PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 460|回复: 5

[电影] [美国队长2].Captain.America.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    15 小时前
  • 签到天数: 1898 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-2-27 15:38:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [美国队长2].Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    32.46G3 [3 U# O& p& o8 o% C% D) u
    ! F: L" p& }3 _+ H) I$ o8 D+ ]

    # |: z3 ^1 _$ q$ V8 Y! X! I) L" I1 t6 c

    3 I$ I) ]5 l" W
      k+ j# L0 V8 Y5 v! Y8 T◎译  名 美国队长2/美国队长2:冬日战士/美国队长2:酷寒战士(台)/美国队长2:寒冬战士/美国队长:冬兵+ w/ ?5 Z/ R# ~% ~: b6 j; [
    ◎片  名 Captain America: The Winter Soldier
    9 L9 L* h  J7 z◎年  代 2014  e/ f- U# ^) \, x( ?- y$ z
    ◎国  家 美国
      H+ J% v+ n0 @, I! F% N◎类  别 动作/科幻/冒险9 w- f9 I' ^; N3 n9 q
    ◎语  言 英语/法语
    # a! p/ N5 D! K6 T3 O9 A◎上映日期 2014-03-13(美国首映)/2014-04-04(美国/中国大陆)
    7 c1 Q5 ?- t8 _: A: B' M6 }5 _# v0 V◎IMDb评分  7.8/10 from 419,708 users# a  K% t: M! {; t% j
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1843866/
    0 @& P3 V8 I  V* ^3 Y; a9 W+ v◎豆瓣评分 8.0/10 from 164,792 users
    1 P9 X8 I' s1 E3 ?◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6390823/' I* V1 Q6 Z& h: n( |& _) f
    ◎片  长 136分钟3 T5 _+ z) O" T: y4 V: s- Y5 @" P
    ◎导  演 安东尼·卢素 Anthony Russo / 乔·卢素 Joe Russo
    ! T) W' A# b4 l+ V% u◎主  演 克里斯·埃文斯 Chris Evans0 w, H! z7 O6 x$ Y% J( W6 Z
          斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson  @" a, |" ]* {: p. V9 H8 i' r
          塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan
    ; ^0 ]$ T* x/ q6 N2 Y8 d7 C      安东尼·麦凯 Anthony Mackie: V: q' X0 S" F! q: ~5 [/ d, P
          海莉·阿特维尔 Hayley Atwell) t8 @! Y4 U4 t% M7 n9 I
          艾米丽·万凯普 Emily VanCamp
    2 \& Q$ d# J( n3 K      罗伯特·雷德福 Robert Redford
    + `, n) K- c. A) X6 f1 `0 c& n      塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson
    / D  e! Z3 [6 D7 ^! Z) K      寇碧·史莫德斯 Cobie Smulders
    $ w" U& f/ t/ H$ j$ @/ h* H      卡兰·马尔韦 Callan Mulvey
    ) k. \. O9 b5 z      弗兰克·格里罗 Frank Grillo4 o9 r2 l' P% @) s( M0 t7 L6 e
          斯坦·李 Stan Lee
    5 j# p. Z4 R7 \6 _      托比·琼斯 Toby Jones! w/ ^' g& G9 z* g; B* S
          珍妮·艾加特 Jenny Agutter/ j% ]/ ^- [& j' d( V: |
          乔治·圣皮埃尔 Georges St. Pierre
    + M# D. c; s; T2 \7 x      盖瑞·山德林 Garry Shandling- N0 |: C& P" ]3 s4 r5 x
          阿兰·戴尔 Alan Dale
    - u! U  L# R  D' I. o      黄经汉 Chin Han
    6 F- f8 h( w+ Y  V5 E      阿德托库姆布斯·麦克马克 Adetokumboh M'Cormack
    / B2 O+ ]; i1 i5 |5 D- y      多米尼克·瑞恩斯 Dominic Rains* h: F( P$ `5 L. K5 }4 _6 u: x
    * I5 s: Y6 g* k7 ^4 C
    ◎简  介* s! u' ^7 |, s) q% A8 Z, \
    9 r. B' o  z9 N0 ?3 U3 x( b% O
      渐渐习惯了现代生活的美国队长史蒂夫·罗杰斯(克里斯·埃文斯 Chris Evans 饰),在一次行动后隐隐嗅到神盾局内部所弥漫出来的凶险气味。而当得知神盾局正秘密进行的“洞察计划”后,他更为此感到愤怒。某天,神盾局指挥官尼克-法瑞(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)遭到一群武装分子袭击,他拼尽全力将一支U盘交到美国队长手中,这里面藏着该局二战以来最重要且最可怕的秘密。在此之后,美国队长因涉嫌杀害尼克而遭到前局长亚历山大·皮尔斯(罗伯特·雷德福/Robert Redford 饰)的通缉和追杀,逃亡中他得到黑寡妇(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰)和退伍老兵“猎鹰”(安东尼·麦凯 Anthony Mackie 饰)的帮助。
    % u: G. S, _& c1 U3 x  v1 |3 i- c  他们必须争分夺秒解开神盾局的秘密,阻止“洞察计划”的施行…
    $ O: `% h+ Y) t; {
    6 s/ [0 @: |% Q6 O* L' T◎影片相关; |+ j3 P! G: m8 U
    ) ]: O1 H9 r* U, ?( a# Q
      1、克里斯·埃文斯为《美国队长2》接受了多种武术训练,其中包括跑酷、巴西柔术、空手道和拳击等等。导演认为,身处现代的史蒂夫·罗杰斯需要学习和掌握一些现代打斗技巧。
    3 b7 d; U8 |5 B  2、饰演冬兵的塞巴斯蒂安·斯坦进行了严格的打斗和武器训练,为了让自己的动作显得更自然,他还经常拿着塑料小刀练习,为此还遭到朋友们善意的嘲笑。
      S# W% l; Q+ h8 p  3、电影中猎鹰的制服比漫画中更能体现战斗感,服装设计采用了大量织带,肩带和齿轮。安东尼·麦凯要花25分钟才能穿上这套制服。
    " h  P" E( F8 I' f6 M8 E/ N  4、导演罗素兄弟称1970年代经典惊悚片《法国贩毒网》给《美国队长2》带来很多灵感和启发,片中那场超长汽车追逐戏就是致敬《法国贩毒网》中的追逐片段。4 F, v1 Y0 n/ H' E& G
      5、导演罗素兄弟钟爱1970年代悬疑片,因此《美国队长2》不仅在影片风格上向《秃鹰72小时》《霹雳钻》《暗杀十三招》等70年代影片致敬,更请来70年代最红的男星之一罗伯特·雷德福出演本片重要角色。
    4 F( _3 D! o3 R. z4 t0 k  6、影片在华盛顿取景,一些全美著名的地标包括杰斐逊纪念堂、林肯纪念堂、国会山等都出现在影片中,摄制组为了拍摄将罗斯福大桥暂时封闭,这也是有史以来第一次为了拍电影而封闭大桥。
    * q6 C1 J9 Z! Q' o2 B  7、为了拍摄电影中发生在利莫里亚之星号上的戏份,制作团队使用了停泊在加州长滩的海洋发射指挥中心。尽管在船上有限的空间里安排复杂激烈的动作戏很有挑战,创作团队还是很高兴能够在真船上拍摄。
    0 Z: C/ p+ I0 b2 U5 m4 `# M/ ^/ {( `# P& `) X
    1. ID                                       : 1
      : j% M8 p% O" X
    2. Format                                   : AVC1 K7 y* A7 _: D! R4 d
    3. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      7 C" ~9 ^3 a. m3 n
    4. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      $ q& C6 l, t% Y4 K2 }) x
    5. Format settings, CABAC                   : Yes
      - M/ O: y" N. F3 j+ G- }. n1 b9 Q
    6. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      * M" y4 q- K- N- m5 v! X# I: ~# |
    7. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC* ~0 p6 o9 }/ b5 D- }2 L
    8. Duration                                 : 2h 15mn9 Y, n! H4 U- C( c7 z; f
    9. Bit rate mode                            : Variable
      9 r! j2 F( {2 @
    10. Bit rate                                 : 28.3 Mbps
      9 T( O8 p& `' {
    11. Maximum bit rate                         : 32.7 Mbps
      % u- f8 D) B' N* o; t
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      7 W* m9 m2 K1 d3 T+ O- b
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      & t, Y$ k7 E8 L) I) C2 a
    14. Display aspect ratio                     : 16:9' ]) l! @( O- r4 v; L
    15. Frame rate mode                          : Constant
      . t- U. x& l$ g1 {. W7 x4 j
    16. Frame rate                               : 23.976 fps' A8 V# Q4 ]; C
    17. Color space                              : YUV; m8 g# p8 O. p
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0- M5 L" H  s9 q5 L- d! ^. @8 z2 ]/ M
    19. Bit depth                                : 8 bits
      . z4 @/ c* \0 v. s- s+ k$ K
    20. Scan type                                : Progressive
      ( e6 Z7 E) U1 g. c1 H% r; i/ n9 ~/ W
    21. Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.570
        y. ~  |1 J, F- |0 h: I
    22. Stream size                              : 26.9 GiB (83%)6 E# }! A: i) F8 e4 @% K
    23. Language                                 : English
      1 Q6 I/ s, T9 a1 f& Z5 p
    24. Default                                  : No
      6 ]- C- F* Y2 {! H% }8 J& s
    25. Forced                                   : No5 i+ o! m7 C) Q1 _6 l
    26. - J2 C& _& [# |
    27. Audio #1, W9 w' {1 C0 `7 {2 u0 @! c
    28. ID                                       : 2
      , b4 v$ w/ g& O
    29. Format                                   : DTS1 D$ Q8 R' \1 X9 y9 H' D8 ?4 j4 L
    30. Format/Info                              : Digital Theater Systems; K) m6 s3 k+ d2 ~, N+ E
    31. Mode                                     : 16
      7 V2 k- G/ H- b, T, }
    32. Format settings, Endianness              : Big
      1 G, w3 d9 z3 ~$ N4 ^
    33. Codec ID                                 : A_DTS% h* u# w! {/ I- M8 d" r
    34. Duration                                 : 2h 15mn
      ' C. t: F& C  [2 A
    35. Bit rate mode                            : Constant0 O, _2 ~' x+ x. ^: \+ K
    36. Bit rate                                 : 1 509 Kbps
      ; |" c' B' t( t6 j% ^6 j, ]2 m
    37. Channel(s)                               : 6 channels& a8 I, l. i" T5 j
    38. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE- n5 ]4 F* {( U
    39. Sampling rate                            : 48.0 KHz5 M1 F8 j: |* ?* Z+ [. |
    40. Bit depth                                : 24 bits
      2 _& k/ z5 H9 K- B  b
    41. Compression mode                         : Lossy
      # M) r- z/ G6 E, Q2 ]
    42. Stream size                              : 1.43 GiB (4%)- v) p& ~3 u  e- U- Y
    43. Title                                    : Surround 5.1  J8 }, L& V; ^" q' d: v
    44. Language                                 : English8 f! u( E- \* S( P; Z
    45. Default                                  : Yes' r1 @; y) z/ W& I
    46. Forced                                   : No
      $ W! Q/ {/ ]. D3 j* r

    47. - y; h8 U. c* _+ y9 Y/ {
    48. Audio #2, @0 T. {% `+ S7 m, _$ c0 G8 f0 |
    49. ID                                       : 3. `- A6 R& v/ G, @% r# _0 D, ?
    50. Format                                   : DTS
      / j$ h$ s' b/ N* _' `
    51. Format/Info                              : Digital Theater Systems3 E" w- h6 B8 g5 m6 Y$ f
    52. Mode                                     : 16
      / m7 U4 ^8 L2 {# n" p$ i
    53. Format settings, Endianness              : Big  e! ]1 y; a7 t
    54. Codec ID                                 : A_DTS
      . D$ x8 L* Z) C. D% T
    55. Duration                                 : 2h 15mn- W! ]; F7 Z6 F# {9 I. L3 D6 p% H. P
    56. Bit rate mode                            : Constant
      . {0 _5 c: A+ A, c9 X. \* A
    57. Bit rate                                 : 1 509 Kbps: E( O+ j8 o# f" q8 R. e
    58. Channel(s)                               : 6 channels
      1 b/ a' S( Q- b) I% B7 |
    59. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
        r; Y! P( Y  c8 z% L" I0 q
    60. Sampling rate                            : 48.0 KHz. Z/ h0 T% K. Q# w0 m" V+ z
    61. Bit depth                                : 24 bits) ?: Z! _% x% m
    62. Compression mode                         : Lossy
      , _/ T; s) ^6 N* t* y
    63. Stream size                              : 1.43 GiB (4%)1 s2 W9 X; V5 B# N% B
    64. Title                                    : Surround 5.1
      ' X5 P" ~; W' E% F+ X& ^( B
    65. Language                                 : French$ K3 T4 s$ `3 e% E; {
    66. Default                                  : No) S# Z, y0 [) b, z6 W/ X1 {
    67. Forced                                   : No
      # o1 U" C4 }. m4 J* X
    68. + B9 B$ H  e! z$ Q) B
    69. Audio #3
      3 j6 s! O5 V% M1 b( x1 W
    70. ID                                       : 4- b+ W5 Y, I( ^! V/ c+ q0 ?- b1 i% Y
    71. Format                                   : DTS
      ) J4 g5 I( {$ ]' w* E3 {1 {4 L
    72. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      5 k" v) j: G" q; N* M
    73. Mode                                     : 16
      : E3 L3 X0 \5 S! q/ f0 c# Y
    74. Format settings, Endianness              : Big
      ) ~5 f$ m& p' h, {  f+ t2 L
    75. Codec ID                                 : A_DTS" K* s; g  X; O1 n( j% E: j
    76. Duration                                 : 2h 15mn
      6 N$ s. `+ b/ ~4 S5 ^- u' M
    77. Bit rate mode                            : Constant' }  J; b7 p/ l- ]9 e6 Y
    78. Bit rate                                 : 1 509 Kbps3 N; R( K$ g3 ~: N& p
    79. Channel(s)                               : 6 channels
      : j0 D, u1 O3 I
    80. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      $ n3 \/ l6 O# ~7 k/ z
    81. Sampling rate                            : 48.0 KHz
        c! N6 F+ e8 Y7 ~/ [. o- c' u
    82. Bit depth                                : 24 bits
      ) }9 B! r0 W, P& @" r5 R1 ]% T
    83. Compression mode                         : Lossy
      0 l4 P. j! ]/ x, C4 S+ y
    84. Stream size                              : 1.43 GiB (4%), j) S2 T7 b! w" Z$ a
    85. Title                                    : Surround 5.1
      # d2 Y; O; @7 c* t
    86. Language                                 : Spanish8 k9 m# m) P' n  ?: L- h
    87. Default                                  : No
      4 o( S  r9 ~) j/ N. P# z, _8 L
    88. Forced                                   : No8 T6 Y9 T, {+ F; u* }3 M* U9 @
    89. - G7 m, k( l- [, Q% S% j. s
    90. Audio #46 X% ?' S  Y9 d7 i9 H
    91. ID                                       : 54 ^3 j; b" R2 U! p5 V" r$ T
    92. Format                                   : AC-33 o1 l; ?9 ^& L4 s
    93. Format/Info                              : Audio Coding 3& k1 P5 m$ E0 p) h6 S" R0 T
    94. Mode extension                           : CM (complete main)* j' x& z3 C! G3 N$ l/ {
    95. Format settings, Endianness              : Big& n; L4 `' v( U  u1 G) V9 |
    96. Codec ID                                 : A_AC3
      + I' o: }+ h2 |" M3 l
    97. Duration                                 : 2h 15mn2 o$ r: y" @) t: I
    98. Bit rate mode                            : Constant% Q! [8 H& W8 }" W* _
    99. Bit rate                                 : 640 Kbps
        s/ R- e2 C2 m" g9 F' G+ ]* x
    100. Channel(s)                               : 6 channels
      1 h# i0 T0 I/ ?
    101. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      2 h) y8 Q- u* r! }
    102. Sampling rate                            : 48.0 KHz5 o% ]6 `0 X  {1 L
    103. Bit depth                                : 16 bits2 x# L  g# K- I) A4 _9 w
    104. Compression mode                         : Lossy
      # ]1 L" N6 X+ E6 @6 n
    105. Stream size                              : 622 MiB (2%)
      4 G# E; T1 A" [1 x( C7 Y0 N  H
    106. Title                                    : Surround 5.16 x  ]* `3 D( q% G0 X  k% S0 h
    107. Language                                 : Russian
      ( l* b7 E; G* X) p8 {. `
    108. Default                                  : No
      % D4 C7 m0 D& z7 Q+ M
    109. Forced                                   : No1 C" l; U0 u) \. p+ \2 P

    110. $ [4 o2 B% {4 H3 h
    111. Text #1
      : G) ?7 {3 [  R& b0 O" [% y0 |+ ?
    112. ID                                       : 6. N7 C! P" Q. l
    113. Format                                   : PGS
      + A- |* |8 b5 T9 c' I
    114. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      7 ]  t. V% m: o) H/ B8 E
    115. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      1 I9 y1 L* t: v- h9 {2 V; |5 d% G$ y
    116. Language                                 : English
      # Z" P+ W$ c) N$ w
    117. Default                                  : No1 h- ?2 f" N9 m% \3 m9 p
    118. Forced                                   : No- E1 C  w1 t, v
    119. " |6 V/ M$ w; d+ k& z+ S6 M; v
    120. Text #2' n3 R% {; G1 Z5 z
    121. ID                                       : 8' r) `  k0 v7 z0 s
    122. Format                                   : PGS" ]! k4 x/ V3 P1 R* ]2 s4 I
    123. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      + x- K" R; V; @' C
    124. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      * l  f2 y* U- N) o8 [( {
    125. Language                                 : French- Z; {$ u: `% V8 i! m# P
    126. Default                                  : No
      : Y' ?# ^, R$ Z( E# @9 s9 I; v
    127. Forced                                   : No! z' C1 I+ U) |. a' B; R9 f. K3 i
    128. ! ]1 j2 A, j" C9 Z4 H6 C# P4 x
    129. Text #3
      9 g  h7 C9 q3 |: t/ b6 O
    130. ID                                       : 10
      ; E8 p* o- ~% A1 O) }8 }$ i) ^7 ^
    131. Format                                   : PGS
      0 n$ u7 q# e. R4 I  y
    132. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      + q! d2 _  {. q6 F7 }, f6 Z) w" ^8 q
    133. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( V+ a0 j: H" `9 V: s2 O8 @
    134. Language                                 : Spanish
      6 H7 C1 n( q) _8 ]+ k
    135. Default                                  : No
      5 _+ H% k/ Y$ d/ ^9 B" k  c; G. C! n$ G
    136. Forced                                   : No
      * X7 a+ ?8 b+ k" \
    137. % y  l/ F, D9 s) y8 q4 z: C% o
    138. Text #4
      ! N3 t! s  H! |
    139. ID                                       : 128 _+ U& `6 @) e" u: v7 j
    140. Format                                   : PGS9 k+ M( d4 b  c: e! N, x, B4 U
    141. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* c2 K" J# j. r5 j& Y
    142. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      0 c/ ~% ~9 p: g2 d2 ~5 }, n
    143. Language                                 : Portuguese
      ! F* M! f' c: }& F5 j
    144. Default                                  : No6 k' s" I& T' [' ^9 V- F3 \. C
    145. Forced                                   : No1 z& g# @* ^) S' y

    146. 5 r  B+ C- v: e$ d" [! M
    147. Text #5
      7 u4 W+ a8 |5 L/ B0 X6 b" E* o
    148. ID                                       : 14" G: p) b( D- y  N  P* E% l8 J
    149. Format                                   : PGS
      ! H; D5 D4 ^7 p7 a- ?6 I
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 T- A* [' f+ G
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      * ^- X$ k2 H; G% R2 c# k
    152. Language                                 : Dutch
      8 k2 X3 ^) a8 N
    153. Default                                  : No* \  G" N: c: J  u* W, {
    154. Forced                                   : No
      : ^$ M) s( E3 Y! ?4 ^8 G
    155. ( O' }# v( V1 q4 K5 @: P
    156. Text #6- N) l! [# ?0 p6 u
    157. ID                                       : 16
      " f$ Y, Y0 M# l4 E/ O: u4 E* h
    158. Format                                   : PGS
      2 y: m) z: Q4 P1 S6 V# o7 s8 L
    159. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      0 j$ n% y; M0 W5 i
    160. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 F6 N5 K, S$ V
    161. Language                                 : Arabic
      : u) z* Q9 W- D$ Q4 L
    162. Default                                  : No
      7 w! {* Q4 f* a2 c3 N7 f3 K: q) O6 X" E
    163. Forced                                   : No% z& B' P# j3 H6 y7 L9 T

    164. & W4 v% `. y$ U2 u% j1 s* V
    165. Text #7( `+ H/ h3 r; c9 _
    166. ID                                       : 18& e" E3 a. s5 ]/ I; e1 }+ Z
    167. Format                                   : PGS9 |) a2 ^2 H% Y' o9 J/ f. f8 C
    168. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: A9 S0 B) b( M3 V
    169. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 [* V1 R- T  f( Z5 u9 k9 |
    170. Language                                 : Russian
      / Y& C, p8 Q* C( {
    171. Default                                  : No) e3 o! B" K  `
    172. Forced                                   : No; M1 d2 x  n' I

    173. 2 T" K7 S8 o$ Y1 B3 P* E7 V4 \
    174. Text #8
      * s$ {' x# D* z  r3 U5 I; X; z
    175. ID                                       : 20" A$ F- ~& M4 v$ D  Y) o! Z
    176. Format                                   : PGS
      5 r* F- o; M; u- w- b$ |
    177. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 K/ J! B7 c3 h* S- g- q/ _
    178. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      3 M7 w6 e. }+ `
    179. Language                                 : French9 ?& J3 i1 w  K
    180. Default                                  : No
      + q! A( c/ c. X) d+ O
    181. Forced                                   : No
      2 d9 V$ I7 p5 ^5 ]- C0 h4 m

    182. 4 x7 \7 d8 `  B$ }2 R7 J
    183. Text #9
      : U4 ?5 m% T# c1 E$ Y
    184. ID                                       : 22
      $ v: n* X% z: _# W: }/ @
    185. Format                                   : PGS* q# P( A0 y* J
    186. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ; f: {: c4 n9 P! |) l+ g
    187. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
        q% w* E- n( a. B3 x" ]
    188. Language                                 : Spanish( B0 W! Q5 V+ f3 x# z. g
    189. Default                                  : No, \5 e$ S- R# }7 T, S1 ?
    190. Forced                                   : No1 L% W7 p  Z: C+ F8 ]

    191.   r& \% X4 r) a7 e( o% R0 P
    192. Text #10
      0 @2 r( v$ K7 M. [
    193. ID                                       : 24+ Y5 h0 k$ y& O" Q$ @( ?, F1 W
    194. Format                                   : PGS
      ) ^& I4 ]/ \. j& S' q
    195. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      & ]) @* Q; s) m' i; R
    196. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 S. u$ [# z" A0 Z4 B* m& I
    197. Language                                 : Dutch
      , h5 G: K& `2 O& P7 W7 Y+ X8 a
    198. Default                                  : No7 Q1 U1 Q$ \, ?1 |- m3 w1 d4 _3 W* @
    199. Forced                                   : No
      : ^4 r% C; s" `6 S

    200. 8 o3 U8 `: N9 m+ C$ |
    201. Text #11
      " b6 r; l8 Y5 K* o6 r% v4 ]
    202. ID                                       : 26
      7 }9 M. k0 v) k9 O" \
    203. Format                                   : PGS  H9 o0 c* z. Q7 }9 R
    204. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      & a, y. y2 o4 `* v. @
    205. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      2 n* j( e& B! I% u% B
    206. Language                                 : French
      ' e8 U% q6 X" `3 T. f
    207. Default                                  : No  _  {+ c" k7 ]' `8 J  Z6 S
    208. Forced                                   : No' {, {9 P% v2 G: h5 n
    209. 0 E" s, Y4 ]" `/ \3 u2 L
    210. Text #12- K( K* `  C: n0 T. ^
    211. ID                                       : 28) T5 E+ X, ?, ?0 S
    212. Format                                   : PGS" X- \4 h' G# E4 j
    213. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      + a2 g7 s1 @3 m
    214. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ' X+ E. d# o% Q, Q0 B. ~3 o
    215. Language                                 : Spanish
      ( m' {- T" Q" L" j  r
    216. Default                                  : No! t8 s: |: W) X. }
    217. Forced                                   : No
      # m, V, X7 l/ T
    218. , P- ?5 y- f' w- j
    219. Text #13
      . a6 _7 n+ n) B2 U" t
    220. ID                                       : 30
      ) c1 V' m) j% V7 X# [9 r& U
    221. Format                                   : PGS
      ' D8 P" q* w7 ^# {: e1 I/ C" L$ v
    222. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # p% f! [, {8 p8 M
    223. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ y% t* A" @! N& I4 o( Q
    224. Language                                 : Russian( Z+ E) _# G6 R6 w% N. y3 y
    225. Default                                  : No
        n; M6 j$ n! o" C2 k0 H
    226. Forced                                   : No
      ; H6 ]2 l) I+ H# X7 g/ c6 U
    227. , ]3 r! U5 E! w
    228. Text #14
      + O+ |$ A7 s9 y; B$ b9 k
    229. ID                                       : 32; L- L% Z7 b* ], c  Z
    230. Format                                   : PGS
      9 ]+ n- _; q1 x- w+ E7 s4 x& G
    231. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      7 F6 [" d) |: L& i3 ?
    232. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      + S! S: Q; C$ {0 X" L+ Y3 N$ s
    233. Language                                 : Russian
      6 a% }5 J- z+ ?4 v' o
    234. Default                                  : No
      ; m$ {# h7 J2 P3 @  ?' I
    235. Forced                                   : No8 e1 m9 |- d$ K2 j( F; v
    236. $ _$ [0 x0 c% k+ r/ D
    237. Text #15
      9 O. Y+ Q& W3 Y0 \; y
    238. ID                                       : 34
      ' g  l. O, p. P, n7 c5 u, ?
    239. Format                                   : PGS
      ) c9 I5 g# F! a
    240. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; Q! ?0 D' g9 C/ W! i5 a
    241. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( M& R+ ?& E; {3 E
    242. Language                                 : English
      # B6 h# J2 ^7 U! _
    243. Default                                  : No
        G6 R+ k. l8 r+ _
    244. Forced                                   : No6 ^) J" S9 y0 q- t, E$ J

    245. # l, [5 w# Y% \3 g
    246. Menu
      - \; T& e& X5 d2 r0 Q; y& V2 H
    247. 00:00:00.000                             : en:Chapter 018 ^) L/ _) j) h
    248. 00:03:28.666                             : en:Chapter 025 y2 c" T: [8 q$ C" S) m  [
    249. 00:13:31.727                             : en:Chapter 03$ W& U" A: D: Q7 d
    250. 00:17:57.868                             : en:Chapter 040 d/ q$ e& R4 x' i+ N* i- K( O
    251. 00:22:25.302                             : en:Chapter 05" W; N) f" y3 h/ j! c, Y6 B
    252. 00:33:20.415                             : en:Chapter 06. r% z/ ^) ?8 B* u! ]5 ?2 I
    253. 00:41:27.276                             : en:Chapter 07
      $ }/ ~- H0 U) W& |- d0 B* N( Y
    254. 00:51:37.302                             : en:Chapter 08$ g$ ]) O* J* k4 r+ D/ x9 a
    255. 00:58:23.958                             : en:Chapter 09
      - X. T5 Q8 r/ ^6 d' F; l) R
    256. 01:07:40.347                             : en:Chapter 10( J/ }. P7 W" t
    257. 01:16:22.202                             : en:Chapter 11
      3 I' t9 O$ R0 t! ?
    258. 01:24:43.078                             : en:Chapter 12
      ' c5 E8 Q  C, I; e3 g5 U
    259. 01:32:17.698                             : en:Chapter 13# y1 g2 z; {# x" B8 Z1 a
    260. 01:37:06.612                             : en:Chapter 14! @( a* V, k* K# E9 {2 v
    261. 01:49:13.088                             : en:Chapter 15( W5 R# b+ S+ P2 F6 |0 Q
    262. 01:55:03.730                             : en:Chapter 16) x! Y, Y: l! {! R7 y! \
    263. 02:01:11.055                             : en:Chapter 17  E4 E% |3 e1 T; t6 p
    264. 02:06:22.241                             : en:Chapter 18
    复制代码

    9 r/ @! O; N* i$ [  ~  B! X% g& O- A0 ~
    7 B* u& g7 B( K+ W7 }" Y6 y
    $ P! c4 F- M# V+ f. v- U/ M9 G

    2 i( h9 H) l3 B$ r" i( d* d0 R. D$ u* j. R9 X& Q5 s

    # \) ]* k$ R! ~: E) k8 C" v" p- r* U7 d2 x7 n/ k6 l
    ' _: F, a5 C7 v. {5 M
    / }' I/ `( c6 f7 i% Z) Y  K
    - F- k  W' z0 [9 {" w

    ' t6 @" H* n- i0 O/ J1 V  z  u
    3 L' [3 x. q5 j+ \) W
    8 G' P5 [  F: R6 O# g1 H; ~$ o) J( j
    5 C% g4 q( _# c$ }2 m' y
    2 o2 n. L" ~: }/ G
      d% A4 G6 l: h8 B, F+ l$ \$ g& S6 C, a0 z) \+ @
    7 b$ r8 _4 X7 h* ^: q9 {
    5 b5 `3 F+ _( D1 S+ Y: B% x4 c

    8 M( m5 f. Z* G3 X8 I# _; y4 p7 H7 C4 L' }/ I
    9 ^, `& Z) h3 O- I* R, a: b1 f

      K+ j2 z. c' ]/ z# m! s
    & t: [% ?9 q  e; w+ \( R- K9 g: M, A. o
    BT种子
    $ ^  `# J" \9 B% y; `6 a
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情

    2022-3-12 14:01
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2015-2-27 16:41:52 | 显示全部楼层
    感谢分享了

    该用户从未签到

    发表于 2015-9-13 19:58:35 | 显示全部楼层
    感谢分享了
  • TA的每日心情
    开心
    2024-6-27 20:36
  • 签到天数: 46 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-10-10 00:17:48 | 显示全部楼层
    谢谢楼主了

    该用户从未签到

    发表于 2019-1-8 22:14:12 | 显示全部楼层
    感谢分享了感谢分享了感谢分享了
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:45:10 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 15:50

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表