TA的每日心情 | 擦汗 12 小时前 |
---|
签到天数: 1898 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[超能查派].Chappie.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 28.27G0 ], }* T$ i- B- {7 B* c. g1 v _
8 Z4 e; y5 k- E. v! t# n
+ b% w1 Y/ C# K1 m8 T9 l3 A/ [4 Q
5 l4 u* o2 \7 a2 P1 n( ?/ g$ F9 r
( `% k) S* U! ?* ^3 {) l
5 H" A9 ~+ T7 a/ u2 t9 [" W- C- r I
& r. L7 U- D8 `. ?8 }& u' e0 V# o* P9 d \2 Q4 m* @1 L( b' |# W
, p- T0 w) O% L& V) R# I" u7 _
4 T! o- `5 k6 {, A" U7 K7 g1 y7 {1 u◎译 名 超能查派/超人类:卓比(港)/成人世界(台)/查皮/伙伴
* H2 D6 S3 N/ H% v% |, s◎片 名 Chappie
. P8 V* k% u# p) j& x◎年 代 2015* o5 s; l% }" U
◎国 家 美国/墨西哥/南非# [$ ^: H( s# W: Q- t; Z
◎类 别 动作/科幻/惊悚
- ~: `' Z: L# q( Z n% U2 G◎语 言 英语
; |) H- m# w" \, ]◎上映日期 2015-03-06(美国)/2015-05-08(中国大陆)" u6 X- ~ z( k6 `
◎IMDb评分 7.1/10 from 71,092 users
: d1 ~* ]. e' ~/ o) j6 ^◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1823672/
7 @6 {/ |" f! ]/ W" T2 v◎豆瓣评分 7.2/10 from 34,791 users
* R f! g1 \4 R" y% c◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6846893/& B3 G! E/ {0 d. j
◎片 长 119分钟(中国大陆)/120分钟(美国)
7 Y- D: W6 f4 L' {◎导 演 尼尔·布洛姆坎普 Neill Blomkamp
7 E" H4 @: D5 [2 m4 D4 K. I◎主 演 休·杰克曼 Hugh Jackman
4 d3 t( Y" ~5 b# ?' ~; e& |% J$ D 西格妮·韦弗 Sigourney Weaver- h0 _' H. S1 m4 q- }
沙尔托·科普雷 Sharlto Copley, j9 `2 D. [& [" l- j# i
戴夫·帕特尔 Dev Patel
! }, X1 r! T+ s6 f( Q* W$ l 忍者 Ninja
) L* b/ K5 G# P3 J7 \, k 尤兰蒂·维瑟 Yo-Landi Visser( _( L3 U" J% v/ U
霍塞·帕布罗·坎蒂罗 Jose Pablo Cantillo
, l* J# _4 c+ w& P/ ~ 布兰登·奥雷 Brandon Auret' P( n# m& N! c0 s8 i1 w$ ]
约翰尼·赛力玛 Johnny Selema" n8 _+ _% u. a
安德森·库珀 Anderson Cooper
. r0 f2 t2 T0 i3 @ x 莫里斯·卡佩德 Maurice Carpede. j; S8 F+ B' V7 K4 W W
詹森·库伯 Jason Cope6 r/ o/ u" ^) u; j( z+ w
凯文·奥托 Kevin Otto
% @/ F. x) R# N2 L9 J. J 克里斯·希尔兹 Chris Shields
# {+ _) P) _6 G) {& L 比尔·马钱特 Bill Marchant
' m( K2 f p& @* S8 J+ {7 I4 F( Y' |: e% G
◎简 介
. F7 N, p- n& `" z5 I$ ]6 w2 K: O# u& j0 X
在不久以后的未来,米歇尔·布莱德利(西格妮·韦弗 Sigourney Weaver 饰)的大型军火公司,制造出了全球第一批机器人警察,并派遣它们执行任务。程序员迪恩(戴夫·帕特尔 Dev Patel 饰)是机器人警察的制造者之一。但他在工作之余,还有自己执着追寻的梦想:人类进化的下一步,“能思考,有感觉”的机器。8 q s- z" S; m. F* ]+ P
迪恩向米歇尔·布莱德利寻求支持未果,转而利用公司的设备自行开始制造和实验,并成功地将拥有人工智能的机器人“查派”带到了这个世界。查派性格天真可爱,像个孩子一样不断学习,然而能够语言,能够思想,能够作画的机器人,引发了米歇尔·布莱德利,以及文森特(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)的恐慌,文森特驾驶机器战士找到迪恩,意欲除掉机器人查派,人类与机器之间的大战再度爆发……
, y, {9 z2 M. b1 y$ a6 G4 o: u' W* E" o7 ]+ {; p( n# l
/ S9 b9 }3 A0 X0 R1 Z
% p0 w9 T+ N( ]! G) q) I: K1 }) G3 V: n# x8 Q* X8 t
- Video! r. n0 P# n. h# i$ y( ~
- ID : 1
0 a) o$ r$ H. x - Format : AVC1 }! ]0 l2 }. f
- Format/Info : Advanced Video Codec7 v; }8 c5 ^- O+ C" I6 P1 K: K; W
- Format profile : High@L4.1
+ d0 q$ C2 [# s' {* h - Format settings, CABAC : Yes
0 q4 X! E/ X% u) ]! S% N0 Q - Format settings, ReFrames : 2 frames
. z# I9 E/ `) F; E i `4 D+ `5 N - Format settings, GOP : M=1, N=10
" W1 g8 U# o. K4 z& G - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
6 B0 {$ U' O. T* `, o; Q) o - Duration : 2h 0mn" V5 i W6 o1 U3 ^
- Bit rate mode : Variable6 n+ T7 w3 g0 [
- Width : 1 920 pixels
+ L( H- [$ s# n* D6 l - Height : 1 080 pixels
/ l- u$ i7 T1 _( l$ P. J3 ~7 y - Display aspect ratio : 16:92 d0 D9 _3 K1 J: e8 O
- Frame rate mode : Constant
* W2 q3 k% H W* t8 ~; K8 m - Frame rate : 23.976 fps
" l* C+ j$ L7 f7 G. l! C6 S - Color space : YUV. c- g: F* Y1 s, h; \$ ?
- Chroma subsampling : 4:2:0
; M% F) Q, D+ c8 d6 _: y - Bit depth : 8 bits) h; Y# [* a; N
- Scan type : Progressive
3 H" W7 j6 S+ h( S - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
4 Z H$ G" G V- Q - Language : English% M% g1 Y8 c3 e) U! U; U. X& F
- Default : No
1 y3 A6 d) @0 I9 a6 w; X - Forced : No
4 B) U/ ?0 s U ` - 7 O; X/ c. b- _+ e3 E# |- U6 R/ H
- Audio #12 U9 T+ e& E. F- \3 R# E
- ID : 24 [+ g" R; o8 r
- Format : DTS
+ G* V9 B$ G# z6 C% B - Format/Info : Digital Theater Systems
+ A4 P. F$ k$ V - Format profile : MA / Core7 R+ Y! L% f1 z- {
- Mode : 16
1 w& k/ T2 p( I - Format settings, Endianness : Big2 D6 `( U$ y$ Y# ^
- Codec ID : A_DTS
9 C1 M& Q; F, | C0 Y# L2 H; z - Duration : 2h 0mn/ d: g4 V, `3 r. T N
- Bit rate mode : Variable
! W$ O4 z4 Z2 [& n - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
- J7 P: a5 y. D" j - Channel(s) : 8 channels / 6 channels$ p f' {8 `- s& T( @* S1 q( f% ^
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE3 q9 r8 ]. a D, e- _. ]6 Q U7 V
- Sampling rate : 48.0 KHz, H6 {7 e3 R3 Q) i
- Bit depth : 16 bits* q8 j6 O! h& n6 I* y+ u* O9 k# k
- Compression mode : Lossless / Lossy( M& i: V1 {0 H/ {% H, r8 v
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
! h" ~/ g# o$ |/ C - Language : English
: R! R' Z2 B+ M9 ] - Default : Yes" y/ P$ ]# j2 \0 S
- Forced : No4 P% |4 m! _( G. v$ U9 ]/ t
- p2 ]$ H! E9 Y" ]
- Audio #2( v7 ]$ I& _0 l1 f: F; j
- ID : 3% T r4 X' v7 R, W, C
- Format : DTS
1 t" r* k" r- [4 P - Format/Info : Digital Theater Systems0 K6 u0 A* G: R& ~! i( @# B
- Mode : 16
* o: C2 M, X8 L& o - Format settings, Endianness : Big
: J: k' S2 @- K# o! V. } } - Codec ID : A_DTS
3 v9 e( k! c$ n. D0 k0 Z' @ - Duration : 2h 0mn# e. b% p" H- g1 |# b1 [
- Bit rate mode : Constant
3 y: o8 m$ N" m9 v H/ ?& O% f - Bit rate : 1 509 Kbps
7 ~( w$ P! |+ p# h; w( v1 e4 M) S: x& e - Channel(s) : 6 channels8 D; e/ f3 @7 m5 r8 N0 F, a
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) g" q' k9 w1 D' x& i" @, V- C - Sampling rate : 48.0 KHz9 |/ e+ b @& e V
- Bit depth : 16 bits- N$ o. Z) m7 n5 u# A& O
- Compression mode : Lossy
0 h7 ]- A c* M2 O: ~1 L3 r. L - Stream size : 1.27 GiB (4%)
+ C4 q+ p2 _( [ _8 ? - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG" [* K0 }/ Q* |5 F
- Language : English. j5 w& h# [) a, o
- Default : No! B4 L; u+ I' d+ ^
- Forced : No
4 S9 T' K- \; M2 v - # {4 J5 F% R: g% u7 G# `
- Audio #3
! t- Q" C- Z) f3 E& U% { - ID : 4
; D( t+ R$ {% _' Y" S - Format : AC-3
& ~- b# d. |7 Z4 \0 ^ - Format/Info : Audio Coding 3, E' T. `0 w( T0 b( q! q
- Mode extension : CM (complete main), I- n( ]/ k1 P5 S5 Y
- Format settings, Endianness : Big
/ p+ y' j( c1 {+ i1 Z. T2 \ P - Codec ID : A_AC31 g* l$ w: @/ T" T$ c# U
- Duration : 2h 0mn
, P1 l" g6 l3 {7 {* P. A - Bit rate mode : Constant
9 B9 g7 k. P4 L) R* h0 b - Bit rate : 640 Kbps$ |0 G6 w2 t. Q+ P: N7 I3 s
- Channel(s) : 6 channels
2 n. Q4 X' X/ F9 k9 u7 N - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 t3 v* L6 @$ u7 T3 v0 U- P* q
- Sampling rate : 48.0 KHz+ U1 O4 W2 C$ i, |
- Bit depth : 16 bits
% H' Y- R& F) {8 ~; k4 C - Compression mode : Lossy1 t( p; o# H- l/ D, ~
- Delay relative to video : 6ms8 {4 M/ A0 B8 N1 Z
- Stream size : 551 MiB (2%); p5 `. I0 `/ f/ {
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG% L8 K' Z# Z2 Y, |% L) ^- F
- Language : English
0 G9 h. t k O - Default : No
/ o$ S) P6 ]; v& d. d - Forced : No+ h, t5 b0 F7 ~) R& ?( S, U
4 C3 ]: a+ }! n) [5 b- Audio #4, q' c4 V5 {- _) q
- ID : 5
9 Q/ O- h7 @) |) b" G. |/ O0 P( c - Format : AC-36 |/ d% U, m' y5 y" h+ c
- Format/Info : Audio Coding 3
2 E- l5 `. H# I6 b, g- a - Mode extension : CM (complete main)
. p; B" S1 J& a - Format settings, Endianness : Big
2 ^% N: [, b2 {/ ^ - Codec ID : A_AC3
1 Y( q7 ^# ^( V6 R0 Y" d - Duration : 2h 0mn+ V6 A1 H0 C' Y8 ~: f! E
- Bit rate mode : Constant7 i) x. _( P" K* V7 g d1 C
- Bit rate : 640 Kbps
3 \) X7 G5 g& e - Channel(s) : 6 channels+ }& m4 `( G+ D; \) w( v Q
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 ^# ]$ \8 A) V- k - Sampling rate : 48.0 KHz, t! r4 V" |2 `; M/ G1 g) q
- Bit depth : 16 bits
4 x6 H q; ]% \1 E& @ - Compression mode : Lossy: n" c4 s/ B! R& U6 V( H/ Y5 Q
- Delay relative to video : 6ms
. ]) q! C" d- l, Z - Stream size : 551 MiB (2%)
. R4 t" x- n! l2 W A2 ] - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
3 T; v. p1 l- ]# ~ - Language : English1 L/ x9 T# {( `* I* v. {: l" g: {- D
- Default : No
1 k- q7 v3 W6 _% S* O2 f- J - Forced : No5 b+ Q/ a7 e9 \8 q1 P
- 3 }% F5 S; f5 X' k1 u
- Audio #5
8 U5 h* V% g: s+ T; d- \ - ID : 6( [* A; W4 J- ?* x
- Format : DTS
0 o j0 R- u z; m' n. V - Format/Info : Digital Theater Systems5 i1 U* b) @8 x. U8 n
- Format profile : MA / Core
- u$ M2 m* w6 x7 `& H# t9 L) f - Mode : 16
& Y2 r" a4 N4 y$ h! T8 ] - Format settings, Endianness : Big8 i3 g2 O) f& r* l" s- Q
- Codec ID : A_DTS
3 T' w) O8 b9 V - Duration : 2h 0mn+ }" c7 o4 b2 r3 w& ^
- Bit rate mode : Variable) }% Q( B8 g- }. q6 b5 j1 w, [
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps# Y4 U+ G6 u& I3 |$ ]5 Z
- Channel(s) : 6 channels9 \8 L* I9 e. e
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' n6 v: j. U3 v6 l& ^9 E - Sampling rate : 48.0 KHz; d% T5 p3 |' q5 x! s
- Bit depth : 16 bits
% v3 e$ K# H( e: d% u7 Y8 |+ E - Compression mode : Lossless / Lossy, Z% u# s3 m1 c
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
/ d3 u) g- P1 N# I* f8 A - Language : French9 k5 _0 ^) @& }
- Default : No9 W" g: o' L% K5 ^( E8 |$ t
- Forced : No' E2 i4 u! i9 ^7 Z1 N
- , ~, V# m# r& P2 t0 L1 |# V
- Audio #6
7 y% p0 L6 d' R - ID : 7
; _, Q/ _! k* [' Y: [# Q. e - Format : DTS
& R; R* t. `) k; U8 A! ~4 Z/ I - Format/Info : Digital Theater Systems9 _/ f# n4 K# e' z5 I0 p
- Mode : 16) p3 B8 n6 o. T- T" R4 u
- Format settings, Endianness : Big! K$ O F7 `$ a0 C' w8 y5 T# u' J
- Codec ID : A_DTS. @( Q* E8 k! k1 W9 P
- Duration : 2h 0mn* |( D& _4 `9 o/ _
- Bit rate mode : Constant% C0 t. l4 ~) j1 T4 n
- Bit rate : 1 509 Kbps
4 n/ u" |, c& B# ] - Channel(s) : 6 channels/ h* f+ M$ F, h1 R8 @
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE- t' H* ^2 h9 W4 p8 p. p+ D
- Sampling rate : 48.0 KHz. a6 U. s" X4 S$ s
- Bit depth : 16 bits( {. Q; U/ h' E" q* O- |5 l) H! f3 _
- Compression mode : Lossy4 @3 m% l7 e! I- R- d% t
- Stream size : 1.27 GiB (4%)) |. I" f. Z% p5 h; [
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG, c+ I0 B5 }( f6 m( Y1 T; {4 K
- Language : French; r$ L0 [/ q3 U u, g+ f" _7 k
- Default : No+ u- m9 ?$ L5 `( m5 b% n1 X: @
- Forced : No+ f# h* @4 ?9 @! `+ y
- 2 p5 Y2 z' p3 c* \% k( {
- Audio #74 N, F% p9 x3 b, N3 j9 [
- ID : 8
+ J* V9 P% R/ q6 ~ z% w6 d) i - Format : AC-3; l/ a. m* R8 N6 t
- Format/Info : Audio Coding 3
% t! o4 s8 x% Q8 Y6 h - Mode extension : CM (complete main)' ^, f3 R* `( z6 H
- Format settings, Endianness : Big( k5 u+ Q+ p+ V0 P
- Codec ID : A_AC3" A/ | h5 }& i
- Duration : 2h 0mn, c. W5 W8 ]5 |; l* r3 |' b
- Bit rate mode : Constant6 \% L' n- N+ A. d
- Bit rate : 640 Kbps& P0 x+ g; m$ T9 b0 U f7 @4 {
- Channel(s) : 6 channels
' @& V3 T, F. \$ M4 J0 c: v - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE- f5 x) r! P9 g; d2 z
- Sampling rate : 48.0 KHz
8 y, V7 w& d3 e2 l' a5 P6 O; C. K - Bit depth : 16 bits5 D# ?; j3 n l# c* v5 t
- Compression mode : Lossy7 E5 q" E9 U% w I& w- ?2 O9 N
- Delay relative to video : 6ms1 t: _# k# H3 |9 `! y9 ]
- Stream size : 551 MiB (2%)
" x1 K$ ^: ?" o% j" ^ - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG1 m8 z! d) P6 `+ o. S9 T8 u
- Language : French* h! B. m9 \; V( |6 ?( z9 |
- Default : No
5 ]5 \2 V+ j8 [1 Z - Forced : No# n' `- Z; x+ f& _% ~
- ; B. W/ G' P, y0 P5 u0 y
- Audio #8
% e# R c4 V- G - ID : 9
6 d$ ^$ ?& `# U5 g& ^- F. n - Format : AC-3% Y4 y3 B" |$ d: Y' a0 J- P5 }
- Format/Info : Audio Coding 3
# S' ^: T6 L3 W. h - Mode extension : CM (complete main)4 S, W% `! A# ?- |, m1 y' u- @
- Format settings, Endianness : Big" s ]) c& [8 A W% E, `
- Codec ID : A_AC31 k+ z% B0 n6 |4 O* o5 d0 P8 n
- Duration : 2h 0mn
+ r B% ]* d& W( q - Bit rate mode : Constant
, w: O, ~- a0 L% |2 m - Bit rate : 640 Kbps# I: `2 G8 f1 |8 G; y
- Channel(s) : 6 channels6 A3 R* E, V8 |8 |
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
& ^: W" K& @; ?# b" V9 {1 w# t - Sampling rate : 48.0 KHz8 {1 w- T5 k. x' m7 c3 z
- Bit depth : 16 bits
% m- `. c- G7 o) U' d - Compression mode : Lossy0 S" e I5 h' t& Q3 b: x
- Delay relative to video : 6ms
4 G' O; ?* t; m3 N! l4 p - Stream size : 551 MiB (2%)/ s* m' ?7 r" b0 |; ^' I- C
- Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG' j' j6 x) ~5 O, W1 A8 f
- Language : Spanish$ v/ Z: {% u& `# ]
- Default : No4 Z# F( s6 ?; @( ?5 u
- Forced : No
; M: V1 E" l6 g - + Z$ R3 J# b0 _. ~( W
- Audio #9
. U8 G7 r# G2 t8 {( k& V# X3 ~ - ID : 10
' C& Y; `0 ?5 X% { - Format : AC-3
' l) @- P6 E4 B: F - Format/Info : Audio Coding 3
& U! D1 |4 a; p) V& X" j5 [ - Mode extension : CM (complete main)4 K: P, j( U( Z7 Z% c
- Format settings, Endianness : Big7 u1 R7 m: B, J. k
- Codec ID : A_AC3
) \, z) X2 l) ^' {( Z8 D$ M* L - Duration : 2h 0mn6 G; ]5 z9 Q- Y9 i
- Bit rate mode : Constant
! B- J2 M' ]1 T! h8 f7 ]! f - Bit rate : 640 Kbps. U* A& t3 a$ i) G+ R9 {
- Channel(s) : 6 channels
6 H: i! ~# V2 J! g4 g - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE& B( |! v, X$ c; Q- W
- Sampling rate : 48.0 KHz
% [& p- i& _( w: J - Bit depth : 16 bits
% g5 h, z, \5 o- {8 r4 e - Compression mode : Lossy
, k4 n8 `' P" Q* @ - Delay relative to video : 6ms) o# P9 u4 |* ^" H
- Stream size : 551 MiB (2%)
/ P+ r8 a' `6 u7 N - Title : Chappie.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
, |& H$ e7 z* V - Language : Thai
- M6 P' ]1 v9 z - Default : No
8 M1 Z. D* @8 h2 c - Forced : No# f x) q( m( N) Q* o
1 g, s" [, G8 R" U) M- Text #12 p# d( o+ Z6 `9 d$ \/ Y
- ID : 11
& x* v9 O0 ~& L; B4 u" g7 v2 e - Format : PGS K M3 _% `, n7 M1 a, O( l
- Muxing mode : zlib8 s" J$ F8 G. ~. R1 M o
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 F& q* R. K S
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- H$ h) R1 P* I( ?
- Language : English( t3 i2 G; O% S% O; m+ Q
- Default : No
7 L! |" X' q6 `3 }# L: `' W - Forced : No: L y+ z9 _7 R
; C- G1 L9 c* t- i- Text #2
2 I( m* s" X; V" ]+ c4 e - ID : 12
7 Q) V& m5 h/ [1 s5 S/ Q, x - Format : PGS4 q7 I, q- V2 Z3 S
- Muxing mode : zlib; g& V9 D+ u9 K) h3 R: a( G! Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& {6 _: i" K' S - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; c' ~1 Y" x9 z s4 F6 I. Z - Language : English
7 }- u) ^# Q& \$ r, |& w - Default : No! ^6 @6 @, ^% ]9 @) Y ?/ Z
- Forced : No2 R6 _9 z( Y$ o1 Z' ^% F2 W
- 3 x- E' y+ P6 M$ i) ?
- Text #34 C G0 K! o0 f7 y' j) Q/ n
- ID : 13
5 C9 b2 K, `3 W& s5 y - Format : PGS+ O( \/ T5 s! i( }: j) q
- Muxing mode : zlib, F# H* A' B2 u( X5 h
- Codec ID : S_HDMV/PGS) Q7 i1 n! W/ l) L. I
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" O( O, S& U3 {/ M! t - Language : English* |) ]6 W8 m( D, ?! e- S
- Default : No
* F9 l* u5 U3 Q% o: P' ]) ~5 @ - Forced : No, [3 o- d. I/ }+ `# Z; m4 H( C
- \) ?5 P. S O3 n) V" n
- Text #4( C0 m0 a' q+ ~/ Z7 z
- ID : 14; A) E1 M" `8 z+ S6 a' m: N
- Format : PGS
8 q* O& g. K u8 K& w5 W - Muxing mode : zlib
- J, s( v% S. ~( L - Codec ID : S_HDMV/PGS
- n8 U0 N4 _/ }: K, D: ~ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 H* {" n* b7 F- t7 F% |* Q# U+ j5 H+ T
- Language : English7 U9 b( _. k2 F1 ?( o8 Q2 {8 ?
- Default : No6 ]" z9 z7 j6 x. I) A* `" I
- Forced : No
( F0 i V# }5 n( m/ j; H+ g6 Q# V - 4 [; K$ P* Y0 J; r, s
- Text #5
% S+ W& g" i2 A: J2 Y" ` - ID : 15
3 L4 h5 B m+ ` l) [4 P - Format : PGS
W/ n Q) _7 L' r5 `0 d2 s; E - Muxing mode : zlib _* n4 }3 k- l
- Codec ID : S_HDMV/PGS, B5 p0 l8 s5 y2 N) Q1 e
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 M8 S- M8 j. P) ~$ Y - Language : English' F9 X8 E/ z0 _' u
- Default : No
8 c8 }0 }( |5 } - Forced : No
9 ]2 L, x1 {& I& G6 ~' q
1 I- @" |* `$ ?- F! a0 I4 a; N- Text #6" N4 k" s3 I V' @$ p5 l
- ID : 16$ f) \7 h) [! b- J( w
- Format : PGS
" U& G4 k) ?. f) ^. u - Muxing mode : zlib
& p9 x0 V& j8 B0 c( y# s4 V S - Codec ID : S_HDMV/PGS
6 l$ j2 b- A4 C5 f& A - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 Z* @1 ]# f1 `3 S- k$ G8 O - Language : English
: t# K9 Y. h P( S+ i - Default : No
$ m, C: Y1 i+ d8 y2 {: R - Forced : No
# }" K. I0 q9 ]3 e* G - " j/ [$ y* V/ G# I3 n
- Text #74 K% g8 Z1 E) {& B
- ID : 17
$ ~4 S& Y; ?* H: z4 s1 z" a4 x - Format : PGS
) o5 t9 ?. S# L. d - Muxing mode : zlib: u5 [! C- Q5 e2 d3 G2 T/ w' K
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. j4 y) t* l: ^& H9 v+ Z0 n6 G - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. C) s: e* P t% o5 T- C$ t
- Language : Chinese
3 O1 p% J: l6 Q1 r% b1 [ - Default : No
3 G# I# L$ S( T4 Q% X# Y - Forced : No; L/ ?; G( I$ r. S6 G
- * t( T/ H' \2 K+ `- d, l0 t+ Z! T
- Text #8; L# v* |) G% s5 ]
- ID : 18/ k/ c5 r3 I- e, A
- Format : PGS2 r& G! ]- `9 Q2 B
- Muxing mode : zlib% n( `6 X8 X' h+ e# C
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 B, Y( A2 m5 K# a: |# ~- P |
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" x5 @, F7 C, E- l/ D# t
- Language : Chinese+ T; Q9 Y4 T4 ?9 v/ b8 I
- Default : No
7 M) f3 G8 E5 r2 U; N4 ?/ R - Forced : No
0 |4 {0 H# q3 r+ O - ) r/ U s, Q" j4 l
- Text #9; E! J: h5 I G( x. l+ _+ ~, u
- ID : 19
8 W$ q2 s! A* B/ f- _' v - Format : PGS
+ n# P* D. |$ D1 N! E# P- ^4 V - Muxing mode : zlib; n: @* }0 f, E. f2 ~' Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 v, W P! d' l# f. \. f1 k
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! ]5 x8 z/ B% |5 n, X T2 m - Language : Chinese
4 v$ T# }" K% s& Q1 z8 p# O0 ^1 b - Default : No4 C: Z/ |" N( j$ P
- Forced : No" T# p. n( x& `! i% [: Q
# i4 i+ \* ~1 m }( o. u% x- Text #10
% a$ F8 u6 c) D4 k1 f - ID : 20
" b* X- R b+ _( W5 w; {5 G - Format : PGS
; Z$ o! D) P, |# O' W - Muxing mode : zlib: H* X% [* n- N; Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
2 g/ I2 z% X0 F! e/ ]7 }1 y W h - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) A c1 |& h6 m- w$ k - Language : French
3 N8 d9 J& L4 E) B6 I, `. E# K) W - Default : No
" C% J' Q8 S4 f' [; `2 t - Forced : No( X7 [8 i& ]+ J! L
- 3 D+ H6 D9 C+ Q. L: b
- Text #11& Z5 H' Y) n7 l
- ID : 217 G4 \" T* X7 A* P
- Format : PGS. u+ Y9 [$ Y) b6 m4 B5 d5 W
- Muxing mode : zlib
* p$ M1 \1 g* B, f. e7 K2 p7 z7 K - Codec ID : S_HDMV/PGS
; H. x5 j( @8 o - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 C8 s8 b, m' O" `9 U
- Language : French T+ F9 O2 d" [9 N4 L0 Z( F p+ t
- Default : No
9 E* ]: A, Q- y/ D - Forced : No3 x5 x+ Q8 b; P! A
- 3 P7 R j' K2 @5 ~2 A/ s
- Text #12/ ]- Q: T. R9 H; @4 s
- ID : 22
9 y7 z! {" p* V+ [% t! W) S - Format : PGS" ]0 Q @3 P; Y8 Q; A8 i
- Muxing mode : zlib
' ?5 ]6 u+ L7 N - Codec ID : S_HDMV/PGS
9 q' i# T( I7 G9 m% ?1 \+ E - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& o5 p, `- [7 O- _
- Language : Indonesian, M S8 x q& r4 @$ V
- Default : No
* @" v8 c: `0 P2 I# d - Forced : No
! K; X# C& Q3 ]) e* n8 W& u - ! ~1 E; z4 i7 \# T+ b" C6 R3 _
- Text #13
T! s) Q* f8 A1 I8 D" {. S - ID : 23
; |, c6 d# ?( r6 Q- x$ g - Format : PGS
' P7 G% Y1 {; F7 Z( Q, O - Muxing mode : zlib
7 T7 }' a4 e& c9 w - Codec ID : S_HDMV/PGS1 X6 x7 Q* |! R4 L2 i! y% O' T
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" E ~( U& T1 E3 X b1 h
- Language : Spanish
$ L' l9 X2 ~1 E# [( w& X - Default : No
- x1 u' r1 Q' I: ?4 G. _ - Forced : No
2 ~ {7 D5 }, x' f% z0 i7 n
# Z2 s% i8 G) t9 Y! a. q5 ?, g( f- Text #14% n- Y) S& D0 m& P6 Z5 m6 t) e4 R6 E
- ID : 24
6 W+ l. {. X) @3 q. o: T4 q ` - Format : PGS" S6 p) T: N/ Y" O
- Muxing mode : zlib; h, N1 o6 b# m5 e
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. l, H9 D& v4 E- N* o& q - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* j, y- |' A+ i4 k5 z, E( g - Language : Thai
9 k. [% k9 T, S4 s1 z3 d4 S - Default : No; p* d' u( E1 L6 s* o. S
- Forced : No
8 y! D. K4 |( U4 O6 ^# J/ g - ) `9 p9 A# C3 ~
- Text #15; I' R' L( K4 {" ~1 ?; _8 {
- ID : 25 e) o. M3 }. b- y
- Format : PGS
1 @ Y4 s Z' o4 g - Muxing mode : zlib
: u- N3 T& L& s3 ~. m0 Y; Y - Codec ID : S_HDMV/PGS' G6 ^) C* i( ]& j) K4 t
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 H, ]9 O+ ]- O" H
- Language : French
n: a$ }) C/ M - Default : No
, O3 t5 o( o) ^% V9 a6 P - Forced : No
* [, i% \7 [1 \/ F. N
3 o# U1 _* f, }- Text #16
' G" g& j8 E9 D @$ X1 i - ID : 26
& J) a$ r- p0 Q, V) J8 y/ E - Format : PGS
/ w- W; D: x, s2 A) ]+ J) h6 m1 n2 [9 A - Muxing mode : zlib
$ l2 m) l6 E2 ^$ \% _; _( j - Codec ID : S_HDMV/PGS
: S. C& n Z" w) N; w - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ]1 N! z& c9 a - Language : French* `+ F/ d0 ?: H! N% }2 P% u
- Default : No; ^. I6 r3 t6 I& L
- Forced : No
, s3 i' ?7 a3 M7 u2 [0 s; ^" s
: g! u2 G. o- C& U) h- Menu: d8 u8 c+ c& f: e0 B+ x
- 00:00:00.000 : en:Chapter 016 k" Q- H5 p- Q2 o
- 00:03:37.008 : en:Chapter 02. H6 ~, p5 o- V
- 00:09:55.261 : en:Chapter 035 D7 {$ q5 a; p: ^4 \# h6 q! d
- 00:13:50.496 : en:Chapter 04
* ~1 p0 ]1 U9 i - 00:21:53.645 : en:Chapter 05) t1 w4 P7 }6 S# C W
- 00:31:17.375 : en:Chapter 06/ g% u1 \3 j3 r7 M
- 00:37:19.320 : en:Chapter 07; A* H+ _+ L, H( }6 z
- 00:46:58.607 : en:Chapter 08
/ ]: v B+ d1 N! c - 00:54:36.523 : en:Chapter 09! s! g% N! ^! L8 ~
- 01:06:12.927 : en:Chapter 10
3 ~4 z7 y/ e) \% d# \" T5 D - 01:09:57.484 : en:Chapter 11
. u# r& k, G2 V - 01:16:48.145 : en:Chapter 12; V U: o4 p' J9 ?
- 01:24:59.552 : en:Chapter 13
$ Y" c7 Y# \" `+ m& V - 01:31:35.072 : en:Chapter 14
/ g1 M! N3 X5 U+ ]" w4 D - 01:42:36.733 : en:Chapter 15 q* n7 j, R# k- [
- 01:50:03.305 : en:Chapter 16
复制代码
( Y7 }9 a6 q" w0 t' z! S4 K' h! X. b2 Z, O: l, N. b, ]
6 O! m2 v4 R* q
+ H: h) m0 Y& Z6 o2 M
L; a' @4 m4 `
" ~' W' B: n- F7 q \) n
Z- q, N; l- Z% \4 P1 b( t2 |8 ] g# x& S
2 _' E9 @" K5 Y6 p9 c, V# X. K) \8 G/ l
% A& W# C/ a7 s; N9 f, g
$ D0 G7 \$ k; W. W
a6 W# a5 [8 c# R* X) L+ h
& I1 l2 K+ Y$ e
! t6 s8 d/ A/ l% b. g" y
4 |. Y, F i' `4 _, {- ~+ [% `0 t' v3 H! x# _
BT种子* N7 D* o1 g7 A, F5 w7 y! V
4 \! a& g% a O* \" u a) H5 A
: `7 d5 c4 Y& }+ U/ t1 k
) q6 L: ^+ @8 l" C0 C
) k$ D% {8 v J: F2 @0 x
2 w8 h9 k6 w6 }- u3 x5 v% K( |* w2 U: S9 r# f$ \
115礼包
( N: D7 V# `! y7 Q |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|