PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 869|回复: 1

[电影] [天堂真的存在].Heaven.is.for.Real.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.5.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    4 小时前
  • 签到天数: 2078 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-2-28 21:30:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [天堂真的存在].Heaven.is.for.Real.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG   18.91G+ I; Z* w+ o+ I8 }

    6 @& n' z& n( b8 Y7 e& q$ M. C
    + r- M& t* w7 u1 Y) O& Z3 R4 X4 L3 _( O$ ^
    " Q; L( t0 j, L& B" I

    1 P% s* ~) s# [# v3 }- l2 S8 M, \" ~* K
    ◎译  名 天堂真的存在/天堂是真/见证天堂
    * U1 d3 T: i* r◎片  名 Heaven is for Real
    & D5 H3 u* P$ c. T& |8 M; k◎年  代 2014) d4 {! P$ d8 ~. _/ }; d
    ◎国  家 美国
    / f0 k8 ?+ a+ e. l  ~) _& k4 H  i◎类  别 剧情
    " u2 l2 ~; m$ }. `◎语  言 英语
    1 G. a7 e8 R6 a: N  s; N◎上映日期 2014-04-16(美国)
    , Y6 {9 d7 n( d+ B4 E◎IMDB评分 5.6/10 from 5,400 users7 t4 e- V+ @4 L4 o  H' Z
    ◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt1929263/% G( O$ h) @+ r- R7 J0 K$ x  ?& ?
    ◎片  长 100 min) ], ~$ g: c6 i0 E; F
    ◎导  演 兰道尔·华莱士 Randall Wallace1 ]) Y& r% J* e6 r% T7 H
    ◎主  演 格雷戈·金尼尔 Greg Kinnear (饰演 Todd Burpo )* h! r4 S/ G5 O' j- a
          凯利·蕾莉 Kelly Reilly (饰演 Sonja Burpo )
    $ W9 |, P* n! G) G' K4 w4 B$ I2 x      Connor Corum (饰演 Colton )
    + {- y9 L- s* \8 _$ t! Y1 ~      玛格·马丁戴尔 Margo Martindale
    / b) o$ m6 k3 E* I( `      托马斯·哈登·丘奇 Thomas Haden Church. t1 Z5 b& Y8 q9 L
          Jon Ted Wynne (饰演 Mr. Jackson )/ N( m8 u$ `3 X
          贾克波·瓦格斯 Jacob Vargas (饰演 Michael )9 t. `" r; l! x4 S* n8 ^7 A* Q7 a
          Lane Styles (饰演 Cassie )4 W$ \% M8 D) f8 |5 l3 b
          Darren Felbel (饰演 Mr. Parker )
    7 O  c% D  V6 }+ N      Darcy Fehr (饰演 Lee Watson )
    - h( A+ ?' }/ o$ `/ ~! Z      Ali Tataryn (饰演 Arch Angel #2 )1 P! f# x) T$ h" E4 d
          Nancy Sorel (饰演 Dr. Slater )2 L& o& H# _* ]) V7 k
          Mike Mohrhardt (饰演 Jesus )
    / S. S/ G) J( a! o7 x      Candace Smith (饰演 Pay Clerk )
    2 l2 v& a, [0 h      Cassandra Tusa (饰演 Butterfly Pavilion Patron (uncredited) )' j  i  E. e8 {; j
          Karen Tusa (饰演 Butterfly Pavilion Patron (uncredited))
    ' l; N! B5 \0 p+ [6 W
    4 ?' W. w  ~$ |4 Q
    ! }. F5 G# |4 j◎简  介
    ( V6 N5 O- P" {1 Q. [6 H& i3 K$ G' l2 G! P
      美国一位男童自称3岁时因盲肠破裂动手术,濒危之际,灵魂出窍上天堂,不但坐在耶稣腿上,还见到了因妈妈流产、来不及出世的姐姐。令人惊讶的是,他的父母亲从未告诉过他这段往事。他的牧师父亲相信这是神迹,已将儿子7年前的经历写成书,《天堂真的存在》(《Heaven Is For Real》),在美国连续7周登上畅销书榜首,目前已经印刷超过100万本。
    9 X# T# q+ b/ ?. ?- }& X
    1 A( m, a; s& s, `2 D$ j8 a1 e6 @" F- w( C7 S! E% E
    ◎幕后花絮
    ; N# s! ^. c; f  e7 A4 @% F
    : x& O4 y; C% J& {  本片改编自2010年出版的同名畅销书,此书曾登上《纽约时报》畅销书榜首。传教士陶德-伯波在书中记录了四岁儿子讲述自己游览天堂的见闻。虽然一些基督教徒批评这本书没有任何事实依据,无神论者苏珊-雅各比认为其缺乏基本的逻辑,但该书依然在出版不到一年就热卖20万册,并连续四年销量不俗。市场嗅觉敏锐的索尼电影公司在2011年买下了该书的电影改编版权,找来《勇敢的心》的编剧兰道尔-华莱士担任导演。从小,华莱士的母亲就带领他去教堂,了解上帝。他听了福音布道家比利-格拉汉姆的许多演讲。在田纳西州的小教堂中,华莱士被赞美诗感动,希望以后有机会能与别人分享这些珍贵的感受。《天堂真的存在》无疑给了他千载难逢的机会。在第一次听到伯波家庭的事迹后,与大多数人一样,华莱士有着满腹疑问。通过公司,他认识了陶德,了解到他是如此诚实和脚踏实地的人,而且并不在乎外人怎么看待自己。陶德有许多工作,并非依靠教堂工作维生,不是那种只有付钱才会做牧师的人。这些都令华莱士印象深刻,并开始了解并相信他所讲述的故事。 . U  l3 D1 y+ g7 H+ Y  {
    , _8 S3 ]- `  k
      华莱士说,本片并非为了传道,更多关注的是人的内心,让人了解神的作为远非人类可以控制和了解的。他本人就在拍摄期间有了奇迹般的经历。在接拍后,他因为严重感染接受了手术,并被告知需要截肢,但后来他们找到办法避免于此。在拍摄期间,华莱士度过母亲离世的艰难时日,坚信亲人能在天堂开始更好的生活。“我相信,这个电影能给基督徒们真正的鼓励和为他们对上帝的渴望代言。它也会给那些没有信仰和心存疑窦的人感受爱和希望的机会。”0 _( j; _0 Q2 F8 I; |
    # O* j& Q; S5 T& C0 w8 s0 }% D% `

    9 D7 i! {4 x8 R  e
    4 U% k  H$ _8 T$ F) L, z* D+ g
    1. --(GENERAL)---) `6 P4 J! H& Q0 s/ L

    2. ! D$ n* l  a% |* y3 M
    3. Container.......: Matroska
      1 `6 h  o$ ^  J! a& S
    4. Size............: 18.9 GB- p" T$ C' J+ F3 z, \) ^& f% w
    5. Duration........: 1:39:29.964 (h:m:s)
      ) g* W$ Q0 i6 L: q- _
    6. Source(s).......: 2014 1080p AVC DTS-HD MA 5.1-HDAccess
      9 @9 i. o" E% U# c

    7. 8 {  P+ ]1 _9 Y2 ]8 }; C
    8. ---(VIDEO)----9 ?! W6 v) o; G# e8 n. I- }
    9. / g3 C3 i5 `; H! ^, ^) `* a% e: }
    10. Codec...........: AVC& x0 I# x" p2 b4 H+ |& F5 o  k3 ]4 D0 y
    11. Type............: progressive
      : k# l  R% k) B4 t% H; o1 w
    12. Resolution......: 1920x1080
      / ^/ C% c3 Q8 v1 ]5 G# Q: Q
    13. Bit rate........: 27.40 Mbps
      , f4 f# B$ K  H1 F
    14. Frame rate......: 23.976 fps+ N4 E! o2 V; D* r! I0 O* N; @
    15. 4 B0 {& q. t, S$ W, m1 M- I$ l
    16. ---(AUDIO)----
      4 L! N- ^9 u9 G/ z! \/ s. C; |
    17. ! H) ?8 q8 f1 q) i
    18. Format..........: DTS-HD
      ' u0 k( X; J4 n; P, {
    19. Channels........: 5.1+ _- f4 \. ^8 [# V
    20. Bit depth.......: 16 bits
      ! n6 P8 ~  x! C; r, c$ v
    21. Sample rate.....: 48 kHz
        T: ]' P- Z0 K! Q# |& R/ q4 ^
    22. Bit rate........: 2152 kbps
      : Z4 n' m# s1 V
    23. Language........: English
      . M5 b' A- _3 M9 n

    24. : l3 S! |$ s  H+ c
    25. -(SUBTITLES)--) j2 [1 B8 N& H: u! I9 g

    26. 0 @" l" ~2 X, z% Y. d! J; {
    27. Format..........: PGS (original); G' j' r1 i2 N, ^3 A, k3 \
    28. Language(s).....: + @( O7 X+ J& t5 u5 x
    29. Presentation Graphics           English         32.873 kbps                     7 M5 l8 q( s  h+ A9 c2 g
    30. Presentation Graphics           English         34.097 kbps                     
      6 H3 W$ `' m9 K- b) o
    31. Presentation Graphics           Chinese         23.424 kbps                     
      + Q" f! M) t! k# `3 _& A! x
    32. Presentation Graphics           Chinese         28.445 kbps                     1 a& R! n. ?! q- S7 M- Q- t
    33. Presentation Graphics           French          30.847 kbps                       V8 C+ R1 Y/ F$ b
    34. Presentation Graphics           Indonesian      37.912 kbps                     
        ]& z: x1 F5 v- O
    35. Presentation Graphics           Korean          23.116 kbps                     
      4 Q7 o. `, u! k- o5 M
    36. Presentation Graphics           Spanish         30.318 kbps                     
      # D( A: F. v) Y& W# l
    37. Presentation Graphics           Thai            29.665 kbps
      ) T" d1 ~) G" J2 e+ ~1 X$ F1 p
    复制代码

    * O9 B* S# e. D9 S: ^$ h
    : m+ t3 p) O, k; C
    ; A' r- B$ f; v# l+ ?9 H+ b" F3 Y) N' z& N6 F; T& F7 ]8 Y
    Video
    8 g' M& g7 ]- _7 e: u& v- |ID                                       : 1
    / O5 U, n/ l6 ?% r/ HFormat                                   : AVC
    9 |6 P- }) H  A$ x: _Format/Info                              : Advanced Video Codec# j7 T( Y( p. ~  n! C! \
    Format profile                           : High@L4.1
    & ~/ l2 e5 Z% [" b! |7 WFormat settings, CABAC                   : Yes
    & k2 t/ p, e  f' s( Y: KFormat settings, ReFrames                : 2 frames
    2 c2 V. q. M* d; x6 TFormat settings, GOP                     : M=1, N=10
    , @, }9 _& W; S- S8 t% x; sCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC/ R8 Y8 I  Z( E) {, _
    Duration                                 : 1h 39mn
    % H) R+ {. V/ R( K9 O# kBit rate mode                            : Variable3 ~) L  n  a: Y3 a. F
    Width                                    : 1 920 pixels* @7 W9 ]) a+ C! b2 M5 O
    Height                                   : 1 080 pixels
    ( i0 F5 Z8 L. z$ d0 i2 c4 tDisplay aspect ratio                     : 16:94 `7 T, J3 h; Q4 {9 v. O
    Frame rate mode                          : Constant
    3 _+ |3 L2 a4 l; V  F( f3 H# ZFrame rate                               : 23.976 fps# T" G( {, r8 H' q# ?
    Color space                              : YUV
    8 o9 u: D( B& qChroma subsampling                       : 4:2:0, ~; ^) v+ D1 f) @: z
    Bit depth                                : 8 bits( M+ X( `6 o3 r# s8 N6 y+ ?% X
    Scan type                                : Progressive, d) e+ N5 v# {. l- z, A3 V
    Language                                 : English
    3 {1 {" \1 L2 R0 U6 p7 G% \Default                                  : No
    ; a. a" M, k2 @4 S9 y8 q" \( rForced                                   : No  r7 _* f! J# N+ X

    / j0 `4 _* s, V& `/ W3 ZAudio
    % ]8 o* M, M6 C# B6 w: m! l$ DID                                       : 2
    - `0 C; c+ a2 ]* sFormat                                   : DTS
    3 v2 l2 [/ I& v; N% C$ P2 |* K; rFormat/Info                              : Digital Theater Systems
    + `* D6 a, `& c$ g8 R# eFormat profile                           : MA / Core$ I9 r, p) V7 N  F- S( J
    Mode                                     : 16' ^% `* b4 I+ w3 H  t8 G
    Format settings, Endianness              : Big3 N( v! @4 q9 T3 N& q! ?' o
    Codec ID                                 : A_DTS. @# t1 \( ~& E6 Y* f, B+ F
    Duration                                 : 1h 39mn% I/ s: f7 k/ Y4 \
    Bit rate mode                            : Variable
    + I  f0 F+ f5 b% k# b; aBit rate                                 : 2152 Kbps
    1 L3 ]$ C7 i! J' W! t0 N( Q0 k  AChannel(s)                               : 6 channels6 ?$ p8 N( r& t0 R* I) ^8 \
    Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
    ! o% |; H1 X$ q; M0 b/ GSampling rate                            : 48.0 KHz
    + ^# |% `! Y! t/ OBit depth                                : 16 bits% J  d$ Q  Z$ u. D1 P
    Compression mode                         : Lossless / Lossy
    ! D- Q( U1 I* xTitle                                    : Surround 5.1
    % B4 s) l- d" `3 sLanguage                                 : English
    5 W3 O4 \  F1 v# FDefault                                  : Yes
    9 M* G6 G6 G0 mForced                                   : No5 B; [1 W$ e+ Q: [
    9 A% A& g/ ]' |% Q  B
    Text #1! U) Q( m: }( a2 U, u
    ID                                       : 3
    # |/ n3 t8 P; |. [8 tFormat                                   : PGS
    ( |2 j' Y3 I$ B& t- _Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    8 A2 i' J+ u5 Z  w7 O0 Q$ GCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 g, u6 u2 M* C1 I; \
    Language                                 : English
    9 `5 b8 i: h/ fDefault                                  : No
    - h  f2 a. X" }8 N  e/ v7 v% g1 ^Forced                                   : No. y5 L  _/ {) |1 v: B& p8 t7 h# p
    3 U- F3 h1 B1 v* s" z& I7 e- o2 }- J
    Text #2
    3 T  T; z5 @0 W. A( xID                                       : 57 u# B9 o& }( y0 A9 H) L
    Format                                   : PGS) U( n' S" B3 U# q
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    % c9 n# r8 F# d3 GCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    + m7 \& S( M' ?; c4 ]Language                                 : English
    7 n* Y: ~" N6 i8 nDefault                                  : No
    7 M% q+ f6 l, I* ~* qForced                                   : No
    # [% I  B& B( m5 j1 }4 [3 t
    : g9 a% q$ r  C: A! \Text #3
    * O7 H- b1 _+ w1 S* n' K- E1 QID                                       : 7* q) r; E- K  f* t
    Format                                   : PGS- ~& |. i3 p: ?
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  B, f; l7 _0 U  Y! p
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    7 f; z. q7 j7 Z/ b9 L5 J* k* A) ULanguage                                 : Chinese0 K9 R7 X9 [6 u# S" p3 b  g
    Default                                  : No9 T7 C# ?% r7 ^% O: t: ?  i- K- p( g
    Forced                                   : No
    - g  z$ n: m! O+ b
    ( A9 P4 h/ r  s# ]Text #4
    $ d; B3 b5 W; J' sID                                       : 9
    , |. }% t+ y) _- l/ mFormat                                   : PGS% @+ _6 Q* v- a5 w# G( b% E7 j
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) ~1 M" R% w6 T, n2 u! x$ I
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    $ U& E' A% U( g. |# R9 o8 KLanguage                                 : Chinese
    7 h  W6 _" e/ ?! lDefault                                  : No
    5 {. a: P/ H+ O% P5 ?+ C5 J% TForced                                   : No
    . @' g; E. B; k5 t1 J8 {
    - m% S' g: Q$ K# T/ |Text #5
    - I; H3 ~2 u' q) `6 Q1 I1 tID                                       : 11' y+ R" g8 u- w, q
    Format                                   : PGS$ M  R9 W. l8 m7 n: j9 [, N
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% Q* q$ c* I) r4 s; c) \  ^; t
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    # t2 K* ]: t3 m- a: M3 YLanguage                                 : French# `' Y/ K$ i6 }3 S* i1 a9 Q- A
    Default                                  : No$ O, @. e& ?* V( n+ I$ h' l. C+ n, P! s
    Forced                                   : No3 \! @+ K- W" r3 Q$ f* y

    # r) }) V1 K: U! SText #6
    8 I) z+ Q9 T4 y$ ^# oID                                       : 12
    $ n2 `2 a+ g" Q3 l/ @* wFormat                                   : PGS$ l# n) t, ?3 \2 }$ n3 X
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# Z' y6 J. f! G/ K! C# G
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' D/ _* R  c, v* L5 x
    Language                                 : French
    4 s& P4 V5 y5 q9 H4 c7 c& o$ Y; F% UDefault                                  : No) H  F% c* E$ k) J& y, S
    Forced                                   : No
    * g; A$ _. G0 d" Z' C5 g' U0 l  W' F9 k+ @4 k4 l8 o* i$ }& x
    Text #7) m2 f' N7 L; d* i
    ID                                       : 13( H' R( P$ `( ~( M, y; i
    Format                                   : PGS; p5 |: [2 W9 O6 c
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ k" w$ V, x$ D8 V. V% R
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 M0 O$ T/ q" @4 ^" J2 _2 W
    Language                                 : Indonesian7 {8 x8 v  _* I1 b% @
    Default                                  : No8 C+ m; A! B5 w  O* v
    Forced                                   : No
    0 L  R/ d. O5 X2 U, h. _! b2 D
    6 h9 w5 {/ g$ jText #8( ]. f. p8 D* F& ?
    ID                                       : 15
    1 I2 y, N: Z( R! sFormat                                   : PGS) p: \2 l& [/ n% q+ i7 a' m
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    0 ~" N. _+ T, ?) a6 [5 i/ X1 d! zCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 s3 L/ r  s# }. G
    Language                                 : Korean9 b5 E, x- q# b  E  P7 e& M3 t; |' Y# `
    Default                                  : No; S: Q5 ^4 w/ T$ E9 e8 ~
    Forced                                   : No1 I3 w% \9 f8 X. ^; w: A

    0 w# F1 r" |, o4 rText #9
    # H  u9 V: s8 FID                                       : 170 x( g* P! H% M
    Format                                   : PGS
    , }6 u  Q( C( {$ e% PCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    ( z1 l# |6 J7 L, H# }) ~Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    , q4 O, u+ W0 ILanguage                                 : Spanish# b+ S, c4 @- a8 C6 x6 t; [# \, k
    Default                                  : No
    / J/ d6 l- e9 V+ l8 x. ]1 Q+ ~% \Forced                                   : No' z" {7 X# n5 E& {# h5 s, C

    ! `" G/ J- l( ]+ ^- a, kText #10
      j# i, \+ v/ y" ~  d- z5 n- P/ S$ gID                                       : 19. I9 o4 N$ T- z& T2 h
    Format                                   : PGS
    ! s: p! t) `- m. ZCodec ID                                 : S_HDMV/PGS# Z9 i4 H; h0 z+ ~' I2 P
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    % r  `- _$ w8 GLanguage                                 : Thai3 J. B8 q. R# w2 K3 X& O
    Default                                  : No
    5 e- d$ w! E( Q/ WForced                                   : No
    % B- l$ T; f0 o/ i% m" `+ o% d; g( p; x
    Menu
    ) O9 L5 u- n. j' M00:00:00.000                             : en:Chapter 018 u4 o* S1 I  |+ I* [
    00:04:57.255                             : en:Chapter 02" r  v' W* H* S2 T
    00:11:09.335                             : en:Chapter 03
    + x0 ^+ J9 ?% R) @00:17:19.997                             : en:Chapter 04
    , Q. d: u7 X) D( J! C5 F00:22:07.284                             : en:Chapter 05  ?1 P" I6 U7 u# ?
    00:25:59.724                             : en:Chapter 06
    ; v$ u2 _# H- z+ k$ F! F00:33:09.487                             : en:Chapter 070 Z' A4 Y) f: S. D
    00:40:09.532                             : en:Chapter 08
    4 N( u; h; e7 V2 h" [5 i00:44:37.841                             : en:Chapter 09
    * P/ a7 z9 E& d3 @, O00:49:48.735                             : en:Chapter 10
    4 K! U1 C6 Q; U. p/ u% r- b. o. e; R00:56:34.974                             : en:Chapter 11
    $ P& f# O. j" O! O01:03:18.085                             : en:Chapter 121 V$ h, u" {) I+ j
    01:06:33.447                             : en:Chapter 13
    ; A$ R+ R/ o  o& h01:13:07.633                             : en:Chapter 14
    7 w! c/ t2 j, R+ U2 Z. Q01:16:29.585                             : en:Chapter 155 \% C' d$ X5 c' V( ]; ]
    01:23:51.484                             : en:Chapter 16
    % p, Z! q8 Y. I, V
    / [1 S' @, r! v: q  ]: F
    9 m0 h0 I# C; z

    . C( }& a* X; x6 [' y/ _( L
    1 r0 R! M: V* r. e- x( g1 |! {% G0 O  I1 y. r+ N( I
    ! V" l7 g9 M  I
    + w2 g& v: O2 P; B

    3 ^2 O0 O( N6 A. C- v2 N6 s) J$ f

    * g9 q6 O" W$ \. e$ [8 U- d( i
    # ~* G8 r. I* d* K7 V* `% N2 ~0 E3 y: X$ E" B! A
    , b% d; K7 `* ?/ S
    9 O8 C# ]3 S$ F! K

    * y! v" [7 ?* h( N3 pBT种子
    ; w+ K) _, E# S) w$ d' C
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
    ' [) T3 P; Z7 {2 G& S% ~- N: p
    + Y9 j. s4 K/ m0 _8 c
    ) l5 Y) C4 t8 e# T* C

    9 |$ @* R% a: B8 C2 e  h! z$ @1 ?# q- z4 @
    115礼包! Y+ P; ^4 U! o# _- A- c1 E8 z7 U
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    . x5 f% D/ [- C- L. h) M

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:39:32 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-5-23 04:37

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表