TA的每日心情 | 奋斗 3 小时前 |
---|
签到天数: 1934 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[美国队长2].Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 32.46G0 v1 E: q/ \# P6 z3 J: s: y
+ [, T& ?' ?" W% B( K
- H& [- @' L5 I. Y: A" C. b- {; ~. x# m! B$ l% K
$ }+ [9 R8 l# m, a8 h
- f I/ w( m: c
◎译 名 美国队长2/美国队长2:冬日战士/美国队长2:酷寒战士(台)/美国队长2:寒冬战士/美国队长:冬兵
; [/ h4 Q) m# D! f$ h! b$ |◎片 名 Captain America: The Winter Soldier" k* o2 @* L9 Q/ ^& ?, g
◎年 代 2014
& A* W( P$ s2 I* V9 I: a( S$ B2 Q( z◎国 家 美国
6 G# v' X+ Y, O◎类 别 动作/科幻/冒险& k0 f1 Y. H) ^3 b1 b
◎语 言 英语/法语! B" C/ D$ u7 p
◎上映日期 2014-03-13(美国首映)/2014-04-04(美国/中国大陆). |+ V! d' u: e% f
◎IMDb评分 7.8/10 from 419,708 users
7 i0 e' _4 X8 A- N1 _◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1843866/" _% A9 C; i$ a# b
◎豆瓣评分 8.0/10 from 164,792 users
1 W/ u1 X0 H _, E1 I◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6390823/
s9 d) H4 G: h1 ~2 h& ~ N◎片 长 136分钟, O3 K+ ~! W6 y$ \
◎导 演 安东尼·卢素 Anthony Russo / 乔·卢素 Joe Russo
) o9 j( S$ L* y8 s! W4 B◎主 演 克里斯·埃文斯 Chris Evans3 q, R2 a9 M' {' V3 h
斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson# [" I0 Q) ^/ V4 f7 v
塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan6 J) Y3 k( E) B0 R4 c
安东尼·麦凯 Anthony Mackie! v' u" M( b% W2 N' e
海莉·阿特维尔 Hayley Atwell# m$ X; s0 i# a3 D
艾米丽·万凯普 Emily VanCamp3 Y6 J8 a( t, j# }( o
罗伯特·雷德福 Robert Redford
+ P/ P8 K* S1 z5 b& c9 l 塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson
6 j$ ]' i7 R+ `1 j) E 寇碧·史莫德斯 Cobie Smulders
! Y2 D- Z, F! ~3 S& [3 y% Y, {3 T 卡兰·马尔韦 Callan Mulvey" V8 z& `2 h1 d2 y
弗兰克·格里罗 Frank Grillo
5 v) c3 C" ]; d" x 斯坦·李 Stan Lee
# O% q+ [5 t/ V ? 托比·琼斯 Toby Jones3 U4 I: r/ i4 z j% ?/ G2 R- E
珍妮·艾加特 Jenny Agutter) e( @( Z4 a5 L" V i% ?
乔治·圣皮埃尔 Georges St. Pierre% i' R4 X; v5 `* K4 A6 ^+ z5 q
盖瑞·山德林 Garry Shandling
" G o. I. }6 e9 ?4 |3 v 阿兰·戴尔 Alan Dale
9 I) `3 i4 ?' a 黄经汉 Chin Han' N0 \" C4 M! s# G
阿德托库姆布斯·麦克马克 Adetokumboh M'Cormack3 m+ p1 M9 i4 [8 J
多米尼克·瑞恩斯 Dominic Rains$ x9 l- I F. D ` [- T7 j& H7 h$ D
2 D$ M# V5 H8 h! \/ m1 h
◎简 介
/ V8 f; p6 w+ Z
! |1 k% N1 [) `. y2 S; \ J1 t% c3 Y 渐渐习惯了现代生活的美国队长史蒂夫·罗杰斯(克里斯·埃文斯 Chris Evans 饰),在一次行动后隐隐嗅到神盾局内部所弥漫出来的凶险气味。而当得知神盾局正秘密进行的“洞察计划”后,他更为此感到愤怒。某天,神盾局指挥官尼克-法瑞(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)遭到一群武装分子袭击,他拼尽全力将一支U盘交到美国队长手中,这里面藏着该局二战以来最重要且最可怕的秘密。在此之后,美国队长因涉嫌杀害尼克而遭到前局长亚历山大·皮尔斯(罗伯特·雷德福/Robert Redford 饰)的通缉和追杀,逃亡中他得到黑寡妇(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰)和退伍老兵“猎鹰”(安东尼·麦凯 Anthony Mackie 饰)的帮助。, J: Q3 _% X# z6 u; |5 x
他们必须争分夺秒解开神盾局的秘密,阻止“洞察计划”的施行…
2 e9 Q" l3 {0 M( K! S
1 n4 i* \4 p: Y+ n◎影片相关
+ l4 W! ^1 t* y& i
6 T6 I5 i1 A! v! G6 ~% B8 _ 1、克里斯·埃文斯为《美国队长2》接受了多种武术训练,其中包括跑酷、巴西柔术、空手道和拳击等等。导演认为,身处现代的史蒂夫·罗杰斯需要学习和掌握一些现代打斗技巧。" d1 n: K4 _ H! p h
2、饰演冬兵的塞巴斯蒂安·斯坦进行了严格的打斗和武器训练,为了让自己的动作显得更自然,他还经常拿着塑料小刀练习,为此还遭到朋友们善意的嘲笑。8 v% G, t6 e7 l$ s" H& p7 O
3、电影中猎鹰的制服比漫画中更能体现战斗感,服装设计采用了大量织带,肩带和齿轮。安东尼·麦凯要花25分钟才能穿上这套制服。
, R( W' A2 C; k' V0 {$ p- [6 W% s 4、导演罗素兄弟称1970年代经典惊悚片《法国贩毒网》给《美国队长2》带来很多灵感和启发,片中那场超长汽车追逐戏就是致敬《法国贩毒网》中的追逐片段。
, E6 Z$ x5 p5 P7 V7 | 5、导演罗素兄弟钟爱1970年代悬疑片,因此《美国队长2》不仅在影片风格上向《秃鹰72小时》《霹雳钻》《暗杀十三招》等70年代影片致敬,更请来70年代最红的男星之一罗伯特·雷德福出演本片重要角色。4 T- F8 A7 R* a' M& E3 E# a
6、影片在华盛顿取景,一些全美著名的地标包括杰斐逊纪念堂、林肯纪念堂、国会山等都出现在影片中,摄制组为了拍摄将罗斯福大桥暂时封闭,这也是有史以来第一次为了拍电影而封闭大桥。
" b/ e) `: k" T% { 7、为了拍摄电影中发生在利莫里亚之星号上的戏份,制作团队使用了停泊在加州长滩的海洋发射指挥中心。尽管在船上有限的空间里安排复杂激烈的动作戏很有挑战,创作团队还是很高兴能够在真船上拍摄。
- J4 T# X9 K" Q5 h' Z
. M- F" P) |$ V& u4 i6 N# Z$ \+ Y/ @: w- ID : 1
0 i9 T4 L& c; k1 Z+ C - Format : AVC6 ^7 g1 t% N" a( [1 B7 A3 b# {; z
- Format/Info : Advanced Video Codec5 I) z) r# U7 `) C1 @4 n$ F2 _
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]' I+ @1 ?2 \5 h7 J5 H
- Format settings, CABAC : Yes
9 E% a! O$ M6 s1 o3 Q - Format settings, ReFrames : 4 frames0 L6 t4 I: i2 t) _ r$ x1 c: ?/ W3 H
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC- H5 ?7 Y) }0 o5 ?) k: ~/ ^
- Duration : 2h 15mn6 j* e$ S3 Q" r. @" j1 P9 {3 k
- Bit rate mode : Variable
$ j# M: {: @4 q( L5 ?5 Q - Bit rate : 28.3 Mbps
4 i T' `) ?& [! {9 j5 e - Maximum bit rate : 32.7 Mbps
1 {7 c* R% O2 n. j - Width : 1 920 pixels
6 j) V/ z2 t5 k - Height : 1 080 pixels2 ^ v( ?4 {1 {/ ?
- Display aspect ratio : 16:9
* f9 T, p- K* I/ ] - Frame rate mode : Constant/ }" S" {$ V0 w' `4 W& u
- Frame rate : 23.976 fps
T* ? N {9 }- B) h - Color space : YUV% a# u, k6 c; N6 [+ v3 y
- Chroma subsampling : 4:2:0
* @3 c/ h) G5 i! J& a - Bit depth : 8 bits% L0 ?# N; S; M) a6 F# s0 v
- Scan type : Progressive' s- I% o- h1 ]
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.570
2 h: t/ i Z3 U( b6 x$ q! u - Stream size : 26.9 GiB (83%)5 k$ F8 Z5 S) _/ s1 Q% \, P* t8 X* h4 Q
- Language : English
+ ^# p' A; Z u/ M; y) T! ` - Default : No
3 K& K3 e8 `8 R( M+ ` - Forced : No
% S% `2 l9 M' _: T6 \ - 4 |1 s: O# g: z$ K
- Audio #14 b, e+ g6 u! E6 V
- ID : 2- ~( O+ {- M9 l
- Format : DTS% H6 i8 P0 q5 n% Z
- Format/Info : Digital Theater Systems% \" }3 U3 v4 B! Y$ m; o" ?/ s% ]
- Mode : 16
/ k; t- H8 V4 x# h; B/ e5 n) Z - Format settings, Endianness : Big
$ R: d4 U* \1 l: m+ M1 M2 x" Z6 L - Codec ID : A_DTS5 I3 B% D# j+ {+ l
- Duration : 2h 15mn! v& J/ a- i3 M" o) l3 z& i
- Bit rate mode : Constant
+ Q0 ]- o' ^$ l x% U - Bit rate : 1 509 Kbps/ A$ _# K0 L+ C# r Y/ e) k
- Channel(s) : 6 channels+ g8 \ y( g% z& x$ r
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE; ], k9 l9 i7 a- ^! `
- Sampling rate : 48.0 KHz
8 }. S4 U" ~7 P3 K I9 {" ^; \1 c - Bit depth : 24 bits) U$ n6 b4 F9 \6 k p: |
- Compression mode : Lossy
/ c7 D& B) R' i4 O# V3 x; L - Stream size : 1.43 GiB (4%)
! I$ T1 e' c8 v - Title : Surround 5.1% Z+ \; ^4 u: d# y. o8 Q+ x
- Language : English
( ?$ d; H. i$ u& X$ K, l- m - Default : Yes" F, ^" c5 ]4 z6 V# M" \ x$ T
- Forced : No& }9 D; D# v* ?1 m! _
. G: x: K; B: @- P- Audio #2* q- i9 o+ v2 n1 [5 A% ~
- ID : 3
5 y, I7 M! J6 U8 M. M! T6 E2 n) l - Format : DTS! o6 B. F- S$ e" ?$ P
- Format/Info : Digital Theater Systems
! ~) r6 K7 ?( J2 H6 @7 g - Mode : 169 W9 e4 K% g/ M, k" ^: U; c
- Format settings, Endianness : Big
. e) e& U6 M; u& B9 }/ \ - Codec ID : A_DTS& j& q: l7 t( c$ B4 c s8 i0 R
- Duration : 2h 15mn
7 p q; }- G* S - Bit rate mode : Constant
( t; r. C6 `. N9 T0 \/ K& B - Bit rate : 1 509 Kbps' Z; s" R6 P8 e; k
- Channel(s) : 6 channels* ?# f4 g# N; A3 | }
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE0 c6 F( q8 j6 o: n0 {. K' A& b
- Sampling rate : 48.0 KHz
R; z! N" ^+ R- r( `; {% G - Bit depth : 24 bits) a9 ? k! D) u( H0 J
- Compression mode : Lossy
- f) O5 [. {# d' T- i - Stream size : 1.43 GiB (4%)
6 x, Q: G/ }5 r4 `. e) q0 O( ~8 u' h - Title : Surround 5.1 C4 B4 k1 i0 G" o
- Language : French$ _7 z( a2 o M( @' r
- Default : No
& D& Y, J1 } R - Forced : No
9 h5 Y: w+ d8 a6 R |; Q) ^ k - 8 r7 M' [7 `+ m/ T
- Audio #3. R, a8 p" t3 d$ o
- ID : 4
" R9 B& ? u! i+ S! j - Format : DTS4 E0 z7 X8 C' F; I
- Format/Info : Digital Theater Systems
* C T4 k' S* P$ k - Mode : 16
5 g) v) W, M, o' n% [ O - Format settings, Endianness : Big
& u5 {1 W% A8 ]. _$ I. M* G$ i. M - Codec ID : A_DTS
( \8 p F0 c1 T+ z& ^. w6 F - Duration : 2h 15mn
4 B- b1 Y, K' N% v0 h1 [ - Bit rate mode : Constant
P! S y- j, ~ - Bit rate : 1 509 Kbps1 H) I, y* b3 b6 g( `
- Channel(s) : 6 channels
3 G- _7 S& q$ W9 u* O3 L7 m. \ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; A# G o8 w$ f: u( D - Sampling rate : 48.0 KHz
$ c0 p! ~8 N5 @/ ^7 m - Bit depth : 24 bits
+ l r1 Q0 O1 X( [; t. q. o - Compression mode : Lossy
; t6 _5 j6 a+ R* t# @9 X7 W - Stream size : 1.43 GiB (4%)! f# g# ]* `7 }
- Title : Surround 5.1" A( m' k! \. D
- Language : Spanish! O8 _6 C4 e3 p) @/ I" E
- Default : No
# _! G$ W" ?4 h+ U% J! ] - Forced : No% @0 A5 Z0 V5 V& p/ Q
- . e, |& h& k, v9 F
- Audio #4
1 h% {; t! ^8 J - ID : 5' ~& [) J* }) o6 B
- Format : AC-3
9 N. R: t* d8 Y8 M( F+ z - Format/Info : Audio Coding 3
! f" Q0 R8 C& p+ `' d" K9 T - Mode extension : CM (complete main); x$ u" [4 t$ {6 r0 [- o
- Format settings, Endianness : Big7 ~) c3 y R2 n3 O
- Codec ID : A_AC3
4 w P1 l9 p" M - Duration : 2h 15mn
: n! W- v* X! s, r3 B - Bit rate mode : Constant. n" Y. V1 c0 i
- Bit rate : 640 Kbps
/ ~+ Y9 i0 Q6 m% t7 [/ p1 S" U% ^ - Channel(s) : 6 channels& G# K4 z) C: h$ R E8 B, o$ }
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE4 e" D1 U1 |# B0 r
- Sampling rate : 48.0 KHz: S5 K* r/ J ^" ~: H8 f. `
- Bit depth : 16 bits1 m9 j4 I" ?- z& z+ _
- Compression mode : Lossy: @5 A) |) A, Z# q3 }! F
- Stream size : 622 MiB (2%)
- N* p3 M' _$ |' Q - Title : Surround 5.15 {% D- ^% b7 k Z; M+ e
- Language : Russian9 V3 L' B1 Z8 |1 ~9 C: P$ d) {
- Default : No2 T3 S1 @) l4 y
- Forced : No
: \$ E3 U3 ~& e, G& p - : u# Y8 G8 E0 V- c* M0 G
- Text #1
- A( ~' |8 f' E0 B( u5 E* z' f - ID : 6, d y' O7 l5 w" p: x( `1 S7 G
- Format : PGS
( y0 ^9 G( v* v4 a( ?5 b/ Q6 [ - Codec ID : S_HDMV/PGS
: W; U' f; r, O) i3 R - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) k# i/ D) d. N8 V% S/ n' n/ I
- Language : English2 @7 s, \2 }) ?0 U# H- Q
- Default : No
) D, O: o. R1 V3 A$ y) G - Forced : No8 r+ T S2 O7 @* w0 w, A7 i: g8 t* |
- / M/ i) C6 s2 V0 ?6 n* @
- Text #2
' C2 P$ p. J U, W2 |5 J3 M g - ID : 8
* I) F+ s/ Y1 M - Format : PGS
8 B( B( S& i0 g% { - Codec ID : S_HDMV/PGS* D' h/ ^1 {% K$ p
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* g( n) P: F% q* d- `2 Y - Language : French1 f% [* S4 B. H) B* d; r( ~+ C$ m
- Default : No4 u* N, K8 x2 u0 }
- Forced : No
- i0 d7 P# F* z4 {
9 `2 N' w& [; Q" z- Text #3% j$ z% w% |) {: |- F
- ID : 10! d4 O, C$ u5 V8 @0 z( N6 M! J& \* d
- Format : PGS
; t' f3 A* w2 t$ o3 e! A7 O - Codec ID : S_HDMV/PGS" C; |3 o2 {+ Q7 V
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 P5 m) v. e' ]" @& |1 B6 q4 J - Language : Spanish
# u8 g, [ p0 X1 Z - Default : No
; c5 e2 x0 c" U- K - Forced : No4 M- M! M! k$ p9 ^ O5 ?. Z
- % c. |0 G+ x4 c, i% E) M
- Text #4: K( V1 m9 @/ E% S! v7 L" M0 o
- ID : 12
& Y$ J. m6 e. Z, h7 ? - Format : PGS- a! ?0 G+ Y( F4 E6 v
- Codec ID : S_HDMV/PGS# n5 d* T% M1 P4 _' G
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ R& {( ^$ o, E' Y, b9 e+ M - Language : Portuguese
: q: u5 q2 s+ I \. C - Default : No$ ?, k) i( f5 {/ \2 V7 ^# t
- Forced : No
8 g* I* U H: ]0 ~' B% d
1 O3 \' N/ e* Q9 V2 \! J- Text #5/ F$ A! |: k$ q5 z& ^5 x$ C
- ID : 14- [5 W8 c9 a. s+ _/ G8 }
- Format : PGS" ~6 ^# d- Y' A+ F* e$ m8 ~
- Codec ID : S_HDMV/PGS
/ a, J! T- d# I7 X' x+ D7 V- J3 ^, |1 C% d - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: Q6 ]# Q- w) v } - Language : Dutch
$ K- k$ P M `; J0 u - Default : No7 J% X! @, f( e. Y; `" l& W
- Forced : No
9 ]1 u" _6 p$ H8 P9 K2 t( n5 g d
2 ?. g& x9 g/ p# }: G4 M9 F- Text #6
9 J, Z7 o2 V, t! [- E' \ - ID : 163 h2 G+ p" V0 U* H8 |
- Format : PGS1 Z; h3 v" r+ k! `( N' }1 m
- Codec ID : S_HDMV/PGS' P' F( K$ C4 O& {5 F8 x: j9 j
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 Z n2 {, W W6 }) w
- Language : Arabic8 b# P/ z& a- v) ? {3 w1 f
- Default : No
. P- L* \! y- c5 u - Forced : No
- x0 k: u3 o% ]# S3 @) Y - & {, h; @( X7 G" ^& D% b4 u! I0 b% ~
- Text #7
) [% H7 J W8 f1 n; ~* s - ID : 18
. Q& P' |% g( k5 j* r - Format : PGS1 s: m) ^+ ~- D
- Codec ID : S_HDMV/PGS" M1 e4 K. H' {% c
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. V, c: c4 g* A8 n& q) H
- Language : Russian Z; [8 v6 w7 n$ p& m
- Default : No J, S- D U3 a0 X& K7 X
- Forced : No
! ? c) S: B; z X2 y - 7 K# {1 `9 X( W8 t! ^: t& B/ R; ]
- Text #8# n+ m" R D3 V9 n, I6 E* T( J( n
- ID : 20
& h6 z3 [( X6 Q/ v0 A' u - Format : PGS/ N% g! w$ A6 o- G7 i9 m7 J
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 ]5 E! F& b3 }- W - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! r- W1 |6 u" W: n; t3 \
- Language : French* E1 A5 Y3 K% M1 M0 \" F, M0 I
- Default : No% P t5 l! A0 T3 Y3 a6 x
- Forced : No
7 K2 M/ `9 k& Z* i1 W - ; E2 ]' N# N$ @# q T* y
- Text #9
' m* ]! }7 X6 s: t6 B - ID : 22
. }, o4 {, g, B& ^7 F' f - Format : PGS% F; O. w) Y2 z3 ~2 T% p3 Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 f& `" _: T9 r! k0 o+ r
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ ^1 ?0 P" ] W/ X$ @ J - Language : Spanish. G2 A" q- W) {$ j
- Default : No
9 \1 l+ C/ S% o* ?7 y2 d& J - Forced : No: `/ E' u0 t9 T& I) X, F0 R$ l
. G- a! d+ u* D, C0 \- Text #10$ Z$ h; r( D- O4 M
- ID : 24
9 K# Y' U ]; s8 s) E - Format : PGS: B5 A5 u. V6 g& o5 ^" f
- Codec ID : S_HDMV/PGS
2 b0 ^8 }& x% D) W2 H! B" j" E - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 j8 W/ C2 n2 Y
- Language : Dutch/ U- k7 _4 S7 c. x8 ?5 @+ o4 f
- Default : No
& ~; H8 p4 l" b. a' B5 `0 f( z2 T& W - Forced : No
2 \" i6 R e" d" F
3 u6 y( G1 G* w! H% S0 T$ |* X- Text #11
% ?& u0 @4 g8 s; t; z: k - ID : 26- R' ]' V7 s9 e% e7 q' g% k5 N
- Format : PGS0 l! `7 D; C! a1 [9 ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS
% W; k4 s' S1 _7 N& `$ F8 j - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 l) ?! ~" r3 |* S! G" P! t% V - Language : French
; ~* z7 l" ]8 {! N% w/ c- @% p - Default : No
: p3 v2 ~, L# M - Forced : No* C* r3 n* Q$ w' ^/ j
- 6 q, h4 k% D: x! ^, z. q
- Text #12" B; Y# D- q9 v+ F% |
- ID : 28
8 R! K/ x- T* R - Format : PGS+ U; `, f0 }# t* S' L/ ~( B
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- g! k7 M8 b0 d( M' y7 ? - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs v# w- E1 N# u j8 b
- Language : Spanish( ]. x+ ?# a. g+ j3 ?
- Default : No2 n5 Y* l4 y$ s! ^
- Forced : No1 s4 {0 E" _, P( {7 P3 q
- $ `0 P! C" D, G: v# j! q
- Text #13: {( d0 e, F9 r1 S
- ID : 30
: x8 M" c- _/ p v- D! P - Format : PGS' D" X2 N$ M" j9 i& h" ]
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ z5 {+ O# [# u, W6 f
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ b# E0 ?$ S2 T- i4 F - Language : Russian
# D/ J$ {/ m% u - Default : No: c+ W \4 _9 X+ d' W/ I, k
- Forced : No
) x) T. M/ ?& q# U" d
, n8 T# R5 y Z5 P3 M7 M. Z& [3 H- Text #14
S9 k1 A+ t1 ?1 v - ID : 321 D* ]: ^; } B
- Format : PGS3 z( O; X {! N( u
- Codec ID : S_HDMV/PGS- Q5 m: z- p' x ]
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, Y! v4 p# [& D$ g) P& D - Language : Russian0 q5 ^ |" t- D6 `8 q6 n! u* k
- Default : No; z' ]+ @" [1 }' |
- Forced : No9 m2 \4 z, _! q0 F g' v+ A
0 {5 i( I9 U2 w |- Text #15
4 J) w2 J- P3 N4 J( t - ID : 346 F" w2 v) d* n4 u+ t; w
- Format : PGS2 P5 y- K) J# B( S% s0 i
- Codec ID : S_HDMV/PGS' Q) ~* }0 q+ ?' ^& ?! Y. @
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ l' s: l8 p$ Y. h& n3 x2 E9 D3 C
- Language : English# `3 S+ e% r4 O; @
- Default : No
1 n. G) }% S! o2 x" y; b0 T - Forced : No t' g& g$ P; ^
: i8 L$ { J7 d0 V- Menu
* `, x# q; @# C - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
( M: I8 c1 }7 l. h N$ m - 00:03:28.666 : en:Chapter 02
3 `5 L. B, |5 m8 z - 00:13:31.727 : en:Chapter 031 ?. g5 `9 c% f) z
- 00:17:57.868 : en:Chapter 04) U* n/ P0 n0 ], P! V/ y4 W! i
- 00:22:25.302 : en:Chapter 052 `- P& l* i* S/ b: l( @
- 00:33:20.415 : en:Chapter 06
9 v& y ]& S) \0 U- A6 M4 @ - 00:41:27.276 : en:Chapter 07+ A. @- h2 \0 x4 C2 s6 ?$ P' U8 R
- 00:51:37.302 : en:Chapter 08
# l4 N/ I. O$ _* x3 j/ w - 00:58:23.958 : en:Chapter 09
$ y# k- H6 {* _3 S1 f - 01:07:40.347 : en:Chapter 10
% e$ e8 R: e& u# z; i2 T9 r9 I - 01:16:22.202 : en:Chapter 11( n. { [% [* [. t2 {9 H7 r+ ~
- 01:24:43.078 : en:Chapter 12
4 B7 M- C+ D6 n) h! _1 O7 L: N$ v - 01:32:17.698 : en:Chapter 13
) C! M$ y2 m P$ ? - 01:37:06.612 : en:Chapter 14
( N) r. y( @5 ~ - 01:49:13.088 : en:Chapter 15
5 i/ R2 @* J, D+ |- U" `1 q# B - 01:55:03.730 : en:Chapter 160 Z- t0 h7 P, p1 g7 `, H
- 02:01:11.055 : en:Chapter 17
3 T- }& ?- j; J) @ C - 02:06:22.241 : en:Chapter 18
复制代码 % A7 ]# t0 l8 L8 L0 U# c
/ o% p( I3 |( R. M8 W. K
7 v) |! v( T$ L+ u' F B: [3 I, C# i, |) o* ~
! S; _3 O a( c, f! S1 G. o# _ ~9 O1 Y( c6 n
& [" m1 H3 D$ T! ^" W+ p: c
0 H1 S3 Q, v9 h7 v! @$ n
. T9 C7 d7 A" V
- Y! z* ]# J/ O! U9 q0 W
& K+ \+ w) z: \# H# d* M7 b6 B
( j' [" z) @$ _- C( B5 o. w' S0 f4 Y1 @
3 T) ]) ]0 F, M" k6 @0 b8 Y& v" E" L0 f; e+ ~9 t# j* s9 b+ v4 g) b
; v" D% A; b8 j* ~ w% k! y( H( Y1 k* O' R
) n7 z3 F0 U& ]
7 |$ Z0 S* d3 q; |, G
% H* h% [2 R7 f8 T4 z
1 p. ]. G' |' {' [# @/ M/ b1 y1 c5 ]
8 h) z9 \6 |8 A1 g
: T) Z3 p) u6 W* Y
* t2 ]/ ]% {1 }8 \' S2 f
: @2 ?# B: Q' v# ~& ~BT种子8 V# w7 X( @5 f' O5 D$ \% U. ~
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|