TA的每日心情 | 擦汗 15 小时前 |
---|
签到天数: 1898 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[美国队长2].Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 32.46G3 [3 U# O& p& o8 o% C% D) u
! F: L" p& }3 _+ H) I$ o8 D+ ]
# |: z3 ^1 _$ q$ V8 Y! X! I) L" I1 t6 c
3 I$ I) ]5 l" W
k+ j# L0 V8 Y5 v! Y8 T◎译 名 美国队长2/美国队长2:冬日战士/美国队长2:酷寒战士(台)/美国队长2:寒冬战士/美国队长:冬兵+ w/ ?5 Z/ R# ~% ~: b6 j; [
◎片 名 Captain America: The Winter Soldier
9 L9 L* h J7 z◎年 代 2014 e/ f- U# ^) \, x( ?- y$ z
◎国 家 美国
H+ J% v+ n0 @, I! F% N◎类 别 动作/科幻/冒险9 w- f9 I' ^; N3 n9 q
◎语 言 英语/法语
# a! p/ N5 D! K6 T3 O9 A◎上映日期 2014-03-13(美国首映)/2014-04-04(美国/中国大陆)
7 c1 Q5 ?- t8 _: A: B' M6 }5 _# v0 V◎IMDb评分 7.8/10 from 419,708 users# a K% t: M! {; t% j
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1843866/
0 @& P3 V8 I V* ^3 Y; a9 W+ v◎豆瓣评分 8.0/10 from 164,792 users
1 P9 X8 I' s1 E3 ?◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6390823/' I* V1 Q6 Z& h: n( |& _) f
◎片 长 136分钟3 T5 _+ z) O" T: y4 V: s- Y5 @" P
◎导 演 安东尼·卢素 Anthony Russo / 乔·卢素 Joe Russo
! T) W' A# b4 l+ V% u◎主 演 克里斯·埃文斯 Chris Evans0 w, H! z7 O6 x$ Y% J( W6 Z
斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson @" a, |" ]* {: p. V9 H8 i' r
塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan
; ^0 ]$ T* x/ q6 N2 Y8 d7 C 安东尼·麦凯 Anthony Mackie: V: q' X0 S" F! q: ~5 [/ d, P
海莉·阿特维尔 Hayley Atwell) t8 @! Y4 U4 t% M7 n9 I
艾米丽·万凯普 Emily VanCamp
2 \& Q$ d# J( n3 K 罗伯特·雷德福 Robert Redford
+ `, n) K- c. A) X6 f1 `0 c& n 塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson
/ D e! Z3 [6 D7 ^! Z) K 寇碧·史莫德斯 Cobie Smulders
$ w" U& f/ t/ H$ j$ @/ h* H 卡兰·马尔韦 Callan Mulvey
) k. \. O9 b5 z 弗兰克·格里罗 Frank Grillo4 o9 r2 l' P% @) s( M0 t7 L6 e
斯坦·李 Stan Lee
5 j# p. Z4 R7 \6 _ 托比·琼斯 Toby Jones! w/ ^' g& G9 z* g; B* S
珍妮·艾加特 Jenny Agutter/ j% ]/ ^- [& j' d( V: |
乔治·圣皮埃尔 Georges St. Pierre
+ M# D. c; s; T2 \7 x 盖瑞·山德林 Garry Shandling- N0 |: C& P" ]3 s4 r5 x
阿兰·戴尔 Alan Dale
- u! U L# R D' I. o 黄经汉 Chin Han
6 F- f8 h( w+ Y V5 E 阿德托库姆布斯·麦克马克 Adetokumboh M'Cormack
/ B2 O+ ]; i1 i5 |5 D- y 多米尼克·瑞恩斯 Dominic Rains* h: F( P$ `5 L. K5 }4 _6 u: x
* I5 s: Y6 g* k7 ^4 C
◎简 介* s! u' ^7 |, s) q% A8 Z, \
9 r. B' o z9 N0 ?3 U3 x( b% O
渐渐习惯了现代生活的美国队长史蒂夫·罗杰斯(克里斯·埃文斯 Chris Evans 饰),在一次行动后隐隐嗅到神盾局内部所弥漫出来的凶险气味。而当得知神盾局正秘密进行的“洞察计划”后,他更为此感到愤怒。某天,神盾局指挥官尼克-法瑞(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)遭到一群武装分子袭击,他拼尽全力将一支U盘交到美国队长手中,这里面藏着该局二战以来最重要且最可怕的秘密。在此之后,美国队长因涉嫌杀害尼克而遭到前局长亚历山大·皮尔斯(罗伯特·雷德福/Robert Redford 饰)的通缉和追杀,逃亡中他得到黑寡妇(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰)和退伍老兵“猎鹰”(安东尼·麦凯 Anthony Mackie 饰)的帮助。
% u: G. S, _& c1 U3 x v1 |3 i- c 他们必须争分夺秒解开神盾局的秘密,阻止“洞察计划”的施行…
$ O: `% h+ Y) t; {
6 s/ [0 @: |% Q6 O* L' T◎影片相关; |+ j3 P! G: m8 U
) ]: O1 H9 r* U, ?( a# Q
1、克里斯·埃文斯为《美国队长2》接受了多种武术训练,其中包括跑酷、巴西柔术、空手道和拳击等等。导演认为,身处现代的史蒂夫·罗杰斯需要学习和掌握一些现代打斗技巧。
3 b7 d; U8 |5 B 2、饰演冬兵的塞巴斯蒂安·斯坦进行了严格的打斗和武器训练,为了让自己的动作显得更自然,他还经常拿着塑料小刀练习,为此还遭到朋友们善意的嘲笑。
S# W% l; Q+ h8 p 3、电影中猎鹰的制服比漫画中更能体现战斗感,服装设计采用了大量织带,肩带和齿轮。安东尼·麦凯要花25分钟才能穿上这套制服。
" h P" E( F8 I' f6 M8 E/ N 4、导演罗素兄弟称1970年代经典惊悚片《法国贩毒网》给《美国队长2》带来很多灵感和启发,片中那场超长汽车追逐戏就是致敬《法国贩毒网》中的追逐片段。4 F, v1 Y0 n/ H' E& G
5、导演罗素兄弟钟爱1970年代悬疑片,因此《美国队长2》不仅在影片风格上向《秃鹰72小时》《霹雳钻》《暗杀十三招》等70年代影片致敬,更请来70年代最红的男星之一罗伯特·雷德福出演本片重要角色。
4 F( _3 D! o3 R. z4 t0 k 6、影片在华盛顿取景,一些全美著名的地标包括杰斐逊纪念堂、林肯纪念堂、国会山等都出现在影片中,摄制组为了拍摄将罗斯福大桥暂时封闭,这也是有史以来第一次为了拍电影而封闭大桥。
* q6 C1 J9 Z! Q' o2 B 7、为了拍摄电影中发生在利莫里亚之星号上的戏份,制作团队使用了停泊在加州长滩的海洋发射指挥中心。尽管在船上有限的空间里安排复杂激烈的动作戏很有挑战,创作团队还是很高兴能够在真船上拍摄。
0 Z: C/ p+ I0 b2 U5 m4 `# M/ ^/ {( `# P& `) X
- ID : 1
: j% M8 p% O" X - Format : AVC1 K7 y* A7 _: D! R4 d
- Format/Info : Advanced Video Codec
7 C" ~9 ^3 a. m3 n - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
$ q& C6 l, t% Y4 K2 }) x - Format settings, CABAC : Yes
- M/ O: y" N. F3 j+ G- }. n1 b9 Q - Format settings, ReFrames : 4 frames
* M" y4 q- K- N- m5 v! X# I: ~# | - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC* ~0 p6 o9 }/ b5 D- }2 L
- Duration : 2h 15mn9 Y, n! H4 U- C( c7 z; f
- Bit rate mode : Variable
9 r! j2 F( {2 @ - Bit rate : 28.3 Mbps
9 T( O8 p& `' { - Maximum bit rate : 32.7 Mbps
% u- f8 D) B' N* o; t - Width : 1 920 pixels
7 W* m9 m2 K1 d3 T+ O- b - Height : 1 080 pixels
& t, Y$ k7 E8 L) I) C2 a - Display aspect ratio : 16:9' ]) l! @( O- r4 v; L
- Frame rate mode : Constant
. t- U. x& l$ g1 {. W7 x4 j - Frame rate : 23.976 fps' A8 V# Q4 ]; C
- Color space : YUV; m8 g# p8 O. p
- Chroma subsampling : 4:2:0- M5 L" H s9 q5 L- d! ^. @8 z2 ]/ M
- Bit depth : 8 bits
. z4 @/ c* \0 v. s- s+ k$ K - Scan type : Progressive
( e6 Z7 E) U1 g. c1 H% r; i/ n9 ~/ W - Bits/(Pixel*Frame) : 0.570
y. ~ |1 J, F- |0 h: I - Stream size : 26.9 GiB (83%)6 E# }! A: i) F8 e4 @% K
- Language : English
1 Q6 I/ s, T9 a1 f& Z5 p - Default : No
6 ]- C- F* Y2 {! H% }8 J& s - Forced : No5 i+ o! m7 C) Q1 _6 l
- - J2 C& _& [# |
- Audio #1, W9 w' {1 C0 `7 {2 u0 @! c
- ID : 2
, b4 v$ w/ g& O - Format : DTS1 D$ Q8 R' \1 X9 y9 H' D8 ?4 j4 L
- Format/Info : Digital Theater Systems; K) m6 s3 k+ d2 ~, N+ E
- Mode : 16
7 V2 k- G/ H- b, T, } - Format settings, Endianness : Big
1 G, w3 d9 z3 ~$ N4 ^ - Codec ID : A_DTS% h* u# w! {/ I- M8 d" r
- Duration : 2h 15mn
' C. t: F& C [2 A - Bit rate mode : Constant0 O, _2 ~' x+ x. ^: \+ K
- Bit rate : 1 509 Kbps
; |" c' B' t( t6 j% ^6 j, ]2 m - Channel(s) : 6 channels& a8 I, l. i" T5 j
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE- n5 ]4 F* {( U
- Sampling rate : 48.0 KHz5 M1 F8 j: |* ?* Z+ [. |
- Bit depth : 24 bits
2 _& k/ z5 H9 K- B b - Compression mode : Lossy
# M) r- z/ G6 E, Q2 ] - Stream size : 1.43 GiB (4%)- v) p& ~3 u e- U- Y
- Title : Surround 5.1 J8 }, L& V; ^" q' d: v
- Language : English8 f! u( E- \* S( P; Z
- Default : Yes' r1 @; y) z/ W& I
- Forced : No
$ W! Q/ {/ ]. D3 j* r
- y; h8 U. c* _+ y9 Y/ {- Audio #2, @0 T. {% `+ S7 m, _$ c0 G8 f0 |
- ID : 3. `- A6 R& v/ G, @% r# _0 D, ?
- Format : DTS
/ j$ h$ s' b/ N* _' ` - Format/Info : Digital Theater Systems3 E" w- h6 B8 g5 m6 Y$ f
- Mode : 16
/ m7 U4 ^8 L2 {# n" p$ i - Format settings, Endianness : Big e! ]1 y; a7 t
- Codec ID : A_DTS
. D$ x8 L* Z) C. D% T - Duration : 2h 15mn- W! ]; F7 Z6 F# {9 I. L3 D6 p% H. P
- Bit rate mode : Constant
. {0 _5 c: A+ A, c9 X. \* A - Bit rate : 1 509 Kbps: E( O+ j8 o# f" q8 R. e
- Channel(s) : 6 channels
1 b/ a' S( Q- b) I% B7 | - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
r; Y! P( Y c8 z% L" I0 q - Sampling rate : 48.0 KHz. Z/ h0 T% K. Q# w0 m" V+ z
- Bit depth : 24 bits) ?: Z! _% x% m
- Compression mode : Lossy
, _/ T; s) ^6 N* t* y - Stream size : 1.43 GiB (4%)1 s2 W9 X; V5 B# N% B
- Title : Surround 5.1
' X5 P" ~; W' E% F+ X& ^( B - Language : French$ K3 T4 s$ `3 e% E; {
- Default : No) S# Z, y0 [) b, z6 W/ X1 {
- Forced : No
# o1 U" C4 }. m4 J* X - + B9 B$ H e! z$ Q) B
- Audio #3
3 j6 s! O5 V% M1 b( x1 W - ID : 4- b+ W5 Y, I( ^! V/ c+ q0 ?- b1 i% Y
- Format : DTS
) J4 g5 I( {$ ]' w* E3 {1 {4 L - Format/Info : Digital Theater Systems
5 k" v) j: G" q; N* M - Mode : 16
: E3 L3 X0 \5 S! q/ f0 c# Y - Format settings, Endianness : Big
) ~5 f$ m& p' h, { f+ t2 L - Codec ID : A_DTS" K* s; g X; O1 n( j% E: j
- Duration : 2h 15mn
6 N$ s. `+ b/ ~4 S5 ^- u' M - Bit rate mode : Constant' } J; b7 p/ l- ]9 e6 Y
- Bit rate : 1 509 Kbps3 N; R( K$ g3 ~: N& p
- Channel(s) : 6 channels
: j0 D, u1 O3 I - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
$ n3 \/ l6 O# ~7 k/ z - Sampling rate : 48.0 KHz
c! N6 F+ e8 Y7 ~/ [. o- c' u - Bit depth : 24 bits
) }9 B! r0 W, P& @" r5 R1 ]% T - Compression mode : Lossy
0 l4 P. j! ]/ x, C4 S+ y - Stream size : 1.43 GiB (4%), j) S2 T7 b! w" Z$ a
- Title : Surround 5.1
# d2 Y; O; @7 c* t - Language : Spanish8 k9 m# m) P' n ?: L- h
- Default : No
4 o( S r9 ~) j/ N. P# z, _8 L - Forced : No8 T6 Y9 T, {+ F; u* }3 M* U9 @
- - G7 m, k( l- [, Q% S% j. s
- Audio #46 X% ?' S Y9 d7 i9 H
- ID : 54 ^3 j; b" R2 U! p5 V" r$ T
- Format : AC-33 o1 l; ?9 ^& L4 s
- Format/Info : Audio Coding 3& k1 P5 m$ E0 p) h6 S" R0 T
- Mode extension : CM (complete main)* j' x& z3 C! G3 N$ l/ {
- Format settings, Endianness : Big& n; L4 `' v( U u1 G) V9 |
- Codec ID : A_AC3
+ I' o: }+ h2 |" M3 l - Duration : 2h 15mn2 o$ r: y" @) t: I
- Bit rate mode : Constant% Q! [8 H& W8 }" W* _
- Bit rate : 640 Kbps
s/ R- e2 C2 m" g9 F' G+ ]* x - Channel(s) : 6 channels
1 h# i0 T0 I/ ? - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
2 h) y8 Q- u* r! } - Sampling rate : 48.0 KHz5 o% ]6 `0 X {1 L
- Bit depth : 16 bits2 x# L g# K- I) A4 _9 w
- Compression mode : Lossy
# ]1 L" N6 X+ E6 @6 n - Stream size : 622 MiB (2%)
4 G# E; T1 A" [1 x( C7 Y0 N H - Title : Surround 5.16 x ]* `3 D( q% G0 X k% S0 h
- Language : Russian
( l* b7 E; G* X) p8 {. ` - Default : No
% D4 C7 m0 D& z7 Q+ M - Forced : No1 C" l; U0 u) \. p+ \2 P
$ [4 o2 B% {4 H3 h- Text #1
: G) ?7 {3 [ R& b0 O" [% y0 |+ ? - ID : 6. N7 C! P" Q. l
- Format : PGS
+ A- |* |8 b5 T9 c' I - Codec ID : S_HDMV/PGS
7 ] t. V% m: o) H/ B8 E - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 I9 y1 L* t: v- h9 {2 V; |5 d% G$ y - Language : English
# Z" P+ W$ c) N$ w - Default : No1 h- ?2 f" N9 m% \3 m9 p
- Forced : No- E1 C w1 t, v
- " |6 V/ M$ w; d+ k& z+ S6 M; v
- Text #2' n3 R% {; G1 Z5 z
- ID : 8' r) ` k0 v7 z0 s
- Format : PGS" ]! k4 x/ V3 P1 R* ]2 s4 I
- Codec ID : S_HDMV/PGS
+ x- K" R; V; @' C - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* l f2 y* U- N) o8 [( { - Language : French- Z; {$ u: `% V8 i! m# P
- Default : No
: Y' ?# ^, R$ Z( E# @9 s9 I; v - Forced : No! z' C1 I+ U) |. a' B; R9 f. K3 i
- ! ]1 j2 A, j" C9 Z4 H6 C# P4 x
- Text #3
9 g h7 C9 q3 |: t/ b6 O - ID : 10
; E8 p* o- ~% A1 O) }8 }$ i) ^7 ^ - Format : PGS
0 n$ u7 q# e. R4 I y - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ q! d2 _ {. q6 F7 }, f6 Z) w" ^8 q - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( V+ a0 j: H" `9 V: s2 O8 @
- Language : Spanish
6 H7 C1 n( q) _8 ]+ k - Default : No
5 _+ H% k/ Y$ d/ ^9 B" k c; G. C! n$ G - Forced : No
* X7 a+ ?8 b+ k" \ - % y l/ F, D9 s) y8 q4 z: C% o
- Text #4
! N3 t! s H! | - ID : 128 _+ U& `6 @) e" u: v7 j
- Format : PGS9 k+ M( d4 b c: e! N, x, B4 U
- Codec ID : S_HDMV/PGS* c2 K" J# j. r5 j& Y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 c/ ~% ~9 p: g2 d2 ~5 }, n - Language : Portuguese
! F* M! f' c: }& F5 j - Default : No6 k' s" I& T' [' ^9 V- F3 \. C
- Forced : No1 z& g# @* ^) S' y
5 r B+ C- v: e$ d" [! M- Text #5
7 u4 W+ a8 |5 L/ B0 X6 b" E* o - ID : 14" G: p) b( D- y N P* E% l8 J
- Format : PGS
! H; D5 D4 ^7 p7 a- ?6 I - Codec ID : S_HDMV/PGS
4 T- A* [' f+ G - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* ^- X$ k2 H; G% R2 c# k - Language : Dutch
8 k2 X3 ^) a8 N - Default : No* \ G" N: c: J u* W, {
- Forced : No
: ^$ M) s( E3 Y! ?4 ^8 G - ( O' }# v( V1 q4 K5 @: P
- Text #6- N) l! [# ?0 p6 u
- ID : 16
" f$ Y, Y0 M# l4 E/ O: u4 E* h - Format : PGS
2 y: m) z: Q4 P1 S6 V# o7 s8 L - Codec ID : S_HDMV/PGS
0 j$ n% y; M0 W5 i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 F6 N5 K, S$ V
- Language : Arabic
: u) z* Q9 W- D$ Q4 L - Default : No
7 w! {* Q4 f* a2 c3 N7 f3 K: q) O6 X" E - Forced : No% z& B' P# j3 H6 y7 L9 T
& W4 v% `. y$ U2 u% j1 s* V- Text #7( `+ H/ h3 r; c9 _
- ID : 18& e" E3 a. s5 ]/ I; e1 }+ Z
- Format : PGS9 |) a2 ^2 H% Y' o9 J/ f. f8 C
- Codec ID : S_HDMV/PGS: A9 S0 B) b( M3 V
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 [* V1 R- T f( Z5 u9 k9 |
- Language : Russian
/ Y& C, p8 Q* C( { - Default : No) e3 o! B" K `
- Forced : No; M1 d2 x n' I
2 T" K7 S8 o$ Y1 B3 P* E7 V4 \- Text #8
* s$ {' x# D* z r3 U5 I; X; z - ID : 20" A$ F- ~& M4 v$ D Y) o! Z
- Format : PGS
5 r* F- o; M; u- w- b$ | - Codec ID : S_HDMV/PGS3 K/ J! B7 c3 h* S- g- q/ _
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 M7 w6 e. }+ ` - Language : French9 ?& J3 i1 w K
- Default : No
+ q! A( c/ c. X) d+ O - Forced : No
2 d9 V$ I7 p5 ^5 ]- C0 h4 m
4 x7 \7 d8 ` B$ }2 R7 J- Text #9
: U4 ?5 m% T# c1 E$ Y - ID : 22
$ v: n* X% z: _# W: }/ @ - Format : PGS* q# P( A0 y* J
- Codec ID : S_HDMV/PGS
; f: {: c4 n9 P! |) l+ g - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
q% w* E- n( a. B3 x" ] - Language : Spanish( B0 W! Q5 V+ f3 x# z. g
- Default : No, \5 e$ S- R# }7 T, S1 ?
- Forced : No1 L% W7 p Z: C+ F8 ]
r& \% X4 r) a7 e( o% R0 P- Text #10
0 @2 r( v$ K7 M. [ - ID : 24+ Y5 h0 k$ y& O" Q$ @( ?, F1 W
- Format : PGS
) ^& I4 ]/ \. j& S' q - Codec ID : S_HDMV/PGS
& ]) @* Q; s) m' i; R - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 S. u$ [# z" A0 Z4 B* m& I
- Language : Dutch
, h5 G: K& `2 O& P7 W7 Y+ X8 a - Default : No7 Q1 U1 Q$ \, ?1 |- m3 w1 d4 _3 W* @
- Forced : No
: ^4 r% C; s" `6 S
8 o3 U8 `: N9 m+ C$ |- Text #11
" b6 r; l8 Y5 K* o6 r% v4 ] - ID : 26
7 }9 M. k0 v) k9 O" \ - Format : PGS H9 o0 c* z. Q7 }9 R
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& a, y. y2 o4 `* v. @ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 n* j( e& B! I% u% B - Language : French
' e8 U% q6 X" `3 T. f - Default : No _ {+ c" k7 ]' `8 J Z6 S
- Forced : No' {, {9 P% v2 G: h5 n
- 0 E" s, Y4 ]" `/ \3 u2 L
- Text #12- K( K* ` C: n0 T. ^
- ID : 28) T5 E+ X, ?, ?0 S
- Format : PGS" X- \4 h' G# E4 j
- Codec ID : S_HDMV/PGS
+ a2 g7 s1 @3 m - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' X+ E. d# o% Q, Q0 B. ~3 o - Language : Spanish
( m' {- T" Q" L" j r - Default : No! t8 s: |: W) X. }
- Forced : No
# m, V, X7 l/ T - , P- ?5 y- f' w- j
- Text #13
. a6 _7 n+ n) B2 U" t - ID : 30
) c1 V' m) j% V7 X# [9 r& U - Format : PGS
' D8 P" q* w7 ^# {: e1 I/ C" L$ v - Codec ID : S_HDMV/PGS
# p% f! [, {8 p8 M - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ y% t* A" @! N& I4 o( Q
- Language : Russian( Z+ E) _# G6 R6 w% N. y3 y
- Default : No
n; M6 j$ n! o" C2 k0 H - Forced : No
; H6 ]2 l) I+ H# X7 g/ c6 U - , ]3 r! U5 E! w
- Text #14
+ O+ |$ A7 s9 y; B$ b9 k - ID : 32; L- L% Z7 b* ], c Z
- Format : PGS
9 ]+ n- _; q1 x- w+ E7 s4 x& G - Codec ID : S_HDMV/PGS
7 F6 [" d) |: L& i3 ? - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ S! S: Q; C$ {0 X" L+ Y3 N$ s - Language : Russian
6 a% }5 J- z+ ?4 v' o - Default : No
; m$ {# h7 J2 P3 @ ?' I - Forced : No8 e1 m9 |- d$ K2 j( F; v
- $ _$ [0 x0 c% k+ r/ D
- Text #15
9 O. Y+ Q& W3 Y0 \; y - ID : 34
' g l. O, p. P, n7 c5 u, ? - Format : PGS
) c9 I5 g# F! a - Codec ID : S_HDMV/PGS; Q! ?0 D' g9 C/ W! i5 a
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( M& R+ ?& E; {3 E - Language : English
# B6 h# J2 ^7 U! _ - Default : No
G6 R+ k. l8 r+ _ - Forced : No6 ^) J" S9 y0 q- t, E$ J
# l, [5 w# Y% \3 g- Menu
- \; T& e& X5 d2 r0 Q; y& V2 H - 00:00:00.000 : en:Chapter 018 ^) L/ _) j) h
- 00:03:28.666 : en:Chapter 025 y2 c" T: [8 q$ C" S) m [
- 00:13:31.727 : en:Chapter 03$ W& U" A: D: Q7 d
- 00:17:57.868 : en:Chapter 040 d/ q$ e& R4 x' i+ N* i- K( O
- 00:22:25.302 : en:Chapter 05" W; N) f" y3 h/ j! c, Y6 B
- 00:33:20.415 : en:Chapter 06. r% z/ ^) ?8 B* u! ]5 ?2 I
- 00:41:27.276 : en:Chapter 07
$ }/ ~- H0 U) W& |- d0 B* N( Y - 00:51:37.302 : en:Chapter 08$ g$ ]) O* J* k4 r+ D/ x9 a
- 00:58:23.958 : en:Chapter 09
- X. T5 Q8 r/ ^6 d' F; l) R - 01:07:40.347 : en:Chapter 10( J/ }. P7 W" t
- 01:16:22.202 : en:Chapter 11
3 I' t9 O$ R0 t! ? - 01:24:43.078 : en:Chapter 12
' c5 E8 Q C, I; e3 g5 U - 01:32:17.698 : en:Chapter 13# y1 g2 z; {# x" B8 Z1 a
- 01:37:06.612 : en:Chapter 14! @( a* V, k* K# E9 {2 v
- 01:49:13.088 : en:Chapter 15( W5 R# b+ S+ P2 F6 |0 Q
- 01:55:03.730 : en:Chapter 16) x! Y, Y: l! {! R7 y! \
- 02:01:11.055 : en:Chapter 17 E4 E% |3 e1 T; t6 p
- 02:06:22.241 : en:Chapter 18
复制代码
9 r/ @! O; N* i$ [ ~ B! X% g& O- A0 ~
7 B* u& g7 B( K+ W7 }" Y6 y
$ P! c4 F- M# V+ f. v- U/ M9 G
2 i( h9 H) l3 B$ r" i( d* d0 R. D$ u* j. R9 X& Q5 s
# \) ]* k$ R! ~: E) k8 C" v" p- r* U7 d2 x7 n/ k6 l
' _: F, a5 C7 v. {5 M
/ }' I/ `( c6 f7 i% Z) Y K
- F- k W' z0 [9 {" w
' t6 @" H* n- i0 O/ J1 V z u
3 L' [3 x. q5 j+ \) W
8 G' P5 [ F: R6 O# g1 H; ~$ o) J( j
5 C% g4 q( _# c$ }2 m' y
2 o2 n. L" ~: }/ G
d% A4 G6 l: h8 B, F+ l$ \$ g& S6 C, a0 z) \+ @
7 b$ r8 _4 X7 h* ^: q9 {
5 b5 `3 F+ _( D1 S+ Y: B% x4 c
8 M( m5 f. Z* G3 X8 I# _; y4 p7 H7 C4 L' }/ I
9 ^, `& Z) h3 O- I* R, a: b1 f
K+ j2 z. c' ]/ z# m! s
& t: [% ?9 q e; w+ \( R- K9 g: M, A. o
BT种子
$ ^ `# J" \9 B% y; `6 a |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|