TA的每日心情 | 郁闷 4 小时前 |
---|
签到天数: 2045 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[死在西部的一百万种方式].A.Million.Ways.To.Die.In.The.West.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 27.47G9 \6 P7 L9 I! c9 o9 _% r# s
9 h* C" P" `2 k, S5 B
; u# A9 [4 Z- E% q8 c9 G$ F4 Y9 d# I: S' s2 h
◎译 名 死在西部的一百万种方式/夺命西(港)/百万种硬的方式(台)/西部的一百万种死法/ l5 K7 L/ c) d
◎片 名 A Million Ways to Die in the West+ W9 e4 V. t. \1 S
◎年 代 2014
2 U* j. b: P- P- z1 U◎国 家 美国
1 v/ @8 z6 P }$ ~) \: L# w' ^◎类 别 喜剧/西部
; P+ E4 V M4 n1 l) \" F◎语 言 英语
3 t, O9 [+ F4 o. X* `# v+ a6 A◎上映日期 2014-05-30(美国)
4 W6 F# ]# I/ o/ ~) N; g$ ?7 A◎IMDb评分 6.1/10 from 123,408 users
: Y; h. [! ~: G4 s" X' m( v◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2557490/
8 @! r; r+ X$ S◎豆瓣评分 6.8/10 from 28,866 users5 \: i! |" u) d- `. _# A0 H5 o
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/21334420/1 C- L1 @* g5 `3 M7 H8 O3 }
◎片 长 116分钟/134分钟(未分级版)
( m) A. |, e1 x◎导 演 塞思·麦克法兰 Seth MacFarlane
) |0 q I4 K6 B8 p' R◎主 演 塞思·麦克法兰 Seth MacFarlane9 S( ^! p, f% H
查理兹·塞隆 Charlize Theron$ S9 Q: D5 z& J# u1 p
阿曼达·塞弗里德 Amanda Seyfried
3 b, T2 u& W8 F4 t. Y/ w 连姆·尼森 Liam Neeson
! ?- d+ Y& c$ W 乔瓦尼·瑞比西 Giovanni Ribisi, f9 ?7 W0 o! C' m
尼尔·帕特里克·哈里斯 Neil Patrick Harris. F5 ?9 [: J! h9 ~* u
萨拉·西尔弗曼 Sarah Silverman
7 B; H/ [& x" e; A/ J 韦斯·斯塔迪 Wes Studi
4 x9 z, @$ {1 ?0 T( ~ 亚伦·麦弗逊 Aaron MacPherson+ V3 _, O5 p) k/ [; K$ U0 W3 B, [) F
瑞克斯·林恩 Rex Linn9 M+ T% h1 [- a2 {6 h9 N
布雷特·里克比 Brett Rickaby, C. Y9 k$ `% \& E# e! @6 B; Z
艾利克斯·布诺斯町 Alex Borstein! k2 n% u9 B' E$ O$ G- X
瑞恩·雷诺兹 Ryan Reynolds
' M0 b9 E0 n( B. R" V+ j3 B& N 杰米·福克斯 Jamie Foxx
, _2 A" N; y& y* `9 p, t1 `0 G. ~. L/ n: E5 Y
◎简 介8 ?9 q( `- u; v! \+ ]
# t; ^: C! s% I8 k& g$ N9 } 艾伯特(塞思·麦克法兰 Seth MacFarlane 饰)是一位忠厚老实的农夫,既幸运又不幸的是,他深爱着的女子路易斯(阿曼达·塞弗里德 Amanda Seyfried 饰)是一位样貌姣好身材火辣的大美女。在和恶霸弗伊(尼尔·帕特里克·哈里斯 Neil Patrick Harris 饰)的决斗中,懦弱的艾伯特选择了退缩,路易斯因此弃他而去。$ s; r6 ~; t3 Z$ ]- s% V* c
如何挽回女友的芳心成为了艾伯特百思不得其解的难题,就在这时,一位名叫安娜(查理兹·塞隆 Charlize Theron 饰)的神秘女子出现在了艾伯特的身边,她不仅教会了艾伯特射击,还帮助他重拾了信心,在此过程中,艾伯特渐渐爱上了安娜。可是,安娜的丈夫柯林奇(连姆·尼森 Liam Neeson 饰)可不是好惹的角色,身为江洋大盗的他可不会放过敢“撬他墙角”的艾伯特。
; g9 D0 p/ V& p. Q6 [4 P) I) d/ K* v' }" }0 x
◎幕后花絮
4 l! ?5 O8 {/ F2 P. h; G- {$ ^! C/ S/ k1 |% z- f% l
许多人认识塞思-麦克法兰是通过那只贱萌爆粗的泰迪熊。他第一次导演电影就获得了口碑和票房的巨大成功,直接挫败了同期上映的《宿醉2》。此前,赛思主要担任热门剧集的制作人,比如《恶搞之家》、《美国老爸》和《克里夫兰秀》,他还为这些动画剧集的许多人物献声。他创建了自己的优管动画系列。作为演员,他客串了许多电视剧,包括《吉尔莫女孩》、《家庭战争》和《FlashForward》。对科幻的喜爱将他带上了大银幕,出演了《星际迷航》和《地狱男孩》中的小人物。7 L/ j5 S V% O0 _& K) }
麦克法兰在最新作品中,选择了乏人问津的西部片题材。他成长在西部片的黄金年代,一直是西部片的忠实粉丝,希望效仿《今日》中的马特-劳尔制作“意大利式西部片,就像是四五十年代那些,有着约翰-福特的视野和埃尔默-伯恩斯坦的音乐。我想如果能有人将现代元素融入进去,那将是前所未有的。”不过,在他眼中,那里一定是个环境恶劣,难以生存的地方。所以,他试图让影片拥有一种经典好莱坞风格与残酷现实混合的效果。片中充斥了赛思喜爱的元素,诸如脏话连篇,令人反胃的暴力和身体分泌物(人和动物的),当然,还有查理兹-塞隆的演出。麦克法兰不否认搞这么多事,最终的目的不过是和塞隆合作。尽管塞隆曾凭借《青少年》获得金球奖提名,这部电影才算是她第一次真正出演喜剧。麦克法兰说他们在电影中的关系让他们真正“脱离了这种电影的层次。绝对找不到比塞隆更好的搭档了。她能让人做得更好。”塞隆第一次去看了自己在银幕上的表现,并感到安慰,觉得自己做了足够的努力。5 W' m& i2 z+ X& b+ q( X9 d
! I& R( ? ~' Q* y: h- --(GENERAL)---( I) U* @2 w$ L& @# I
- ! M- ]" y% H. P8 `9 l6 \5 P
- Container.......: Matroska+ n6 d$ h1 ?8 y. J. z, b. n: e
- Size............: 27.4 GB
0 H$ s }* u" S - Duration........: 1:56:01.329 (h:m:s)
+ j6 M- E; k5 Y' M, h7 q' K. K- V - Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA5.1
u% z4 o& r* T/ o$ e f - 8 i$ S$ i0 y. x' C( v% G) X4 t5 r
- ---(VIDEO)----* J( s; G9 v5 P' @
1 A- V3 i7 }5 T; ?# s+ A0 H8 t6 b- Codec...........: AVC
! Y+ `2 p7 ~' l9 h: L6 s" d - Type............: progressive
S# d% {* b& T1 x - Resolution......: 1920x10801 V* O! y9 w1 B+ L H
- Bit rate........: 34.00 Mbps
* x3 ]% C9 ] y" k - Frame rate......: 23.976 fps
+ X" j' y7 a& K" y: |
3 t7 _# y" M+ X3 ]) F, `1 h- ---(AUDIO)----
0 _ Y+ ^$ E4 o- P
+ V w/ c0 |$ v( S5 y- Format..........: DTS-HD $ R$ v. w4 E' k4 O+ i
- Channels........: 5.1
U/ n1 }: W7 L. L$ C$ ^ - Bit depth.......: 16 bits
* k: n! [/ J- I' N6 j; u - Sample rate.....: 48 kHz* M! z. Z ]/ T* {" @
- Bit rate........: 3726 kbps
2 _5 n1 _ q: V) Z3 [ - Language........: English8 W# I* M# v, J+ g
8 ~1 _9 L9 s+ u# \" @- -(SUBTITLES)--$ a8 ^; X5 J) \! s `
+ Y$ u2 H. {, C7 P1 P6 C& y- Format..........: PGS (original)2 e3 Q9 u1 f" n+ K3 s U
- Language(s).....:
; M5 H3 L7 B5 q& p - Presentation Graphics English 49.818 kbps
; W# ^0 C" A' t4 \; o0 { - Presentation Graphics Portuguese 31.321 kbps
. ]% B) C5 d$ A( G9 j9 G - Presentation Graphics Czech 29.099 kbps
, v# M9 R3 P* |4 k7 N - Presentation Graphics Hungarian 39.386 kbps
: {: D. R! I6 X% f - Presentation Graphics Spanish 35.819 kbps
/ B: B+ p; U# t& M( r/ f0 W" O% x6 | - Presentation Graphics Polish 31.395 kbps
9 U$ O( }% d$ P1 _* ?! a - Presentation Graphics Russian 38.828 kbps - P7 B. [ o/ j* S; M$ L2 j7 a
- Presentation Graphics Thai 27.233 kbps
; |9 A' G _+ | - Presentation Graphics Turkish 40.264 kbps
* \0 z' {( n+ n$ a) v - Presentation Graphics Bulgarian 31.695 kbps
8 S1 [- Z5 x* {3 D1 H4 Y% c& l - Presentation Graphics Chinese 24.59 kbps 5 A7 W- v0 m3 p% M5 H3 \
- Presentation Graphics Croatian 38.31 kbps 6 S1 j g! A7 x( Y1 W7 X
- Presentation Graphics Greek 40.289 kbps ; v( T( F& s1 r4 H3 H
- Presentation Graphics Hebrew 26.538 kbps
, Y- R1 y }& {" q) v: Z8 r - Presentation Graphics Korean 22.423 kbps
+ s; o, b7 R/ Z" G - Presentation Graphics Romanian 32.897 kbps
8 D0 f$ q* f& n9 S# R0 O" n - Presentation Graphics Chinese 32.831 kbps ; Y4 i/ L0 b. y& v
- Presentation Graphics Chinese 31.247 kbps
- s( v8 `# S: H - Presentation Graphics Indonesian 42.224 kbps
& q1 Y; J' \' `% G4 m, p q6 q - Presentation Graphics Estonian 31.789 kbps {* _ N# z8 N3 |/ ?1 Z! {' n
- Presentation Graphics Latvian 29.917 kbps 1 _* A% N6 C5 b2 K
- Presentation Graphics Lithuanian 39.634 kbps # C* \8 {6 d3 A, P6 e' H
- Presentation Graphics Slovenian 30.48 kbps Q( b! ~% I m, ]# J
- Presentation Graphics Ukrainian 38.067 kbps : b* ~# w3 `8 {; Y5 Q8 P
- Presentation Graphics English 65.687 kbps
" ]5 U5 [9 s. S - Presentation Graphics Chinese 49.155 kbps
" m/ ]6 C- M8 |* E/ j - Presentation Graphics English 12.037 kbps $ _4 a: K3 ~8 [9 Z
- Presentation Graphics Portuguese 1.975 kbps . Q, Z3 C5 [8 ?6 Z/ g: c) p. W
- Presentation Graphics Czech 2.057 kbps ( y7 n8 u D! F- @7 t. G/ y
- Presentation Graphics Hungarian 2.139 kbps 2 T1 C' _3 L, W& f1 A
- Presentation Graphics Spanish 1.184 kbps
! ~. K- F& P( e, g6 M) F - Presentation Graphics Thai 0.748 kbps
复制代码
7 g$ U; z1 _6 _- d! x: [0 r+ u1 J! k0 m; ?2 X
- Video1 K# |9 P& c0 @1 \; L v, H' f' ~
- ID : 1
- m2 L. z" M5 h1 H - Format : AVC+ T4 F% {9 ?& r, j0 B, j
- Format/Info : Advanced Video Codec) W( ~( }8 Q% [" K" S9 A* e4 a2 D6 I
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]* p- C! B1 b1 s% ]
- Format settings, CABAC : Yes$ W. P* C( Z7 S! \, d, O
- Format settings, ReFrames : 4 frames
* z5 B6 Z0 l" F& ~! S/ i0 C - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC! ^. Y/ ~+ q. d5 `+ S- v
- Duration : 1h 56mn
3 w) I, J ]% e8 D/ D; q - Bit rate mode : Variable
$ L4 @9 `; g# v5 w# \$ P - Maximum bit rate : 34.0 Mbps {* R2 _! d6 k! I s+ e
- Width : 1 920 pixels
0 X; K* T2 Y& ^1 X! F9 E4 _+ w - Height : 1 080 pixels5 i6 I0 @) {; G( c4 r4 K
- Display aspect ratio : 16:9) o6 E& N& Y( b5 G% J& [* ?
- Frame rate mode : Constant
2 I% Z% e- D& J+ y$ a- } - Frame rate : 23.976 fps
% f$ v8 T$ Y6 k2 z, K3 S$ \ w - Color space : YUV
. ~! b2 `, Z( T7 }; j' ^ - Chroma subsampling : 4:2:0' @; [& Z% t7 D+ k; f+ D
- Bit depth : 8 bits
0 U7 Y" B6 t; [5 } w! ` - Scan type : Progressive3 f- Z8 X m3 \& A& R% F6 U
- Language : English
4 ~* ]% x" ~9 W7 T6 O - Default : No
3 r" L, x4 a' }: p" P% t - Forced : No
x3 r$ S4 V6 E% ^8 M* @$ S1 w
& ^' z7 x/ W4 D$ \1 T" ^0 K' c$ X( l- Audio* i$ Q, S' P: i# H3 k- S8 H
- ID : 2! O1 D0 ?, m+ U. _4 C' S m& |
- Format : DTS
) x: t5 u0 w% D1 m; {; T/ W7 _ - Format/Info : Digital Theater Systems
8 ]! l" g( r$ e7 Z) |# ?; Y8 O - Format profile : MA / Core
' W' i* [: A3 K( I - Mode : 16
( T8 I z+ C" z& X - Format settings, Endianness : Big3 }% r( k6 I% b9 D( D3 a
- Codec ID : A_DTS# m- X- h& t; ?" K" L, p$ W5 X" _
- Duration : 1h 56mn' C7 x. w9 i5 |/ t
- Bit rate mode : Variable/ e5 V) [7 f- G8 ^4 M, g2 v
- Bit rate : 3726 Kbps, r1 N$ m L/ H6 u8 n5 U
- Channel(s) : 6 channels) M$ p+ Y$ [/ T
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, j0 a' w; t: A( n+ e; {" }) P
- Sampling rate : 48.0 KHz
[ A; c' ]2 }: a( V% f - Bit depth : 24 bits* h% b) U/ @0 X8 Z: P$ n
- Compression mode : Lossless / Lossy
- N& j! ~+ `: t# u7 X# ` - Title : Surround 5.1
" ?( \: }* ~ X( H4 m$ }$ j! E - Language : English2 H0 F' c! T+ z2 H; g
- Default : Yes
+ `2 M; k3 [5 b( A( u - Forced : No
, ~! P, C- y" {: k9 x1 B - * k' Z+ N8 B0 I( G
- Text #1
( Y( D' U6 Q( |: H4 n7 W( r% k - ID : 31 C8 |6 Q: D, J% F6 [, w
- Format : PGS
% Z0 K2 c5 z5 n* g) G% K3 M - Codec ID : S_HDMV/PGS
$ s. G2 h$ d# A* H - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- K2 B9 Y9 P8 t- K0 t2 h5 V - Language : English
% l% w. v& V5 S+ e- {: k - Default : No/ \& ~ s+ u. A/ W+ S, [
- Forced : No) [& d2 Z y# ^; ~: y+ O
7 e9 V3 y ~2 E5 u& Z- Text #2
2 ?3 A; ]' Q) l; F* X, p5 F' j* L - ID : 5- r- Y6 G! e1 N1 C
- Format : PGS9 v% c% x3 r! I- e
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 I. U7 u* [) r, X3 K/ t- H
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( H$ B& T8 V i' [5 z7 S - Language : Portuguese
& r# x, ?. E) H5 B& w: C" T - Default : No
' g/ t" {! ^5 Z8 W9 v8 D+ c - Forced : No' g" c: ^5 t* T, U( Q8 z9 X
- - m6 f1 E. d9 [3 d5 ]$ W, X- Y
- Text #3
+ s/ t& |; u: } - ID : 7
; A, Q. E4 h5 O - Format : PGS! R3 b: Z! w4 d. e
- Codec ID : S_HDMV/PGS
3 w: C+ M8 @ n5 g1 {9 a - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: x% Q$ Q2 O. ~
- Language : Czech S; v3 h" h8 B0 y, K6 v
- Default : No9 ?5 Z/ \" W. X' E$ _7 F
- Forced : No& s7 ~9 f8 b6 {7 i* X
- # z. o0 k8 `! L q
- Text #46 ~ C; A: ]8 V$ A2 T) d7 a! c
- ID : 9
( J. W' `. m" y! y4 w - Format : PGS7 M) T- t( X! Z1 R
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. I# `) U6 H, E - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! a4 i+ H* s* P# C
- Language : Hungarian
& j+ ], E% S: ~ - Default : No; F6 Y5 h# P4 i! L$ r0 E
- Forced : No
) J) o, K& E8 A( r
8 s6 i/ l7 v; g/ ?) v- Text #54 d( j5 R; o& w$ W( I
- ID : 11
a/ j6 w6 K$ O8 k( B3 u/ D+ Y- M - Format : PGS
0 \" Z6 t# I: r, b - Codec ID : S_HDMV/PGS
$ _. s( M9 s* Y- H$ h) e: W - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 L) k& o* O3 T' l: n+ Z& I, q
- Language : Spanish
5 @ M; \$ f$ ` - Default : No
; X4 x2 ]' s; B% _ - Forced : No
2 }3 [1 ], D; N+ r
( G: d |" }- k- Text #68 l& {. v7 \( {0 g
- ID : 13
# G- {4 j; J. d - Format : PGS
4 \ m3 I5 T( v+ B S8 ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS
6 e7 m Z# `1 r- N - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' j2 h: u5 G# X1 M* E - Language : Polish- u1 d7 Q$ {; y7 v$ V8 V3 M
- Default : No4 k2 x3 @0 i4 c# o
- Forced : No
x' p# D/ J- r8 N/ F9 Y - * g/ U6 |; P1 r( M# C
- Text #7
' a2 R0 _ Q6 t - ID : 15
! Z# M3 G8 f1 [$ U; [ - Format : PGS
3 ]2 N2 }6 o' f Z1 G/ N, I' o) u - Codec ID : S_HDMV/PGS$ q- U; y4 h8 u% E; ^9 l- W( @# b
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ C/ n/ m9 W8 C* c+ [0 P, ~
- Language : Russian
9 c9 ~, T# P' y1 |4 g: G8 j( `( T - Default : No
- d* ` v W& x* x/ r - Forced : No
; z% P: s% m: j# T! c; h1 B' Y5 l
7 G& y A' Y9 e9 P: C- Text #8$ R5 I" _2 t% p& a c4 O
- ID : 17
6 x9 F' z# @& V - Format : PGS) i4 _9 f+ i7 X% _) j% j
- Codec ID : S_HDMV/PGS# I; r1 p0 C/ a" w
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* v* e$ G( X) o8 {, h
- Language : Thai
) x5 c. _' X: k: r; d - Default : No% X' C. M5 I, P$ r" f
- Forced : No
3 {. u4 H: R3 P6 \4 i" c$ \
& a; q1 ~0 @0 k. m- Text #9
$ \8 c/ u& R4 M+ o" X9 I' J - ID : 19
# O1 A! d$ x4 D2 [ - Format : PGS9 ^2 ]3 ?& ^( _
- Codec ID : S_HDMV/PGS' }" L) ^3 }8 |* P
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' i( P0 M9 F U& { - Language : Turkish7 t s9 D0 e+ ^% d3 ^4 o, d
- Default : No
6 l+ f Z3 h9 t' M1 o: a - Forced : No
& I1 l6 {" Z! J7 H' l
$ u' o2 [' C3 V- Text #10
( I7 A% a2 [5 |% h5 Y6 p9 F - ID : 21
. ?0 W' q7 x9 f- | - Format : PGS- l7 x k8 E1 Q5 r2 e0 {; t l1 F* _
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. o. ~8 w' J* S4 O - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 c/ j/ g; k. C( O/ ^: |- w - Language : Bulgarian3 [1 _. R1 L* q) b0 H7 x G: ]
- Default : No, j0 g$ l2 v" \9 r
- Forced : No d3 R D" v+ D% z" t0 W
- T4 g( P0 [* W5 M/ c- Text #11' S) p. m$ F& b) n
- ID : 23; z2 E9 A$ [+ ^/ i9 Q! w- h
- Format : PGS# l4 J/ v6 d1 r1 }
- Codec ID : S_HDMV/PGS
/ z1 Y$ {: L9 t! q- k X - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 u; t! u% S; B$ f8 _7 i2 W
- Language : Chinese0 Q& ?. l8 ~- b) I
- Default : No
: Y3 v+ X: ]7 r0 }) K4 L - Forced : No* \8 u/ r$ {) X# m, Z
. o# E2 R+ {& m$ |- Text #12/ e! o; q3 i1 J, C% K# P- e
- ID : 257 K6 O- J9 O: c5 T) E/ C3 {
- Format : PGS5 |) z7 s9 s" b- y
- Codec ID : S_HDMV/PGS C6 j9 J. w! }" G2 i7 K* Z
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) n; I) l9 L/ J0 w9 Y - Language : Croatian
* ^3 W6 y7 |6 }4 b7 f0 w/ g$ C - Default : No: L# d8 V4 ~% t. k2 Y) _, C
- Forced : No
& ]3 `5 P5 J8 B$ Y, s1 N) S! y
+ T1 o; V- \2 E- Text #130 Q# J9 W3 v: ]
- ID : 27 ]0 \9 q! |, Z3 P/ Y' J% q) N5 l
- Format : PGS, L, {8 \' C. J
- Codec ID : S_HDMV/PGS2 ]+ O8 g+ O1 b& X2 u3 u S# j
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) _9 R* l5 e3 U4 J9 U7 Z4 L7 U- K - Language : Greek& X% Y0 z: z% d7 }( M/ _# u
- Default : No# x' T9 a6 u% [3 }& I0 I( |
- Forced : No
: Z8 C2 l) Q/ W) c7 n- B) r
( c: k& e" G: O5 L. H6 h& ^- Text #14
5 Y8 Z& c$ e* Y+ ]4 n3 e; ^" i - ID : 29: P9 U8 t- ~' C: b& V5 R# d8 M
- Format : PGS
; b7 o; G; t0 u/ ~& s - Codec ID : S_HDMV/PGS
) C8 Z- Z! X# _) z8 @& u8 [ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 t' w, O& S! z/ J5 T8 c
- Language : Hebrew
$ H, {) H& }# r5 u: M - Default : No
& _( J1 R: q. |; A2 v- E' P - Forced : No
7 Q+ a# K2 y/ n& ? - " S( P1 R! a6 S2 E/ I& x7 ]
- Text #15
& H! h8 D% s) E4 E% D - ID : 31
3 i* L3 t% s6 |6 P - Format : PGS* C$ a Z& R4 r& _
- Codec ID : S_HDMV/PGS8 c$ ]# D [' K
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 E( S7 w* {4 P4 J
- Language : Korean+ N& I5 y6 {# m6 ]$ [
- Default : No! U$ F \' g& j. i
- Forced : No3 j/ o' Y& {. D2 h
- ) @' o" m! b- ?& d5 P: k# E
- Text #160 u n) [3 O6 u
- ID : 33
0 g; t+ {% r- i' Q - Format : PGS
& L! R1 ~) S( Z: W0 l1 u/ d - Codec ID : S_HDMV/PGS
3 T+ C& K4 E0 D- v - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 `5 q( F- a$ d - Language : Romanian) @# p) p/ o1 N
- Default : No
d/ j' G- j" _: Q - Forced : No3 n5 Z, }/ u ]' ]. A t
* G) h' F% ^8 A; o/ j$ e* ]- Text #17
* h, G0 _- F0 M, B, ? - ID : 35
. l+ o- N( C" V2 `. |+ p - Format : PGS# } @! G+ k- ~) U' O+ N6 }
- Codec ID : S_HDMV/PGS n0 J/ }3 x1 @# \) v) d& |
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ J9 f& S4 _* E! e
- Language : Chinese L7 G7 W( b7 ^" w: e, G( ?1 C
- Default : No
: V; d V6 g& Z( t - Forced : No: b. R) _$ O/ O2 N% }4 c5 j' z
- 8 w6 @4 m: U6 P7 k4 e. @* ]9 O! b! y
- Text #18, ]+ h! E( g- U
- ID : 37
- t n+ I* Z: n3 @& T* q - Format : PGS) W& X! U2 J9 A( X4 W
- Codec ID : S_HDMV/PGS
6 N2 s! D) A" X - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 H0 T& [: q" P5 }5 B - Language : Chinese
1 w; Q: _$ L' J - Default : No
" I3 r1 I5 |1 p/ ^: I" c5 v0 j - Forced : No& p# b p" k0 E# v$ d
+ c# Z3 v& K- I" t) c- Text #19
. l6 ^4 J0 c6 p U - ID : 398 W/ j% Z0 R# j+ P6 t( Q5 I9 |4 ?
- Format : PGS S6 Z' Q/ H% P. [( D! D( F" j
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. }( i, s2 M" p8 h8 _) M1 c - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 ]' n/ M0 N' |$ s# A+ K# `0 d' Y3 | - Language : Indonesian
- v. Z9 ]- k5 k; S m - Default : No" o9 G' N# M( ^" Z2 E% }
- Forced : No
2 N3 R$ C' Y v0 {# p: A/ {1 k+ A; ` - ) i" }# ^0 D4 ~
- Text #20- q Y0 H. N5 x. x) v& W/ M6 N
- ID : 41
5 D2 @# X1 H3 J+ F - Format : PGS9 |. _. P" M* O6 C
- Codec ID : S_HDMV/PGS
" S3 C. u& V( j0 v/ S% D0 x - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ k4 T0 m; I. P% q2 h - Language : Estonian0 ?1 Q; [1 o! L7 b" m1 U, T# N+ L
- Default : No; h' I9 Q3 |& P0 v8 P
- Forced : No2 P8 L: ^+ C% j1 c9 Z
- - l" l, s! c) N: _
- Text #217 a# {6 |% o P& [" z5 |
- ID : 431 t, ~/ ~( S( X# m1 r- J7 b
- Format : PGS. x G+ {- U+ y% D
- Codec ID : S_HDMV/PGS
1 z$ f8 }/ \' K U5 n - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& U! Y" z ?7 E) j+ |' x - Language : Latvian3 ?- X ~5 C! k' O9 ]
- Default : No
+ d9 J2 G: X7 [6 q6 x6 V6 _ - Forced : No
/ y! s# W2 H" Y7 P3 c
0 B3 {, Q x- S: N' k% w- Text #221 S0 v8 b) {3 q9 q! Z
- ID : 45: T, l* Q0 s$ @& y- l: [6 U
- Format : PGS; C. Y# H$ M3 c! v& B' M" K
- Codec ID : S_HDMV/PGS
( Y9 W7 n' |1 Y# h4 G0 T9 Q: Q - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' n: b: D/ z' X2 t/ t$ c5 a! o
- Language : Lithuanian2 o3 U' S# {1 j1 H2 C; B) T( s# q9 n
- Default : No
O8 X }) c# ^& b4 ` - Forced : No) G/ k$ D! P8 Q% e: s8 Q
: D0 Q u$ n! f% U; G& b' z" W- Text #23( A I$ e/ x: `* M1 S: Y
- ID : 47
, v# R1 w. s7 S5 U% E - Format : PGS
N" g- _4 O3 n7 l. j/ ], F4 b0 S - Codec ID : S_HDMV/PGS6 M8 V' i9 |' f# J
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 Z, f# o& e6 {( ~/ B L, A( k - Language : Slovenian+ D( ]$ Z, h% C# C8 G
- Default : No' H' U; R6 {! u! e N
- Forced : No
+ ^4 `+ r2 `. O" f" \% L, L
: b# z: h( ^+ s# T- Text #24, C; t6 o. E8 U0 `
- ID : 493 N7 q, O; I" `! s0 z6 ?) M
- Format : PGS
4 G& i8 c5 U/ q9 ?* f. R. @. ` - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ Y D) |4 t# J: S2 d) h# b% [ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- W: Q- r: V }# f9 K9 B
- Language : Ukrainian$ Y( W6 {) g j2 w. n5 }' @2 h
- Default : No
- Q; @+ n4 f0 g! y$ c0 ^ - Forced : No8 o, L, n0 ?. w& p: T5 D
$ Q6 U, k5 H* @& m0 _2 I- Text #250 c- N' r% Q- o. w, T+ `1 C. k% e7 f4 h
- ID : 516 M" f3 g8 w* {6 J4 ?) }
- Format : PGS3 y- u/ a6 f/ p$ x' D5 I) x; ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS% r% z; D- D& J F+ Q! {. j
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! u, ^) j5 p9 p$ _0 ]
- Language : English
+ k0 a) ~' \2 ^0 J6 c' x6 E/ b" n7 L - Default : No4 V! L8 M+ p. r9 C) X% s- p2 |6 D
- Forced : No
# H( {: G* G! ?% q( n
% q) s% V4 n ~: m( e% h; e- ]/ ` C- Text #26
& q4 a1 l ~3 j& J- v3 ~ - ID : 53
5 `: a# P( J$ s, X7 | - Format : PGS
0 H) Q/ ]3 F1 U. f6 p0 L, x" B) J7 p( v - Codec ID : S_HDMV/PGS
& `) h# b8 J6 g! `$ x - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) d* o3 H9 a+ s7 s) p
- Language : Chinese
+ _) C' _% M3 Z. _" e - Default : No
4 l, b* l; E6 M. g; e - Forced : No0 \' Q( U. V. B6 G, h7 {
- * L" |1 e. ]1 s" Z
- Text #27
1 o' I& N6 P- P; T - ID : 55% ]& ?& q" q6 k: \; {
- Format : PGS
2 P5 E2 d1 q/ p; J+ ~* v9 [7 c - Codec ID : S_HDMV/PGS) w- j k0 L; W
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' l, N4 b/ B* j6 }
- Language : English, w8 E; K5 U6 G' O& Q2 \! S! X
- Default : No5 A/ \: Y; n ~3 a7 o L* ]0 n2 t" O
- Forced : No
+ W. i6 }5 |! v* k. j! v - 2 H# c& I! I3 ^: m
- Text #28
/ T) d( }$ e0 H; ]( s - ID : 57! l y- B: j' Q/ Q& Y7 e
- Format : PGS
/ @9 L W; {' \) ]$ |/ J - Codec ID : S_HDMV/PGS
( l; o0 i. I& B- b - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 Y1 C( x1 z* ^6 h7 j0 l. @* n - Language : Portuguese) D& a0 T+ T$ n: u J
- Default : No
' o- ?. d/ d7 v/ m/ | - Forced : No! M" \ O6 F* G) ~8 P
3 d" L$ h$ A& U2 n- Text #29
( F; n, d5 M9 l0 ~! B - ID : 59: b. V- M' X$ Q/ g
- Format : PGS+ h: L d% e% n5 b' r! H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 e; X& `" I: y3 o: v& p* c" ` - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; \3 O$ p9 |( q# @+ \0 h
- Language : Czech1 d( a2 T, H) s4 x
- Default : No
5 `9 o# F6 |5 f: h6 w. | - Forced : No
9 w, X: M' L; q( i, W3 D - ' u3 s! N4 B: ?: @. g
- Text #305 @( f+ n: v- w0 i5 E
- ID : 61
+ I) A) b( l3 e. y. e, e' g - Format : PGS' H+ {8 U$ p- `5 W' u
- Codec ID : S_HDMV/PGS; B8 z3 d5 _# Q. f+ I
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' P3 ~- v& J; G2 l' S# ~5 H - Language : Hungarian% m9 F5 j9 d" i$ [
- Default : No* \6 h& u* d! C: T, d! c+ {5 J! a
- Forced : No
1 U6 m+ X# ]: y/ g/ y1 H
" s/ M- { a% `! g- Text #31
; r' o3 o/ N* D9 K+ W Y - ID : 63
7 P0 C! G* L2 S0 I, P2 e' B - Format : PGS6 [; x. e/ @6 `, m% B+ ?% K6 P
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ Q# f' |$ @4 k. X8 f" h
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# y- k" m) N/ P$ U
- Language : Spanish
0 |* |3 u1 [6 l1 z8 u: Y" C - Default : No
6 l2 j- j) E0 k* O: j - Forced : No
/ G" E3 A+ V1 `( K. C( `
& R8 Z" Q" I7 A- Text #32
! I0 E. e0 n) f9 Y% Q - ID : 65
7 q9 X7 S. D m. D0 P - Format : PGS6 M8 A! P: P) T' V1 S4 a
- Codec ID : S_HDMV/PGS# Z# e( C( s! c$ p& [. A5 n
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- U" _) _; p: f, c
- Language : Thai- |2 `1 D# q$ c4 D) P D
- Default : No
$ C* }1 W( {" q! Y, ]' B; V - Forced : No
" H, [3 u* g4 N6 s4 N - - A) m8 d/ I0 J Y E& ^
- Menu3 _, ~* J& J/ U: v% S. i4 O
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
) h! \0 Q0 D2 A! L6 v - 00:03:02.140 : en:Chapter 02
+ g. t* J' o2 h5 ]4 N - 00:08:25.796 : en:Chapter 03
" B1 `2 f3 }) i - 00:12:26.996 : en:Chapter 04
- _& y3 z, U2 ~3 g6 ^% A! V - 00:18:24.895 : en:Chapter 05
9 H. g+ X6 w- D; H2 L& Q - 00:23:06.176 : en:Chapter 066 ?) s' g( M3 }4 V- [
- 00:28:13.441 : en:Chapter 070 N( x/ w" m: E) m: [
- 00:35:10.441 : en:Chapter 082 l/ S. k2 I' h0 j
- 00:39:33.704 : en:Chapter 09
0 O/ A1 p, k3 {% ?2 l- i8 y2 R$ ? - 00:44:59.822 : en:Chapter 10( @* w6 Y% k/ A8 Z- H _. X: B
- 00:50:14.469 : en:Chapter 11! W# D% r; B5 p D6 h4 O6 t0 r
- 00:58:14.532 : en:Chapter 12$ \/ F0 C5 L/ W. U( h4 S
- 01:05:44.941 : en:Chapter 13
" g9 z4 i( s( _$ |# q - 01:13:28.070 : en:Chapter 14 E$ T7 o3 A, t
- 01:17:55.128 : en:Chapter 15
9 K+ T- F$ I m6 d- ?! r7 f - 01:23:45.020 : en:Chapter 16
. o$ `* `# n- m) |: o - 01:27:24.656 : en:Chapter 17
% _! g: ~: S2 I- w- D* `# H0 @ - 01:35:27.888 : en:Chapter 18& S0 e' y, g; J! N" Q
- 01:42:52.416 : en:Chapter 19 t& m2 v# a% @$ l- e
- 01:49:42.951 : en:Chapter 20
复制代码 . h& S/ y1 V6 T2 |! R6 h
; U7 j+ R. @# p4 u/ D0 [( ~
" g/ o G8 e$ O4 r [2 _% K- C& B0 v3 z

/ J- g. a# Q& h4 z% R& _6 W6 F& A* Z) e, M# `

/ N' I8 x; J, V$ D& a$ K% e! O, h
' ~+ l( U* M& z9 N( {4 o% }7 f
$ U. q/ H" \( @ c) m# S" c9 a
0 S. [, ^3 p8 N s& Q
7 ]+ D9 F4 Q3 H x" P+ h2 u

$ S5 _0 k& ~ F' ?2 g% ]4 G/ J2 ^
5 T0 w" E8 V) C. T0 s& w
9 h* c' d. {1 g) ?9 ^8 k
7 s# O7 K5 M! @. s5 W! ~
: S! `$ h; f o# c& p2 ] , ^* e1 M% z- L S* R' |7 ]
# k, m3 @( ~6 t7 g) h3 I

( [3 p Z* f- G6 {& d8 P. B% Q; k) v# D# z% t5 u' I) R0 W
7 c2 ^# w7 r# |
, Z8 @9 c. ~" M' C% T# C3 z- Z 3 x7 k. R6 L9 P* U: n
0 J& o! n6 u- U; X W1 l* m! ~BT种子
- ]! u: {1 i5 L |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|