TA的每日心情 | 怒 21 小时前 |
---|
签到天数: 2006 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[脏话].Bad.Words.2013.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 22.42G
% H m8 O$ R7 f+ U, ^! x3 D5 \. N8 o4 B5 V8 X3 L7 [

7 O, h+ B+ P- O5 v0 |" r9 j s# H+ a U/ {. t5 i6 h2 Q
5 D& _4 f% E: y2 d) m2 Q, {, A1 m
1 ]8 I4 U/ I( {8 a1 j" F

8 d4 C# o* Z4 m
W9 K* G, U2 B◎译 名 脏话/错字. ~% k9 m# p J3 S: T# @
◎片 名 Bad Words' V9 h8 B( {2 O
◎年 代 2013% z, x+ t& a( g; N' U
◎产 地 美国$ }5 y( ?1 r# E5 q7 g4 `
◎类 别 喜剧5 K/ Y7 x: U9 N7 n( p
◎语 言 英语. p) E$ K7 C6 h4 d7 J
◎上映日期 2013-09-06(多伦多电影节)/2014-03-14(美国) h0 u8 K6 p1 J% K# r( ]
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2170299/5 Q8 x& @, O/ i1 S7 ?
◎豆瓣评分 6.8/10 from 4404 users
/ f& p p9 ^) Y {◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/20453772/
& f1 _* C2 |$ O; J- D g% M◎片 长 88分钟
, Q4 ^+ [& C/ @5 D◎导 演 杰森·贝特曼 Jason Bateman
+ [, ?& g1 R6 _+ ?! v9 m◎编 剧 安德鲁·道奇 Andrew Dodge4 @0 D1 S; J& Y! d I5 b% z
◎主 演 杰森·贝特曼 Jason Bateman
0 Z% q! J9 [/ O1 t3 r' _6 ^$ [& V( t 凯瑟琳·哈恩 Kathryn Hahn( K/ z/ @4 }5 ^1 @
阿曼达·安卡 Amanda Anka
4 I9 t- X! O% X: ~ G& L z* c 菲利普·贝克·霍尔 Philip Baker Hall$ U8 H) Y5 J8 X+ }+ |0 E
艾莉森·珍妮 Allison Janney
: Y% |' c& ]8 X 罗翰·昌德 Rohan Chand
2 s) A" U# A; y 胡紫蕊 Madison Hu
9 k. H- u- `4 N |) O* _" c7 e$ O6 @4 P& B, k3 _; D7 [5 X
◎简 介
5 e9 i5 T; m; b9 }. k2 z# g4 m
8 e' O. S7 @$ e4 w9 F 性格古怪不善言辞的大叔盖伊·垂尔比(杰森·贝特曼 Jason Bateman 饰)早已人到中年,而少年时辍学的阴影却让他一直耿耿于怀。美国教育界举办了一场只针对中小学生参赛的拼字比赛“National Spelling Bee”,所有参赛选手都是八年级以下的学生。偶然间,盖伊发现了这场全美拼字比赛规则中的巨大漏洞。他利用注册的盲区参加了这次全国青少年组的拼字比赛,凭借自己超人的单词记忆力入围总决赛。然而盖伊高龄的岁数却遭到外界质疑声连连,指责他破坏了比赛规则。比赛过程中,盖伊与一位天资异禀的印度男孩结下了深厚的友谊。然而随着比赛的进行,越来越多的人开始阻碍他的参赛,而盖伊参加此次比赛的真正目的也随之浮出水面。
, P$ p( c: v7 U9 @4 i( y 本片是男主角杰森·贝特曼自编自导的荧幕处女作。
/ d' a, x# z( M9 n/ w, b
' y- d) I* t" T+ G- --(GENERAL)---
8 y \4 {" P' z0 n; I
# |( g( o( k4 u0 u8 j2 H# D- Container.......: Matroska4 f7 Z( D) I4 A" ?
- Size............: 22.4 GB7 |3 L4 W( ~3 b, g G* P ~
- Duration........: 1:29:02.670 (h:m:s) n/ [6 a" ^/ L! n; ~
- Source(s).......: 2013.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD.MA5.1-CHDBits
, v! @9 h( t0 A3 z3 H, f
$ w9 \; D7 G9 K$ V$ C* T& A- ---(VIDEO)----9 R8 z0 F: I; }* o
7 Q! n: S: i. s8 B' j! e. P4 Q- Codec...........: AVC* F( C0 t& h* ?- C
- Type............: progressive0 U4 t& E; T7 ?0 J1 }1 o
- Resolution......: 1920x1080
$ d9 W/ v0 ^; t( \9 b - Bit rate........: 36.00 Mbps
8 }. F2 g( S" {9 ~( ?& I - Frame rate......: 23.976 fps
# \( w+ c) b; v' C& a. S
6 D. v% u) ?/ q" F/ k- ---(AUDIO)----5 }* x( k, ~4 j* M K
- & h; ]: m, u% V% f/ O1 \9 }0 p G
- Format..........: DTS-HD
5 F" K; Z# k# g9 |% L- ] - Channels........: 5.1
; p+ M4 Z9 \( @/ V - Bit depth.......: 24 bits6 }$ z5 T3 o+ d6 Y, p- h
- Sample rate.....: 48 kHz6 V/ x1 c* i* f$ t+ j6 F
- Bit rate........: 3666 kbps( ]3 E7 \. A% C7 U% S5 Q
- Language........: English2 y ^ f) v1 a' A P0 t) X
( w2 f+ ^, p: V, ~7 q+ m- -(SUBTITLES)--
+ l; W; b& w4 i+ p A7 Y/ A
7 \) ]3 m8 p, _- Format..........: PGS (original)
{, ^- r" Y0 W) @ - Language(s).....: & Q2 {% z! x" [: j
- Subtitle: English / 52.886 kbps
9 T5 |7 D$ }! }0 j" C0 h& r1 ] - Subtitle: Spanish / 44.018 kbps$ W4 q, |. }8 G) }
- Subtitle: French / 44.372 kbps
7 @0 c2 q! l7 G& S) d - Subtitle: Spanish / 0.995 kbps
复制代码 1 c) L* Z& v1 l! ]2 v u$ s5 u
) p: d) m r+ g. l
- Video
& d; f E0 L0 F( U5 P3 r* h - ID : 16 [+ l) W Z5 s" p
- Format : AVC
! u8 s7 M" }* G* } - Format/Info : Advanced Video Codec
! V p6 J! c7 q - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
7 F$ h( F+ a9 r: z! R9 s1 t - Format settings, CABAC : Yes0 d% A5 m1 l0 C, O# ^' r
- Format settings, ReFrames : 4 frames
' M& n+ o* D' o' ] - Format settings, GOP : M=3, N=12. V: s0 H* e2 ?; ]. E$ m
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
0 P: ?" D4 v& A - Duration : 1h 29mn2 H* p# p0 d8 S2 t
- Bit rate mode : Variable B. ^" X: |) ] E5 ]- c2 E/ T
- Maximum bit rate : 35.0 Mbps% y$ b4 T) p# X7 V Z9 G/ c- N
- Width : 1 920 pixels" |0 S, `9 y/ l8 B0 L
- Height : 1 080 pixels) B- ?! R# ?8 h% @+ `2 _$ A6 U1 S
- Display aspect ratio : 16:9
) c }0 V1 r0 f9 A: C/ f" O% t - Frame rate mode : Constant
# m7 h1 d. Y: q' T5 {/ N3 } - Frame rate : 23.976 fps2 I7 t# H# e& Y
- Color space : YUV- f6 }& a, k$ ]" k
- Chroma subsampling : 4:2:03 E. ~4 F8 f! f% E' U$ L0 }$ F% w% n
- Bit depth : 8 bits' z% I- j* {/ U! F- n' i
- Scan type : Progressive) |' O! U( C! q' t1 v
- Title : Bad.Words.2013.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1-RARBG
- `. E1 k* U8 Z% k6 K. } - Language : English
* a4 _ s8 t! O5 E9 l& ?: [ - Default : No5 ^# ?/ o6 r7 [2 b$ g ^; Z2 O
- Forced : No, b3 T- x/ m! y& k1 N
- 7 T0 r8 r1 O7 |) K+ v4 H8 J
- Audio- B: P/ e0 b! B, G" \3 n: [: c# F% H
- ID : 2
0 y. U3 T6 J" ~0 l - Format : DTS
2 K+ F6 u! h( G( I - Format/Info : Digital Theater Systems6 i5 `/ u' {3 @* n
- Format profile : MA / Core
+ Z3 y* n( Y+ q - Mode : 167 W/ I* C6 V0 U- a% |& ]1 R
- Format settings, Endianness : Big
, P8 P( _8 u* g4 q - Codec ID : A_DTS% U5 Q0 \* N" l
- Duration : 1h 29mn; j8 B0 J! O1 L9 T
- Bit rate mode : Variable% Z$ c& O5 R2 n j2 Q
- Bit rate : 3666 Kbps
5 N" j: Q8 F2 E, I( ~) `! O! i - Channel(s) : 6 channels8 X9 P' V( R1 U) f6 i, }
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- t: j: C( P2 P) T - Sampling rate : 48.0 KHz
& h: t" b( M; i( E$ J - Bit depth : 24 bits) k3 k+ }+ K9 ^5 H0 {
- Compression mode : Lossless / Lossy* O8 \5 n. r9 U; C# |
- Title : Bad.Words.2013.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1-RARBG$ K4 \, f3 ?" W! X
- Language : English
; q0 j; t P9 n% ? - Default : Yes
1 R/ @( `2 B. A4 i& Z5 T' o- t - Forced : No- F* h) Z$ b+ ^9 L1 h E
- 8 D6 r/ F6 Q/ |# L/ J" m0 p. h
- Text #19 f, }& F1 B( P1 [0 N6 ~
- ID : 3
2 E* E# w( \/ y, g8 o$ n - Format : PGS+ p$ @5 a: t3 \% n
- Muxing mode : zlib
% k, W; B! s0 z. v - Codec ID : S_HDMV/PGS" _+ `! O3 R3 L3 C
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' R) q+ T8 F( E, j0 V4 D - Language : English
% [1 J' a! ~% N - Default : No
: M6 ~. j: {5 J: `+ k& |# G: L - Forced : No0 ?! |* t5 E4 S% M
9 b1 g% x( p. p) A# I9 y; ^$ P- Text #2
7 L! d' I! t8 d+ p$ v - ID : 4/ p- l! z9 I3 F G- L
- Format : PGS
! O2 L A, z4 n% H2 I9 k- b5 N$ l - Muxing mode : zlib+ }" ~ W/ P5 X0 V2 A- ~
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 J+ k/ m/ ?5 O - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 M% K- ?& z% E: s- n( Y - Language : Spanish
. [+ ?$ M4 R) K8 Z5 ? - Default : No5 J+ T2 i4 b' A5 w$ Z+ b
- Forced : No7 E. K; u4 H& F+ v$ g/ t0 E
- 5 V6 y2 a% O, x8 i
- Text #37 c; W4 r5 E/ A. R
- ID : 50 M/ R$ v1 W5 i8 ?- B2 K8 }/ u! r
- Format : PGS2 Q6 W3 S0 ^7 ]: E: p9 J+ h
- Muxing mode : zlib1 M' ^1 C5 z* u. x4 r" _# |
- Codec ID : S_HDMV/PGS
A; R+ ]4 Z% o ^! ]- S1 { - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 v- p8 r& P1 g- @6 j - Language : French
* a3 m$ r. F& Z. v. z - Default : No4 i- b9 p G: h
- Forced : No
+ g6 z" j* W% c& Q& _ - " d0 w8 Z$ }$ N0 X8 T' R
- Text #4
+ h/ J/ q9 k m: M' ~" \& w$ U - ID : 6* z% V' M. y% C0 R4 K; f
- Format : PGS9 {1 z% i# J- B4 ^4 _" O" s
- Muxing mode : zlib R q' _1 t$ s7 X
- Codec ID : S_HDMV/PGS4 x! G5 l. S" _& z0 x$ m
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* P4 S8 q" R, p2 n7 X
- Language : Spanish7 _. ^( W$ ^- b5 C
- Default : No% }8 _# s& j; }( c2 ]5 ?
- Forced : No
" g# K$ I. h4 Z( \2 m. V W1 c/ d - 6 {/ g7 O: N: ~$ O$ d- c |0 Z
- Menu
; v% x/ ~& d& \" E4 G - 00:00:00.000 : en:Chapter 013 _: B; M& X/ U$ H1 B3 }0 w
- 00:05:48.222 : en:Chapter 02
. h) ?! A5 Y! B" \7 A3 \, H# O2 `/ a; S - 00:11:16.425 : en:Chapter 032 M: ~; x+ X3 k
- 00:14:19.984 : en:Chapter 04
3 L9 ^# b9 M H5 J - 00:19:31.837 : en:Chapter 05
7 h5 b7 C" q& a5 @ - 00:24:01.690 : en:Chapter 067 T+ D5 T! D+ H# p2 K
- 00:27:12.130 : en:Chapter 071 ]5 }1 \" w4 Y; D/ y3 z- l/ d8 y
- 00:32:05.423 : en:Chapter 08( Z2 o5 S" d g q: }. @
- 00:36:06.914 : en:Chapter 09
W) k$ i* t2 A8 b% H; M9 Z - 00:40:09.532 : en:Chapter 10
% M9 d) k( C% O! i: h. j( U' b) g - 00:45:48.203 : en:Chapter 11- _" q: \# U0 n. ~! K, Y9 r
- 00:48:37.831 : en:Chapter 12, c) S2 K2 ?- \( C6 p. Q! p5 U
- 00:55:09.431 : en:Chapter 13
! W- b" h$ l/ x( t! ] - 01:00:34.589 : en:Chapter 14
8 u Y: m" a3 S @( F - 01:05:42.438 : en:Chapter 15
3 Z0 ^6 Y: K% w( `2 J3 e - 01:08:21.555 : en:Chapter 16
. }5 y0 o) J7 ^5 K - 01:12:16.123 : en:Chapter 17/ A& w7 }2 o& W4 G/ c4 T7 K$ X
- 01:17:00.532 : en:Chapter 18. u$ n% ^6 m8 n C! }" @
- 01:21:13.827 : en:Chapter 19
* j9 m$ K1 `! q/ ^ - 01:25:53.273 : en:Chapter 20
复制代码
) |& m/ w, O0 L5 J5 J+ w/ ?+ O. R' ]- m8 E, x: D9 l

" j; f" I/ s, j0 K! Q/ k5 d! m
# I; P4 f4 J! W7 ]4 ` C
3 h3 z7 j$ [- }+ l6 q1 |
0 e9 Z( P k9 K4 L. N i " S d3 ` s; @+ o1 e
Y# W1 i7 Q4 b3 }) Z9 N

( Y* x& I |& A8 S
9 m. T+ O$ W2 J: ~ ' `# K1 T$ M. m
. b9 R% K. O6 G }# nBT种子7 [8 ~( g3 z1 ^. k
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|