TA的每日心情 | 奋斗 昨天 02:09 |
---|
签到天数: 1691 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[脏话].Bad.Words.2013.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 22.42G1 o; S4 {* C! S2 b1 _8 v! G
* h- h8 a0 R1 D3 k
* w# L8 k7 W3 t: o3 d
) y0 S+ J. `/ A1 X1 e
/ I9 M& O4 y9 A8 h2 q6 \
; C8 e9 O6 T" T. }" I: Q' v; k
6 [2 M: j9 M% E! i+ C3 b4 r& F
9 @) z; z* ?5 P8 q
◎译 名 脏话/错字
/ K/ c. y% m2 `5 b! T2 X M◎片 名 Bad Words
% T# ?2 ^% B8 K; l/ a◎年 代 2013
; Y# a% h9 x% w& H* z◎产 地 美国1 M( }' }* n/ e" R7 x+ x
◎类 别 喜剧
5 T; y1 F8 b( G6 s4 A◎语 言 英语
5 n! ?% L. ]/ ]& L◎上映日期 2013-09-06(多伦多电影节)/2014-03-14(美国)
* \$ W% Y- F8 ]◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2170299/! ]4 m( w% w3 [: X& R
◎豆瓣评分 6.8/10 from 4404 users
, l/ _2 ~4 ]3 }$ M" j◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/20453772/
/ W z) F% E) N" l/ L$ h* f7 v◎片 长 88分钟
5 |7 d4 A% m0 U* E1 @, _◎导 演 杰森·贝特曼 Jason Bateman
' l4 D8 c ?& ~) e( ^8 g# ]( }◎编 剧 安德鲁·道奇 Andrew Dodge
& P( A; [$ P( Z8 f1 u8 Z◎主 演 杰森·贝特曼 Jason Bateman( G" F+ m8 Z/ E* Y* p+ e3 O8 n
凯瑟琳·哈恩 Kathryn Hahn
y2 R9 t) Q. f2 {8 Y/ T0 H 阿曼达·安卡 Amanda Anka
/ J8 W, X& Q) J5 _5 x 菲利普·贝克·霍尔 Philip Baker Hall4 t8 g1 Q- w3 `9 I0 Y
艾莉森·珍妮 Allison Janney4 [2 X' f: p( H; H: }
罗翰·昌德 Rohan Chand
6 T, I* ?/ Y6 j K3 V2 _ 胡紫蕊 Madison Hu' x1 V6 |* K0 H8 j0 L: x* r
|& R% `0 o2 G- {
◎简 介
7 C# [3 h3 W9 d5 Q& a# R- G' l. L2 K$ H
, C# r; S% d/ o 性格古怪不善言辞的大叔盖伊·垂尔比(杰森·贝特曼 Jason Bateman 饰)早已人到中年,而少年时辍学的阴影却让他一直耿耿于怀。美国教育界举办了一场只针对中小学生参赛的拼字比赛“National Spelling Bee”,所有参赛选手都是八年级以下的学生。偶然间,盖伊发现了这场全美拼字比赛规则中的巨大漏洞。他利用注册的盲区参加了这次全国青少年组的拼字比赛,凭借自己超人的单词记忆力入围总决赛。然而盖伊高龄的岁数却遭到外界质疑声连连,指责他破坏了比赛规则。比赛过程中,盖伊与一位天资异禀的印度男孩结下了深厚的友谊。然而随着比赛的进行,越来越多的人开始阻碍他的参赛,而盖伊参加此次比赛的真正目的也随之浮出水面。 , H+ P) M" e; T6 ~- P
本片是男主角杰森·贝特曼自编自导的荧幕处女作。
$ Q( \* l% t; o6 c/ c1 q4 H
% c% ~' E$ @/ P" s- --(GENERAL)---; | R# D, Z+ G
- ) W7 j& @4 F( Y3 o; M
- Container.......: Matroska
2 x2 ?% C+ x0 K2 g# M4 U - Size............: 22.4 GB# C7 n6 N9 Y, e" t# f5 y5 [
- Duration........: 1:29:02.670 (h:m:s)7 d1 c2 r3 y: _) o) ]# C
- Source(s).......: 2013.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD.MA5.1-CHDBits& i4 r6 B. s+ h" S- f3 f( H9 W
: K% W; f& ]7 {) B% h# A- ---(VIDEO)----
4 Q- y3 p- P/ ], J$ ?2 w, K. ^
% [! |+ w `9 Q: c A- Codec...........: AVC
( h7 H. e9 r5 \$ v' I5 A - Type............: progressive
" ~$ X% i* o7 S! W - Resolution......: 1920x1080
T5 `3 y7 ?2 O* D3 k* H - Bit rate........: 36.00 Mbps
2 Q! \& C4 z8 ]3 K/ Y& F8 B - Frame rate......: 23.976 fps
" D/ ~& G/ `# o- P - / x$ W/ b* [# r* q+ k: A6 o ]
- ---(AUDIO)----2 X3 R- U h1 T" m5 _: P% I
; z" e2 a6 I* i7 ^% I- Format..........: DTS-HD
5 }, ^! E2 t" s* b- Y2 N3 k ~ - Channels........: 5.1
& }% v, Q2 N& W+ z# _( N$ | - Bit depth.......: 24 bits
; J! d. K1 e5 ~, f% m; B/ Z - Sample rate.....: 48 kHz" @5 G2 X$ c* D+ [" p: u% [, G
- Bit rate........: 3666 kbps4 `7 W! v+ O8 ?" g5 {
- Language........: English
' S8 Z0 ?* |3 i/ a0 ~
8 k: s1 ~' ~7 Y- -(SUBTITLES)--
- e( y3 h2 r( q' G - ; g E3 c/ ?1 |+ f
- Format..........: PGS (original)* }6 n4 i4 W" q2 X+ w
- Language(s).....: * @+ P$ N8 O8 T
- Subtitle: English / 52.886 kbps5 |; T; M p8 C5 c: P0 ^& S
- Subtitle: Spanish / 44.018 kbps
& K) e, R; E2 S1 Y% ? - Subtitle: French / 44.372 kbps* k8 k4 n$ |- D3 {5 X" f! {
- Subtitle: Spanish / 0.995 kbps
复制代码 C# i( [6 C7 G+ U+ h1 i
$ D$ M- [9 ?: h$ [9 s% H. X- l
- Video# d) w8 B4 W3 M
- ID : 16 A; h, V% ~1 A& ~
- Format : AVC
2 W7 |2 b) {- K8 ^8 [ - Format/Info : Advanced Video Codec$ t. p* K/ o! U
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]% C! ?' a* Y) `/ K* g9 G! h
- Format settings, CABAC : Yes; l) m) g! ~9 i
- Format settings, ReFrames : 4 frames
4 l3 L3 E( q, _5 X - Format settings, GOP : M=3, N=12
' O7 S: v+ i0 ]2 h( z3 z0 A, t - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC9 R& [# E" b: m- x. Y) I. |2 N
- Duration : 1h 29mn
# U; H* w$ n! {# @ - Bit rate mode : Variable
6 y' S. t; G, _0 E$ I: X - Maximum bit rate : 35.0 Mbps
# \0 v# @% a2 p( K8 w* `1 t - Width : 1 920 pixels
) c) s t k5 ~2 g' c* e9 u, N ^ - Height : 1 080 pixels$ F# L& D0 J8 M: [- W* o
- Display aspect ratio : 16:9/ {7 y' R; _/ [9 f/ y" V
- Frame rate mode : Constant M5 m0 h: }& E) l" N" t
- Frame rate : 23.976 fps
7 H& s. F& B9 r& Y - Color space : YUV$ z* O- d0 d7 {# B
- Chroma subsampling : 4:2:0& e D' [5 _; j! j0 H' {2 C
- Bit depth : 8 bits6 R+ L# b" V, t% `1 a9 o% Y
- Scan type : Progressive4 x# E6 n3 s6 w( l
- Title : Bad.Words.2013.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1-RARBG* R4 m# h" Y5 ~! T8 k5 ~& Z) Y4 S* K
- Language : English. ^. Y7 ?/ ^: U7 n
- Default : No
: B3 k: H$ `2 [/ U - Forced : No$ x. p# q; ]: H7 N
) k1 {, L: `. } ~9 b- Audio
' g5 P0 t# m3 ^* ` - ID : 2
5 h2 e! t; h( X: r5 G& f - Format : DTS
, f( y2 Z( L6 t' q - Format/Info : Digital Theater Systems9 ^# F3 s2 o3 H
- Format profile : MA / Core
% z& Q* Q& k; J8 I4 z - Mode : 160 a/ k$ e* G- `! O
- Format settings, Endianness : Big% ?7 o: _+ T- W5 ~# o* n" y" e5 ?
- Codec ID : A_DTS: j$ K+ {6 A9 X, y; _, l% W
- Duration : 1h 29mn
& n8 B7 x6 q. h" }4 B) X. } - Bit rate mode : Variable+ H2 o8 E) i4 o
- Bit rate : 3666 Kbps, h- a- \: d2 a( ~
- Channel(s) : 6 channels# l& W$ P; ~$ I# E
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; q5 `9 p+ D# d* T2 Y* W$ ~ - Sampling rate : 48.0 KHz+ Z8 u; d0 i' n) V9 F) [4 Z
- Bit depth : 24 bits/ I n; y+ p1 \5 |" z1 S
- Compression mode : Lossless / Lossy( t: {! `# w+ x; Z. R6 Z: v3 `
- Title : Bad.Words.2013.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1-RARBG0 `" r9 d( S, E3 w7 C% ^
- Language : English
7 G8 ~+ x# z& G: T - Default : Yes3 ?+ H. D1 L& }1 ~
- Forced : No6 W0 z; W1 Q0 i# U( ~/ v( T
# I+ A2 ^9 ? I3 M' l7 l- Text #1/ p) q4 C% I& n4 N
- ID : 3
( W: E4 g8 @/ t& ^ - Format : PGS
) C8 ^7 G5 k7 w. V - Muxing mode : zlib
. D: e3 w* Y& e# C - Codec ID : S_HDMV/PGS% L/ F" `* ? X2 O
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ V+ q2 V1 [; O3 F - Language : English
9 E/ Y* z- }3 o- p7 d4 N( J+ n - Default : No
; u8 _& e7 }, X- T& { - Forced : No
, g, T1 w1 `% W& V! B - ( y$ H$ Y) }* g* R( U5 u. t
- Text #2
6 C* A4 C4 x- W - ID : 4
- W5 M9 P9 N* x$ y% ~# N - Format : PGS+ Y3 N* [/ A( C
- Muxing mode : zlib
3 ?2 p% R# d& |* ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS3 y0 D3 j3 {0 \% a6 _# k" E
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" V" s2 x) Y$ H/ @) Y/ a. R - Language : Spanish
' [) c' M" N" { - Default : No j2 V6 R7 g( g s1 Y
- Forced : No
! T. Y6 F8 W: a
& j3 w* H4 T) S6 t1 e- Text #30 C. b M- J# H2 o5 j- X; G' Z* v
- ID : 5
: ^& L) P" Q/ R/ H8 I - Format : PGS
; ]: G; ]5 M+ k4 R7 X - Muxing mode : zlib& h( e' X3 O) C9 n6 Q$ t! A# q8 P
- Codec ID : S_HDMV/PGS1 j7 Y) l3 a' [8 u ?$ n
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; h+ V4 i o8 R' F4 J/ }4 `. H - Language : French: M, K! Z$ e# @+ u) B
- Default : No$ {7 i5 d! P* |+ k$ `
- Forced : No
0 X: m, J4 D/ k
# g9 ~3 W( O( s& O! J- Text #4
0 N8 D$ `1 R% B9 s - ID : 6
, l% q3 z9 i7 T0 G% p# ^3 l - Format : PGS5 G. ~. K$ x$ v, i( R3 Y
- Muxing mode : zlib
1 P+ S# N/ q2 X8 C - Codec ID : S_HDMV/PGS
# G7 h3 E% _ U, k - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 v9 _7 i& Z' l2 y/ o/ m A - Language : Spanish
4 c/ d( q) {1 \4 w* {+ ]2 ? - Default : No0 A, v& i9 x. c- }1 @
- Forced : No- G! a( u$ P( V# T9 A5 i$ j; ~
- ! L& s" i' S" L
- Menu
; F/ X& X' t9 L, |# Z: s6 F, V - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
9 u T7 Z% k; ~# B) M - 00:05:48.222 : en:Chapter 02: b8 w/ o" L: S* i$ {- P. g
- 00:11:16.425 : en:Chapter 03
3 i+ F) V: K% V) L1 o - 00:14:19.984 : en:Chapter 042 ? b2 G" V2 m8 h
- 00:19:31.837 : en:Chapter 05: H' d2 L9 C9 _- Z' P: \$ T, U K
- 00:24:01.690 : en:Chapter 068 {# c+ j+ M/ p4 y) d8 i
- 00:27:12.130 : en:Chapter 07 Y C7 b' l, w; a- Z" E
- 00:32:05.423 : en:Chapter 08
; C( Y7 x) R* T9 A! F! y- w: ] - 00:36:06.914 : en:Chapter 093 h( b% E( M: A/ c7 T1 V
- 00:40:09.532 : en:Chapter 103 ~6 K7 D1 G m( \7 U" d# y
- 00:45:48.203 : en:Chapter 11
& Q7 m. u, V: K* h# j - 00:48:37.831 : en:Chapter 12+ l) E ]& y5 r6 s8 e# s2 c3 ^( J
- 00:55:09.431 : en:Chapter 138 W4 \$ x+ P- e8 _, C9 w' [
- 01:00:34.589 : en:Chapter 147 N) s2 w5 W8 x) o5 y
- 01:05:42.438 : en:Chapter 15- x/ I* L2 r2 u; C" ^+ ^
- 01:08:21.555 : en:Chapter 16: Z1 V9 ~% {4 h+ ~/ A
- 01:12:16.123 : en:Chapter 17
. t, ^0 g# c5 G& }0 ~ N; ], V5 R - 01:17:00.532 : en:Chapter 18' X1 h! t' T- Q& V: n2 m
- 01:21:13.827 : en:Chapter 19
- S5 ~, o% K# X9 e: q2 M# ? - 01:25:53.273 : en:Chapter 20
复制代码
9 G% U, ~' m( ]* q: i3 X1 L9 g0 [
2 h9 | A' k; K! @& D8 i
( h8 F K6 L9 ~2 E( R: z4 K
! a$ o3 }% @, c( u1 ^4 F/ K% ]4 n0 t/ ?+ H( U K# r0 Y5 D0 h$ X/ `
' s$ D( r, E- t$ y
/ R* ^) S! @) L4 n8 S3 v) \
5 t5 W6 w d: M4 Q8 h, g+ I- B* n; d. i7 E* c
$ ]( o- l% |+ g) @0 i, U+ \6 W; l0 Y2 W9 _# s8 U' Y
( v' B$ I; @+ ]5 G& a, T, U: zBT种子
" x# `: U2 j! g6 }$ U, ] |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|