PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 475|回复: 5

[电影] [美国队长2].Captain.America.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 08:22
  • 签到天数: 1965 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-2-27 15:38:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [美国队长2].Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    32.46G
    / T. X4 ~/ a" q+ [5 P% i' w
    6 B! Q! r0 \  p4 |0 n. h
    / n3 N" Y& \- V6 [! P4 p/ H9 l5 g7 |$ V# V. p2 Z; o: B
    0 v" ^3 r6 S/ r. B2 B- c! U

    - i, e' q: B1 L& N4 R/ d1 |  X◎译  名 美国队长2/美国队长2:冬日战士/美国队长2:酷寒战士(台)/美国队长2:寒冬战士/美国队长:冬兵% S# y$ u: u6 P( r$ [9 c' H# r+ @
    ◎片  名 Captain America: The Winter Soldier
    / I' @. S! _# Z0 d9 g) ~' o6 |◎年  代 2014
    & o! B: i$ R$ }* A$ t◎国  家 美国# i, l# Y6 ]3 x7 z. k( W* `
    ◎类  别 动作/科幻/冒险
    & v) q; o3 }$ x( T4 O4 B◎语  言 英语/法语
    * f' N( t1 J3 t0 l% ^% I0 ~◎上映日期 2014-03-13(美国首映)/2014-04-04(美国/中国大陆)
    * e9 |+ e; R: H4 K2 ~7 \* h. L◎IMDb评分  7.8/10 from 419,708 users
    % x* b' Y  D- V- B% u◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1843866/
    ! W  j9 T& P3 E3 ^7 J0 Q: ]◎豆瓣评分 8.0/10 from 164,792 users( L; l: t% j- H- n
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6390823/
    9 ~, H- s. l) Q6 h◎片  长 136分钟4 \; c4 y" k9 F/ H
    ◎导  演 安东尼·卢素 Anthony Russo / 乔·卢素 Joe Russo# w! V3 G( y: q- d  ~5 d( d+ t9 a- b
    ◎主  演 克里斯·埃文斯 Chris Evans- f) Z& M- q) r$ Z
          斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson
    + j$ y! o9 c; }! t# [      塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan
    7 s+ _2 l* J8 s( y; Z& F. ^      安东尼·麦凯 Anthony Mackie( C; Q3 `# C; E) G: I& D
          海莉·阿特维尔 Hayley Atwell
    8 R/ d4 W( b/ E( W4 S      艾米丽·万凯普 Emily VanCamp
    . O; }+ t+ B# W% |! {      罗伯特·雷德福 Robert Redford
    5 m$ l. w2 r9 Z, R: [% n0 z2 n      塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson
    ( S9 E2 i/ W4 c: z      寇碧·史莫德斯 Cobie Smulders
    6 M6 e+ ]/ P5 R( i3 l1 F- \      卡兰·马尔韦 Callan Mulvey1 P3 v( j/ h) y( i. i! h3 U1 G
          弗兰克·格里罗 Frank Grillo
    - _% j& M6 _# }2 L  T3 @      斯坦·李 Stan Lee
    2 r! ~* H- s! c* [4 b      托比·琼斯 Toby Jones
    8 ~+ \# D" k4 X1 x; P2 J: N      珍妮·艾加特 Jenny Agutter+ o" x7 y1 U# Y- @
          乔治·圣皮埃尔 Georges St. Pierre
    ' X" u/ x. q" R9 B( u/ g      盖瑞·山德林 Garry Shandling
    # N" P3 T. x! X9 v( Q3 l0 S      阿兰·戴尔 Alan Dale
    $ x$ T; q( @; q/ h2 h6 D6 s/ T      黄经汉 Chin Han) T% J0 ]' x1 ~# V5 X* x
          阿德托库姆布斯·麦克马克 Adetokumboh M'Cormack
    5 e& `" k, V+ a% y+ j! o( f& {      多米尼克·瑞恩斯 Dominic Rains9 U: b/ h! p) i  W
    3 y& d7 t0 f* J
    ◎简  介
    , c  b, H" w) q: B% \  s: f
    7 c) [- Y9 P& c+ d& v8 s4 n  渐渐习惯了现代生活的美国队长史蒂夫·罗杰斯(克里斯·埃文斯 Chris Evans 饰),在一次行动后隐隐嗅到神盾局内部所弥漫出来的凶险气味。而当得知神盾局正秘密进行的“洞察计划”后,他更为此感到愤怒。某天,神盾局指挥官尼克-法瑞(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)遭到一群武装分子袭击,他拼尽全力将一支U盘交到美国队长手中,这里面藏着该局二战以来最重要且最可怕的秘密。在此之后,美国队长因涉嫌杀害尼克而遭到前局长亚历山大·皮尔斯(罗伯特·雷德福/Robert Redford 饰)的通缉和追杀,逃亡中他得到黑寡妇(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰)和退伍老兵“猎鹰”(安东尼·麦凯 Anthony Mackie 饰)的帮助。7 j, H* K; p9 g4 i# k: ?2 @
      他们必须争分夺秒解开神盾局的秘密,阻止“洞察计划”的施行…. _" n+ f8 V& \5 d" ?
    $ a3 u  R# L% }; E% K4 f! E
    ◎影片相关+ z2 [3 B  r' L4 G8 ]
    * Q- B* \5 S7 ~3 w( Q& ~
      1、克里斯·埃文斯为《美国队长2》接受了多种武术训练,其中包括跑酷、巴西柔术、空手道和拳击等等。导演认为,身处现代的史蒂夫·罗杰斯需要学习和掌握一些现代打斗技巧。5 i! @  \" k1 a2 n( M
      2、饰演冬兵的塞巴斯蒂安·斯坦进行了严格的打斗和武器训练,为了让自己的动作显得更自然,他还经常拿着塑料小刀练习,为此还遭到朋友们善意的嘲笑。( G4 z* h" {  O  Z% G& h4 j
      3、电影中猎鹰的制服比漫画中更能体现战斗感,服装设计采用了大量织带,肩带和齿轮。安东尼·麦凯要花25分钟才能穿上这套制服。
    " E. s5 z& a  `/ \' K% f; @- l  4、导演罗素兄弟称1970年代经典惊悚片《法国贩毒网》给《美国队长2》带来很多灵感和启发,片中那场超长汽车追逐戏就是致敬《法国贩毒网》中的追逐片段。
    + z+ H2 j4 ]6 m  5、导演罗素兄弟钟爱1970年代悬疑片,因此《美国队长2》不仅在影片风格上向《秃鹰72小时》《霹雳钻》《暗杀十三招》等70年代影片致敬,更请来70年代最红的男星之一罗伯特·雷德福出演本片重要角色。
    ' v* r5 _% f( _8 m5 c  6、影片在华盛顿取景,一些全美著名的地标包括杰斐逊纪念堂、林肯纪念堂、国会山等都出现在影片中,摄制组为了拍摄将罗斯福大桥暂时封闭,这也是有史以来第一次为了拍电影而封闭大桥。' h" q+ T1 `( V) D6 a; k" {0 |% O
      7、为了拍摄电影中发生在利莫里亚之星号上的戏份,制作团队使用了停泊在加州长滩的海洋发射指挥中心。尽管在船上有限的空间里安排复杂激烈的动作戏很有挑战,创作团队还是很高兴能够在真船上拍摄。; R+ O( \. E0 W
    3 F, h# |5 C# `( x# N! ~/ ?
    1. ID                                       : 1
      2 }- a! e) `( c, p& v
    2. Format                                   : AVC& R8 L1 A- _4 i" i% ~  N) [
    3. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      0 N# Y/ X* l4 w$ {
    4. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]& i! A% f- E" n" r* z7 H" }" `
    5. Format settings, CABAC                   : Yes
      / B8 M: v& k2 @! N3 v& x
    6. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      ( v4 E$ v% q. ^* x6 ~9 }
    7. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC# z3 D, z+ i' V+ T) B  n
    8. Duration                                 : 2h 15mn
        E6 ?7 B: O8 v) p
    9. Bit rate mode                            : Variable! V" _4 T# [' ?9 O4 g
    10. Bit rate                                 : 28.3 Mbps
      * U1 f0 F2 G, K7 {
    11. Maximum bit rate                         : 32.7 Mbps; T/ V. {6 G: b3 T8 k6 L4 n' u. C9 g9 h
    12. Width                                    : 1 920 pixels5 N2 |$ l5 }; D+ W( S: s& ^
    13. Height                                   : 1 080 pixels5 D8 Q. i+ d$ o2 \0 [. s" X9 J
    14. Display aspect ratio                     : 16:91 G; ^! u% g7 q' B5 g8 U4 ?
    15. Frame rate mode                          : Constant) K5 m  p& P. D4 h
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      ; f; t3 ?  S8 v' F$ c
    17. Color space                              : YUV
      4 [$ V/ C9 a7 W1 r" b6 L! l! \
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0/ }5 B0 \1 n" V3 u
    19. Bit depth                                : 8 bits
      7 C. z+ K2 I& ]; G3 `! t2 r
    20. Scan type                                : Progressive+ y9 P- k3 L) U( U1 B: G
    21. Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.5705 [5 @$ t! w1 I; a& u2 T  ]$ l
    22. Stream size                              : 26.9 GiB (83%)
      9 ]5 ]8 j3 w! E; Y1 T0 f+ _% B
    23. Language                                 : English" x+ I6 W6 Y( ^3 V0 J' i# J
    24. Default                                  : No
      * `! X9 @' X  y0 k0 O8 I
    25. Forced                                   : No4 q! `& w( n8 w: d) C9 U. \

    26. + J6 O' O% k  F9 x6 p% r
    27. Audio #14 r0 t) Z4 [* s7 p6 Q! o
    28. ID                                       : 2; Z+ F) E( F2 [5 C8 R$ }
    29. Format                                   : DTS9 n4 l. _  n7 B5 c
    30. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      + @0 s# k! x, O( Y+ ~, y
    31. Mode                                     : 167 e! h  M6 V! Y5 U$ T6 x: @
    32. Format settings, Endianness              : Big
      " M2 t/ N) H4 ]( A$ S
    33. Codec ID                                 : A_DTS
      , Y  \8 p' C! _/ _$ x
    34. Duration                                 : 2h 15mn
      3 R6 S7 N) y$ N3 g7 k# [2 p
    35. Bit rate mode                            : Constant
      ; Q4 ]+ B, A' m3 E: z% J' M. z+ {5 w
    36. Bit rate                                 : 1 509 Kbps9 @% @( b0 Y- l% P& ?) i- z
    37. Channel(s)                               : 6 channels
      + m% D- ^5 R; {7 r" _- `# }. M
    38. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      + j( |) E% p2 G% F& z/ X/ b& {8 B
    39. Sampling rate                            : 48.0 KHz; C9 j9 Y$ o- W9 a
    40. Bit depth                                : 24 bits6 V- h. E# T  j9 H
    41. Compression mode                         : Lossy
      6 i- f; x6 e) w
    42. Stream size                              : 1.43 GiB (4%)1 W! Z' |2 {  \: o% k8 B8 [
    43. Title                                    : Surround 5.1
      / t8 y# q4 M9 g$ f
    44. Language                                 : English3 Q3 x: U9 f/ U
    45. Default                                  : Yes  z5 Y( e: m5 E4 J( H9 b
    46. Forced                                   : No) U. t& q: o( K1 |1 d
    47. $ C' s  W5 F# T4 i4 J7 Q' `7 C& H8 A" y
    48. Audio #2& P+ X/ N% Z) l, c5 \  o
    49. ID                                       : 3
      / n; N% ^! c2 U. w
    50. Format                                   : DTS
      + Z6 ?3 B8 O! P& V2 ~5 W' s
    51. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      7 {6 |* r' i4 ?6 j$ j: J% `
    52. Mode                                     : 16) k$ E9 U" ?. n" e* d: G8 N$ o1 u! }
    53. Format settings, Endianness              : Big: K8 ^- X% x- G( f$ c: u3 E( P$ ?
    54. Codec ID                                 : A_DTS
      $ B. K  H6 H; k
    55. Duration                                 : 2h 15mn( A0 R2 g' `6 \& f; A( o) H
    56. Bit rate mode                            : Constant
      2 ]4 H2 s( ?) H+ p2 C0 J
    57. Bit rate                                 : 1 509 Kbps
        H7 E- O: `* }/ m5 i1 _; E
    58. Channel(s)                               : 6 channels
      4 `1 s* t) {( B3 b. `+ c
    59. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      % w6 R1 @% u% ]# N; J; c: w: T
    60. Sampling rate                            : 48.0 KHz* {0 i9 R2 [+ M( U9 w
    61. Bit depth                                : 24 bits; T) `  Q& o7 ]+ T
    62. Compression mode                         : Lossy/ i1 U6 s1 `4 r- u/ W6 [
    63. Stream size                              : 1.43 GiB (4%)
      ' p0 ], z1 t4 b! i  v" W
    64. Title                                    : Surround 5.17 ]  p. N6 V0 }) A! C
    65. Language                                 : French  o8 a3 M) |" W" `
    66. Default                                  : No1 s) _) H9 S4 q3 r& ^
    67. Forced                                   : No/ J9 {- X* {; b
    68. : F% J4 h1 D1 ^/ x5 L  v) n, {4 L0 J
    69. Audio #39 z* ^0 b* _/ n1 q/ L2 W
    70. ID                                       : 4
      0 i" b& D! j7 ]  D- V& S, x
    71. Format                                   : DTS2 r" J2 Q! K. Y5 L5 A
    72. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      ( b: r5 W  M. W
    73. Mode                                     : 16' q9 m% G, x8 n. i" G. L) c
    74. Format settings, Endianness              : Big6 _% y6 q9 X# m* [: |! W, V6 I" E! P
    75. Codec ID                                 : A_DTS6 ^5 |" I1 B) m/ G$ K. ]% r$ H
    76. Duration                                 : 2h 15mn
      ( J! V. A* E0 K8 p. _- ?5 C
    77. Bit rate mode                            : Constant( t0 a) P0 Z7 \# ^) L* a
    78. Bit rate                                 : 1 509 Kbps  U1 B# a6 b4 ^' M8 r! C- _6 e- ]  R
    79. Channel(s)                               : 6 channels# w' e; p3 f* x% H) J
    80. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE6 ~5 s, g- L4 J3 z5 i
    81. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      0 A8 g: Q: J# x8 A: I- C
    82. Bit depth                                : 24 bits+ ]7 b+ r9 g! F2 I/ |( j, b
    83. Compression mode                         : Lossy
      " D4 `1 W6 x# Q* O1 r
    84. Stream size                              : 1.43 GiB (4%)* d2 D- _* d% G; p0 d8 {  w
    85. Title                                    : Surround 5.10 J; }/ r/ [6 R, t$ \  N
    86. Language                                 : Spanish
      5 a9 n' l0 p2 {! |4 c/ L0 f$ V) A
    87. Default                                  : No
      9 o+ d; Q0 V' Y8 U' P
    88. Forced                                   : No
      2 Y  i* b# [/ j( L. [: s, U

    89.   k. N7 \2 k- g# V! N3 k! R
    90. Audio #4
      9 C0 X" Z5 h5 `4 O
    91. ID                                       : 5; {4 M1 y: ?0 c; s( D3 p7 r  P% y6 p
    92. Format                                   : AC-30 h" B) S" S1 S8 k5 U. Y7 N
    93. Format/Info                              : Audio Coding 3
      2 [  m7 U" Y2 S5 M. n+ O
    94. Mode extension                           : CM (complete main): P# @3 J/ S( O" Z. o* N$ D8 T  R
    95. Format settings, Endianness              : Big; W9 `: T: P; V
    96. Codec ID                                 : A_AC3) j! f4 V/ L0 B
    97. Duration                                 : 2h 15mn; V% _+ Q# S3 Q0 r
    98. Bit rate mode                            : Constant9 d, y3 c6 o0 l' z: A, E/ S% K5 b
    99. Bit rate                                 : 640 Kbps
      7 F1 x% ~& H4 A$ x0 b1 O
    100. Channel(s)                               : 6 channels  A* `) Q) x4 F( v% n" {
    101. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE6 p  R3 Z1 [" l# H; M
    102. Sampling rate                            : 48.0 KHz+ X/ {* k) v: m8 H0 S; M
    103. Bit depth                                : 16 bits
      + U  {# Y5 J3 u/ x: B" A3 J
    104. Compression mode                         : Lossy/ G" |/ z9 A) O0 v; H- s9 x0 F
    105. Stream size                              : 622 MiB (2%)
      . r9 F7 z0 w- U. U: g* ?
    106. Title                                    : Surround 5.1$ G* h0 q' b( d8 s
    107. Language                                 : Russian
      , ?* ~4 G  Q7 w5 C5 k' u/ E: d* B
    108. Default                                  : No
      ; ]/ L8 B- ~/ r/ f6 K' ?7 U
    109. Forced                                   : No2 E, X) @& M% s, l! _/ ~( h* C
    110.   ~& A, J4 Z+ b8 [
    111. Text #1$ n0 E3 r+ l$ }6 Q, V3 Y
    112. ID                                       : 6; N: o6 L" z4 U8 |+ e$ _6 u. m$ c
    113. Format                                   : PGS
      9 n7 L. Z. _0 v0 r3 K
    114. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS4 o9 U0 o9 |: F/ ~
    115. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& @1 j$ ?/ P% Z
    116. Language                                 : English
      % R, G7 n  S- c+ |* k
    117. Default                                  : No, ^1 Q6 [8 c# M
    118. Forced                                   : No; U5 s3 ~$ c0 e1 ]' v9 g- G& k% \; K& p

    119. % b- A; m2 n( m9 Z3 f
    120. Text #25 ^7 D7 [4 L! u& e2 X  _
    121. ID                                       : 8
      , x- y! U2 @- R( z6 @
    122. Format                                   : PGS7 k( M8 l- y4 D. \; a# l
    123. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      . I, g' c, R  o- d2 n2 {; ~0 d" v- U
    124. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% D0 h" a7 ^4 f( z7 F, F
    125. Language                                 : French
      9 ~, l( F/ i' G& N
    126. Default                                  : No9 z5 t  ?* o  g: a! H
    127. Forced                                   : No2 K  o" k* H, @2 y) M* g

    128. & x, y) `5 t- z! N* V$ G) P
    129. Text #3) h! k. o0 Y/ t4 z4 f3 s% X
    130. ID                                       : 10+ D1 Z! B, u8 \* C, z
    131. Format                                   : PGS8 y8 u% m* n/ h$ ]& a% T
    132. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      , {8 F* l7 ?1 t! i
    133. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. e' I; D& d2 l2 h3 p( x0 I
    134. Language                                 : Spanish4 m+ R. ^" s% W1 @
    135. Default                                  : No
      5 `! _2 b3 o! I  K
    136. Forced                                   : No, f1 H3 X7 c0 {  @$ I

    137. 2 A7 ^+ c) i5 a) c7 Q/ t
    138. Text #4
      8 b' ^# v5 m2 B8 n; |" E( @
    139. ID                                       : 121 ]' F4 z3 T: L4 H
    140. Format                                   : PGS
      2 Q+ u: E3 N* G9 _* k% L% m
    141. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( r" T. ^/ J4 j
    142. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* C1 k. W4 c% y, [' o
    143. Language                                 : Portuguese7 j, u, E7 p! S3 A3 @/ @
    144. Default                                  : No- D5 U7 N, F) W" m& v  X
    145. Forced                                   : No
      / Q' i7 |) W9 M" [
    146. 1 h8 \  U* J0 e" K; Q- ^
    147. Text #5
      0 p6 Y6 W; X/ ^  `
    148. ID                                       : 146 J' e4 }' ?( w" d% p5 S3 r8 v4 ?
    149. Format                                   : PGS
      " Z3 D3 L( N8 x# a
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  I  D7 B- W" o' h6 N  O
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; g& B9 T9 u1 s' z) d
    152. Language                                 : Dutch, r" ?4 s) K) ]) K" |
    153. Default                                  : No% }1 a3 r8 W1 `( e( }  l6 @
    154. Forced                                   : No
      ! L+ s6 w4 [( L) n# _. R
    155. % c' s- x$ r) {* S4 Q& j
    156. Text #6! ^- [' x4 o! h. h0 s
    157. ID                                       : 16
      ( B! h! _4 X3 m' q
    158. Format                                   : PGS
      # h7 X7 m2 T5 C' Q
    159. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, J3 x8 f8 w  {4 P" r0 G
    160. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      / n* q( l& [4 n7 G$ Y" M
    161. Language                                 : Arabic
      0 R/ [( r$ p4 T3 F6 e8 l
    162. Default                                  : No: C. M; k' t+ [/ H7 S, c
    163. Forced                                   : No! S# ?$ g3 {' p4 F

    164. 6 C# I, Z9 W/ B3 G: n1 t& S
    165. Text #7
      ; I5 ?) Z" m4 O) L
    166. ID                                       : 18
      , g) U) `  N* Q- E5 c% q2 A- d
    167. Format                                   : PGS
      ) j4 c  g  x  I* I$ ]& V
    168. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! C+ J* \% ]% q, v& z9 R
    169. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ j" d2 g) x! H$ e' \
    170. Language                                 : Russian3 C" b9 K5 O: m0 q
    171. Default                                  : No
      0 g8 z# z2 I# j% I
    172. Forced                                   : No
      0 a. c2 @+ j: g

    173. - c6 e) W$ h- d; F- S# G
    174. Text #8+ h' [/ A0 u, R) J) {" e9 m
    175. ID                                       : 20
      & x# f/ m) m1 P/ p7 D2 v5 g
    176. Format                                   : PGS; E' x' j. @& l6 B: m
    177. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      $ L# X. s& O  n  e, G  }/ |
    178. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
        Q1 Y  P# @' T/ Y$ O
    179. Language                                 : French
      0 O( \3 Q! K2 u8 U$ S+ R
    180. Default                                  : No) G. _. N8 l. _  P1 s
    181. Forced                                   : No
      / ?% X/ u' {4 S: |2 }
    182. : @6 _) p" ~& E
    183. Text #9
      " T' i3 ^& l3 u/ I3 v/ U3 t7 i2 C% `
    184. ID                                       : 228 [% r3 z, k: i( e7 j
    185. Format                                   : PGS* L& u0 T% k) _9 x
    186. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- m" b0 k! F; J: }: o, ~$ m
    187. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' E: M, n5 h% \& X3 T' U% T
    188. Language                                 : Spanish
      : D% b. S5 ]& l9 d- ?# F0 L$ q
    189. Default                                  : No4 p4 m- L& }# O' ?( e
    190. Forced                                   : No
      ( X) [& B! m3 k& W8 d6 u! f

    191. 6 O$ y% h& B: ?8 u  _6 _
    192. Text #10  p: _; [: e7 n, I! w3 G
    193. ID                                       : 24% r/ H: ?# w( z* `, U- k1 ~
    194. Format                                   : PGS! Q; @0 C3 J- ^) M  G1 b
    195. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
        Q" I6 z" s5 {2 h
    196. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 h# T& [7 [* Y% e$ P
    197. Language                                 : Dutch7 ]7 \9 j; L/ o& o; k7 Z+ @
    198. Default                                  : No
      % Y4 ?! u% y+ C* y
    199. Forced                                   : No. i3 E' e- L* `7 Q1 l) ~" V& Z

    200. 3 k7 q5 i3 C$ _
    201. Text #111 Z- }4 o5 I5 {' Y9 b; F' w
    202. ID                                       : 26
      8 V2 g( k0 g' I# a: a: i4 ?( R0 z
    203. Format                                   : PGS
      . z+ I  ?3 j+ Q  A; T1 [# X
    204. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ Y; w" v# W( v' ~; N5 ]* B7 l/ u
    205. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 \8 a! [& F7 Y( `1 G( E1 _- g
    206. Language                                 : French
      , f' h- u+ ?0 b6 ~7 ^4 `
    207. Default                                  : No
        Q! W* S" u: j; z5 k8 s  T
    208. Forced                                   : No
      4 n3 S! a  I  ?
    209. & P  n$ r3 ~# w1 d5 n
    210. Text #124 h' x4 l+ P9 O# A
    211. ID                                       : 28
      $ O1 O) e: R" M& q5 k: e+ \5 Q
    212. Format                                   : PGS( y: C+ A6 a$ w# Y, L% J
    213. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      0 j0 [8 x7 e/ T: I) r' a
    214. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      8 O: m* z) e# g" k4 `
    215. Language                                 : Spanish
      8 T; a7 l' b9 ^
    216. Default                                  : No
      : P8 l& {. f2 O! L' l0 l
    217. Forced                                   : No7 w1 }: o1 F2 p. c' @
    218. 1 M7 y; A3 O; o1 q& {
    219. Text #13. W' W+ R2 Q! g4 w7 y( Q* T
    220. ID                                       : 30
      ' L- g2 K, Q" H
    221. Format                                   : PGS
      1 _7 A. A8 m% W- G5 z6 ^* e
    222. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) e( S9 E3 x" j# z" ?5 X3 |7 ]" e
    223. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; i, M( G+ R$ N( d0 P
    224. Language                                 : Russian" l2 l, \" n/ U
    225. Default                                  : No& l* O' H* y7 s
    226. Forced                                   : No
        W+ J4 y# w, y
    227. ( d+ G$ F/ ~5 |2 w. Y1 m
    228. Text #14
      ; D) y2 i) o( {7 e
    229. ID                                       : 32- ]+ |8 C8 V& R! B, Y: q/ v
    230. Format                                   : PGS( s+ |$ K$ ~3 ?+ i
    231. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( l9 M7 v, e% t/ G
    232. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: j5 k0 D+ M% P2 F+ E1 p" C
    233. Language                                 : Russian
      / B+ U/ N. E4 B9 u, u/ c9 P* w
    234. Default                                  : No
      5 r& F, B) e' U9 X: C% ]
    235. Forced                                   : No
      9 p4 l/ t1 }$ d* u2 Q0 @
    236. 9 _' I! T9 A+ V/ q+ }6 n& i
    237. Text #154 s: A1 F3 l2 H: o9 b% L6 `  p+ X
    238. ID                                       : 34
      7 G* G; e; I& `
    239. Format                                   : PGS
      7 F+ R$ a- q( u
    240. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      1 E' Y5 P* D& |) ], b( E8 x
    241. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# Q' S4 I1 I# X  o4 F9 }
    242. Language                                 : English$ K0 ?/ O1 K( o& L$ V2 z
    243. Default                                  : No
      6 U/ j  s+ }1 K& m, M* I' B. z. K; d
    244. Forced                                   : No
      9 v" `1 i+ U# o4 W

    245. ! D$ C, ^! i0 d1 Z5 p& p- ]
    246. Menu
      4 _; G( q; Q) c7 f5 G' g( C$ @
    247. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01( i, s+ d. D$ Y6 |
    248. 00:03:28.666                             : en:Chapter 026 d5 E) u2 G# I8 n- Q: c1 [
    249. 00:13:31.727                             : en:Chapter 03
      # ?9 E( x( C3 S( U: V" T
    250. 00:17:57.868                             : en:Chapter 04/ {' S' e8 T7 o
    251. 00:22:25.302                             : en:Chapter 05$ x' q1 i8 ]7 ~: G" @8 b& R
    252. 00:33:20.415                             : en:Chapter 068 p% N3 u/ A: y1 W( U
    253. 00:41:27.276                             : en:Chapter 07# T* d; x9 W0 X1 p$ v
    254. 00:51:37.302                             : en:Chapter 08* H* P* B4 j1 r8 v
    255. 00:58:23.958                             : en:Chapter 09
      - L3 o7 f8 S4 C
    256. 01:07:40.347                             : en:Chapter 10
      % Q2 z( T# f9 h! ~, Z$ \6 L6 m
    257. 01:16:22.202                             : en:Chapter 113 C) b8 Z0 h" m; S$ j1 Y8 j4 X
    258. 01:24:43.078                             : en:Chapter 12
      ' e# e" \1 V/ {& ^8 v
    259. 01:32:17.698                             : en:Chapter 13
      8 P7 `7 m# A- f9 m
    260. 01:37:06.612                             : en:Chapter 142 F: N3 Y- `- I# R; v
    261. 01:49:13.088                             : en:Chapter 15( U6 C9 h. _" T; O/ O' d
    262. 01:55:03.730                             : en:Chapter 16; W' E0 M1 T' [) Q! R% K- _
    263. 02:01:11.055                             : en:Chapter 17% B3 Y: V6 C: d4 A+ S# y& X
    264. 02:06:22.241                             : en:Chapter 18
    复制代码

      y! Z: ~5 e* o4 `" ~: @
    ( K$ f: o3 h; U+ {9 t9 H
    2 _, ]9 A7 {  e& S8 O6 ?( k/ k) \6 G" ]* `: j
      E  [2 U5 e7 j7 o& y

    ; `5 l. \9 x. j- D  x& y: Q0 h' @  p9 ?+ }; Q4 ^' c

    . a9 d9 I4 n! o9 M+ K0 J. G0 _" y8 D! _; Z" a  W, I, \

    : b  K- T* C& t1 k; c5 l4 g1 ?6 I6 t5 _! x1 u& Y/ l% a

    ! u1 t, }4 v! d- U" c3 d, Q9 [' x; W; h1 o; n, ~6 B/ @

    8 @9 c7 \: I* g' P1 K' i& `# c# l# R% a  s1 |% _% h) G; `# e* s
      p  M# A$ h; F. a( @9 u3 c0 J

    & J4 H/ S/ ^# `/ F
    ' N$ a* v, `" ?+ L, |* {+ {, ~7 M9 O( Y; w
    0 Z* e1 F0 b2 O; W7 G- e

    ! w- r5 L, V  t* J, M" f# O4 s6 B/ B! {! C6 w

    ) k+ d# |) _& I) t- m: U
    ) I# I' ]. a# F* }. s9 K2 k0 B/ P
    ' P) @9 f1 @* [$ f# Z& d' L2 j5 b
    % T, e; M8 O* ?. N5 M( IBT种子& X: b2 x: G+ C9 B; X. L7 o! k
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情

    2022-3-12 14:01
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2015-2-27 16:41:52 | 显示全部楼层
    感谢分享了

    该用户从未签到

    发表于 2015-9-13 19:58:35 | 显示全部楼层
    感谢分享了
  • TA的每日心情
    开心
    2024-6-27 20:36
  • 签到天数: 46 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-10-10 00:17:48 | 显示全部楼层
    谢谢楼主了

    该用户从未签到

    发表于 2019-1-8 22:14:12 | 显示全部楼层
    感谢分享了感谢分享了感谢分享了
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:45:10 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-1-31 02:07

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表