TA的每日心情 | 郁闷 4 小时前 |
---|
签到天数: 2045 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[佐杜洛夫斯基的沙丘].Jodorowskys.Dune.2013.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 17.42G
* |1 s+ i1 j& J# Q/ }( b6 d4 w) e! G4 W4 b$ ]

& J( l3 h# g( [ ?- P' f$ ?+ [/ \2 L, V: g' T& q0 r
◎译 名 佐杜洛夫斯基的沙丘/曠世奇片之死
& ~' |) M4 B5 h◎片 名 Jodorowsky‘s Dune
8 X" ^- s7 l: E" @8 E+ z' n1 G- r◎年 代 2013" D" F- c# A3 m* [
◎产 地 美国/法国
' U, i( p; x- p5 O) [6 b; n◎类 别 科幻/纪录片- g) a/ i/ Y" H2 F. a6 O$ ^
◎语 言 英语/法语/德语/西班牙语
8 }2 p3 U4 I# v2 X! I◎上映日期 2013-05-18(戛纳电影节)9 y# D+ `' s7 e
◎IMDb评分 8.1/10 from 16,801 users
# y6 m" G- J- f7 D( j◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1935156/
" l: [& G: _) c◎豆瓣评分 8.7/10 from 3,771 users% M( ?2 Q, [* L
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/24312655/
" o, O0 [9 ~* j$ U# I3 a◎片 长 90分钟
6 c6 M7 K: O$ K3 M0 U' o◎导 演 弗兰克·帕维奇 Frank Pavich+ b! g( ~9 m* H: l7 A
◎主 演 亚历桑德罗·佐杜洛夫斯基 Alejandro Jodorowsky: G4 W Q2 L! h6 r5 V
阿曼达·李尔 Amanda Lear* d' `$ ^3 a( k0 }: t
布朗提思·佐杜洛夫斯基 Brontis Jodorowsky4 N. n5 q" t' ]3 t Z: [3 o* }
克里斯·福斯 Chris Foss
5 ]" H$ m& U4 N) f) x( r 克里斯蒂安·范德尔 Christian Vander2 _$ W* U+ O0 {9 v) w
德温·法拉奇 Devin Faraci
0 V8 O) V& {- @7 a* @& N 戴安娜·奥班农 Diane O‘Bannon9 q2 T2 r$ y# b! G8 A
德鲁·麦克维尼 Drew McWeeny8 E _0 B* @( N) r k
加里·库尔茨 Gary Kurtz( w) P# Q) ]+ f
H.R.吉格 H.R. Giger
1 K% V1 }* ^) Q: P. \# K) o 让-皮埃尔·维尼奥 Jean-Pierre Vignau" q. e6 v2 w4 U' A$ @- p8 B. W
迈克尔·赛杜 Michel Seydoux
t6 z8 h2 K# l, A& w 尼古拉斯·温丁·雷弗恩 Nicolas Winding Refn V, R, r- \% W/ S# s0 R; c
理查德·斯坦利 Richard Stanley" e- | m3 {! b$ K9 s4 x
丹·欧班农 Dan O‘Bannon1 O1 ~! C; Q3 U8 V2 z8 l
1 O: m4 @. Z& e
◎简 介
6 @0 R1 @: t6 }; l0 F5 Y L: L- P6 i. H
影史传奇中的传奇。《圣山》后佐杜洛斯基誓要改编科幻小说《沙丘》,目标远大到要改变世界,改变思维。他筹组史上最强战队,作实参演有奥逊威尔斯、米积加,甚至达利! Moebius 当年的分镜图接成一个长镜头,满足何止影痴,更可确定随后而至的,从《异形》到《普罗米修斯》,都活在 那巨大魂魄下。佐杜洛斯基激情澎湃现身说法,「我强姦了原著」,谈组班过程奇情过瘾。筹备两年大洒金元,荷里活却步,巨作成泡影。献身的幕后战士,尔后在无数科幻片大放异彩。影痴必修的一课。
; Q# X0 x2 @' X8 F$ J+ s" n) {1 {
- g+ h/ I% a% j◎获奖情况
4 n0 v9 R/ Z- B1 z' C8 [0 [- s+ E. X! u
第86届美国国家评论协会奖 (2014)" b" ?4 t0 E9 b
五佳纪录片
+ U0 h. y8 T) X: I3 a1 {
+ q1 R7 ~6 A0 _& s u7 }1 x- f& f 第13届华盛顿影评人协会奖 (2014)3 P- j M; x6 o! B
最佳纪录片(提名)* K$ W8 U" _% a& q% }/ Y
4 A/ j, R. T0 v" K( x
第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
4 v a+ }9 H, k+ d+ U! t3 T 鑫豆单元 最佳纪录长片
7 [% K3 g$ V/ p6 Q. d- z8 _
4 C; P+ K' \! [ V! g 第1届豆瓣电影年度榜单 (2014)
6 H- _. r* H9 x 评分最高的纪录片(提名)
) k5 j5 B- t1 V) V
" R1 e0 m% p! w2 P p) C- --(GENERAL)---& ]' Q* Y f8 j, ]
- * M' @* q9 F$ b4 ~ z/ S1 }
- Container.......: Matroska& J5 p4 X( J8 i! |' ?& y
- Size............: 17.4 GB
t5 p4 K/ b& A - Duration........: 1:30:14 (h:m:s)
* M/ w! P8 Y: J6 m: u) A- q; u. g - Source(s).......: 2013 1080p Blu-Ray AVC DTS-HD MA 5.1-LAZERS
9 U5 X# s5 q! W
3 x6 ?$ p6 }% b' v& W- ---(VIDEO)----
- v* R) J1 ^" R2 @' z1 K
! o' j( j# I9 D8 p6 G! P- Codec...........: AVC
t- L0 |+ M+ ?# W2 j5 `; d - Type............: progressive7 o7 V, \8 R8 I4 Y. \ p' X( W
- Resolution......: 1920x1080
/ A J! O% H9 s. G3 c* b - Bit rate........: 27.60 Mbps+ X- d1 R# s# U1 R5 H* w5 O; e$ H
- Frame rate......: 23.976 fps
4 B& a( S1 Z( }: I6 S6 ^6 U
9 _7 y& z5 s! o; Z# x* ~6 `- ---(AUDIO)----
" C- B) x+ V# _0 i
( c& R+ T3 `, z: i- Format..........: DTS-HD
6 w: N9 Z( v9 b# ?" L - Channels........: 5.1: h( H5 h+ k# b/ h: b) m
- Bit depth.......: 24 bits
4 H# S, q5 C5 q0 L. } - Sample rate.....: 48 kHz
! i/ s4 }/ _+ `9 e9 d( V - Bit rate........: 2954 kbps
/ P- G* u- n0 |% `* Y( p) b - Language........: English8 i# ?5 E0 I/ ? u6 X
- 1 j Z3 M, p& | _- b
- -(SUBTITLES)--
4 m5 ?( Q) `$ H4 b" u! I4 O% {* B L. j
% Q q% ?/ l: W' i3 i5 R2 L- Format..........: PGS (original)
! u2 `' Q0 k1 B5 c0 u6 i* q - Language(s).....:
6 j3 x% K( ^' s8 \7 \ B2 y/ O3 L - Subtitle: English / 30.197 kbps
) N/ A3 v5 W0 i7 F/ n( e: B/ q - Subtitle: English / 41.471 kbps4 n8 C T) U5 ~, U
- Subtitle: French / 32.240 kbps
复制代码 6 B/ o; L; | _+ O; ^$ O
- s% {7 j" ?( u' p+ F, s
- Video- |5 D+ r# [- ?; b! D/ L: [
- ID : 1
# n1 M; H' `; `5 H( Y* K - Format : AVC9 [! K$ J% `' b$ l6 S. ^6 n. Y
- Format/Info : Advanced Video Codec
9 ?) M, w& f5 [9 Y" A - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
1 I7 G3 i1 E/ Q+ d - Format settings, CABAC : Yes" M7 D8 A+ b- W, s' P0 U+ D! U, R
- Format settings, ReFrames : 2 frames
9 G- E* y+ y( ^9 V+ Z - Format settings, GOP : M=1, N=104 @1 f8 Y/ G' n
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
# }# H/ ]/ f5 l$ ~ - Duration : 1h 30mn D+ w" F5 t4 K! X
- Bit rate mode : Variable
2 h- M5 F6 _1 Y: {* z% U# n - Width : 1 920 pixels. a6 n, O2 X6 C( h3 P( `- {" l9 w
- Height : 1 080 pixels
) o* M$ }# _ {8 H, N - Display aspect ratio : 16:9( n! Z( V7 H$ G+ S q5 N
- Frame rate mode : Constant
/ ?/ _# p+ _8 S+ n3 R) K - Frame rate : 23.976 fps U# S8 Y) k) N
- Color space : YUV0 W) \5 i+ |; A y2 l) G; X
- Chroma subsampling : 4:2:0
* F+ z' q( d% t: [ - Bit depth : 8 bits
. z2 l( F B! o% ^) L+ }9 { - Scan type : Progressive
1 _" O" F2 R! `, {. } g - Title : Jodorowskys.Dune.2013.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA 5.1-RARBG: [5 l# ?- T: y- ~2 g; W; I
- Language : English
" {; q: Y& p! u9 d$ b4 g' { - Default : No
# g6 |+ y2 D5 m" O7 h - Forced : No
7 X0 o/ V' f( U& P
5 h( y# L# C2 n' y$ t- Audio
( s. ]5 m! @) W1 P - ID : 24 F2 u: C1 D" d9 s/ q8 Z( Y; N
- Format : DTS' O! ~- x/ U1 G- }
- Format/Info : Digital Theater Systems
' y- @3 Y& V- r$ {/ o* ] - Format profile : MA / Core
; t; a, C" W5 L; ~6 C& F Q# @4 n - Mode : 16
; d5 N* s: L) ]+ d8 M; F - Format settings, Endianness : Big: P( A, k6 T! `
- Codec ID : A_DTS9 |" {6 a# F3 T- J
- Duration : 1h 30mn/ `# X- b M s4 c# h5 a/ f) H7 h
- Bit rate mode : Variable) I2 I+ Q; u, E! z4 v8 S; J2 D
- Bit rate : 2954 Kbps0 g$ [& k( k d
- Channel(s) : 6 channels
7 k% J b, [) m- N0 W2 i v - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
/ g3 o, X2 z8 d3 S) v7 k% Z - Sampling rate : 48.0 KHz$ U* l6 C8 L8 ]& b
- Bit depth : 24 bits
, ^& q/ H" |; u5 f - Compression mode : Lossless / Lossy z" }) p; X: b! l' x! g8 R$ M- o( l
- Title : Jodorowskys.Dune.2013.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA 5.1-RARBG1 t2 d5 Z' @. _
- Language : English* h, u* X( I7 S8 g# c/ O
- Default : Yes
% H) }1 ~: a2 D) q! E* C0 h" C - Forced : No1 ]+ i7 q" w2 g1 E# Z. Z$ q
* m' z) Q5 m G9 C- Text #1* n4 a/ Y' f6 b: P6 Y0 Z5 }4 L* H: \
- ID : 3
. ~) D) a& g/ \. N% I& T9 G M# T9 v - Format : PGS
, ]2 n6 Q4 k# K; o# \ - Muxing mode : zlib
" Q" [/ [: I5 e3 H( }4 ]; w - Codec ID : S_HDMV/PGS6 M8 n9 K" Y \
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! t2 F8 h% {5 N8 s6 t# \, @, K% H - Language : English
6 i, J- o' t" c3 X3 y, { - Default : No
) A) ^0 E6 Y$ R: p! t6 R. d - Forced : No; s8 Z" j% z8 a8 S
# p0 y" n/ m) z" t! a5 ]5 n$ q- Text #2
) f. g' C9 L" T - ID : 4/ I+ H; s, q5 K( s9 _
- Format : PGS2 D, l1 [) f: v& S) \5 i- }
- Muxing mode : zlib2 ^1 T% E+ M( Y
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 e: Z. D" |9 r% z - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* `8 }" L. ^6 Q% V* Y - Language : English" |/ h1 h6 X u# k" `4 R
- Default : No6 a- ~$ R% D$ y1 G
- Forced : No: w3 R( Y. X8 V8 s
- 2 ^# K: C- [8 L5 S' O
- Text #3
; @5 P- ?. y V5 J8 D7 z - ID : 59 E+ X4 G4 Z" j. I& n5 d4 z
- Format : PGS5 `2 D; d* Z' J! _5 y G
- Muxing mode : zlib2 @; p2 q5 l/ W. v2 G6 c
- Codec ID : S_HDMV/PGS. X- C* }2 z' q2 m" {1 i, v: v$ K5 c
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs L( ~' w4 X9 F* ~
- Language : English: l. a. S/ P! j) ~, W
- Default : No
7 |$ N& Z2 }. L- J" Q) @ - Forced : No$ S( o$ U6 i) X& [5 X
- 8 l0 @: W: O/ M
- Text #49 d; n, W. y3 q, g, F N+ d: t7 l
- ID : 6% |1 g2 s& X( _4 }) _
- Format : PGS5 R! P% r8 T, A' Z+ e
- Muxing mode : zlib
) @% u. E' z/ n - Codec ID : S_HDMV/PGS" o" `# ~3 x: Q$ a# b$ z
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 s z% a* A) }5 ~& z6 P5 r9 P - Language : French& v. ?7 I6 L) I3 i
- Default : No
* k9 K9 g+ A, j, Z - Forced : No
0 C g+ ]% N) B" ]4 a0 U0 b
4 e, ~% f0 d' Q6 A& S- Menu
+ J" s6 c4 m* O8 L* f6 K& d - 00:00:00.000 : en:Chapter 01$ Q' b3 F) c6 P
- 00:04:28.685 : en:Chapter 02
3 E, [( J5 P3 A - 00:09:28.776 : en:Chapter 037 U- j2 h" {! w& b9 i9 f
- 00:14:57.730 : en:Chapter 04
7 f/ F, c3 d! C( K. r$ f4 R- s6 |) q - 00:20:34.024 : en:Chapter 05, B) R5 D3 E+ h9 h* I% Q2 I4 `
- 00:26:16.658 : en:Chapter 067 O/ ~: K. n( b" a; E
- 00:33:01.938 : en:Chapter 07
7 y, ?/ E3 q7 \3 E - 00:37:43.594 : en:Chapter 08
" M! j1 J( @* Q7 t, J* K0 l - 00:45:04.576 : en:Chapter 09
# q5 P9 S/ l4 x, k0 S' V7 _- x) [ - 00:53:12.731 : en:Chapter 10
& _- J; U! f, O+ M1 x. J8 I6 } - 00:56:40.730 : en:Chapter 117 Q/ P! Y6 `8 a# n" M5 M
- 01:01:42.115 : en:Chapter 12
7 L# @( J: I6 Z% g. u - 01:07:46.187 : en:Chapter 13; l( e4 q8 C$ d8 a+ A* D) v
- 01:13:49.633 : en:Chapter 14; O/ m' I+ Q; b8 s: | C0 v' c
- 01:17:41.281 : en:Chapter 15/ c6 U/ y$ M, X7 }% _. l
- 01:25:50.311 : en:Chapter 16
复制代码
Z2 L0 j m1 I4 n5 c/ g9 c0 u0 a4 C y4 A; P) | ~
. b; d0 R6 A9 n) ]7 M1 E
4 c" k& ~# I0 V2 T- u5 v 8 o2 n& T, f8 m; E- B ^" o4 g" S
8 D+ c5 E; [ p, q3 W' p6 N; y' a $ ?8 G) |9 p- F! e2 b' E1 Y5 ]( \( ^! S
! ^" {1 h: t/ o
( X1 `* L- p" y) g0 E
8 q! u) s8 _; x* u0 n1 ]/ Y% N

R" b7 q7 ]- c, k& x
, X; s$ {8 g/ }& p N+ t2 k " E8 H) A) Y2 z) N& L
. X" k2 s3 q" y% D; q8 A

' r/ N# b' F- Z- J% [/ F
2 g2 x" |! g. A* I 3 _6 v. o/ ? b
4 z1 M4 ]7 p+ N$ y. P0 g5 i
% y: q5 H, D4 @# ?$ b
0 I+ t$ T- K, q7 K1 s* k( g' e
% n& Z& d1 x6 y2 w2 Z) h7 ~; ~0 R. Q9 T
BT种子3 Q! b g! Z* T9 B- ^
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|