PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 748|回复: 1

[电影] [天堂真的存在].Heaven.is.for.Real.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.5.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    3 小时前
  • 签到天数: 1934 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-2-28 21:30:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [天堂真的存在].Heaven.is.for.Real.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG   18.91G
    # q0 \% \# m* H4 ?0 ?8 b5 p% |& m7 w! R7 C1 A9 ~+ N  C

    % t/ m/ l! t" O2 R) n& {0 R1 x$ V% m5 U8 \# x- D6 }
    9 `$ ?/ p7 J! y' o& h! I

    5 T: X0 O& z3 B0 x
    - v1 H, ^. @' T% M◎译  名 天堂真的存在/天堂是真/见证天堂
    & d  F- l/ B6 _( s7 V; w1 C◎片  名 Heaven is for Real6 @, a9 M, L; k9 c7 \: M
    ◎年  代 2014" c8 O% I- w3 U2 |. ^% r1 T' m) b
    ◎国  家 美国
    # ^$ z' ?% n8 T9 s# O0 Q◎类  别 剧情5 a7 r4 a3 @+ @1 N9 v
    ◎语  言 英语7 ]# {4 X1 }' V& O# C, ?8 O, \, A$ W
    ◎上映日期 2014-04-16(美国)
      `2 j+ R2 y$ u1 `$ `" s9 W◎IMDB评分 5.6/10 from 5,400 users
    7 O2 `0 R: k* V" r◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt1929263/6 u5 B* R! b0 ]2 }6 O: P
    ◎片  长 100 min
    . y0 M+ b; p; V4 j◎导  演 兰道尔·华莱士 Randall Wallace1 M  X5 l6 n. N; w
    ◎主  演 格雷戈·金尼尔 Greg Kinnear (饰演 Todd Burpo )
    5 a- K& R, G+ D1 i7 J2 a) V& X, h7 i      凯利·蕾莉 Kelly Reilly (饰演 Sonja Burpo )
    3 w2 G5 F! S8 j* n3 ?2 ]/ Q, H' J      Connor Corum (饰演 Colton )
    # E/ S" a9 @; S% ^      玛格·马丁戴尔 Margo Martindale' d3 b) S* [- w0 Y- b
          托马斯·哈登·丘奇 Thomas Haden Church
      K5 c) _. S8 o) q' q      Jon Ted Wynne (饰演 Mr. Jackson )
    : i5 j$ d# Y0 F1 S: w      贾克波·瓦格斯 Jacob Vargas (饰演 Michael )
    * d# @5 W/ `- c* [4 j* \& E0 c      Lane Styles (饰演 Cassie )$ E6 e  }: o- Q3 Z" N8 l6 p
          Darren Felbel (饰演 Mr. Parker )$ F4 J8 U: c& Y) |& S# T
          Darcy Fehr (饰演 Lee Watson )
    & L+ H' n* s6 @4 v+ M      Ali Tataryn (饰演 Arch Angel #2 )
    " [3 x2 A. e% v: K      Nancy Sorel (饰演 Dr. Slater )
    , W: i# V6 ~+ X: _      Mike Mohrhardt (饰演 Jesus )
    * K4 ~. V, O8 t( f& _; d# s- X      Candace Smith (饰演 Pay Clerk )4 X! M5 ?5 m( `. v3 J0 D
          Cassandra Tusa (饰演 Butterfly Pavilion Patron (uncredited) )
    - n% d& G. y% a2 `      Karen Tusa (饰演 Butterfly Pavilion Patron (uncredited))( F- o8 v; D4 D. h& Y

    5 R9 C. |8 w' |+ K+ E& [
    - @( P) ]+ R+ ]9 ?% q5 `◎简  介
    . h: l1 ?' z2 s2 o, q
    + h. s9 H9 M& |6 ^* v0 n' t6 n  美国一位男童自称3岁时因盲肠破裂动手术,濒危之际,灵魂出窍上天堂,不但坐在耶稣腿上,还见到了因妈妈流产、来不及出世的姐姐。令人惊讶的是,他的父母亲从未告诉过他这段往事。他的牧师父亲相信这是神迹,已将儿子7年前的经历写成书,《天堂真的存在》(《Heaven Is For Real》),在美国连续7周登上畅销书榜首,目前已经印刷超过100万本。0 ?# ]- U; f1 f. E2 F$ h
    5 Z0 Z9 L6 F# T- Y  K$ d8 y( E8 `( z6 D

    3 ?( e" S  t7 |  J' Y0 @; {◎幕后花絮
    2 D& m3 n. d3 J% t& r/ }, ~9 t/ b4 k/ B
      本片改编自2010年出版的同名畅销书,此书曾登上《纽约时报》畅销书榜首。传教士陶德-伯波在书中记录了四岁儿子讲述自己游览天堂的见闻。虽然一些基督教徒批评这本书没有任何事实依据,无神论者苏珊-雅各比认为其缺乏基本的逻辑,但该书依然在出版不到一年就热卖20万册,并连续四年销量不俗。市场嗅觉敏锐的索尼电影公司在2011年买下了该书的电影改编版权,找来《勇敢的心》的编剧兰道尔-华莱士担任导演。从小,华莱士的母亲就带领他去教堂,了解上帝。他听了福音布道家比利-格拉汉姆的许多演讲。在田纳西州的小教堂中,华莱士被赞美诗感动,希望以后有机会能与别人分享这些珍贵的感受。《天堂真的存在》无疑给了他千载难逢的机会。在第一次听到伯波家庭的事迹后,与大多数人一样,华莱士有着满腹疑问。通过公司,他认识了陶德,了解到他是如此诚实和脚踏实地的人,而且并不在乎外人怎么看待自己。陶德有许多工作,并非依靠教堂工作维生,不是那种只有付钱才会做牧师的人。这些都令华莱士印象深刻,并开始了解并相信他所讲述的故事。
    $ C) V+ p% Y- L2 t* n& L) l; _+ O3 H, y3 L
      华莱士说,本片并非为了传道,更多关注的是人的内心,让人了解神的作为远非人类可以控制和了解的。他本人就在拍摄期间有了奇迹般的经历。在接拍后,他因为严重感染接受了手术,并被告知需要截肢,但后来他们找到办法避免于此。在拍摄期间,华莱士度过母亲离世的艰难时日,坚信亲人能在天堂开始更好的生活。“我相信,这个电影能给基督徒们真正的鼓励和为他们对上帝的渴望代言。它也会给那些没有信仰和心存疑窦的人感受爱和希望的机会。”; L% ?& M6 B, S# v7 }- @7 \  ], B
    + J& m/ K- M& \# K' D1 X

    & }8 B5 h" M- l; s# m/ p9 H) s( v7 W+ k5 S
    1. --(GENERAL)---
      3 K( W/ \2 v& E& H  }; v

    2. 2 y# b0 u- C6 @# q7 y6 A- `
    3. Container.......: Matroska6 o6 w: `) J/ f9 o" @
    4. Size............: 18.9 GB" p8 c' v+ r* I! T( |' ]2 l
    5. Duration........: 1:39:29.964 (h:m:s)
      ( H  L' m+ i9 ^4 X  ]  l
    6. Source(s).......: 2014 1080p AVC DTS-HD MA 5.1-HDAccess1 r. W5 K) [2 S& \
    7. 3 H8 C& K& |# H- Q: P# ~
    8. ---(VIDEO)----8 P+ m6 t/ d% {5 ~' h. k# q

    9. / r' k4 V5 M4 V' T; v; L, k
    10. Codec...........: AVC5 J! }1 S( H! _5 @: d
    11. Type............: progressive% P1 [& \4 Q& p8 P* |
    12. Resolution......: 1920x1080
      ; P9 l0 ~$ H" Z/ H2 _7 Q
    13. Bit rate........: 27.40 Mbps
      , N$ x0 W/ N- O4 V$ a
    14. Frame rate......: 23.976 fps
      - Y  ^  L) s: R1 V' Y
    15. & g8 }* d4 O, p, c3 h& `4 D
    16. ---(AUDIO)----
      3 U. [* O, K4 M6 ]. Z

    17. / w- Q/ ^. G' X0 W0 ]
    18. Format..........: DTS-HD& N4 X$ D4 V% b/ ~. v" P
    19. Channels........: 5.1$ z. V( u4 Q6 `9 n1 {
    20. Bit depth.......: 16 bits3 Q' w; a, y1 s9 F: n
    21. Sample rate.....: 48 kHz
      ' @* X" L  T% X% J5 q
    22. Bit rate........: 2152 kbps$ c# ^; n9 b( l2 [8 H8 H; R/ {. J
    23. Language........: English
      ) f) C" j7 P$ _3 n0 z- m- r1 B

    24. 4 i% M3 e$ t. ]" x& m- j
    25. -(SUBTITLES)--
      + J6 o8 O4 g" M3 d% C

    26. 9 ^& j6 h& T) D6 Z+ Y& V- J2 A
    27. Format..........: PGS (original): c. N& g, j! H+ i* t- {8 q* |
    28. Language(s).....: # z7 d! u8 o8 r3 a/ x
    29. Presentation Graphics           English         32.873 kbps                     , m3 N8 x+ R* F8 a) X
    30. Presentation Graphics           English         34.097 kbps                     
      * W8 d6 I+ e9 ]9 i% e; K
    31. Presentation Graphics           Chinese         23.424 kbps                     % i6 n1 _- r/ P$ p5 _
    32. Presentation Graphics           Chinese         28.445 kbps                     
      ; i. u  G- D0 ^7 B& Q/ K
    33. Presentation Graphics           French          30.847 kbps                     8 `  h' V  b$ A* V* U% U
    34. Presentation Graphics           Indonesian      37.912 kbps                     
      - m3 i3 v0 ~' s3 s: ^9 c' P2 a
    35. Presentation Graphics           Korean          23.116 kbps                     / K9 [9 @- d6 }' z  X. n) O2 d
    36. Presentation Graphics           Spanish         30.318 kbps                     
      ) M3 d; c8 z! r
    37. Presentation Graphics           Thai            29.665 kbps& p! S, J5 S4 _5 M
    复制代码

    2 X# ~1 k( ]9 j% {0 T/ ^# U
    : [" z! x3 p$ j8 Q7 |5 }1 G+ F$ |# w. n. S' \3 r

    - J5 e- j0 d( t3 _4 h3 k
    Video
    : L+ U) [  I/ \4 s! gID                                       : 10 \3 N5 B& i9 B. ]
    Format                                   : AVC1 R) ?3 f. {, o/ k, [) ^
    Format/Info                              : Advanced Video Codec6 i6 t) w7 F5 |, j$ ^
    Format profile                           : High@L4.14 v" a0 n9 ]3 n( K
    Format settings, CABAC                   : Yes' x, o; Y4 M0 Y0 t  d9 }
    Format settings, ReFrames                : 2 frames
    - g! Q$ t7 Q' t6 |Format settings, GOP                     : M=1, N=10# ^. Y2 ?( Y; A. J) ~: e
    Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
    ( b# {3 j% x- k) q& FDuration                                 : 1h 39mn
    . P$ ]4 c1 I* A5 Z6 z" _8 YBit rate mode                            : Variable
    % O$ y. j( |' C$ y; S% l. M+ UWidth                                    : 1 920 pixels& p) d! _" ?" @; D- g* t) `+ x
    Height                                   : 1 080 pixels
    ! w! ^$ _1 _0 R2 Y, h# pDisplay aspect ratio                     : 16:9# a$ m: A/ C" [5 V" E9 P& r+ S' b
    Frame rate mode                          : Constant+ g  P9 M" V1 M; n, C
    Frame rate                               : 23.976 fps4 c9 k, E% q  |
    Color space                              : YUV* i0 j8 ]: q6 U: o9 [2 g- h0 P% K2 \
    Chroma subsampling                       : 4:2:0; ?$ r! i; y( Q1 {* ~) p1 _8 L
    Bit depth                                : 8 bits% q6 }! m$ _0 W! Z
    Scan type                                : Progressive$ w" U7 V3 {% q* B
    Language                                 : English
    5 S. T0 y. g: S. XDefault                                  : No
    6 X' B9 S: x- D; O# \& R6 V  Z$ sForced                                   : No
    8 O& G( C8 Q) f6 d- H3 Z
    5 ^, K' l  @8 G' {4 q" _8 R; NAudio) F# N0 n7 G8 f
    ID                                       : 23 V6 G* C8 }! X6 h6 y: C3 \4 |
    Format                                   : DTS
    8 X6 E9 k+ @' ]6 N. W: j1 mFormat/Info                              : Digital Theater Systems
    7 s2 |4 r, ]4 I$ K, d0 F* ~  r9 vFormat profile                           : MA / Core
      Y- l, |9 G- o! A( j$ [Mode                                     : 16
    $ G  s5 O* }, k; \5 t$ d+ K3 CFormat settings, Endianness              : Big! t2 r9 t4 W5 p
    Codec ID                                 : A_DTS) s. }8 x6 a5 @0 Q2 A
    Duration                                 : 1h 39mn
    . U7 N) G! `/ S' v6 fBit rate mode                            : Variable
    # H" _) M  W1 N. J' ~: dBit rate                                 : 2152 Kbps
    % d' O- N  W& _6 t0 oChannel(s)                               : 6 channels$ V$ t; ?" o' n; U# k5 D! }
    Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
    : a2 I: |' s, l" qSampling rate                            : 48.0 KHz
    ; o/ O8 A& S5 o' BBit depth                                : 16 bits" I3 Y+ c4 K4 `! T: O$ @/ J
    Compression mode                         : Lossless / Lossy3 c6 J# C: H& x  d6 ]% c
    Title                                    : Surround 5.1
    * r3 V" |% Z" i1 }7 k5 v' f+ mLanguage                                 : English
    / I. {9 n1 C6 h; f, `5 t, i& FDefault                                  : Yes: x% Y0 W  Q8 G$ C' J. T6 p2 H* c
    Forced                                   : No
    + [$ {: a( m2 W: N
    0 z/ t% R3 p: X" \2 u1 f6 J' mText #10 V. z8 ?0 }# w2 Z: W$ r' M
    ID                                       : 3
      ?! g* F. Q+ B* {4 BFormat                                   : PGS
    5 L* e- i( i  _! o9 h7 qCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    % W" q8 A: |/ ?0 ]% v) LCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  J, C3 a$ y9 g8 L  ~* q
    Language                                 : English% f  p" X& i' s- e
    Default                                  : No' _: _; \& a+ j9 g7 {; D# R+ N
    Forced                                   : No3 X1 N+ `6 @  t% k2 A6 c% I
    " m7 L4 Z+ y; g+ L5 G
    Text #29 }5 w. j5 ~/ \/ k0 A; k
    ID                                       : 5" K4 o5 I* U9 q7 J' }& E& x$ G  D
    Format                                   : PGS, ^  h: m- J1 s, `4 w2 I! f
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ f2 n' W) @) y3 _  s+ j
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    % {* T3 ?. ]9 H) f" X% `* D; YLanguage                                 : English
    7 |- b9 A$ a1 ADefault                                  : No3 \+ H& Z  A% R. z2 V
    Forced                                   : No& J( }  _8 w+ r
    , |! w9 n8 x7 N" ^
    Text #34 Q) h; H' N+ ~. A' m
    ID                                       : 70 d2 W% E* C1 W
    Format                                   : PGS6 U/ X; [, X$ K  C9 l/ i
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% w$ S  D& `  p" N/ t+ S/ J) t
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 t, g5 ]! s) x" w2 L$ M
    Language                                 : Chinese1 ?7 ]& f$ d0 F+ Q9 [3 F
    Default                                  : No
    0 N" U5 n1 @, IForced                                   : No. f! X! I- Q4 D6 P

    ) E! g$ G% f$ G/ @4 QText #4
    + f* e/ q# Q* ]: H! P/ @+ ZID                                       : 9
    . U. }0 k$ Y) [# F' p2 ~Format                                   : PGS9 U9 ^; O7 H* C6 {. n$ \  K9 U
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ ^; U7 v7 J! ^/ n- ^
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    + p# u( O2 u) Y* F6 aLanguage                                 : Chinese6 I, J( `& H( V$ A/ i
    Default                                  : No
    % t" U7 N, ]1 O5 t6 kForced                                   : No( S/ ?4 v( O) p: a% s  Y! }9 N
    5 r; j2 `2 H4 l4 G
    Text #50 g6 v: C, `8 T. ^' Q% b1 W
    ID                                       : 11
    + U2 n* L  R% R, _+ jFormat                                   : PGS* R9 [! N0 l3 C+ f0 u1 Q' p* c
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ M! B& V: F, w$ |" H9 u
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( |& `* F& f6 x! m
    Language                                 : French7 D5 q" l1 q. x; ~+ A
    Default                                  : No2 c: i: ]5 T" Q. p2 x
    Forced                                   : No, C8 }3 @" Y; A+ C% }5 t- K

    $ D5 D' D/ e+ x: r  VText #6; |. W: ~$ G& W" D9 M; @
    ID                                       : 127 }' Q' Y5 o4 k6 L' t
    Format                                   : PGS. J/ H% q2 F/ Z/ V) E: M& ]) _
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    ; _' N, P/ b& r% zCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: _" D" l0 G9 ?5 N* S+ P1 @
    Language                                 : French* u3 H4 p( M8 l7 M" z) D$ T5 \
    Default                                  : No
    $ w" @% m& ^$ I) m0 ~5 |Forced                                   : No: w8 |% l9 Y9 x9 ]3 |
    $ ?1 [2 p3 r1 ]/ l
    Text #7
    8 m4 t- \6 `$ ?/ M3 m  I% VID                                       : 131 N7 o! Z" _( J- |6 f
    Format                                   : PGS
    7 n8 X$ i7 H* t/ G" WCodec ID                                 : S_HDMV/PGS. o7 I7 m+ t) A3 q
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! H# [" {! ?; L- B
    Language                                 : Indonesian
    8 P- h$ u6 U' Q4 F4 v1 tDefault                                  : No# p  g: q% ~0 C5 v0 m
    Forced                                   : No1 M$ o( C" ?" R: J  W

    / O5 M7 R- ?1 B0 J0 {0 |Text #8; R; Q6 x  Q- T% R4 ^  y
    ID                                       : 15
    , w1 L# W. b6 C0 R+ ~Format                                   : PGS
    7 s3 E1 }1 R4 ?+ r# r: V% ?Codec ID                                 : S_HDMV/PGS4 v/ O* f9 b  e6 I7 k4 M% q
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    7 C+ C, [4 t& P$ U, s7 d8 A, L, YLanguage                                 : Korean* |0 F2 b/ K$ [
    Default                                  : No$ O, _( B  W9 e! _3 i( s: r
    Forced                                   : No
    & N7 U7 ?8 @/ I8 c
    ( d: B! D* {& i4 kText #9
    ; F) n$ G' w3 v5 MID                                       : 17
    % p* e! _  x- N5 X6 oFormat                                   : PGS9 x# N% M' a, Z" a. x1 ?
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 {* r2 B6 `$ f/ l% {
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    " I1 r8 @( V5 Y0 g$ [( S' l9 KLanguage                                 : Spanish/ u. _  F! U1 x8 ^0 W) f
    Default                                  : No4 {8 D) H9 K' d% t9 t& B- t, u
    Forced                                   : No' @, p' D: k* s# o; z# {" ?7 x

      e2 N1 P: t6 o* g/ DText #10
    2 @4 D# a* A5 W) k, z  pID                                       : 19
    0 H1 G1 i$ o9 ^  r0 y% WFormat                                   : PGS
    + ~, A' L6 b- _/ N6 b" W% }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* r! `9 h, H. M$ ]$ ?  {
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    + P2 S' r$ J! }Language                                 : Thai
    - F0 T! Q; `# u3 D1 L0 n, ?8 r- Q! hDefault                                  : No5 s( F% R4 ]. \( G) X" Q2 C% s
    Forced                                   : No
    0 a. b8 x0 M* |) _! y$ Q" X- O1 W
    Menu" z+ L7 p& F7 n# P% `* T# k0 {7 R! D
    00:00:00.000                             : en:Chapter 01
    $ C% O, |4 w+ W6 @9 R6 x00:04:57.255                             : en:Chapter 02) ]) V0 F: a2 h# w+ T  J
    00:11:09.335                             : en:Chapter 031 Y  m) `; Q4 E4 [
    00:17:19.997                             : en:Chapter 04
    7 H0 q7 J8 t6 c! N, R6 g$ s; a00:22:07.284                             : en:Chapter 05
    * x/ \  H1 B& Q3 n1 M00:25:59.724                             : en:Chapter 06, {5 [" q8 N; D6 K6 s) H/ `6 M  z
    00:33:09.487                             : en:Chapter 07
    ) Z) E5 [$ a5 }" r2 @00:40:09.532                             : en:Chapter 08
    ) d. t5 z6 k* k+ |# u00:44:37.841                             : en:Chapter 09) s2 g' A/ s( S$ }2 ^9 u
    00:49:48.735                             : en:Chapter 10
    / u3 s% ]6 y, J. O8 s2 [0 r. ^00:56:34.974                             : en:Chapter 11
    . M4 ]9 Y. F2 |: x+ g$ D: \+ H01:03:18.085                             : en:Chapter 12
    / X9 [' B3 U+ B. h2 i9 Y01:06:33.447                             : en:Chapter 134 u) D3 s) r' d5 y
    01:13:07.633                             : en:Chapter 14( E& G" c$ c' H; g+ d) I9 y
    01:16:29.585                             : en:Chapter 15& \: n; t& J% \) O& W+ X
    01:23:51.484                             : en:Chapter 16
    ; t" Z/ W5 {! @9 ]

    * {9 L" R1 x" a+ ^# J( D$ U# W. e( ^9 f- v* E7 f

    ; r, z$ C0 x* f/ `! L! U5 j* L) D! ]/ j
    * v' y8 k* U+ [( J  P" T
    1 R: I+ a" }  [7 D) a
    & P" c% b: }8 R, d3 r( i# J2 S4 J
    0 \  Z) t7 Q- B- H- k6 K. o

    # D: x5 A7 F; k  C+ i  I# b  o! c
    ; }, i0 Z0 @) b5 r5 Z( Q5 w: F8 A. \6 i# k: l  n

    * D. D: t6 N1 {; s; o4 v1 z
    , \) _: Q3 g( E. s& J9 W# R/ w- D) y/ ~
    " M3 |0 O5 P3 |" b
    # ?4 i9 H2 V5 u5 E, Q: GBT种子; S/ b2 Q% a9 y7 B9 x' x
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
    * x+ S. o$ g% F4 L
    $ u3 j4 g+ P0 B8 m, g( k

    7 @1 g4 x- F# B& I, G8 H0 o# V6 m$ Y* Q9 }
    % F$ W. b6 s3 Q" u& ?
    115礼包
    9 M2 h- C( d- Z6 D! @# v% u
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
    * d* S4 P! W3 \# I

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:39:32 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-12-29 04:02

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表