8 S/ l4 }5 T3 M, F( t- B8 U
- Codec ID : S_HDMV/PGS" g P# I3 j6 L3 C! N: c0 `
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ P# ]3 v7 E c- x
- Language : Latvian
% U6 d# }4 `$ v( ?9 Y8 I8 y - Default : No4 U# m n1 ?- X: j
- Forced : No
/ X# ]; F8 I, M, |: I
1 ?! T" F: p9 @: t* g- Text #224 L# a/ ~2 G& V U+ V9 Z4 ^6 J
- ID : 45' K5 W/ Y2 _- M c3 L; t
- Format : PGS9 F( l+ ]) y/ _/ D- P. b
- Codec ID : S_HDMV/PGS! H. g ?& T/ w9 a" W6 K7 D/ l
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# T n7 X& `" u: H b( J5 j
- Language : Lithuanian/ g8 e B8 f) g' @
- Default : No9 y# P- @ _6 ^8 [, R
- Forced : No
( S. e6 m& W$ k$ Z; F2 J% E - 2 \8 ^3 |8 _- s% o2 b* D) t
- Text #23
9 V% C2 X# v0 e, B6 D% c - ID : 476 z' ]- U* t( G9 x( v& v0 e! Y) g) _
- Format : PGS0 V7 I- ?0 s8 v( V
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- F. D! ^6 s( V: R5 ]9 L - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 F* M5 X3 i% q h0 V! g' | - Language : Slovenian) U1 s0 }, j! t# n
- Default : No& i6 G C; G+ W
- Forced : No
3 X9 N: Y; d7 P1 N3 K
, o+ \/ v# x" F- L5 j- Text #24
) X% j; \5 {* K9 p* f - ID : 49/ w y+ k/ f9 G
- Format : PGS$ I" U$ T6 j% Z( ]( M, H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! \3 D: k: b9 X) ?6 f0 i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 \' ~& q1 \/ a7 S) l! j
- Language : Ukrainian$ b8 X. M! l' S5 t
- Default : No7 {7 ~( `/ _6 G5 ~7 y1 e& Z @
- Forced : No9 \# _- k6 A1 l0 q3 D. M; v5 h% l
' x0 j3 n) A4 G* B4 M- Text #254 Q( ?( n+ i* S$ o* \3 B6 k
- ID : 51$ s' Q4 u7 H8 W3 N8 p2 M2 J
- Format : PGS
5 {9 d5 G. D0 M - Codec ID : S_HDMV/PGS2 r( C0 f" c \7 h/ e; v9 U" f' _
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% d8 ?$ h$ J& a1 U
- Language : English0 P2 Y5 R/ u! v6 @' P& R
- Default : No5 C/ X' e: {) b7 p/ d& I5 H) Z: t
- Forced : No( u& u; R0 u* ]% }, V/ B% f
- + k/ M9 W/ Z: `( h! x
- Text #26
3 V: O7 r! a/ ], H) V: r" G" b" y0 E5 m4 p - ID : 53
* j# i9 T; _% I7 i- S7 _ - Format : PGS( d- [& q8 z7 |$ H( `# ]+ D0 A" w3 q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
6 C- X7 G7 V# a9 _ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs ^% }& p- y4 W$ m1 S
- Language : Chinese. J6 h6 [& l& ?7 u
- Default : No
4 m# u2 Y1 w- Z6 C* s' H - Forced : No
, E) j" S2 y$ k k& ?( {
! P0 C" Y% @. a* b; h- Text #27$ m4 v& Z9 G9 e' ~
- ID : 55
: I2 x1 h% I/ M) l: ^9 D% f - Format : PGS% B4 ^7 C* @& O; O# u- m
- Codec ID : S_HDMV/PGS
" ^, F& }3 \) t i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 \" @! F! ]2 F& h1 `/ o- N$ Z8 |
- Language : English- ^0 D! k0 f/ Z, {8 T& D
- Default : No
0 }" O# Q- A1 k; Q4 z! Y. ^% q - Forced : No. S1 j* L5 \5 G' p
- 2 I& ?) X* G* Y
- Text #28
2 { U2 W4 b; ~- ]) G8 S, L - ID : 57
. m- Q( I* t+ } - Format : PGS, M0 [+ f" r/ l1 r, {
- Codec ID : S_HDMV/PGS/ `8 V! @: |* [0 P6 a* S* {; G8 Z
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' y- U; T) d' C - Language : Portuguese" c8 v- c9 ?8 y, D- _
- Default : No$ @1 O) ?' E1 B) C. ^) y+ N7 I N) d
- Forced : No
; N! E. T" }/ ^8 p1 a
: L# L4 h1 t1 i M0 ~- Text #29, c7 i% r5 i9 j8 Z. V \9 Q1 V
- ID : 59
9 c7 S0 g. T0 F1 A) Q - Format : PGS% b5 Q& S' q! B0 [5 F; h& D
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! R1 B; q3 A8 n; A - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! Q2 u" m* k7 ]1 h# {6 j' k; F2 }; k - Language : Czech
( G( H9 _8 W6 \5 D* v* Y) _6 E9 Y - Default : No
3 P- ?% r+ `$ G* Y - Forced : No
* j/ W! \! L p$ I
4 X: P& u; m0 M- Text #30
% T6 V4 }( `6 o+ K6 ^! d' g! g) } - ID : 61
# k$ M8 S% M2 _ t& @ - Format : PGS
8 A' R3 T/ u+ y& V2 x4 b - Codec ID : S_HDMV/PGS
" ^8 r+ n( R( M0 U1 d5 b+ T7 Z) b - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, J* e$ g& B) T1 W
- Language : Hungarian
5 A* U$ p9 U0 p5 E0 k: G. s - Default : No" w) U2 _2 n; l5 y
- Forced : No/ ~+ p7 ]3 a3 u e
- 2 c( ^$ @# [0 `* ~. Q2 A
- Text #31
; [1 [3 F: G- Y - ID : 63
) ^$ K, O" Y5 F" ?8 _3 @ - Format : PGS
; K( N. Z$ q3 X5 q5 n - Codec ID : S_HDMV/PGS x5 Y+ Z( A5 m6 v9 r$ ?0 J
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 B: J, ~* `; R8 H: t! u
- Language : Spanish0 V; }7 V. V5 P* T& E
- Default : No7 y% B" P! g1 ~6 M6 Z; |9 P5 P
- Forced : No- ^5 q, B! S( v3 L! E
! Y6 b D1 D; v- Text #32, n& V) C/ Z- G: t @" n: P# S
- ID : 65
9 g! U' J/ I' c& B - Format : PGS" g1 `+ L* l0 b3 \" o& Q) M6 y1 B; Q1 J
- Codec ID : S_HDMV/PGS5 L0 ?0 C9 e% ^. t" F
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 u7 |4 e- g+ _3 n( H: u0 }
- Language : Thai
3 B& G- i+ F/ ^. m8 z - Default : No5 ]9 q) ]' x& Y$ i; G2 D' ^8 U( A; N4 E8 k
- Forced : No* L; u4 D: ?: g+ v6 L5 {6 u
7 J( _7 ~* j5 _* ?* T8 f# M- Menu! ]- i* E4 [% d9 j. c
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01* i5 U6 |3 M- t: q; ?* z$ ]. H- |" s) N% |
- 00:03:02.140 : en:Chapter 024 t4 i. I; k0 k! i
- 00:08:25.796 : en:Chapter 03
$ b; z+ d! d; ]% b - 00:12:26.996 : en:Chapter 04 R/ H$ u. Q4 y/ i5 c$ T
- 00:18:24.895 : en:Chapter 057 ` t0 x$ T) W# Z6 P' W
- 00:23:06.176 : en:Chapter 064 A" k8 F8 }8 U( I2 e
- 00:28:13.441 : en:Chapter 07% |9 S0 ?4 @2 I% K& e; Z8 `9 U
- 00:35:10.441 : en:Chapter 08
, i- P& u, F4 [: ]1 G - 00:39:33.704 : en:Chapter 09/ z g8 X1 I' e; w4 B8 M8 u" }
- 00:44:59.822 : en:Chapter 10, D8 }& p; _# l8 n
- 00:50:14.469 : en:Chapter 11/ U8 ]) {6 m- Y9 G3 p4 S# k0 b
- 00:58:14.532 : en:Chapter 12
2 \6 j3 G- D$ |1 a! e - 01:05:44.941 : en:Chapter 13
, e$ }: ?1 d9 p* [3 N d - 01:13:28.070 : en:Chapter 14# o, g/ z4 D1 i% O: J/ y3 o0 Z
- 01:17:55.128 : en:Chapter 15
0 d% I* G: b4 _# v- u1 V - 01:23:45.020 : en:Chapter 16
- K" `' f" N& x$ K- |" k - 01:27:24.656 : en:Chapter 17
; a9 X! n- M" [ - 01:35:27.888 : en:Chapter 18! _, J4 T" f( g
- 01:42:52.416 : en:Chapter 19
/ O7 `$ h! [ r: i% _, ~- Q/ B3 c+ M5 ? - 01:49:42.951 : en:Chapter 20
复制代码 : O/ @$ d- H1 D: D
8 S, ~. z# G" }" `/ E 0 u6 C: Z/ o+ R
" w2 V, i0 E: \9 S

% x- H2 {* h' M
0 E) [0 b! u9 p. J- f
: Y7 B2 ] s. ]2 S( C
/ r; b3 B/ }# l7 G$ b) c# \( E ! W4 C. Y7 E7 N# j G
7 O) K- d I9 }% z0 F
]. T. P) a' K+ j7 a/ M
+ T0 \5 Y+ D* |' s! d # N2 `+ h( ?! ]$ }9 Y5 J
+ ~+ @* a; M5 h ! T& m2 b) g) q# E4 l1 ?
; q5 {2 V+ R5 i " R) b3 X( x. O
+ I. j# ?0 p0 I. R
Q4 Y$ G0 P! V) t
3 e; H& Z, A% I. Y! H; s 3 Q6 e; w1 [: W6 k" [6 m
% ]4 E, t9 {& E- ] n) S

" \+ n# {" G& O2 g# J
+ R, b2 C. y* \, q* Q6 b! w ^ % L, l9 f6 J3 O$ g0 p2 P& s
% P) _" Z& v/ c0 L: Z8 A8 M+ }BT种子
* k+ S+ z" Z' q: \1 L x+ i: U |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|