PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 781|回复: 1

[电影] [天堂真的存在].Heaven.is.for.Real.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.5.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情

    20 小时前
  • 签到天数: 2006 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-2-28 21:30:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [天堂真的存在].Heaven.is.for.Real.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG   18.91G7 a3 j& [6 L# z( Y1 P* o) `
    + i0 I6 ?1 T! v* y) q) H8 X

    4 x5 K( {! D( W0 b4 c+ D4 e9 n$ b1 E/ G. `: @8 N' \$ C9 _0 y( ~% i
    9 K( |: y0 [4 J) m' C

    ' }3 `. E4 U% `: k
    . [. p+ _7 N: v1 Y" T2 F! W◎译  名 天堂真的存在/天堂是真/见证天堂
    : a" p1 H/ U, r/ I* P' W◎片  名 Heaven is for Real0 O# g) S# Q6 b# {  `; S
    ◎年  代 2014
    & \) {* K5 n( Q( {◎国  家 美国  F( e/ s3 q2 n; P; e( c
    ◎类  别 剧情
    7 J% A7 K: [$ b) @% h+ s◎语  言 英语
    # h* y  y' j5 e◎上映日期 2014-04-16(美国)' \7 d+ W) c7 s$ a9 V4 K
    ◎IMDB评分 5.6/10 from 5,400 users
    1 g# l& R0 u4 K$ u$ M2 z◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt1929263/' m+ z  V+ S( D+ U% e
    ◎片  长 100 min
    + F; x# E# }" ~& L◎导  演 兰道尔·华莱士 Randall Wallace
    0 Y; @* I  n% m) `, T% E0 u◎主  演 格雷戈·金尼尔 Greg Kinnear (饰演 Todd Burpo )) ~; Z8 m1 Q4 o& \
          凯利·蕾莉 Kelly Reilly (饰演 Sonja Burpo )5 c- T) Y1 v3 e6 T$ O* [' B
          Connor Corum (饰演 Colton )
    ; b' X5 F2 M" k9 V. W5 s      玛格·马丁戴尔 Margo Martindale
    " V6 r2 n4 w* V      托马斯·哈登·丘奇 Thomas Haden Church% C0 x2 w  [  `) ^- `: L) G# d; J
          Jon Ted Wynne (饰演 Mr. Jackson )
    " R, O& g, M" y2 Q2 h, i  a# L      贾克波·瓦格斯 Jacob Vargas (饰演 Michael )
      P% t& V6 L* i      Lane Styles (饰演 Cassie )
    % ?0 d' `7 V$ J1 c/ g& k2 j4 V      Darren Felbel (饰演 Mr. Parker )/ p$ i4 ]) }! t
          Darcy Fehr (饰演 Lee Watson )
    4 f" b5 b: i  O/ ^$ X4 ^. K      Ali Tataryn (饰演 Arch Angel #2 )" {+ g& A/ f& g, T5 X1 O( H
          Nancy Sorel (饰演 Dr. Slater )
    ! m8 C- c& k! P% J      Mike Mohrhardt (饰演 Jesus ); L2 z, {& Z2 h* s
          Candace Smith (饰演 Pay Clerk )$ G& |0 j$ Z/ J6 |& Y" b! ?& M8 h
          Cassandra Tusa (饰演 Butterfly Pavilion Patron (uncredited) )$ Z8 p. W. l" q( @" X
          Karen Tusa (饰演 Butterfly Pavilion Patron (uncredited))0 R# `. v' B4 L$ A! f* q/ q
    , P1 p1 l3 f9 E2 u/ X# a" h2 L

    - N/ A2 z. [+ p; ^1 @% b6 H0 H8 `◎简  介
    2 b! q2 H% D9 y# I9 m4 x  R' u. m8 I" R0 D+ t
      美国一位男童自称3岁时因盲肠破裂动手术,濒危之际,灵魂出窍上天堂,不但坐在耶稣腿上,还见到了因妈妈流产、来不及出世的姐姐。令人惊讶的是,他的父母亲从未告诉过他这段往事。他的牧师父亲相信这是神迹,已将儿子7年前的经历写成书,《天堂真的存在》(《Heaven Is For Real》),在美国连续7周登上畅销书榜首,目前已经印刷超过100万本。
    * T3 r/ D( W3 Y) S# N% L! M" o. w) V8 V$ Z* ~1 o* }8 W7 I, S
    % @0 q* e' v+ e
    ◎幕后花絮  n0 P' ~0 u# V+ S1 M

    ; y: y; W, b9 U- o: m% m  本片改编自2010年出版的同名畅销书,此书曾登上《纽约时报》畅销书榜首。传教士陶德-伯波在书中记录了四岁儿子讲述自己游览天堂的见闻。虽然一些基督教徒批评这本书没有任何事实依据,无神论者苏珊-雅各比认为其缺乏基本的逻辑,但该书依然在出版不到一年就热卖20万册,并连续四年销量不俗。市场嗅觉敏锐的索尼电影公司在2011年买下了该书的电影改编版权,找来《勇敢的心》的编剧兰道尔-华莱士担任导演。从小,华莱士的母亲就带领他去教堂,了解上帝。他听了福音布道家比利-格拉汉姆的许多演讲。在田纳西州的小教堂中,华莱士被赞美诗感动,希望以后有机会能与别人分享这些珍贵的感受。《天堂真的存在》无疑给了他千载难逢的机会。在第一次听到伯波家庭的事迹后,与大多数人一样,华莱士有着满腹疑问。通过公司,他认识了陶德,了解到他是如此诚实和脚踏实地的人,而且并不在乎外人怎么看待自己。陶德有许多工作,并非依靠教堂工作维生,不是那种只有付钱才会做牧师的人。这些都令华莱士印象深刻,并开始了解并相信他所讲述的故事。 8 |2 E, @& X5 E, Y' z

    / V: ]" `. ]. r4 E' ^  O( F; j0 B  华莱士说,本片并非为了传道,更多关注的是人的内心,让人了解神的作为远非人类可以控制和了解的。他本人就在拍摄期间有了奇迹般的经历。在接拍后,他因为严重感染接受了手术,并被告知需要截肢,但后来他们找到办法避免于此。在拍摄期间,华莱士度过母亲离世的艰难时日,坚信亲人能在天堂开始更好的生活。“我相信,这个电影能给基督徒们真正的鼓励和为他们对上帝的渴望代言。它也会给那些没有信仰和心存疑窦的人感受爱和希望的机会。”  g. K2 e" S# g# T( [

    ' R9 a: _6 }& `2 G" t
    9 b' c4 L& N: T2 P, p
    0 B' y8 q' U8 |* P3 Q
    1. --(GENERAL)---
      - H& A* y& L$ S9 l
    2. % b& G5 \$ [' J$ V" J9 }" }# s- L" E& F
    3. Container.......: Matroska
      : ^  ]+ z. o% R4 H5 x
    4. Size............: 18.9 GB
      & ~! d# ]9 A0 s7 o# G
    5. Duration........: 1:39:29.964 (h:m:s)6 W, a/ p' @; b: k, X! A$ s% P
    6. Source(s).......: 2014 1080p AVC DTS-HD MA 5.1-HDAccess. z4 R4 n( Z5 p. z, e+ C

    7. . c8 m9 P- ~4 F3 o8 n( h" }
    8. ---(VIDEO)----
      ! y5 E% t2 ^  N: s- E& z+ w0 i7 ]
    9. 0 I" o7 `2 a: M; N3 {* R
    10. Codec...........: AVC
      , v3 L2 ~9 ]2 y. x/ L; Y% p
    11. Type............: progressive
      7 `3 u- \* c4 T  v! O. P# Q% r+ \4 c
    12. Resolution......: 1920x1080
      4 b" k5 b) D. m
    13. Bit rate........: 27.40 Mbps
      # x* R0 f- c- ~! l+ W" @- B
    14. Frame rate......: 23.976 fps% V3 x. H# i7 y+ @
    15. 6 v! n! Y' v. v- O+ q, Y& X
    16. ---(AUDIO)----. z4 K% }& P, a9 {
    17. - R. B0 b7 d2 ?/ u# V
    18. Format..........: DTS-HD
      5 `1 e: a: H% q4 X
    19. Channels........: 5.1
      0 P2 d0 u: _2 m- M. d
    20. Bit depth.......: 16 bits
      ' |, ^$ S1 S3 V3 b& L1 {& X1 [# M
    21. Sample rate.....: 48 kHz( ~5 |+ \! r) a
    22. Bit rate........: 2152 kbps
      5 q( f7 W! m8 f/ q$ j7 `& T6 O
    23. Language........: English
      . {& N$ I  _0 H+ A" e) ?

    24. 2 {% M: R$ @1 x! ?7 ?% ?* h1 X) J
    25. -(SUBTITLES)--
      # r: b% }% K) F0 D5 `, I! [

    26. * u+ ^  }4 s% l, Q2 B) s
    27. Format..........: PGS (original)
      : y5 V. K5 ], F+ g& D! M
    28. Language(s).....:
      " A5 L4 Q9 a7 h" J. V. E
    29. Presentation Graphics           English         32.873 kbps                     9 S" {$ P6 M* U5 T6 B- p" f
    30. Presentation Graphics           English         34.097 kbps                     
      6 r9 ?- i" y9 ]8 s% r- x  e
    31. Presentation Graphics           Chinese         23.424 kbps                     ' U' ]! H$ C/ }) m" R
    32. Presentation Graphics           Chinese         28.445 kbps                     
      9 a& l4 k( U0 N; U" h8 w* O
    33. Presentation Graphics           French          30.847 kbps                     
      ' t1 j: F  h8 @) o1 w% Y) o
    34. Presentation Graphics           Indonesian      37.912 kbps                     
      1 A+ K% }( w% ]' p. A6 j& R6 V
    35. Presentation Graphics           Korean          23.116 kbps                     
      $ I8 |8 x! w7 P+ P  p
    36. Presentation Graphics           Spanish         30.318 kbps                     
      * P/ F; c' R7 E0 y
    37. Presentation Graphics           Thai            29.665 kbps8 \, x* A9 z4 x$ I& r2 j; u
    复制代码

    3 I' V  E$ d5 ^, i5 g9 H8 \, W2 R: B2 d8 D3 c* x- K! v* C3 D
    " V0 i* D' p# q9 r) ^5 K
    6 v! l- P  Q  c9 c8 U. O0 K8 k2 _
    Video
    ) `# }- ]) ~! b5 \- `ID                                       : 1
    2 t* B2 _! p" t5 u% ?% r4 R  c1 Z% SFormat                                   : AVC
    9 ~7 ?6 t+ G4 [, r! A2 \7 p) yFormat/Info                              : Advanced Video Codec+ u1 n0 E  h) j, T$ z0 w
    Format profile                           : High@L4.1
    # |% E. `* [% h8 a- F/ D- CFormat settings, CABAC                   : Yes4 B/ K0 z! F: j/ C4 y0 |
    Format settings, ReFrames                : 2 frames. Z% p! x. k3 {7 s& m/ L% B. A
    Format settings, GOP                     : M=1, N=10* L- f, a! n& ?
    Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC. m* Y& o+ Y7 k
    Duration                                 : 1h 39mn
    ) z+ t6 q! ~1 r3 ]/ p3 R8 WBit rate mode                            : Variable
    * y8 |' W/ I# ]  W) t$ D* GWidth                                    : 1 920 pixels
    ! c: V( V$ {, q2 d  l& F  UHeight                                   : 1 080 pixels8 @3 a5 @- V5 {
    Display aspect ratio                     : 16:9! \; {0 u" u! B4 o" ~  s: |
    Frame rate mode                          : Constant
    9 A% a- Z5 X8 U7 K) @& AFrame rate                               : 23.976 fps: O% L1 y' I) G
    Color space                              : YUV. X, u9 W9 V) g  p( _9 T
    Chroma subsampling                       : 4:2:0
    ) V/ \+ x. z9 f) e( r8 ^: B- eBit depth                                : 8 bits
    % J4 K& B9 F# q1 d% A; zScan type                                : Progressive
    ; O6 [5 X/ w; w" `: _' ^, sLanguage                                 : English
    & z/ R! m- S* v. l% TDefault                                  : No  i. F6 [# g8 ]; l  r$ b! y7 O
    Forced                                   : No
    # f2 m' z. ]9 S* [% b4 x
    5 G9 e+ n- v$ ~0 B. Z5 KAudio3 d0 V; T6 \  o  f. E  w- `5 P6 _
    ID                                       : 2
    ! c4 j  o, T( {* ]( tFormat                                   : DTS
    ' c+ B% f# C. d% x  cFormat/Info                              : Digital Theater Systems" I6 Q1 R, Y; F. W: f
    Format profile                           : MA / Core
    ) Q/ G* f- l1 TMode                                     : 16
    , V3 U  N. W; z, H, AFormat settings, Endianness              : Big& R& C, d  L8 o2 o
    Codec ID                                 : A_DTS
    ) o9 c7 C* h+ Y0 ]2 [/ BDuration                                 : 1h 39mn
      ^6 R; Y+ `6 U, y8 MBit rate mode                            : Variable3 Z- G) b- |$ R* i3 x. X1 d
    Bit rate                                 : 2152 Kbps9 D' h; v( L" V
    Channel(s)                               : 6 channels1 r% h/ v1 N& S) E
    Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
    ' B6 E4 ?" W" L8 S' N- \; ~; e! CSampling rate                            : 48.0 KHz4 _3 r6 z4 d, r, Q5 h. K* U/ v
    Bit depth                                : 16 bits
    ; P7 f+ d4 A' C9 {9 `4 ?" sCompression mode                         : Lossless / Lossy4 J" v1 H1 }+ F6 @! P
    Title                                    : Surround 5.1* r% v6 }1 x& i, H! j8 {  r
    Language                                 : English6 m3 }1 H% G* U
    Default                                  : Yes, P) B, d, E" x+ A/ e) ^2 b, @, }
    Forced                                   : No
    5 \9 [* Q, j8 f" e; i8 B
    - |  D$ L' l2 A  o' Y- w8 \/ T, ^% NText #1
    7 ?  L7 K+ m8 s  D$ OID                                       : 3
    ) y$ Q) d; ]: n, Z- ~7 z* U' cFormat                                   : PGS! L1 ~; ?1 ?4 x+ B5 A  `. [
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% ~9 [3 S% o* ?
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 C% F# G3 l$ v( X: L
    Language                                 : English
    3 C" W+ u- U' t, p) i' r+ |Default                                  : No
    7 n. {; o9 U5 t+ m7 }Forced                                   : No  h; Y; B- O% ~- N
    : d# p" Z) E) D" h" y: ?8 u
    Text #2
    8 p/ H+ B, e; m4 V0 w" ^ID                                       : 5
    2 w6 ], n1 E, _; M  w3 U" S# aFormat                                   : PGS
    7 S5 z; T( r4 B4 j. w! z2 N2 L) OCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    1 E# u" }: j# b! S5 f% hCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! p& E& a' c4 `* J# ^$ t0 Q6 F, u
    Language                                 : English
    2 w5 s- E2 ~- S# h# rDefault                                  : No
      q9 S! S$ j) g2 m2 j1 O1 NForced                                   : No$ n/ J3 }. d; g1 B/ u

      n4 w; _* P5 j9 I0 y0 rText #33 P7 M5 N6 u9 ?- p, b
    ID                                       : 7& i. b4 Z) R# n6 k$ H
    Format                                   : PGS- t4 g0 G  z. K  ~0 P# u
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# i2 a3 @! P; \# |+ \
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ j; I1 n2 S' @* z0 j
    Language                                 : Chinese
    * ~+ Q3 [8 Q8 Z4 e2 KDefault                                  : No
    ; L$ v0 s) u( w1 \# _  mForced                                   : No
    & J: T) F  p1 s/ U
    # W& D5 t+ l* X+ yText #4
    4 e( h) p( A" mID                                       : 9$ M) [7 v' S* b( Z( _/ s
    Format                                   : PGS
    # A! t8 v1 p! a, _Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    & i6 [" Q/ R2 F7 E8 T, UCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    $ B7 g5 \) W2 z- s3 t, k0 \, ]Language                                 : Chinese
    # \2 f# j, Z2 B7 L# RDefault                                  : No
    $ e8 D( j' v' G, tForced                                   : No' v0 j6 Z9 f2 A1 M' z
    ' U, z( B0 }: f5 c% w) ?
    Text #5: I. K3 t# G' _5 H
    ID                                       : 11
    + y1 R! p% Z3 ]# {1 c$ `# j( IFormat                                   : PGS
    4 J& ]2 s# }# r3 E; I2 OCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    3 P) z6 X* Y! C3 h) wCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 s) p7 V. g  G7 ]/ f
    Language                                 : French9 B5 t, h) A8 ?! Y. C
    Default                                  : No
    1 M+ A: U3 Y3 g( D9 JForced                                   : No
    . e( J6 R) @* i& `+ ?+ r0 X3 k) n+ z1 N
    Text #66 s" Y9 r( _) c( J5 d  C
    ID                                       : 12
    % O8 G6 e/ j6 V- M. xFormat                                   : PGS
    & ~) m, d2 t8 T5 y, rCodec ID                                 : S_HDMV/PGS3 B' j' G7 l- T3 W% \
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    % u& B# g/ B+ }# T! g' {Language                                 : French; q7 g  u2 L: g1 |9 H( |6 ^
    Default                                  : No
    ( N+ M  Q( J1 J, r8 Y9 Q& ZForced                                   : No0 S9 }* `7 g( N7 u: n# |2 r) V
      Q3 {/ J2 H# h& R1 s
    Text #76 L5 J3 T* j$ k2 A5 j
    ID                                       : 13
    6 D1 ^0 ]! G" @6 AFormat                                   : PGS
    , Y) v9 V* a4 s" ~4 X& qCodec ID                                 : S_HDMV/PGS9 A% z( q) g& `. p5 H7 B( o' w; n
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 V" i6 O2 J5 u) H/ ]/ U# E) [2 B9 R; A
    Language                                 : Indonesian( W; ?" s# k0 {5 M3 Q' g! d
    Default                                  : No
    ' x- G4 g( i/ {& ?4 b* x% XForced                                   : No
    & s% p' C! R7 y+ |& O6 H
    $ x' A9 f, Y" y6 aText #8( [9 }, I& x& s1 u  }- v7 P) ^
    ID                                       : 15; G7 @9 a; R  p- ~) u4 S
    Format                                   : PGS0 L1 E+ z, Y0 }( r
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  N9 |0 y" |+ l! Z
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 P: [6 r* S: ?
    Language                                 : Korean
    9 R$ E* D8 _8 ODefault                                  : No
    ) @' A& ~% ]5 ^) Z0 MForced                                   : No
    - o1 D# m# m1 Q8 l* `/ Y1 G! [! X0 e
    Text #9; ^* }# r& ^$ y, p- M! Z
    ID                                       : 17
    8 c3 I' K  C5 y6 b% sFormat                                   : PGS
    $ A0 i( z; s9 }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    2 C, x* t) d- Q% N+ I" B( f5 {Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  \; k2 z4 J( a4 u% e2 }
    Language                                 : Spanish
    * p) w7 |( z/ Z" y/ ODefault                                  : No& g  V4 @0 ~2 u! z
    Forced                                   : No, |7 ~! U8 R) X

    % L; S8 J( X$ KText #10
      X+ D5 T* |6 m1 E# u" ~% d0 ]2 vID                                       : 19- ~: A8 V4 y& [* Q0 }
    Format                                   : PGS3 ~  P, v. U/ ]1 l7 ~: @
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    3 f8 v: G5 n* C# U8 z: @7 Y9 vCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% }6 V* b% K% f7 ?
    Language                                 : Thai
    ! \/ `* o( X1 xDefault                                  : No
      u, Z" A/ f% _0 uForced                                   : No) d" n! ]  l1 Q8 w
    * j, [& I) E4 C
    Menu3 o- g1 I6 b  {/ }( `% B- n
    00:00:00.000                             : en:Chapter 01- K6 B& Z- k$ v1 `( }7 V
    00:04:57.255                             : en:Chapter 02& G- J- v: A, ]" w1 a) J, \4 I
    00:11:09.335                             : en:Chapter 03
    3 u! k/ D( @1 a$ B9 h# l00:17:19.997                             : en:Chapter 04
    0 r+ A- L  F9 Y00:22:07.284                             : en:Chapter 05
    2 w- |% v0 H* N' P9 m00:25:59.724                             : en:Chapter 061 K6 W% T7 g. N
    00:33:09.487                             : en:Chapter 078 H' W) H4 j( }* c, ~
    00:40:09.532                             : en:Chapter 08
    - F5 @6 [: ]1 d9 }4 B" B6 B% h00:44:37.841                             : en:Chapter 09
    5 \% M; X$ p# ^: Y00:49:48.735                             : en:Chapter 10
    1 z* q- t0 b% B00:56:34.974                             : en:Chapter 11
    / p2 P7 q; B" t9 Z* s3 O01:03:18.085                             : en:Chapter 12
    8 s) ]# P: J; t9 i; y01:06:33.447                             : en:Chapter 13
    4 p6 f: R( n/ S01:13:07.633                             : en:Chapter 14
    5 g7 D3 o6 d/ {% m( g, u" n01:16:29.585                             : en:Chapter 15
    0 E6 s$ _. g9 `1 J; ?2 y01:23:51.484                             : en:Chapter 16
    7 B1 X+ y& @, Y% h$ ~' j7 [

    # S' T( X  k1 g+ b9 ?7 V* w9 z! Y' I

    % S3 R) o- V, r5 X5 k3 j" `8 v- ~0 O# v: ^, u
    ) m% ~1 S3 _5 q+ }7 x( a7 @" N

    ' Y+ B  \6 k$ d3 w2 q
      Q6 G3 T# w* l0 i6 g1 }. C; p! f5 ^& G) ^8 S3 u. l

    " Y+ V* P- f& f# Y" z" S  d9 `% Q0 V2 `

    7 K9 m$ y6 I# s# ~! C8 @% N% t6 @2 ]# @
    - L. W+ j. l+ M) q4 B/ _  f

    $ A6 f4 Q! a) J2 C2 z- i, N: n3 g) b# y6 V) M, |
    BT种子
    . s/ d+ c8 K: T  t  l& D
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    : g! O" X8 m( h1 V& o6 H+ Z* q8 t  i& `+ Z& ^
    + {" x+ x8 A" Y7 b* \; {7 b

    2 I4 k7 J$ }9 o( Y0 ~9 Q/ H
    2 ?5 t# D; B: ^115礼包
    3 q. J# A+ i/ i4 O' |" V, X' Q1 b
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    8 P- a) d, H$ ~, J3 ^! c

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:39:32 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-3-12 20:39

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表