TA的每日心情 | 无聊 2021-11-15 00:08 |
|---|
签到天数: 120 天 [LV.7]常住居民III
|
HDJ How the Universe Works S01 HDTV 1080i H264-CHDTV
$ L8 d" K3 o' p- C) z2 \高清翡翠台(HDJ) 宇宙解码 宇宙的形成 [第一季 全8集] [英粤双语 , DVB简繁中英字幕][美国探索频道节目]
/ y7 _; c8 E8 }4 S$ o; R大小:26.49 GB 类型: Documentaries 来源: 官方老种重发 媒介: HDTV 编码: H.264/AVC 音频编码: AC3 分辨率: 1080i 制作组: CHDTV$ f! ^! Z6 a+ u+ \6 e
7 r+ m; w4 ?) s/ ^' U. ]
【中文名称】:宇宙解码 / 宇宙的形成 第一季9 K$ g. ]5 {- a+ c8 R
【英文名称】:How the Universe Works Season 1
. t% R% T) [1 m7 c$ |/ b, r9 l【制作公司】:Discovery Channel
& r, t" N2 Z7 e- w( C【制作年分】:2010年
' {7 u0 n0 z: Y【类 别】:纪录片' Q( U( a6 W5 I6 p
【语 言】:粤、英语
) v: u8 ]% I1 n6 @8 ]7 C* f【集 数】:全8集, A8 a0 _# f* C) f* a# e$ q
【字 幕】:简、繁、英
' U! |% D' n' h6 A; k/ m+ D【片 长】:~ 43分钟$ N: d1 P& l5 c
, l' F: s) S/ ^1 ^6 h9 X w3 L
7 I+ i( V5 W' r) r7 J% v; I
引用
. j. f0 n) P6 q7 F9 Q3 W! H$ |2 [/ c
9 c B! k- [, C9 j5 s. X【剧情简介】; q9 U; |" u2 W& \* q# G
4 `7 `( ~8 J! J# Q( y0 W5 Z1 z 宇宙是怎樣拼合而成的?宇宙是怎樣運行的?這些都是人類經常提出的問題。作為宇宙的一分子,我們都希望可以對這個神秘國度有更深入的認識。一連八集的《宇宙解碼》將為天文愛好者拆解種種疑團,節目將會探究宇宙的基本要素,發掘連串迷人的天文現象,以及解釋其成因。節目旁述Mike Rowe將帶領觀眾了解宇宙的結構、太陽系、銀河系等。《宇宙解碼》與觀眾一同探索這個奧妙神秘、浩瀚無邊的宇宙國度。
& X$ b$ U, k9 G3 a" ~/ H& K/ P, K% w' U0 G* n" o
+ }2 K3 ~8 `, f9 o; K
第1集 - Stars 恆星; }3 m2 n9 E& I6 G4 \) v8 O9 }
4 U3 x, v- P9 u( T: b& E9 e 在可觀測的宇宙裡,有超過一千億個星系。光是在我們的星系裡,就有一千億顆恆星。恆星數量超過地球上的沙粒。恆星,它們龐大、熾熱而無所不在,在暴力中誕生,在巨大爆炸中死亡的恆星使宇宙充滿星塵,構成生命的元件。你體內的每一個原子都是在恆星的熾熱核心裡產生的。恆星是使宇宙運轉的天體,一切生命都從這裡開始。+ ?9 o& _: u2 d) G2 S' d& l& c
% o( M- p% K3 u5 G6 M6 ?第2集 - Block Holes 黑洞. Z% o5 _) e+ X$ d) l7 B
8 s2 _& z% p1 v+ h 黑洞是宇宙最神秘的天體,它的重力是無限大,沒有東西能夠逃脫,它能夠吞沒整個星系。黑洞是所有事物的終點,它是恒星的終點,它是物質的終點,它是能量的終點,它是重力的終點。某些天文學家認為黑洞可能是前往平行宇宙的通道。黑洞代表現代天文學的未知領域。黑洞是如何形成的?宇宙中有無數的黑洞,而我們為什麼能逃離開它? ; r- W( S2 [$ I& [( V* n; Z
) T4 [& g+ x& q$ W, C( }4 q/ v
第3集 - Big Bang 大爆炸# z7 _! h" a- d2 v2 l
1 e0 p% {% f ^2 K+ L; d' ?+ p1 p7 O3 ~ 在140億年前,這裡什麼都沒有。直到大爆炸,大爆炸是空間和時間的原點。宇宙的一切都是由物質構成的,在大爆炸的一瞬間被創造出來。它鎖著我們過去的、現在的和未來的秘密,在空間和時間開始時,一個巨大的爆炸創造了萬物,宇宙瞬間出現,從絕對虛無變成一切,從一個比原子還小的點,產生所有的質量和能量,包括宇宙中的四千億個星系。6 [. r6 x- ]& y2 _
) o+ E- J$ D. C第4集 - Galaxies 星系/ T# }4 `$ Z$ ?9 ^( n# x
7 X$ L9 V1 L, t+ k' {
我們生活在一個叫做銀河的星系裡,銀河有幾十億顆恆星,我們的太陽只是其中之一。在已知的宇宙裡有兩千億個星系,星系是恆星誕生和死亡的地方。星系裡有恆星、太陽系、行星和衛星,其實根據物理原理,星系應該飛散,那麼是什麼力量凝聚它們?這力量叫做「黑物質」。星系來自何處?它們怎麼運作?它們的未來是什麼?它們會怎麼死?' P8 v* V" K% R- P9 F) a
8 [# T% ~' }( R' f2 C( l% w) ], p7 M
第5集 - Solar Systems 太陽系
% h* o7 {; ?- ]+ ?" J
1 ?1 Y6 }- @+ ]6 o' f1 G4 k9 K 我們的太陽系有八顆行星和三百多顆衛星,今天看到的太陽系,其實只是早期混亂的最後生存者,在未來,混亂還會再回來。早期的太陽系不像今天的太陽系這麼有序,它暴烈,它不安,數以億萬計的天體互相牽引、撞擊、吞沒。每個太陽系有一個共同點,都是從一顆恆星開始發展,恆星從叫做星雲的塵埃和氣體雲裡誕生。) \# o3 n/ T6 D3 c
# }" R: v, s' b& {. h5 x- p T6 w0 ^第6集 - Planets 行星
" Z5 x( o1 }" l4 X3 V. O
; ?5 \# v+ c- b! T 我們原本只知道環繞太陽運行的一些行星,但現在我們發現岩石行星和氣體巨行星,也在環繞其他恆星。我們的內太陽系內太陽系有四顆岩石行星,外太陽系有四顆氣體巨行星。地球被撞擊過許多次,縱然有水也早該氣化掉了,那麼地球上的水是從哪裡來的?沒有水當然就沒有生命,但是宇宙中其他有水的行星呢?0 C) C' I9 I" b# z# K) n0 w! N
4 \: X f- A/ l& u! J [' I7 f) V
第7集 - Moons 衛星& g! n. W" T( z1 {0 u. Z% E' T- ?
( }. [% k$ q5 @* U5 F2 x' X. k/ N$ L
在宇宙中,萬物好像都在環繞什麼東西運行,行星環繞恆星運行,衛星環繞行星運行,有些衛星有火山,但噴發出的是冰,有些衛星上面有浩瀚的海洋,有些衛星有大氣層圍繞,銀河系裡適合居住的衛星或許比適合居住的行星更多。衛星訴說我們太陽系中不為人知的故事,告訴我們它如何運作。/ c: ]- J" P$ K, Y( G, z. o
5 n8 b, _8 E) ^- w$ `+ ~, ?第8集 - Supernovas 超新星
! m6 ~: V ~ o! T" V# a* \
" K' f O* L f% h2 D: a; g 一顆爆炸的超大恆星,叫做超新星。在宇宙史上,超新星是最大的「激變」。超新星有各種大小和類型,但它們全都非常亮,整個宇宙都能看到。超新星是你能想像的、最猛烈的恆星死亡。但是恆星慘烈的毀滅,也是我們周圍一切的誕生。超新星釋放比太陽大幾兆倍的能量,我們的行星、太陽和周圍的一切,都是一顆超新星爆炸後的殘餘物質形成的。
- ]8 V+ n: p B* b. w8 I4 z+ y5 M* @7 {
+ G) a+ W5 ]6 m# P: m1 E- W# v
- ★★★★★ General Information ★★★★★ l. V$ G4 ^- O& W# {$ Q+ g2 y- @, m6 v
9 N# J; k8 c: q- ' w% v7 E/ _' J4 u' J
- Overall bit rate : 10.8 Mb/s
( v) s/ G' \1 c i8 S) Y% n - Video
% B7 {; z- }2 ~' K% `7 Y- n - ID : 851 (0x353)
9 v; g5 |& } H! O/ ]( A: R X- r1 K* A - Menu ID : 85 (0x55)# N1 E( P- `+ k
- Format : AVC
; ?8 k* ?6 I9 p# j7 n - Format/Info : Advanced Video Codec& `. O8 J8 J. d' G' ~" q1 e
- Format profile : High@L4
4 @: i* k- w) ?5 ~4 W) q0 Q - Format settings : CABAC / 4 Ref Frames* ?% y& V, N0 x- l2 h6 z1 A
- Format settings, CABAC : Yes8 G$ c% ^& s4 R; T p/ P" o
- Format settings, RefFrames : 4 frames9 _7 {# F+ X' t# l0 F, P
- Format settings, GOP : M=3, N=12
2 S, T! K( t [8 x; t9 [! \ - Codec ID : 27, Y9 S- U \1 y/ L
- Duration : 43 min 11 s9 o# _3 R) v% ?( `
- Bit rate : 9 643 kb/s: q# F6 m# o1 ^6 ?
- Width : 1 920 pixels
: V: B0 A$ S5 T2 \" O& ^% z - Height : 1 080 pixels8 c7 {1 y0 M- i* `
- Display aspect ratio : 16:96 `: x' H1 _: x" z3 |; H8 H5 o' n7 L+ ], v
- Frame rate : 25.000 FPS
' P5 |% r, o' x+ P& G% K3 y. H - Color space : YUV
; P) a: E# q. k' W& E M) C. c - Chroma subsampling : 4:2:0
" D/ \& V; ~" x, P; E - Bit depth : 8 bits
$ i p8 O/ [* q: a - Scan type : MBAFF# ^' x4 c# _9 z% w
- Scan type, store method : Interleaved fields# v2 x. ]+ O- s3 G x4 p- a
- Scan order : Top Field First& A3 r) s9 P( Q- b3 n- }7 ^
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.186
S8 f# L1 O n. e: k* j% e - Stream size : 2.91 GiB (90%)2 `* h; }/ X* Z2 T3 h* M' [
- Color range : Limited( L# i& Y5 E4 [# W- W) `
- Color primaries : BT.709
/ o6 n# I, }1 p! W+ M - Transfer characteristics : BT.709, O# S- J! |2 @: M
- Matrix coefficients : BT.7099 W/ r9 |$ r/ m/ [/ _* `; _3 u( n
) e9 W- s9 q; H- Audio #1
8 {/ a1 Z1 q4 i - ID : 852 (0x354)
% I9 h: ^; U9 P+ k3 R4 Y7 t - Menu ID : 85 (0x55)
/ d# V7 W& Q! }% d' w6 {' v - Format : AC-3
* `6 w ^! K8 L0 n" g - Format/Info : Audio Coding 3
# z6 T4 O6 L4 v - Format settings, Endianness : Big& ~0 `6 U: w, h, I4 z
- Codec ID : 6
{: C# q' }- h) i$ ? - Duration : 43 min 11 s
2 ^( {, ~. @, D - Bit rate mode : Constant
% W# I! f3 G) s: s1 i - Bit rate : 192 kb/s. C+ Y, n! q$ f, U
- Channel(s) : 2 channels3 t& X: K3 {, b/ v
- Channel positions : Front: L R2 |. z7 G: o* q, Y, i8 }. Z
- Sampling rate : 48.0 kHz
5 [ _& L4 G8 G* @- ~, z# z! e - Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
0 b l% f c' b- g$ ^ - Bit depth : 16 bits
. B- F4 O9 c: x7 K+ C3 {) C - Compression mode : Lossy
# e8 n% C6 B- M - Stream size : 59.3 MiB (2%)8 [6 ?6 w. o; f' b9 ? V% H' L# l
- Service kind : Complete Main$ y, R5 C0 B, U7 ^ N; J: a# p
- & M& r) t8 ?. n; j* j
- Audio #2
% H& T3 ~2 H0 e' w - ID : 853 (0x355)
. p3 j G6 L$ G- U% `! _9 h - Menu ID : 85 (0x55)' a* J' X N0 G8 b% T0 D4 w+ e3 F: f. H
- Format : AC-32 H# m5 K& B0 R, K; v
- Format/Info : Audio Coding 3
1 d7 I+ A3 S" g! h" |+ Q - Format settings, Endianness : Big
3 X5 |5 ~! [: b# j - Codec ID : 66 g4 x K5 M O/ w& V' c5 D* t
- Duration : 43 min 11 s/ G& n; V* U* S8 i) G
- Bit rate mode : Constant! h! c: C' p1 ~+ g$ A
- Bit rate : 384 kb/s
7 T6 W! W+ S3 _" Z/ v - Channel(s) : 6 channels6 A5 `4 w) ^1 f3 |1 K( P
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; I: l) |5 R! ^ - Sampling rate : 48.0 kHz
& `9 h3 x- H; t6 N+ f - Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)+ S* g: D) d# X% O
- Bit depth : 16 bits
5 l# R1 ?) i+ b - Compression mode : Lossy
2 `% l' s( [* D1 _8 H - Delay relative to video : -16 ms
0 S3 X: Z, G0 t# Q. ^8 | - Stream size : 119 MiB (4%)
$ A0 p( p8 a! w - Service kind : Complete Main7 ]4 p0 t% U- E
- ' A8 q$ M: m+ d/ }
- Text #1) T( T8 P" c1 ?0 v" ]6 s
- ID : 855 (0x357)4 C0 B |2 F) p$ d' Q, _1 r5 X9 x
- Menu ID : 85 (0x55)2 J Y# H% q k5 B* l1 m; r( x
- Format : DVB Subtitle
. n& ?, g2 p+ i; a - Codec ID : 6
1 z( @6 f4 x. J0 c" | - Duration : 43 min 8 s+ M2 O% z0 Q2 k
- Delay relative to video : 2 s 660 ms L/ ]* i1 t7 `" W, K
- Language : Chinese
- J) B/ R# p- Y# a - 2 V% J% K4 N7 o+ L- r' \& X
- Text #27 h0 u3 o, B- g0 k6 n5 H. Z
- ID : 856 (0x358)! c/ R0 h* x4 v, l! U0 d" C
- Menu ID : 85 (0x55)
1 d/ [- I" T4 v- c4 A7 G - Format : DVB Subtitle! q4 z- H" d+ Y/ `
- Codec ID : 6
3 x3 Z- p0 ~! P# ~1 |5 x% o k - Language : English/ a( E* H6 b4 \% ?- n
- 3 q# Y% r+ Q3 A/ |% ^/ y
- Text #3
) K- m2 ^. f+ ]9 b! N - ID : 857 (0x359)' E" Z1 M$ [& V' S6 H6 h
- Menu ID : 85 (0x55)9 M# |' A5 ~) }; A& A
- Format : DVB Subtitle
& D/ x; _- o1 C- }. u) r - Codec ID : 6% V: S8 Y1 E3 N
- Duration : 43 min 8 s
4 Q3 m. E6 S8 ]! v; j: P - Delay relative to video : 2 s 660 ms
! _3 U4 ~- g! o9 t9 f% g+ D - Language : chs- T# z8 |/ K9 K, K2 M$ \, W
- * H* J' l2 ?/ e
- Menu
, P: m' g, G' s* W s - ID : 850 (0x352) q$ _( R+ D' k4 d9 E! G
- Menu ID : 85 (0x55)- U6 o0 M: ^0 |! o4 Q! I
- Duration : 43 min 11 s7 [7 S3 P, K3 J7 y/ N+ ], }9 c
- List : 851 (0x353) (AVC) / 852 (0x354) (AC-3) / 853 (0x355) (AC-3) / 855 (0x357) (DVB Subtitle, Chinese) / 856 (0x358) (DVB Subtitle, English) / 857 (0x359) (DVB Subtitle, chs) / 1001 (0x3E9) ()5 {% E1 x7 C9 x2 ]: s b1 V$ [, o1 B
- Language : / / / Chinese / English / chs
复制代码
# k+ f; o# g2 j. V! `4 v
3 q6 j: c+ w& p3 N" L) G0 J' K1 M
电驴链接
- S9 L; r( p5 t$ [
b/ |- C0 h1 f* r |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|