TA的每日心情 | 擦汗 4 小时前 |
---|
签到天数: 2078 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[美国队长2].Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 32.46G
+ Z4 ?# F4 j7 b7 f% U" ~5 U9 J2 e9 W7 t$ K# N3 H! J

2 Y u' U. Q y0 d" ~# | J5 d2 r" @% e
w4 B) u; B5 J: e1 x# m6 H# r
5 k5 y1 G# `% P' l◎译 名 美国队长2/美国队长2:冬日战士/美国队长2:酷寒战士(台)/美国队长2:寒冬战士/美国队长:冬兵
! _5 W) j& z+ d◎片 名 Captain America: The Winter Soldier
5 M$ j6 |# a# M6 o9 ~◎年 代 2014# ]/ ^! t' ~" w( B* ^
◎国 家 美国# O5 p* A* E% P' I3 i* I
◎类 别 动作/科幻/冒险
' ]( X5 Y3 L8 s. J E& E6 V3 C◎语 言 英语/法语8 g+ Y( q: U! N F. |
◎上映日期 2014-03-13(美国首映)/2014-04-04(美国/中国大陆)
9 R' }6 u' t: v6 s" h# @2 S◎IMDb评分 7.8/10 from 419,708 users
( h! O* j# Y. T6 n7 Z◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1843866/
# ]; J& G! G: U y( A◎豆瓣评分 8.0/10 from 164,792 users
6 o# @5 T6 G8 E8 J◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6390823/
! o4 K5 S/ z+ C: j◎片 长 136分钟5 t% t% T; p$ `; \! v9 S
◎导 演 安东尼·卢素 Anthony Russo / 乔·卢素 Joe Russo$ ?* P0 Y8 B* w3 l E2 `! t9 K
◎主 演 克里斯·埃文斯 Chris Evans h" ]5 j- |8 Q. j' i, G
斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson
6 W2 R* \1 N; r7 n. r, F! l1 X; ] 塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan v" Y5 Q( ~! U. e2 N
安东尼·麦凯 Anthony Mackie
2 y- v8 J c6 F" l2 h 海莉·阿特维尔 Hayley Atwell5 s, Q. ~: y, ?
艾米丽·万凯普 Emily VanCamp; U5 E' }1 _6 A1 H2 H
罗伯特·雷德福 Robert Redford
2 i) ]" `" f) ^5 m, n* z7 k+ Q) l 塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson. B& s t# ?7 M& V0 E
寇碧·史莫德斯 Cobie Smulders
# a/ j8 k/ j- v9 B3 w+ {( m 卡兰·马尔韦 Callan Mulvey( }, F* ^& p5 D( v+ n( ?
弗兰克·格里罗 Frank Grillo% C" C I4 z Z* v5 v' M
斯坦·李 Stan Lee
! ]' T+ S1 {; @8 ] 托比·琼斯 Toby Jones
0 A; y+ ~1 q$ P 珍妮·艾加特 Jenny Agutter
- o p+ ?, [) [' G 乔治·圣皮埃尔 Georges St. Pierre) x' C' |3 g1 P* m- N! ]$ z, j- p
盖瑞·山德林 Garry Shandling7 @. ?) O7 o% P
阿兰·戴尔 Alan Dale
! k2 g4 s/ D( Q- k, [) S: T 黄经汉 Chin Han
8 R/ ^: _0 p$ C" R4 X, s 阿德托库姆布斯·麦克马克 Adetokumboh M'Cormack
" e% K' n/ K) T: _& ~# m; } 多米尼克·瑞恩斯 Dominic Rains
8 T- n2 f8 o0 K- s w& ]3 ^
! R h) ^/ x0 n6 ?3 k% B0 v◎简 介
7 g9 U7 N% \! i3 e, f
3 \/ c! S! K# U) } 渐渐习惯了现代生活的美国队长史蒂夫·罗杰斯(克里斯·埃文斯 Chris Evans 饰),在一次行动后隐隐嗅到神盾局内部所弥漫出来的凶险气味。而当得知神盾局正秘密进行的“洞察计划”后,他更为此感到愤怒。某天,神盾局指挥官尼克-法瑞(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)遭到一群武装分子袭击,他拼尽全力将一支U盘交到美国队长手中,这里面藏着该局二战以来最重要且最可怕的秘密。在此之后,美国队长因涉嫌杀害尼克而遭到前局长亚历山大·皮尔斯(罗伯特·雷德福/Robert Redford 饰)的通缉和追杀,逃亡中他得到黑寡妇(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰)和退伍老兵“猎鹰”(安东尼·麦凯 Anthony Mackie 饰)的帮助。
6 B5 U6 [2 S, z* W0 f/ B- z! j Q 他们必须争分夺秒解开神盾局的秘密,阻止“洞察计划”的施行…
# h _& ]* P$ ~, ~8 O3 ?, X' K# u( k3 v; o2 s
◎影片相关
" e" o T# n u5 a9 i- R6 k- @7 d/ J% g4 P" p1 m$ N/ Z5 d
1、克里斯·埃文斯为《美国队长2》接受了多种武术训练,其中包括跑酷、巴西柔术、空手道和拳击等等。导演认为,身处现代的史蒂夫·罗杰斯需要学习和掌握一些现代打斗技巧。; Q# q$ {; y* w a
2、饰演冬兵的塞巴斯蒂安·斯坦进行了严格的打斗和武器训练,为了让自己的动作显得更自然,他还经常拿着塑料小刀练习,为此还遭到朋友们善意的嘲笑。
1 _# h( H s* g4 \+ V G 3、电影中猎鹰的制服比漫画中更能体现战斗感,服装设计采用了大量织带,肩带和齿轮。安东尼·麦凯要花25分钟才能穿上这套制服。& X# h0 B! H/ E5 U! [* E
4、导演罗素兄弟称1970年代经典惊悚片《法国贩毒网》给《美国队长2》带来很多灵感和启发,片中那场超长汽车追逐戏就是致敬《法国贩毒网》中的追逐片段。! d/ ~0 d' N+ E. v; L$ F) f" t
5、导演罗素兄弟钟爱1970年代悬疑片,因此《美国队长2》不仅在影片风格上向《秃鹰72小时》《霹雳钻》《暗杀十三招》等70年代影片致敬,更请来70年代最红的男星之一罗伯特·雷德福出演本片重要角色。
( R) v3 }- O4 k* g7 L 6、影片在华盛顿取景,一些全美著名的地标包括杰斐逊纪念堂、林肯纪念堂、国会山等都出现在影片中,摄制组为了拍摄将罗斯福大桥暂时封闭,这也是有史以来第一次为了拍电影而封闭大桥。
; z5 R4 y6 x, N+ ^( `4 {. } 7、为了拍摄电影中发生在利莫里亚之星号上的戏份,制作团队使用了停泊在加州长滩的海洋发射指挥中心。尽管在船上有限的空间里安排复杂激烈的动作戏很有挑战,创作团队还是很高兴能够在真船上拍摄。
$ f/ ?8 a' m1 G
+ C4 f. N% z2 y) E- ID : 1
* f0 n3 B* F% | - Format : AVC2 N" C! V0 G& Y( }
- Format/Info : Advanced Video Codec, j. c/ M/ Q. k1 G$ |% c# a1 h
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]% r4 e9 Y( s# ]% O5 _% U/ F2 @7 X
- Format settings, CABAC : Yes- S; m4 B3 i$ d6 u1 r
- Format settings, ReFrames : 4 frames
# t' w, c2 e/ g( }( n S - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
1 E2 c, o8 |' i% G - Duration : 2h 15mn
9 x) b* p* Q3 c* F* b0 E - Bit rate mode : Variable
7 q( V; _3 W' b/ n - Bit rate : 28.3 Mbps- D& ]7 L( \% ~3 {% E, z& \/ k
- Maximum bit rate : 32.7 Mbps
% N# A/ z5 f* Q6 }% t& y. ?: O - Width : 1 920 pixels( _. l8 n4 T3 M3 d, g; R- d. \/ [# o7 U
- Height : 1 080 pixels3 a9 }: S8 o; F c2 i. o1 }- j. t( s
- Display aspect ratio : 16:91 a. X/ X4 L5 |
- Frame rate mode : Constant
5 z$ O0 H# J+ @0 y - Frame rate : 23.976 fps
3 K5 {4 U" Z& m+ b' a" h - Color space : YUV4 e1 b |5 V; h$ J3 E* \
- Chroma subsampling : 4:2:0
% |% J9 W1 ^2 d' \ - Bit depth : 8 bits
' [8 E* w% a8 s; p: ~, _ - Scan type : Progressive
, j M$ p3 g. w9 y: G0 n3 l# C' F9 W - Bits/(Pixel*Frame) : 0.5703 b$ _! d1 N* U' E5 J1 H* W' t! v
- Stream size : 26.9 GiB (83%). c( o) l7 H: l8 |3 H
- Language : English# Y7 m0 c5 [4 n$ }
- Default : No6 Y0 d P% W4 a
- Forced : No( d' q9 I7 J: x) |! E# y1 M
- 2 B2 M: b: A+ K7 i; d5 \7 Z
- Audio #1
9 S, K; }9 a z9 I) [8 s: f2 Y - ID : 2
/ X' J" `2 d! @& W6 y) N4 [ - Format : DTS2 |" o- X' f( Y
- Format/Info : Digital Theater Systems& s) |% C0 p i5 ]) i) E
- Mode : 16% `1 @1 _6 l. M& F- M
- Format settings, Endianness : Big
# ~: |: C$ K) g9 L - Codec ID : A_DTS
3 X0 K( A4 ]" p9 B - Duration : 2h 15mn
o. X! ^ M8 @5 D4 T4 M, @3 A - Bit rate mode : Constant2 A7 d% P, ?1 [ z6 Y
- Bit rate : 1 509 Kbps
7 p- ~1 I, Z; {5 e% Z - Channel(s) : 6 channels7 d7 e; i" G+ g3 L6 F; ?( [( I
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' x- A" L* E/ ~; T
- Sampling rate : 48.0 KHz# s! ~& @5 f0 V$ S/ _
- Bit depth : 24 bits
. ^% l b9 q3 t, H9 L( m - Compression mode : Lossy% f- o8 U' T* D' z( p
- Stream size : 1.43 GiB (4%)
8 w+ o9 d. t: Q7 g7 R: e" O - Title : Surround 5.1
9 U7 Y/ }& O- Q. [1 X1 q$ |& U - Language : English
9 [6 G+ f& r U8 m: A - Default : Yes! |' r- u2 l& e$ n8 f6 }" m: F- H
- Forced : No
, b; E( b" ~7 w! g - & }; S0 [' D7 F8 V
- Audio #2
6 r) s# n/ H0 J0 m! C7 ~ - ID : 3# f' N& A' B5 g7 I3 |
- Format : DTS; I- r1 Z% U3 d* P- Y# l
- Format/Info : Digital Theater Systems
$ ^. e0 c, ^$ Q" u/ G - Mode : 167 B* a: N+ W+ F6 i' ^
- Format settings, Endianness : Big
7 O5 h" d+ n0 _7 ^+ y: `% w+ O - Codec ID : A_DTS
- ?( b6 r% V0 T' H - Duration : 2h 15mn! } f8 a2 p- p9 F% z
- Bit rate mode : Constant
, g" w$ f3 q1 x3 {$ g7 E - Bit rate : 1 509 Kbps7 ^, t+ C# h# {: a6 J
- Channel(s) : 6 channels
* I6 G; U: R; m+ N0 x3 X% V# f; S3 R5 y - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE) F: H) e* ^" h9 |% j
- Sampling rate : 48.0 KHz$ c9 a4 z! D% z8 F4 A' k) g7 _1 @
- Bit depth : 24 bits
$ d9 ]8 s( P$ r - Compression mode : Lossy& u' W6 U8 y2 h+ z8 ?5 `1 c( w
- Stream size : 1.43 GiB (4%)
! @" _, q$ p* c: p4 Q - Title : Surround 5.19 Q6 O/ ?, D; T2 S1 F3 K
- Language : French# l: ~7 ?0 z5 ]5 g+ s
- Default : No L% M1 @& q* ?1 h
- Forced : No* X1 l4 ?- y; A6 B2 F. ^
- 7 W8 f+ \. q3 f' t5 d% v
- Audio #3- g$ e8 E! p* g9 [
- ID : 4
, Y8 L: r& ?4 c& p - Format : DTS
5 i6 \+ c; B3 I; \% r - Format/Info : Digital Theater Systems! h1 q; r2 u [8 s: @2 J
- Mode : 16
, t' a: J8 P: _8 {! B1 w - Format settings, Endianness : Big
7 ^4 h; E0 q ~4 M- `2 r - Codec ID : A_DTS
' _6 X G3 f$ p7 l1 \ - Duration : 2h 15mn/ @9 L. ~* G1 V+ A) Z
- Bit rate mode : Constant
6 g4 E6 `; W3 s) F9 P3 X/ K- K - Bit rate : 1 509 Kbps
; }' Y+ `+ G( p, N7 X3 p! b - Channel(s) : 6 channels7 M3 Y3 j& z( N# \- B
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 r2 ]1 I$ D4 d; U: L( H r3 q - Sampling rate : 48.0 KHz
# m6 W L) d2 _9 \5 J4 q - Bit depth : 24 bits2 |* D# M+ V. r7 ]2 c
- Compression mode : Lossy
- R0 \. @$ q* N( o% C, `( B - Stream size : 1.43 GiB (4%)
9 P5 I m1 I" E/ {. G - Title : Surround 5.1
6 k3 O$ u" w+ C6 D - Language : Spanish
% S+ A. p* l6 e( I - Default : No, ]! X9 h5 l0 T0 U* ^
- Forced : No
5 b }0 M# v4 k" j& O# \9 u
- m% O' q! m' A4 F* {1 g- Audio #4
* b; J. D9 r6 T- `" C. E& L) g - ID : 5; j+ i' ?# s' j3 J
- Format : AC-35 Z- f1 }8 d3 v9 X w$ b
- Format/Info : Audio Coding 3
! M# s& J# M) d( u+ o5 E5 {0 p - Mode extension : CM (complete main)5 `( L" K. w+ }1 M8 d7 Z
- Format settings, Endianness : Big9 ?+ R1 ~) @7 j/ n5 }* Q
- Codec ID : A_AC3/ P# M0 i7 D7 ?/ y1 l( c% \' D
- Duration : 2h 15mn
" k7 [# r2 S* F/ J- c$ e - Bit rate mode : Constant
% G2 d: Y: _4 [6 { - Bit rate : 640 Kbps: `7 ~' d0 [; x) {* }0 w# c4 [ j
- Channel(s) : 6 channels! |& \! i& g* q: w2 E
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
! p9 `3 J6 k( p/ U - Sampling rate : 48.0 KHz
( `- W2 I. x. h" v6 l! J) U - Bit depth : 16 bits
* b2 j6 m X7 T. y( R - Compression mode : Lossy
, d( H# m: v( _3 e0 `9 m5 ~ - Stream size : 622 MiB (2%)
' }: H9 k) x8 l3 S2 M% \4 e" @( k - Title : Surround 5.1* J7 g$ ` f& i
- Language : Russian# S- e7 c: j" ?/ }
- Default : No; m) U3 g% b( u8 s! H
- Forced : No
5 m& m$ n4 b) l0 K! M - 9 g D- m- Y# f H7 m; j
- Text #1$ S* X2 m8 l* l: U
- ID : 62 H% e" B9 R. [1 j
- Format : PGS
7 [# {# j( U$ n! o( F# g - Codec ID : S_HDMV/PGS4 H8 Z& o. }, p, d' V
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) k# ^# n) F9 H: f( S
- Language : English
* }3 K* l- n3 g- ~0 q - Default : No2 \6 Y5 Y- ^- v$ N0 T& d
- Forced : No
y5 t. x0 o p% g4 { - ! c0 z9 u7 h: q: \
- Text #2
- W8 i6 o9 G6 ]" f, M- m. p - ID : 8
/ S: r# d8 S. I$ |( i+ s - Format : PGS1 P" f% I+ Q) \/ M- \
- Codec ID : S_HDMV/PGS4 r0 V' \# M; [ F- I8 G
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* M0 g) V1 T' u+ ?; G- W
- Language : French, v8 M! O4 p+ N% U$ m) m* n
- Default : No
' }' _! C P' r! ~% n# V - Forced : No1 Q; N4 h6 K; D4 w
% c4 O5 m/ U, }1 q- Text #37 _" ?0 e8 Q8 S/ \* ^! O( g. j3 G
- ID : 107 Q* D+ |" n9 W" y
- Format : PGS! N; ~5 \6 e8 i
- Codec ID : S_HDMV/PGS3 W5 l7 M- d! K' R5 Z! k$ o
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 T$ v7 E/ G$ K' U4 ?6 k
- Language : Spanish
9 I: G; E8 V; Q. I2 m - Default : No
- B I6 ~* e* @ - Forced : No
$ s; D w9 n. w# J - & F( [5 a8 h0 I1 C" l$ @
- Text #4' `. A1 j1 q- J2 i" P7 ]
- ID : 12
, r8 ^4 h5 k1 m6 m) }" [* Q+ u) X - Format : PGS. [% |3 `0 N! s" ?# p7 @
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! q) a( d" d+ F" r- [! U6 W6 H - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' e! F _% [- g ^8 v" j
- Language : Portuguese
! T5 p$ @$ S* v - Default : No
4 w# z: K# {6 K' b4 E" f- U) ^ - Forced : No
/ V) `' F5 J( H - ' s! M4 [" H' n% n- `
- Text #58 @) P% A4 _6 d0 F3 q0 w- b+ H
- ID : 145 x& I9 b# n h
- Format : PGS( g1 E, Y9 n$ @6 X* j. C5 P+ E5 e
- Codec ID : S_HDMV/PGS
1 Q P: l5 h3 i* E F# B - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" i) b8 c' y2 b% E6 X: N4 Q - Language : Dutch E( Q) d4 `0 e3 N( b: ?- B
- Default : No% m* n: {- i* V7 `) Z, h, F
- Forced : No) D0 v4 l) c8 T9 J* @' k
- ) D! Z3 ~+ [, D; |" E: J: p; g
- Text #6
8 v- E# c8 p6 a8 T* y6 u* ? - ID : 16) Z3 q p+ B: p2 f3 j2 ]3 p8 o
- Format : PGS
% ^& ]$ t7 x9 Z - Codec ID : S_HDMV/PGS
6 ~% t f7 z' U - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, h9 n3 s. x2 k. l" I - Language : Arabic7 y) G) q1 N s/ ~; \0 f) B
- Default : No: R# _$ E4 Z8 w. H+ k
- Forced : No" ?) v8 c4 N- F) Z, j
9 N/ P8 B3 M h( C8 ?( W1 z- Text #7
. @5 x; e p$ V! R9 y9 w1 O! M/ Q - ID : 183 D' c, V! Y2 F- u- Q
- Format : PGS
+ c7 E, d8 P8 ]5 {, n2 L+ F* ]+ N4 L - Codec ID : S_HDMV/PGS
0 z: j4 w: J+ g2 t1 U3 M6 k - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 [) o9 N; ^" b
- Language : Russian E. {* j' u5 X1 |# V
- Default : No5 H4 j* l* d" |1 @6 t
- Forced : No9 H1 J2 r- J% T
- ! I" h& `* I% i" @
- Text #8
) J( Q( o6 `# T0 m. E - ID : 20) ?. a& H4 |% c- `" @; R
- Format : PGS
- `. T# S4 v5 t+ C - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 C- d3 x' }1 c1 z _. { - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ @. ]- k; ?( W. f
- Language : French
3 @7 e+ R% R$ V" F0 `7 \2 w - Default : No: j* ^) W& Y$ h7 U; P* c+ d
- Forced : No
* F5 f7 T- \. {0 `9 D& T, { - 7 I8 m2 H. E# W' v) w
- Text #9
. \' s% a6 Z+ S6 D; s6 @ - ID : 22! h2 A5 L8 @; O1 @8 h9 W4 n
- Format : PGS! K: i* @2 b# |1 @% G
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 Y2 ?3 q" m$ {4 G
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ Z7 K6 b+ r$ I0 ^ - Language : Spanish
& q' B0 ?& Q, s3 i9 ] - Default : No
* n" x1 k/ J3 c - Forced : No
3 d9 D' V7 h x# [2 z" i% P* y
/ [; W w% t' V; I* {6 |% S- Text #10
S1 R. Z3 \6 J4 g. i, a) F - ID : 246 t8 f2 A+ K" r/ p2 p' ]5 o6 v) Z
- Format : PGS
& ] @" f9 e5 M$ S - Codec ID : S_HDMV/PGS0 Z" Q2 x6 s# I' `6 p/ [. Q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) S8 H2 P0 n- Z - Language : Dutch
: r3 |! z; C q1 _ - Default : No
+ u# h! x7 R8 ?7 i1 g. f( j - Forced : No9 m T* H; |% K* m }' n$ p" f
$ z4 C+ Q z, p& X" t1 W4 o% X- Text #11
) D: r) P% n& b - ID : 26& P5 s6 d' j8 @$ w0 }* s
- Format : PGS
$ R( N* _5 S5 w, g# K' G/ S [ - Codec ID : S_HDMV/PGS- s; Q3 k7 G+ u3 e
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( q$ O6 p# y, t+ c - Language : French
% L }1 v; y4 }9 r - Default : No
- J( w* p9 @# ^) C( ^2 h8 z - Forced : No6 K) |$ h. f3 E) ~0 o% l
- % X; h2 d9 @1 ^& X, w% Z8 I
- Text #12( U# M% E) _! W q9 z# \) }# h
- ID : 28
( \; e. E$ i' t2 t5 ~ - Format : PGS& |+ U# u, d( R' ]$ L1 I- [
- Codec ID : S_HDMV/PGS. s! Q( W% |5 G- h8 O6 S7 {+ g
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs d! } x% C2 T! P2 ]1 W
- Language : Spanish9 R. a& @; D/ O6 n
- Default : No
2 {( M# b% i/ Y1 E - Forced : No) R' Q; L+ Z( d
l8 F8 B i9 v% v) a8 Y0 P) g7 H4 C- Text #13
7 ?8 f/ v/ G2 H9 [ - ID : 30
6 Z/ R, p- h7 p+ Q4 u7 V9 |; _ - Format : PGS
( U: E8 b U8 c8 g5 y - Codec ID : S_HDMV/PGS/ O5 o$ I& p9 ^
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& d: Y$ n( T! V: x - Language : Russian5 j& t/ H* ]3 g; q
- Default : No4 }' a2 X0 J! L0 s3 D% o
- Forced : No
7 ~" E- q' V# p ]: a - T9 H3 O8 F, l
- Text #14
a8 m. X; |: H/ _7 P - ID : 32
4 j+ W7 w9 j+ @/ R5 r0 M - Format : PGS. A% \, e( y0 ^: G
- Codec ID : S_HDMV/PGS; n, h- ~" A' q( L P" D- Q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 p3 j% E; O, a; y# C8 l
- Language : Russian2 Z- I% V" w: W
- Default : No+ _$ S, U" f$ H1 `( k5 c
- Forced : No
8 r5 f+ m6 I2 Y, S - , C, l( c# { C6 D: G
- Text #15+ w+ @4 t7 }" ~5 q6 Z( I
- ID : 34
! X. P* @ Q7 L1 Y! ~( M2 A) g( A* t - Format : PGS
5 E, k0 e L* J6 V - Codec ID : S_HDMV/PGS
3 _$ _3 M6 R6 U1 ?7 F - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' J1 z) H& s" z1 s
- Language : English
$ Q; b" n& _. N$ N4 ~$ {8 u - Default : No& L& J( l/ ?7 D$ a; q8 H( y5 D
- Forced : No
: t/ A8 j( Q$ u0 J* Y; X( h - 9 y8 v1 X7 O' w% @! @9 D( ^
- Menu
. q% d$ c- ]' M - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
' Y8 m% y' g2 S* _% H9 H - 00:03:28.666 : en:Chapter 02
. L/ I2 J2 O N5 A6 Y2 w0 K- x5 _ - 00:13:31.727 : en:Chapter 03
5 V6 F2 M9 G) n/ m" C8 W X8 A p - 00:17:57.868 : en:Chapter 04
% J" N1 Y- L$ u5 ? - 00:22:25.302 : en:Chapter 05
% p/ \1 f% V- H9 P& q - 00:33:20.415 : en:Chapter 06
$ h/ |9 W$ M; g. K4 [. } - 00:41:27.276 : en:Chapter 07! l1 | q! k; I# Y7 A: d( \8 ]
- 00:51:37.302 : en:Chapter 08
4 m- w/ A& L. P - 00:58:23.958 : en:Chapter 09
, E* B% w6 Y# J - 01:07:40.347 : en:Chapter 10! K) w! q b$ m! l
- 01:16:22.202 : en:Chapter 11
7 c! w W5 u# J- N. {1 r' c! M - 01:24:43.078 : en:Chapter 12
2 F2 k2 m$ S3 h) r# E, W - 01:32:17.698 : en:Chapter 13/ ^0 p x( l5 Y: M/ W5 r
- 01:37:06.612 : en:Chapter 14+ ]7 N' y; D" i/ l! y, d. @
- 01:49:13.088 : en:Chapter 15+ G8 E. J+ f" r2 o! D
- 01:55:03.730 : en:Chapter 16
& [" I4 a$ C1 @0 q) v- O- a - 02:01:11.055 : en:Chapter 170 J' k0 d Q- W; I
- 02:06:22.241 : en:Chapter 18
复制代码 # }5 I5 H, M0 M& Q6 y. W
# b9 m6 @& R/ ^& j

2 i0 N7 W( i" m3 v5 ]+ w2 z) `0 h" S/ q. k. q5 L
& Y0 ~" X" ]4 q5 s( g
) e0 S9 @4 R5 t0 S; N 4 O' D" m* j) @" Z$ M! o5 i' I
9 A5 Z8 Z+ o& g7 b- `
" d( {; J7 @& `9 C$ T4 o1 T {8 s

& v+ V O" R+ y) Y
& U9 S7 J6 \& }1 X9 C 0 S9 t+ d( M" U
( n$ |& n* }; y) s

8 j8 G: F2 l! i* z- l0 T7 c! ]; n3 ?
5 @3 V8 a" c' i( p
j6 m3 K Q, U7 `2 |/ L* k9 B9 }# r) g9 I

8 v% A J; k, C% ^& s
# @! }7 @/ e3 a4 [9 I+ z
; b# S" K+ v: G; C# ~4 X" [: _3 G4 X* G* |1 r

) m0 p" z6 F$ e* M
) e. r6 z4 X9 d {
; o, F0 Z+ @6 r9 q) F7 z3 B6 [4 j( y) K7 F3 Y
BT种子
$ {, m0 Z" P% g/ p! \ |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|