PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 607|回复: 1

[电影] [天堂真的存在].Heaven.is.for.Real.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.5.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    14 小时前
  • 签到天数: 1704 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-2-28 21:30:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [天堂真的存在].Heaven.is.for.Real.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG   18.91G3 }2 Z$ w; t$ O6 X, w  p# g* _* Q  }2 Y
    . k$ m9 A3 m0 t' G3 [
    9 j; w2 W+ v7 k6 g* \$ S0 \* f

    2 [7 F  f0 Y2 a& a; [5 g
    8 ?, f1 v  J8 w/ r+ W) x5 h3 W" N' Z7 @& b5 X! L

    # c0 f* F5 o. s" @- S1 N. @◎译  名 天堂真的存在/天堂是真/见证天堂" Q8 F7 m1 L% }8 a" _1 g
    ◎片  名 Heaven is for Real
    0 q6 G2 J) U% U◎年  代 2014
    ' P4 t! ?# |7 G3 s◎国  家 美国4 O. f9 r4 P3 `/ J" I& u1 @& l; W
    ◎类  别 剧情
    & i6 i1 U, k9 b◎语  言 英语8 o; w/ C( u9 @5 Z  u5 l; a/ |* l
    ◎上映日期 2014-04-16(美国)  X7 f% s7 l) @0 U' T) i( @
    ◎IMDB评分 5.6/10 from 5,400 users$ Q( q' ?6 {# B$ L
    ◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt1929263/" Y3 v4 h0 `& D  o4 J+ x) h2 z8 z
    ◎片  长 100 min
    % i8 t! l3 R8 |5 K◎导  演 兰道尔·华莱士 Randall Wallace, `" t3 [- e6 j* P/ c1 _+ N4 A
    ◎主  演 格雷戈·金尼尔 Greg Kinnear (饰演 Todd Burpo )
    % g: |6 m2 m' v' ]. e      凯利·蕾莉 Kelly Reilly (饰演 Sonja Burpo )
    * k* B2 \- U/ R$ j      Connor Corum (饰演 Colton )
    7 X! }) e2 n/ U  R7 {3 _      玛格·马丁戴尔 Margo Martindale9 L' W7 Z0 p8 s& z+ }  @/ H
          托马斯·哈登·丘奇 Thomas Haden Church
    ; N' d8 v1 O7 }! H( m% x      Jon Ted Wynne (饰演 Mr. Jackson )
    0 U  q7 x, A) [! k* j$ m6 @      贾克波·瓦格斯 Jacob Vargas (饰演 Michael )3 d: E) `8 C0 n% e7 D7 _7 M% F' G
          Lane Styles (饰演 Cassie )
    * r0 U4 b* [7 r" I, F      Darren Felbel (饰演 Mr. Parker )! m2 n: j* A1 c+ S
          Darcy Fehr (饰演 Lee Watson )/ ^& p9 E" ]" p2 r8 P
          Ali Tataryn (饰演 Arch Angel #2 )
    8 K; |# G7 k/ `! T2 S( S      Nancy Sorel (饰演 Dr. Slater )  [0 [. k; q( I( C& A5 O
          Mike Mohrhardt (饰演 Jesus )
    2 Y$ {" m7 s  B0 m      Candace Smith (饰演 Pay Clerk )
    % u7 X; e# h, j      Cassandra Tusa (饰演 Butterfly Pavilion Patron (uncredited) )5 f; Z0 R8 E" N
          Karen Tusa (饰演 Butterfly Pavilion Patron (uncredited)): z4 K, M& Q" x; }0 v5 l& N

    % N& y3 h% H. ^0 n  x3 e7 @1 w! {) @  ?4 q. a2 y
    ◎简  介) i1 u8 v) K; F. u1 w& b% _9 {  @

    1 C& e3 f2 C2 C8 C+ ]; m  美国一位男童自称3岁时因盲肠破裂动手术,濒危之际,灵魂出窍上天堂,不但坐在耶稣腿上,还见到了因妈妈流产、来不及出世的姐姐。令人惊讶的是,他的父母亲从未告诉过他这段往事。他的牧师父亲相信这是神迹,已将儿子7年前的经历写成书,《天堂真的存在》(《Heaven Is For Real》),在美国连续7周登上畅销书榜首,目前已经印刷超过100万本。
    8 G2 i9 [, P) `9 _( \( M# i. y! R/ X5 Y4 V% e$ E* z$ {# D- Q

    ; a1 B( Y: h, o, d- e◎幕后花絮, m+ q2 E- \, I: K1 J! e: l4 ^* N

    , ]# {1 I8 H% W% ]  本片改编自2010年出版的同名畅销书,此书曾登上《纽约时报》畅销书榜首。传教士陶德-伯波在书中记录了四岁儿子讲述自己游览天堂的见闻。虽然一些基督教徒批评这本书没有任何事实依据,无神论者苏珊-雅各比认为其缺乏基本的逻辑,但该书依然在出版不到一年就热卖20万册,并连续四年销量不俗。市场嗅觉敏锐的索尼电影公司在2011年买下了该书的电影改编版权,找来《勇敢的心》的编剧兰道尔-华莱士担任导演。从小,华莱士的母亲就带领他去教堂,了解上帝。他听了福音布道家比利-格拉汉姆的许多演讲。在田纳西州的小教堂中,华莱士被赞美诗感动,希望以后有机会能与别人分享这些珍贵的感受。《天堂真的存在》无疑给了他千载难逢的机会。在第一次听到伯波家庭的事迹后,与大多数人一样,华莱士有着满腹疑问。通过公司,他认识了陶德,了解到他是如此诚实和脚踏实地的人,而且并不在乎外人怎么看待自己。陶德有许多工作,并非依靠教堂工作维生,不是那种只有付钱才会做牧师的人。这些都令华莱士印象深刻,并开始了解并相信他所讲述的故事。 ; {2 @' |3 x0 I% s2 h+ M$ p# t, ^

    / ?" K2 k2 x, U  华莱士说,本片并非为了传道,更多关注的是人的内心,让人了解神的作为远非人类可以控制和了解的。他本人就在拍摄期间有了奇迹般的经历。在接拍后,他因为严重感染接受了手术,并被告知需要截肢,但后来他们找到办法避免于此。在拍摄期间,华莱士度过母亲离世的艰难时日,坚信亲人能在天堂开始更好的生活。“我相信,这个电影能给基督徒们真正的鼓励和为他们对上帝的渴望代言。它也会给那些没有信仰和心存疑窦的人感受爱和希望的机会。”2 i2 j2 M# k- H- [1 X% u

    5 D) e# k/ g4 ]6 e% f0 P. N
      K4 O1 d0 B5 t
    ! O2 d! P' Y  f' t- V7 D; y
    1. --(GENERAL)---
      ' {- j% S. X% [! O( R; T/ x8 E

    2. ; N0 F- W3 |% U' v5 e
    3. Container.......: Matroska
      9 s  u/ L* @4 s; A; T
    4. Size............: 18.9 GB
      1 z5 k* v& p% O2 \# Z0 b6 P4 |
    5. Duration........: 1:39:29.964 (h:m:s)3 w# u# \8 m& S, ^
    6. Source(s).......: 2014 1080p AVC DTS-HD MA 5.1-HDAccess
      $ E: P4 |* s. |$ x, I& V
    7. 1 x6 n5 p: ]3 n! I! a9 i) T$ h
    8. ---(VIDEO)----. C( ~# w' C( _+ g8 v+ p' H: Y, a- W; S
    9. $ ]5 ~( H; Z- S) V
    10. Codec...........: AVC; p% h, N9 c$ ~4 X
    11. Type............: progressive5 R: h' K# f' J6 h, E/ F
    12. Resolution......: 1920x1080
      0 @9 j2 p' ?/ W# o) a: q8 W
    13. Bit rate........: 27.40 Mbps
      ) r- k2 _* o( Q2 ], w
    14. Frame rate......: 23.976 fps9 ~! G# ^+ W* s- C' ~$ Q5 E# Z8 b$ _
    15. 2 Q0 _/ w% D7 w! b, H
    16. ---(AUDIO)----3 m1 J! K! R' d! ^
    17. 6 w8 i: z+ j% N1 c
    18. Format..........: DTS-HD
      / A% b# K& q& Y4 O  z+ @
    19. Channels........: 5.1( H3 s8 _1 g" R
    20. Bit depth.......: 16 bits' G9 ?* p2 D8 c7 U. m9 t5 g
    21. Sample rate.....: 48 kHz/ g, H) K& M" T# o
    22. Bit rate........: 2152 kbps1 a" i4 s9 u) u6 p5 w( A3 W" }
    23. Language........: English
      5 ?" E$ x; |7 L4 O& V

    24. 2 g% R5 [+ f# [& p4 L
    25. -(SUBTITLES)--$ g3 N6 G  C  b, o

    26. , Y7 w$ @' y6 b
    27. Format..........: PGS (original)
      + Q7 ^1 e# }" v: O* B/ `' O1 L
    28. Language(s).....:
      8 |$ L0 ?5 E  c* o8 p" L6 z: o
    29. Presentation Graphics           English         32.873 kbps                     3 I6 V2 w, ^. Z3 v; _9 {
    30. Presentation Graphics           English         34.097 kbps                     + y% p$ _  x6 w# ^5 L
    31. Presentation Graphics           Chinese         23.424 kbps                     
      6 M, Z6 f% P/ X( t" b* t5 W2 [
    32. Presentation Graphics           Chinese         28.445 kbps                     
      5 X: O3 J; d8 b9 @; |  h
    33. Presentation Graphics           French          30.847 kbps                     
      8 d0 g$ A0 N8 W+ z
    34. Presentation Graphics           Indonesian      37.912 kbps                     ) Q% h3 G, `, m8 o
    35. Presentation Graphics           Korean          23.116 kbps                       L2 D1 V% ]' S* D0 N# X
    36. Presentation Graphics           Spanish         30.318 kbps                     2 q  V0 y$ B( ?5 a) C4 I- c
    37. Presentation Graphics           Thai            29.665 kbps
      % q# ]& ?) \1 l# I# }' p2 ]$ q
    复制代码

    - o* ~: F; A3 W3 ~. [4 x( k! Y0 P- t/ p2 C% k

    % _. g& t9 D: x% A' P" ?( U: A& o. f, z+ l
    Video( ~: ^1 `' S0 X4 }; d
    ID                                       : 1* V4 |; t! e- W4 A+ P( o
    Format                                   : AVC
    - G% y" v% e* K1 tFormat/Info                              : Advanced Video Codec
    0 r' M7 b3 J) t5 ]; \Format profile                           : High@L4.1% k5 a& g& V  L0 p0 a; ]9 l0 f+ e
    Format settings, CABAC                   : Yes! z2 f) ]- z6 f; q1 H( b7 q" b
    Format settings, ReFrames                : 2 frames
    $ q0 |2 D) Z( i& P' x" e3 ^6 l" lFormat settings, GOP                     : M=1, N=101 Q: R! u$ p, X
    Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
    / P8 f; P6 j9 ~! x, MDuration                                 : 1h 39mn# f: S/ e; l# O+ g; Z
    Bit rate mode                            : Variable
    6 A1 {7 P/ v9 m# k5 S$ i' bWidth                                    : 1 920 pixels( O- Q' Q( L/ W5 y' m' }& P
    Height                                   : 1 080 pixels
    3 w; a; N. ?! b) I- A1 I3 jDisplay aspect ratio                     : 16:9
    2 V8 b5 m; U8 A$ ~) A2 A' V1 Y3 ~Frame rate mode                          : Constant
    7 f! D. o1 @. I# u! s; l: Z$ _* nFrame rate                               : 23.976 fps
    3 H+ r% m! `7 K& |1 bColor space                              : YUV
    + |$ M4 k- m+ r7 E3 v4 A; ]Chroma subsampling                       : 4:2:0. F$ ^5 R3 |4 h: I& x; p) w
    Bit depth                                : 8 bits
    8 h* V! [' }! K& x9 cScan type                                : Progressive& U# L% g5 b, }5 E2 E
    Language                                 : English
    , p7 C0 X& D! _4 Y. Y+ Q: H5 R0 BDefault                                  : No
    ; A4 s6 j% M8 Y6 M. U/ xForced                                   : No
    0 M- {' Y' ~# g% Z# u4 I- i3 M. R6 D0 l
    Audio
    * I# B' v' y+ G# ?1 T6 e$ c9 CID                                       : 24 q3 a" e5 E0 P- h
    Format                                   : DTS4 j& ~3 I, ?3 R7 c
    Format/Info                              : Digital Theater Systems
    # ^! x0 F0 M2 a8 T9 p' RFormat profile                           : MA / Core6 b+ ~9 }, V  J; k
    Mode                                     : 16
    " I4 \- J& ~2 _  |Format settings, Endianness              : Big' V) K, m7 }2 C6 |
    Codec ID                                 : A_DTS9 [# D/ X( Y, u7 Q2 K
    Duration                                 : 1h 39mn
    ) ^% W; d' N9 {Bit rate mode                            : Variable: H2 d1 y2 S( Q/ r! t1 ?. U. h
    Bit rate                                 : 2152 Kbps! j6 ^& d# u/ x" ^9 S& s" f" L
    Channel(s)                               : 6 channels
    , [5 _3 }$ s& N  k% cChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
    , p1 u  ^* ?! p* YSampling rate                            : 48.0 KHz
    4 ]# M1 {1 H$ l" \: ]: GBit depth                                : 16 bits$ I: L3 U& s1 c* z
    Compression mode                         : Lossless / Lossy8 ~# e/ W! I8 N/ e3 |9 D
    Title                                    : Surround 5.18 u5 ~$ q9 f3 ]) y
    Language                                 : English
    ; W2 N3 t* F8 p! ~: HDefault                                  : Yes0 c/ D+ x2 v  p: X
    Forced                                   : No7 G1 p& F/ f( }1 j$ g) C
    4 V( N& E" B* ]5 L/ b1 k9 Y
    Text #1! Y9 p4 [4 v4 @: ?/ x7 ^. h; d5 C
    ID                                       : 3
    ! O- z9 b* ~7 |# XFormat                                   : PGS& l$ N  J6 g9 Y
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    8 `5 |2 s; _; e3 \* A# \Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 V! d2 I& E* I; @
    Language                                 : English
    8 N* G& W( `! q- D7 hDefault                                  : No
    % }. _1 Q( D+ a0 i% z, MForced                                   : No6 X3 R/ s# w! z& p* R& r- o

    % p  B% |& Q! T$ S. A$ cText #2
    ! G" G5 u1 b8 L5 ~3 S1 U6 C2 e3 ^ID                                       : 5( y4 p, N4 o3 Y4 L& O
    Format                                   : PGS% G/ G2 \% q- n# F5 Q$ G
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, [& k7 m' `1 y6 }& u8 b% X) [
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! k8 B# r% z5 O" ~4 n
    Language                                 : English
    1 h- b( [8 ?+ }: a: u# k$ Z) @Default                                  : No
    * |+ H! n! i1 p- OForced                                   : No
    6 }/ O6 e$ `% ~3 z2 @
    : \* r2 `1 O6 g! `2 @" h6 ZText #3- }( Y# M$ ~+ F- B
    ID                                       : 7
    , g1 }% M/ R0 d9 x$ p7 q, x! J- EFormat                                   : PGS" y/ c) P7 T" ~7 {: p% f/ B- C
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 x0 s- v1 S) m2 Q# e& B
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! i' L# b" j* D7 F  j4 F; A: v
    Language                                 : Chinese
    ) a( |, z, m% Q7 eDefault                                  : No3 b1 f' \; Z, g5 y7 M4 l6 o
    Forced                                   : No
    2 S  C+ X2 Z. v1 @) F1 X) V: y$ P& i2 C
    Text #4
    - c2 J0 I! X  ]  U. RID                                       : 9
    6 U/ ~# G9 d5 R" [; aFormat                                   : PGS9 k+ D$ T3 v# S( |5 u  u
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- E: \! U! l' y" q
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 \5 [' l1 ]) g; J# X+ X9 j
    Language                                 : Chinese
    2 P( e" c' p1 \7 K+ a  zDefault                                  : No
    # K3 k- x4 i; P. ~Forced                                   : No2 k0 d4 ]: B) P! t2 h( V
    0 v# r  w3 _8 p9 l3 b
    Text #5
    5 _% G8 |: g: k# g# q0 iID                                       : 11
    % ^5 ^) n4 \' b) \( oFormat                                   : PGS
    " u8 V: I  \1 x- r. A# h. k8 K1 eCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    2 A! D' G; X9 q/ SCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( j0 Q! Y+ @# t6 \
    Language                                 : French. f. l/ r! C9 ?
    Default                                  : No
    5 L# L/ c) t7 F; ?2 s7 dForced                                   : No
    2 P6 Q' ?2 g9 O$ j
    ! C, B. R6 I; Z5 y7 D1 l) c* AText #6
    0 }0 m0 T& r: {. z. E8 o. d' UID                                       : 12+ T: j- j6 e: a6 n: L
    Format                                   : PGS
    & I9 P/ ~4 v+ ]: v2 M1 oCodec ID                                 : S_HDMV/PGS- [' m8 j% q  K, N7 i/ S* i5 d; G
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    / \0 _& l+ z" ~' x/ B4 e  R6 k" eLanguage                                 : French( E1 C2 j  ^0 t, O
    Default                                  : No
    5 J0 e; a2 Q8 u) i# n$ cForced                                   : No
    * u; z3 q( C; q, i5 U1 u
    $ E$ q7 T; U0 b9 KText #7! I: O$ U8 s) G6 U
    ID                                       : 13$ w, b# x+ p- H" r$ [
    Format                                   : PGS
    , w6 n, ^) ^7 _6 Q. |Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 v! B, I1 ]0 S' X5 [9 `
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    8 a6 S* l% }5 W) p. j' GLanguage                                 : Indonesian3 a! ~- b7 A; e* W* l
    Default                                  : No
    + t5 ]0 z# k: |8 EForced                                   : No
    , ~; }7 O3 y+ f2 m! J1 A" }
    " _4 u: Y! ]! A7 I/ o5 W9 E6 ]- QText #80 n: H( H- B% W$ u2 v' P/ g; R) ^
    ID                                       : 15
    " F$ Y  W; X9 H8 A3 u; _Format                                   : PGS$ Y7 _0 u; n4 n9 O: h
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 u. g* N! V& W2 c- z
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    1 X% r  V- {5 Z& v( I& e! p3 s. D. xLanguage                                 : Korean* X4 V8 @# a& p7 z" Y0 q# E7 {
    Default                                  : No
    8 P: c6 @# z5 \- V7 A' l" F8 |+ u* mForced                                   : No
    * T( [# Z' R& Q: `) K' q* B4 P5 j1 i' }1 i+ l% @5 _
    Text #9
    1 F, `& t! B( NID                                       : 175 z8 N7 [: D. S) u# o$ G
    Format                                   : PGS6 r1 a7 U! Q  B4 Z' K# a4 v
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( J  b' \$ I( m
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    6 z& b7 m5 v! q: N  f( _) |Language                                 : Spanish
    3 g1 s$ v8 O( p' t: W" i5 P5 NDefault                                  : No, E, ?6 A& o3 E6 B, m
    Forced                                   : No- X6 y' z7 V( e$ Y; r1 S& L

    5 F0 F' t: N; }, i- _, ?Text #101 Q! s: X5 H7 }3 r9 T
    ID                                       : 19& ]( e1 E- J2 h; @: d
    Format                                   : PGS* i8 d0 ?# Q8 q
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    2 O; S. `, F) N/ ?1 X+ fCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    # u4 O& f) z, v6 w( yLanguage                                 : Thai
      @4 X  T/ l3 Q* UDefault                                  : No
    2 `# h* @. h% f/ L: @Forced                                   : No
    & x# m. l' E) k- x0 D  z0 i1 e! s0 w- K1 M7 g
    Menu4 y# g! S7 i) @
    00:00:00.000                             : en:Chapter 01
    ( l* A, H. Z# B7 M+ X1 p$ r* g00:04:57.255                             : en:Chapter 02& Y0 p9 h8 W4 u1 }- a. Z+ e! u
    00:11:09.335                             : en:Chapter 03
    ( H& {/ x" n% G! D+ c9 \00:17:19.997                             : en:Chapter 04
    7 \5 \! [+ p2 }1 s9 G2 g$ c00:22:07.284                             : en:Chapter 05& y# Y/ d. X1 w( _" v
    00:25:59.724                             : en:Chapter 06$ l. Y" p% W: y3 U5 U
    00:33:09.487                             : en:Chapter 07- y. n- i$ i: H& r$ |7 I1 T7 [
    00:40:09.532                             : en:Chapter 08  S/ r% P1 O: L4 A* |; p2 ~- u* ?
    00:44:37.841                             : en:Chapter 09
    : ]. D$ e" B2 H5 C) ^00:49:48.735                             : en:Chapter 10
    % d0 h+ ?4 W+ a- q3 W& c( X8 `00:56:34.974                             : en:Chapter 11
    , o/ }" m# ]$ M& T5 e01:03:18.085                             : en:Chapter 123 B% S& R& w4 s1 n8 [% q6 r( b8 i
    01:06:33.447                             : en:Chapter 13+ ^: Q5 ~' a2 q" A: W5 }
    01:13:07.633                             : en:Chapter 14
    0 r: ~. m# v* H6 P  k01:16:29.585                             : en:Chapter 15
    & [, p/ d8 y5 v: X01:23:51.484                             : en:Chapter 16

    ; f0 @- ]( E( m+ Y, q) n% L/ s2 Z$ p9 s+ d6 l; f7 g

    8 }. b0 u: K! L' G. ~; R( [  d/ H) a$ E
    * a; T: B4 b& m' ^6 h9 M

    4 {$ u# I; U7 Z2 D6 J. V* V" s; z+ [% |: p+ r+ ?7 A  k4 X

    / H; y) d/ s" Q9 c* |" e2 \
    8 `4 l! K& u, C% d- @/ Z& n& v, q- @
    3 d* b2 o3 e+ i* ]0 w! w

    8 \( V3 j5 T9 V2 t
    ' J1 g- g' \) k+ L. l$ P. N6 }' F7 J# T6 ?3 W' u4 E7 G
    , N8 L6 Z( s; y& l. _
    6 L% p! N1 y# a1 `& q) |3 i
    BT种子
    0 O# M$ S; }  c$ n2 P# u
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    3 z' u6 n+ W  u) x# G$ e3 v9 d% k9 y

    / N* F! S; o2 R* u6 _# N) l. k# \2 L2 a! q
    3 {; p8 c7 e, E" K7 R% o# h
    115礼包- M  [" ?& V# T* y8 m
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
    4 O) g( I- [! X( V4 D) @, f

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:39:32 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-5-10 20:58

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表