TA的每日心情 | 擦汗 12 小时前 |
---|
签到天数: 1898 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[机械姬].Ex.Machina.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 31.16G
: r) ^ n7 p) Y: F! U% Y/ h( k1 D+ r) C" ]$ e
+ u+ g. O% y1 t
2 R' M" q, O5 v' K1 a$ p5 N% f' Q- n
◎译 名 机械姬/人造意识(台)/机器夏娃/觉醒前夜2 h6 l% y. {% R8 C
◎片 名 Ex Machina; x3 K4 ^( Q7 W, A6 E
◎年 代 20158 z1 v5 X# y7 Z. r
◎国 家 英国; F4 I; m0 I) ~3 A/ n: r K, E6 |, P& L
◎类 别 剧情/科幻/悬疑/惊悚( _) X8 v8 V. ?3 I v' @
◎语 言 英语 V; Q& ^1 Z" D/ I3 {- Q4 ^+ w
◎上映日期 2015-01-21(英国)/2015-04-10(美国)- Y+ L7 E- ~; D; A) K6 A2 _
◎IMDb评分 7.7/10 from 285,796 users
* _- ~! Q- o& q* [◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0470752/
9 f( t0 ~3 \4 ~1 e7 d◎豆瓣评分 7.5/10 from 93,038 users' j" d" o& i& h5 b$ S5 c( q
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/4160540/0 h6 A1 B$ J% S% H1 s9 T& |" a
◎片 长 108分钟
3 o3 D) P. \. l0 G6 L& p# m+ u◎导 演 亚历克斯·加兰 Alex Garland
0 C- Q( Z) b! R R$ N) z8 R◎主 演 奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac; A9 X/ _7 y! R, k* R
多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson
! W0 q' b( Q s2 }$ @! \/ A$ R 艾丽西亚·维坎德 Alicia Vikander$ c5 s+ `) u+ Y) ^: r
克里·约翰逊 Corey Johnson
9 @0 z2 N9 H+ d' S( k 黛博拉·罗桑 Deborah Rosan0 Y9 s" N/ W c% [
李仙湖 Chelsea Li
6 ^3 ]' T, C- | \ 水野索诺娅 Sonoya Mizuno
) A5 ~. ?7 O5 i: h5 `0 i) o. F" G Evie Wray
; W& F( t- J8 Y" A) B( ?3 D2 p2 ?0 g. |- k
◎简 介
* N9 E( h- ]9 ~) ? Y7 O4 b3 L
6 r3 S$ V5 s3 w, V6 V/ r. g 效力于某知名搜索引擎公司的程序员加利·史密斯(多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson 饰)幸运地抽中老板纳森(奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac 饰)所开出的大奖,他将受邀前往位于深山的别墅中和老板共度假期。在与世隔绝的别墅中,纳森亲切地接待了这位员工。 事实上他邀请加利到来还有另一个目的,那就是协助他完成其所开发的智能机器人的测试。天才一般的纳森研制了具有独立思考能力的智能机器人伊娃(艾丽西亚·维坎德 Alicia Vikander 饰),为了确认她是否具有独立思考的能力,他希望加利能为伊娃进行著名的“图灵测试”。似乎从第一眼开始,加利便为这台有着宛如人类般姣好容颜的机器人所吸引。
2 ~; i+ r3 B, D8 `+ B9 s 在随后的交流中,他所面对的似乎不是冷冰冰的机器,而更像是一个被无辜囚禁起来的可怜少女……9 C' _9 p& e: o3 s8 {
. [+ `- ?1 g6 A$ ]( N6 \( v
◎花 絮
" a2 p: g) z0 E9 ?0 l5 ]6 n3 t' b% o9 ]
·导演嘉兰形容影片中的“未来”相距离我们只有“十分钟远”,并解释“如果Google或者Apple的工程师明天就宣布,他们制造出了像片中艾娃那样的机器人,我们会很吃惊,但也不会太吃惊”。, q3 z; \* f7 y2 f k
·影片原名Ex-Machina来自于拉丁语Deus Ex Machina,意思是“来自机器的神”。源自希腊悲剧,饰演神的演员会从舞台顶端的平台(机器)上降下来,解决剧中问题,后被引申指意外介入而扭转局面的人。9 s i5 ^5 e% ]* \& B$ u
·影片三位主要角色的名字都与圣经有联系。艾娃来自“伊娃”,世界上第一个诞生的女人,而内森是大卫身边的一位先知。迦勒是由摩西派遣到新世界的间谍,名字拼写与希伯来文的“忠诚”一致。
% J* Z' E( |8 h, k6 q9 i ·艾娃的角色原先考虑由菲丽希缇·琼斯(《万物理论》)饰演。, w% H9 f0 |( }$ m
·多姆纳尔·格里森与奥斯卡·伊萨克在本片中第一次合作,巧合的是,他们随后又先后加入了《星球大战7》剧组。6艾丽西卡·维坎德与多姆纳尔·格里森第二次携手,他们此前曾在《安娜·卡列琳娜》中饰演一对情侣。
7 V& c$ V# R' g; r0 W1 E: a5 e3 k: U2 g9 L
◎获奖情况( Q! l5 S8 B: f0 Z$ N
# D( c8 b) k! \. M1 _
第88届奥斯卡金像奖 (2016)$ Q1 Z0 z: {' Y! Y) W* w% A! }/ W9 z m
最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰
: m6 {/ [5 p/ [$ m: D i 最佳视觉效果 马克·威廉姆斯·阿丁顿 / 保罗·诺里斯 / 安德鲁·怀特赫斯特 / 萨拉·班尼特
" q" b9 i6 g/ L- H8 E& U: x1 p! l$ k5 n( b9 m2 ~" ?
第73届金球奖 (2016)3 C3 ]" g3 a1 _5 _8 g& s9 w
电影类 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德
/ }& q8 U1 t7 S9 o) c3 X; I$ l. R5 y) e8 C0 O6 n6 P9 U8 |
第69届英国电影学院奖 (2016)5 N! L5 s5 v* y$ G! j5 @. G* D6 S
电影奖 最佳英国影片(提名)9 ~5 D% o* J( A5 M! i* @+ g: j
电影奖 英国本土杰出处女作(提名)
# }9 g; c* Y$ b5 q9 d2 p9 ~ 电影奖 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德
' U9 u' o$ _- k4 ^ 电影奖 最佳原创剧本(提名)9 N1 Y8 @! ?9 O+ j
电影奖 最佳特殊视觉效果(提名)4 J5 [' l! L1 s8 h) z! J% X$ k
& _3 V5 B; v* b5 Q5 ]6 u' n 第68届美国导演工会奖 (2016)6 v u I6 F" m' E" j
最佳新人导演奖 亚历克斯·加兰
" e0 g9 x& h0 S
' W: w/ E; ]# @# X. W 第27届美国制片人工会奖 (2016)
* r" a, i! U* p/ M6 \9 n 最佳电影制片人奖(提名)% m6 E) D2 ~6 }8 C- G/ b' x# n
* @8 ?+ N/ a. `9 w2 Z5 U
第18届美国服装设计工会奖 (2016)0 m# B/ p6 \! X
奇幻题材电影最佳服装设计(提名)
9 x. g3 [, J4 o4 i: r/ {. ?/ Z+ ^! N6 M& E5 Z
第87届美国国家评论协会奖 (2015)3 @- ~* X- f1 d
十佳独立电影9 c( G( J* e9 W2 y+ n2 `( o
9 |) Z$ |% Z q/ Y* H$ w' b9 B 第21届美国评论家选择电影奖 (2016)& b2 V4 p8 T2 [1 V
最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰
* {0 D& t! |' Q5 [ 最佳视觉效果(提名)
8 p( A$ @; f; m 最佳科幻/恐怖片
) e# B9 T8 j# ]( N x5 i6 j6 E2 k1 \, K8 v# B4 B5 _7 c. l
第18届英国独立电影奖 (2015)
1 i2 }; {' q- z4 z ~+ }! U# V 最佳英国独立电影
/ j$ n9 [9 U1 |( M 最佳导演 亚历克斯·加兰
# Q( {8 \" E; d3 P 最佳编剧 亚历克斯·加兰7 j3 s; R( ^* U" f
技术成就奖! P( E+ r# r o6 N+ H, y
4 C R2 R: m( `' B 第14届华盛顿影评人协会奖 (2015)
2 a3 b# }" a/ h- p4 z 最佳女配角 艾丽西亚·维坎德
9 y" q/ ?; ]; A0 `( I! ]9 X0 r% O$ U: u$ C6 `2 S+ z- j7 Z8 m
第41届洛杉矶影评人协会奖 (2015)
2 H7 E+ m }8 i" z8 l+ t2 A5 ? 最佳女配角 艾丽西亚·维坎德
# ?; l/ t) i8 P. K! V) o. ^ n( W& B( s# [4 k' b, {5 s
第28届芝加哥影评人协会奖 (2015)
o; h9 w" P5 K% W" s 最佳女配角 艾丽西亚·维坎德
4 a! H" Z. V1 \ 最具潜力导演 亚历克斯·加兰' ?0 O& ?/ ^- j' M4 O1 d
: M. g. M; b) [. K5 Z. I, `; S& h 第19届美国在线影评人协会奖 (2015)% Z: j2 H' E6 X8 O, s
最佳男配角 奥斯卡·伊萨克
( |- |+ F, d% G% _
+ ]% f* C$ V% w- f( B" I# y- \( I1 e 第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016)( F( o+ z/ k) ^5 |/ S+ m
鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名)
. ]. J7 p2 D, b! [ ]) Z 鑫豆单元 最佳惊悚/悬疑片(提名)
$ `/ ~/ T1 w- l. u1 L/ d
$ a4 d" R& V3 a5 G* r# s 第2届豆瓣电影年度榜单 (2015)
+ T2 a. M; l$ w& r$ a. o0 l, B 最受关注的非院线电影(提名)
2 {2 l4 Y5 [# D# w' }1 Q 5月最受关注电影(提名)
3 Y# s" G2 ]: s; u, e$ p
# u. {, i8 g/ N) d6 \9 u# I- Video3 X. ]- @& l; B" [2 w
- ID : 1
, h/ y" r& [9 w+ E/ S/ N$ h - Format : AVC
& e) \3 C2 o+ v- l& z - Format/Info : Advanced Video Codec$ N1 ?# X+ K2 F# U) V
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]2 L( E/ V3 J9 W2 N
- Format settings, CABAC : Yes
1 f q) D" Y( W% T0 d: u$ f; _ - Format settings, ReFrames : 4 frames
' i$ F" \& Q1 _, z - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
4 B, C( D( Q" Y' k - Duration : 1h 48mn( ~5 w. ]$ Y- {# e, @$ Z& U
- Bit rate mode : Variable2 h4 l' d) Y6 W/ H" |/ _/ ?5 e
- Maximum bit rate : 34.0 Mbps
, h( O0 A2 P4 t- K9 D6 T - Width : 1 920 pixels
4 |- ]# e3 a9 F" @8 M/ C1 i2 G0 v - Height : 1 080 pixels
+ H, q+ X+ A5 N5 m* M$ W - Display aspect ratio : 16:9
, S4 N" p( I9 I" ~8 h- h - Frame rate mode : Constant }9 E7 G% N" E, c k+ ^9 S9 N$ D
- Frame rate : 23.976 fps
) G8 |, I0 ]0 l$ C - Color space : YUV/ t0 L9 z' B9 g. z! O( E) C. ?
- Chroma subsampling : 4:2:0
+ \1 T7 o8 V% \1 U$ `' d7 Q - Bit depth : 8 bits
( Q6 k* o3 E/ R M) J: ^7 Z- j - Scan type : Progressive( Q \* M$ Y8 F8 f# j
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
: ]& J8 y4 u0 g9 f - Language : English
# {1 M6 u0 f% K - Default : No! V. Z0 L& C# U3 c0 E
- Forced : No
) T/ y7 {7 ^. J
) ` W" v: f# G% E; B- P$ F# x% [4 P- Audio #1
5 R; Q- L. S, z. k5 F# m - ID : 2; K7 l% `& C5 E5 Y, P* K$ [
- Format : DTS
( B+ e- O- Q$ l- P2 P - Format/Info : Digital Theater Systems) k8 |; t! q2 W& ]
- Format profile : MA / Core
7 ]. K3 ~' ~" x3 N4 [" f - Mode : 16
2 p( ]8 H7 Z# e - Format settings, Endianness : Big
! [4 Q! J9 Y; p+ F - Codec ID : A_DTS
( t6 x1 I/ ^" T1 H3 e - Duration : 1h 48mn
" g' k: K2 ?$ n, O$ \* C4 I5 P - Bit rate mode : Variable
: y/ |( G8 z! R- H - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps- m: ^ K3 e5 I, ~2 J3 s3 O. |
- Channel(s) : 6 channels
" q7 L& A4 Y; \& i; O - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, |0 E$ z1 U; P* r/ d: Y& p
- Sampling rate : 48.0 KHz
) [/ T* r- J4 ?8 v# K - Bit depth : 24 bits
( }1 P0 s( u% B9 O9 w& ^ - Compression mode : Lossless / Lossy `3 C e6 i2 Y
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
" B' N1 d9 e- e8 r! L0 U - Language : English
M. E" M; L+ \9 k1 ~6 z0 _. @" h5 J - Default : Yes
& w5 \8 W' J- f4 C- u5 g" A5 B - Forced : No
5 E6 s5 N# ?& b. Q; J
& |- N5 h) k7 x; k- Audio #2
9 q6 z# A- [6 `6 D* l - ID : 3* ^' C. H% K4 [7 G$ a1 m# u
- Format : DTS& a7 |( A2 `+ B4 C: y
- Format/Info : Digital Theater Systems
( |2 `; V/ v5 ^' `9 i3 {: l - Mode : 16
' ~4 [# Q. g; c# I - Format settings, Endianness : Big' W( I3 x S1 O/ |: [
- Codec ID : A_DTS
" _: R7 ?# r+ g, W6 w/ H - Duration : 1h 48mn4 w' k0 E% w1 L" D* h0 ~8 d/ [3 I; y
- Bit rate mode : Constant, f7 X* V% G2 Z1 o. T: o$ q }
- Bit rate : 1 509 Kbps6 K* [( c# S7 y; @# D: @
- Channel(s) : 6 channels$ T* D0 x: u+ \$ W1 @- ^
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE1 m) V, C) h/ Z, q; Z+ c. L; z
- Sampling rate : 48.0 KHz
, y! W" Q1 p4 F( V - Bit depth : 24 bits
4 P. x1 {0 I2 F I2 [( F- u a - Compression mode : Lossy
, M6 ^ J( k4 h/ S2 f1 @ - Stream size : 1.14 GiB (4%), X6 W0 f, q3 U \! R1 Z! k* ^1 O$ j
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
6 k/ h, w9 b) S; I; V - Language : English
) z1 _, v5 x; p1 F k$ a5 u - Default : No5 T6 @7 m% P4 t! k
- Forced : No* Y2 O; H6 l% J/ ]
1 U8 g& \$ V6 d5 L; J- Audio #3
) Q1 E9 e3 m2 W& x) _4 M - ID : 44 i+ [2 R1 N- h
- Format : DTS! E* ~8 h( `/ n9 o- v
- Format/Info : Digital Theater Systems' E2 G: {" i; R! K R
- Mode : 169 X z9 W. w$ h6 z& c
- Format settings, Endianness : Big
) F5 b i0 m6 X; ]# e7 R" I - Codec ID : A_DTS/ }; J9 x% p! T; D9 z6 P
- Duration : 1h 48mn$ J" ~2 p. i- X: I) H- j" L
- Bit rate mode : Constant5 n: n% d& S9 |5 O* y, p2 C. z
- Bit rate : 768 Kbps
3 x3 m5 Z1 H6 @7 s c - Channel(s) : 6 channels
; e" |$ ]7 c6 c0 E* V$ n - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' R' l3 U7 ]8 Z" Q+ t4 C7 h - Sampling rate : 48.0 KHz
9 m- b: g! Y3 ]4 R - Bit depth : 24 bits9 s" E3 V0 C: s* a# a; {4 c+ C6 g. \
- Compression mode : Lossy
+ v! h0 Y, L3 `: G - Stream size : 593 MiB (2%)( I; T& |6 ~. g' ~
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG6 U+ d, g# o+ D, ^9 q3 z
- Language : Portuguese
9 U5 ?0 B# O) d$ X1 B% G - Default : No
8 Z2 w3 t" J) y. m - Forced : No0 u/ E& Y! P2 p! _" o; {
- U3 K( S/ c: x: a) b
- Audio #4
4 z1 I! y9 M# w5 X" J; p - ID : 5
" f! m1 }+ C5 T) ?) Z - Format : DTS+ M: V1 S# o9 @+ W! W4 w5 _
- Format/Info : Digital Theater Systems2 l! n/ `% W# Y0 ~) _; k
- Mode : 16/ x# d/ ^, N9 l2 v- u4 ~! K5 g
- Format settings, Endianness : Big6 O! K2 u6 ~6 X! ~3 U% z
- Codec ID : A_DTS
# B; | m1 y/ J* m: C - Duration : 1h 48mn6 ?. X; [5 v$ S( V4 i1 V5 Z
- Bit rate mode : Constant
$ N- C% G `2 _/ Z - Bit rate : 768 Kbps. }" W8 h7 ~: C/ G
- Channel(s) : 6 channels
6 P8 `! z1 T; w8 U | - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, \: I l; v ~4 j
- Sampling rate : 48.0 KHz: B5 K8 N! U) ]( D. g8 ?
- Bit depth : 24 bits8 V: M; T% p# a
- Compression mode : Lossy$ s; b0 _% P g) |
- Stream size : 593 MiB (2%)! ?2 l, d, Y9 q5 a
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG# u* R. h0 K0 \: O8 u, A
- Language : Czech$ y5 f8 e' q4 s6 V6 r _+ W
- Default : No
- F" `7 W# U; q+ F$ A1 j% C - Forced : No! L# W. }7 P4 U2 K& a6 Y
( c( E1 `4 Y9 \: ~6 n" Y- Audio #5. x+ U6 m" R" t2 w) p
- ID : 66 d4 q# d& m: \' Y
- Format : DTS) V1 x* e: ^# J$ }: h+ e3 O( _
- Format/Info : Digital Theater Systems
" c$ N( G9 O9 ~$ u% D5 Q - Mode : 16: i0 ^* i0 J8 b1 j5 z
- Format settings, Endianness : Big
4 s3 [$ q3 K7 [, ~* `! V2 o' Y - Codec ID : A_DTS
0 O6 g3 l9 ?" e" b% z8 S$ E; K - Duration : 1h 48mn0 v- n& B) @) q- v, k8 U
- Bit rate mode : Constant; n* n P- ^* s4 K; H+ |
- Bit rate : 768 Kbps* d0 `% J! t4 P) Y5 D o& U* ?4 s
- Channel(s) : 6 channels1 M, k' J7 x5 `4 G+ j% l' o) g
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' ?& v) \+ q) K - Sampling rate : 48.0 KHz0 y5 {& I/ R; w" l) S
- Bit depth : 24 bits& n5 B- n4 c8 F
- Compression mode : Lossy/ e' q6 k4 t* d
- Stream size : 593 MiB (2%)
7 E, z" n3 }2 a: Z - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
2 F; g# M* K+ u - Language : Hungarian0 A ]3 C/ ], C7 A( {' e4 q
- Default : No8 T/ u0 g6 }6 C l( i* F# i
- Forced : No/ D) |# j7 t$ I
- 7 A& O2 \0 s8 B) _! K, N
- Audio #6" i9 ^/ Z( ^- O. h
- ID : 7* w4 U3 F- B. ~0 s* G$ h
- Format : DTS
9 [1 I1 v5 [ W/ L ^ - Format/Info : Digital Theater Systems
/ j. u1 v; R2 @9 R% X, L7 y1 Q - Mode : 16
5 Y& Y; e4 b) P2 P" ]1 e - Format settings, Endianness : Big
; R0 s* N4 `4 l. I/ d, J - Codec ID : A_DTS
5 z, K, I F; V4 y1 G - Duration : 1h 48mn* s9 r" Y. d8 Y/ e& W# p
- Bit rate mode : Constant9 b) g1 V5 s9 a
- Bit rate : 768 Kbps, [. j& F9 D( k/ \5 G
- Channel(s) : 6 channels& |1 s4 x9 _$ u# r) B' z
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE$ Q( K7 x- e! A' M4 k; q- x
- Sampling rate : 48.0 KHz
+ h. d% P5 e3 _8 q, o - Bit depth : 24 bits
, v1 \# L& I7 c/ U - Compression mode : Lossy+ Z( Q1 C4 t4 O. o: _. Q, Y* P
- Stream size : 593 MiB (2%)# w# z$ G$ F3 C$ t; S. R
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
) E! v: D0 P5 B5 ` C - Language : Spanish
& |. I# i4 H+ s/ b5 T& r0 Q* x. L - Default : No$ Q1 @" P' K& j" U3 H* @
- Forced : No& k0 T- A, j' W& r* ]* q1 j
/ i. l1 Z9 J- n: A, f q% O- j- Audio #7
: O8 g3 ]% }7 y' k5 q - ID : 8- T7 O1 T0 `+ K- M# v) c5 d
- Format : AC-33 n& y) M" g" V$ E& k* e+ s
- Format/Info : Audio Coding 3& \3 U, H$ r( A: `' h
- Mode extension : CM (complete main)9 u& f" |& V5 i
- Format settings, Endianness : Big1 Y r/ k! E/ a8 h; S. n9 }
- Codec ID : A_AC36 F5 ~1 w+ H$ k5 z# k: I3 E) F
- Duration : 1h 48mn4 v& S( T, m/ s$ \. T b: `$ }& B
- Bit rate mode : Constant
% @3 H$ d4 N& B3 X1 k# ~ - Bit rate : 448 Kbps o T' q1 ^0 {
- Channel(s) : 6 channels% [- w' ~; p: N/ g
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE& A: }4 y4 I u) [
- Sampling rate : 48.0 KHz
) s1 C; p' V1 [0 W1 f, o7 D - Bit depth : 16 bits9 \8 n) z ?# L* _) f( |6 P, c
- Compression mode : Lossy
6 W( _; K+ \! J2 |5 p - Stream size : 346 MiB (1%)* L$ L' _) D' o) r/ b$ |2 K
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG9 H, j, a6 a. d- @9 x; r. g( g
- Language : Polish
$ \( G$ k% n6 z# ^- g/ ] - Default : No
" V( q6 M, n5 ?- D6 t( R7 E - Forced : No
2 B7 S0 c" b9 H6 ]& C1 O3 P; ~; E7 L2 c - 4 R5 B9 A2 O2 m
- Audio #8. H) {& n( B. `& j2 e* q/ G
- ID : 9# o, V& i) W, g6 f8 y- M- L
- Format : AC-30 u8 h6 ]/ N& q5 W
- Format/Info : Audio Coding 39 [: x" S: V& q( x+ F' z% m
- Mode extension : CM (complete main)3 h0 R# w9 M& G( T
- Format settings, Endianness : Big
R; _ J/ z2 o8 g* x - Codec ID : A_AC36 n$ [1 I) P: F; p7 o
- Duration : 1h 48mn
: |0 l7 g; |% i- _) B9 K$ Q! | - Bit rate mode : Constant
. }) k, R! K" ?( ~ - Bit rate : 448 Kbps
& q/ R8 X, T9 u9 a( Q3 Y/ X - Channel(s) : 6 channels
; z7 H4 T z5 g, J6 q& J7 [ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
% t9 Z& @3 A7 C0 i - Sampling rate : 48.0 KHz
: z: Y! V3 i$ o% W; i# } - Bit depth : 16 bits2 ~/ `# m3 n+ p5 E n( W
- Compression mode : Lossy
( x- E6 i9 f" a8 K b' E, d - Stream size : 346 MiB (1%)
: c+ z8 {. [$ P, i. l - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
. ^8 k9 S! r. b, ~' ]' i" W. |! v - Language : Russian
* V' a/ E# _; I. O$ T! J$ b% i4 d# O - Default : No
% V6 [3 d) e7 O6 Z+ O+ } - Forced : No
" K7 h3 V0 z% e! ^1 d1 J - ! [, o `) D2 C8 D0 l4 c) H, O# e
- Audio #9
y% N9 _3 G! T7 [ - ID : 10% b& `1 s+ k+ n% A6 M# h! ~
- Format : AC-39 r$ N( o7 M4 k9 p7 R; ~7 H* c% g
- Format/Info : Audio Coding 3' C+ @! z8 w" m* F
- Mode extension : CM (complete main)
( n- u- L- F( D4 G# i0 @ - Format settings, Endianness : Big" h( Q/ [7 r5 ]( q
- Codec ID : A_AC3& q0 B# V) F1 b+ v
- Duration : 1h 48mn
1 S' D5 o+ n$ `5 V Q2 |' u1 U - Bit rate mode : Constant
2 u8 g+ ~; \0 r/ m6 h4 q - Bit rate : 448 Kbps& u7 r! ]( S% i+ T9 o
- Channel(s) : 6 channels
3 w' x; i* ]5 r& A& Y, I$ H4 K2 D( B - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 a% O& x' v" o/ S! m1 g" S
- Sampling rate : 48.0 KHz6 a5 c' {/ K2 C' p
- Bit depth : 16 bits
9 X( H( n4 P4 I# ~9 } r* n4 Y - Compression mode : Lossy
, s' E! [" e# {7 F# b/ h$ v/ E - Stream size : 346 MiB (1%)
! z, L/ ?+ c* S8 v2 x& d1 \$ A - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
8 ?1 f( u& I7 `9 e! p9 _3 E - Language : Thai* h7 k$ K( W1 G# y
- Default : No) z3 m3 E7 m" k6 c4 G" f
- Forced : No
Q! u" C' `* r - & B6 X5 l, }9 I0 e$ ]- u- @: B' R, N
- Audio #10* J s6 z" I5 ?# S: J4 F
- ID : 11
% f. k9 M, y2 k0 M8 W% r - Format : AC-3
7 Z, m/ c Q) b/ B - Format/Info : Audio Coding 3
% A3 A* G# K& n - Mode extension : CM (complete main)
( U/ Q5 D; I2 a5 U - Format settings, Endianness : Big
( ^) U/ _* z- I1 A- z - Codec ID : A_AC39 ]: e9 |# i/ I* v/ V8 O N
- Duration : 1h 48mn
% i9 N( K8 g5 q3 W* ]7 o: Z" }5 Y - Bit rate mode : Constant* X+ l$ q- ~5 T: T* ?
- Bit rate : 448 Kbps
5 h4 ~$ v" I* k' a7 @0 P - Channel(s) : 6 channels' v& v" }+ Z1 `0 T
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 K1 R3 O9 r, F J9 | - Sampling rate : 48.0 KHz6 ]$ B) X+ B H: x
- Bit depth : 16 bits
# u% X! K( N1 N3 L' B - Compression mode : Lossy) t, c. P$ t; q* |
- Stream size : 346 MiB (1%). ?3 l4 P7 \/ d( [ C( P' q* [; t/ R4 l
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
/ _* b4 j& S; i2 n - Language : Turkish2 G% Q" N* z1 z( W
- Default : No0 L3 o: p4 t- [% M9 M: O
- Forced : No
) ]) w, u% P- y* a8 m - / C/ H& P& P, v' l! P, J! _
- Text #1
3 o$ T: O5 s) [ `) S \% e - ID : 12- p3 z# H; G- n: u( B z2 f
- Format : PGS/ b9 B( Q; X7 [: W m8 U$ t
- Muxing mode : zlib. Y% U! `9 W0 U! m
- Codec ID : S_HDMV/PGS: v: N6 l& e. a% `2 ?* x0 Z$ J
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# |! v& \4 x* E% f
- Language : English& K# U% q# v$ s( B' Y0 e$ p9 ?
- Default : No4 }+ U u0 [" z/ f! C% K$ h2 h: ^7 z
- Forced : No
8 w$ `1 I& N# B, Q& H$ C
; r- g+ q* h$ |/ G- Text #2
' W9 b b9 ], ?; s- d0 t1 { - ID : 137 i* o7 s" G1 j; `
- Format : PGS/ p3 _5 T, a5 B2 g" r
- Muxing mode : zlib
/ f z( _- g5 D0 I$ _ S - Codec ID : S_HDMV/PGS
' k/ O. o- K# m$ X, s% ?- I - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ Y, q" q7 t0 R/ R" R2 D C - Language : Portuguese
& m( Y$ L0 f" R2 b - Default : No
6 U m- T2 q3 @, u* C - Forced : No
" [, B5 f ~, r7 s) H% z
: Z" S6 n) z. D7 v/ K: t- Text #32 J j# i6 y) D1 X
- ID : 14) l4 c5 E' ]/ V$ D! w
- Format : PGS$ X0 A, ?+ C/ \
- Muxing mode : zlib
; p4 ~% i7 E$ k2 J5 S - Codec ID : S_HDMV/PGS
$ U" k( ^" o W( o& p: J - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 r8 W( d+ r$ D% R: \ - Language : Czech# `5 ~6 h$ D) Q
- Default : No
+ U' A- ]- ]+ |8 g- A. P; g - Forced : No$ M- ?0 T: K9 S0 x C' i- e
- $ J- f% K5 K/ k( b4 A) A# i% G
- Text #4
) |: D7 J. t$ |+ s - ID : 153 p P Y8 `2 j( M6 C& s! V b
- Format : PGS% w# s R1 y5 D; U0 {# [
- Muxing mode : zlib
j- D* N1 `* o7 V - Codec ID : S_HDMV/PGS; z3 ?$ I" q# P2 q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs K5 H1 H- h* \3 a7 |8 `6 E b
- Language : Hungarian
( {# R% \1 X" x8 F1 }; ^' f - Default : No# s# `# J% b# K8 e4 |
- Forced : No! S8 Q& u$ V2 a5 A; P# k
; I G9 [) g! s: n" C2 J- Text #54 m2 W" Y/ V: w F4 |
- ID : 16+ x; v7 m& B! ~
- Format : PGS
" D3 M& W. k2 W( G4 T - Muxing mode : zlib- v7 h% _/ q9 D1 z
- Codec ID : S_HDMV/PGS! H. i* U7 U+ @- c( F7 V D, c$ k
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) [$ A5 i2 T$ l( R9 {' J r7 n$ f
- Language : Spanish
" h: g1 T, l: }8 h - Default : No
% o& b9 i+ ]8 v2 | - Forced : No# P; A. ]6 L" x; e7 m# Y" |
& n8 T# L [( b' U" P& X- Text #69 Q, r3 S' m8 J, L# v/ V
- ID : 17: B5 C) q, r( ?2 z4 B
- Format : PGS
" [! j6 m6 n/ a) z! ] - Muxing mode : zlib
+ [" ]' P4 x$ a8 k: V! G - Codec ID : S_HDMV/PGS( H$ u% N( E' A2 o$ ^& Z. R! T) }
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% t' {# l$ ~& b, f( I0 |
- Language : Polish
6 m, ~& C- Q- U4 p - Default : No
4 G% k* t/ L% e - Forced : No- j. g( C o) n% E
: I6 X: o3 Q# z1 N6 ^- Text #7( `# M" E% B, q! p' g
- ID : 18
0 M1 i [5 p5 y - Format : PGS
2 V' N- k i" u3 i8 [6 M6 A - Muxing mode : zlib
, n u4 f. E, w) X5 s - Codec ID : S_HDMV/PGS
' S i8 L- a" g! a. b4 P/ d* b - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. N+ {- k! R/ E q
- Language : Russian5 g7 h) w5 ^. y, d, e
- Default : No1 V0 q' d$ N" k2 y+ a3 N
- Forced : No) \ E4 ], L! o5 ~1 x! E
- 6 Z, ~! ?2 w# ]) v! ]6 B: @
- Text #8
' C6 O2 D; p. n0 s3 t - ID : 19; \8 x( B2 B, P! L
- Format : PGS
! [, i* Y7 z! t/ p1 r: d: ^. Q) I4 j - Muxing mode : zlib& @0 y Z* _9 b8 w
- Codec ID : S_HDMV/PGS
: N- V4 _ n7 H - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) i2 v! @" P; d" m - Language : Thai
) ~/ S; _5 H- u; K& {, r: Y; q0 D- t - Default : No" C5 w+ A0 w- F/ P1 a. ^
- Forced : No9 N, y ~$ \5 H8 ~( ?9 M. p
" g/ r& Y5 c. `- Text #9
$ I+ w* ~; W0 o - ID : 20
( T8 w) n- x4 E) q( Z [. ` - Format : PGS
1 u# n% X: ]" ~. @ - Muxing mode : zlib
$ X* S3 C6 D: ]- X - Codec ID : S_HDMV/PGS
/ ^- K; H6 e9 R c$ J6 ? - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& o4 P8 X, \8 y5 ]4 X. c3 ?! L - Language : Turkish
4 w B) e! ^0 V; N# m* K* { - Default : No
( P9 T, `. g! c. U3 i2 `. { - Forced : No/ l h4 r' p( R! S
- & @& z4 [3 A/ H, ?
- Text #10
. p3 i! [2 @( [0 S# q: q- E - ID : 21
6 N, @- a9 `+ v0 U: l1 g1 N - Format : PGS" b# P, R$ \5 m2 T
- Muxing mode : zlib
3 d. E+ d3 b1 X1 ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS
( ?2 N$ Z. b# ]. G, U- U8 l - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, C+ ^+ Z1 H: S+ d
- Language : Bulgarian; x; z0 s3 i+ F7 N( [: J9 I6 N
- Default : No
6 s) }; X' X! ]+ C8 b - Forced : No
, E. x/ I, r2 f
7 n/ U" _7 J1 m; v4 H- Text #11+ v6 {" I+ J9 b
- ID : 22
5 K P4 W! l% n - Format : PGS4 ~$ \( W7 F4 [' u5 N" E
- Muxing mode : zlib1 y% f- @' e6 Q$ {5 ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& ^* Z9 @2 X }: R0 B) r - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 \6 J% v' f+ O* a( D - Language : Chinese/ _, U0 K" t1 d& a
- Default : No
$ M3 p$ f( ?0 Z - Forced : No
1 O+ @) K9 w$ ~ - 1 N# z9 r' m: C" z
- Text #12
3 ]% p% F( _' p! R4 c8 W \: n - ID : 23
3 t& }' @( `! r, [+ J3 c$ f, J* }8 W: q - Format : PGS' y3 W3 @1 s4 n6 P" j3 S
- Muxing mode : zlib
. L a/ ~2 N2 J4 f7 y - Codec ID : S_HDMV/PGS
" P4 m2 F# z- G, q, Q2 P - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 C2 r! k* }$ m1 q - Language : Chinese
: C0 E s8 s( C- u - Default : No' Z! ~# c e# p* } ]- q
- Forced : No0 s/ p' D2 F! ]- s" {
# w8 Q2 C5 e1 w- Text #13
. i) k; p. t1 `) ?4 X - ID : 24) Z. v2 _% ?' Q' x5 R) J9 i
- Format : PGS
4 r. H6 m0 p$ c# d9 o+ z) D - Muxing mode : zlib
* L! ^4 f7 Z( b8 E5 M$ P - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 y0 e) ?9 a/ }3 X. P4 d, c/ d - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 v6 d, g' W& n* z - Language : Croatian1 U$ |+ H7 {8 E! @) f
- Default : No; Z+ B- w5 z5 N2 _ B. s7 c( [5 J
- Forced : No- }" R( m) q4 p+ c4 B) {2 j
7 j$ I' l6 b# v$ ~! ^- Text #144 t% v9 `: z* k* X
- ID : 25# _, v @0 A( R8 o3 m" `
- Format : PGS
/ R. m J5 l9 M, n. z% k - Muxing mode : zlib2 J8 x3 e1 Q1 ]9 P' v& f7 `
- Codec ID : S_HDMV/PGS
# @7 o" P+ _8 }; R1 [: i; w9 c - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, ?0 y; {9 f& c& G - Language : Estonian6 F/ ^; ^) d3 R' u
- Default : No% c1 I; g9 K* ~" I1 I, d: L
- Forced : No
4 o& t$ q" M& M. Z, G - ! _9 M3 ^ Z; D& g1 j. P2 d1 j
- Text #15+ U9 M1 B: M) U6 Z" G
- ID : 26' t( Q; B& M( s7 \0 w
- Format : PGS
- V, F1 `1 a8 X - Muxing mode : zlib: p! d: R9 q( g3 ?5 I$ Z1 s# e
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 o: }$ A: o$ j- O* _0 Q1 H+ ~2 i
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( _9 N% k8 v9 g, x% } - Language : Greek
* c1 y+ Q0 B- x% d - Default : No4 m; V0 o( y) l8 s# M
- Forced : No, @% l2 z( B4 e- i9 G+ F" f- P" T
- 5 ?$ v, A* K/ z. j6 N; d
- Text #16
( [' G" y" ]# {3 g& } - ID : 27
9 g T9 J' X1 t5 r - Format : PGS
+ [1 `5 T0 z% r( W! [! f% e- w - Muxing mode : zlib' x" O e6 e9 R
- Codec ID : S_HDMV/PGS5 ?. F( ?/ w J! ?5 i5 x
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 m, C. r' X# }0 j0 P - Language : Hebrew
$ }% C' u, R% W$ n8 p7 e$ U5 [ - Default : No
' m' ^ q& e. Z; ~ - Forced : No/ l/ Z# S( @9 e$ V% o
- + v2 R$ t) I. N9 P
- Text #179 Q: @9 A" D; M7 u
- ID : 28
! @8 A# A7 Z. l) ?. } - Format : PGS" _* G- @# W' m( n
- Muxing mode : zlib5 A+ p, K. `% l! L0 w
- Codec ID : S_HDMV/PGS# V9 v6 l7 @( Y, M) w; t( d% c( g5 V
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 P. e1 ]( R! J$ s
- Language : Indonesian
" g, w5 Q2 c8 o! w; Z+ b4 s/ b3 b - Default : No2 b. i* y. C6 E. Z. t$ L8 c
- Forced : No
# C# r5 @0 d" D& U( L$ q% _ - 1 f. v3 X( K2 r1 P. T# U
- Text #18
4 b7 b' g2 j2 f* p. W* i$ X - ID : 29
, Q* j# c2 A9 b2 o. _ e$ z! k - Format : PGS5 |, }$ m4 U9 O |4 B/ [
- Muxing mode : zlib
( ^6 l+ m0 B3 u" ` - Codec ID : S_HDMV/PGS
8 [% y D( p- ` - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 ]0 x* }( b* F7 k6 E6 \
- Language : Korean5 A+ l" ~ `8 x4 {- U; j! j/ U! I
- Default : No
" C k8 _; y. t( D8 [% o - Forced : No0 F. J4 h7 Z5 `) x) v% x
+ X% U. j1 L y9 C% K- Text #19
8 d/ r& |, y" t5 V4 m" x8 U8 P - ID : 30
8 a* _. a* ^% p7 p* s* V. i: ` V - Format : PGS
$ s; J4 l! @6 z - Muxing mode : zlib
: a- {+ j! f% f& y- k: z - Codec ID : S_HDMV/PGS
) e3 j* D8 p& _6 ?' j - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; K3 {# M. z1 B8 u - Language : Latvian# n- p+ O% J; k5 j; E
- Default : No
* |3 g& I; {" Y e) B3 C, U) t8 T - Forced : No# n/ C6 p) }2 S# U j$ E E/ k
- ! B, M2 t8 T, H# Z
- Text #20
8 y% [; k0 e1 L1 R - ID : 31& H- z- e+ ]* G! o6 p2 C2 p! U( _4 E3 q
- Format : PGS4 ^0 c3 h8 B* ~. ]. e) v3 V0 `
- Muxing mode : zlib
; H: ]6 Y E0 c# f1 w ] - Codec ID : S_HDMV/PGS
* g" o) p( q/ I+ y4 N. y0 F: ^ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 D+ T& ]/ i* R+ y1 ?* h/ b
- Language : Lithuanian
. O# W$ k1 C! ?7 h# f5 h) l, Z# B6 t - Default : No
2 g/ Y- `* D# `1 w* `5 }! F - Forced : No, h6 y; n' r2 L3 ?6 P
& c: ^7 y; u' |! ]5 W }- Text #21% o Z$ F. c$ f( O0 s, D: T
- ID : 32) f# h. |) t. O! B* J. Y' p/ Q N
- Format : PGS6 D. w$ ~4 u2 V2 A* [! A
- Muxing mode : zlib
! X: J5 F, B; t& |: ^: i Z - Codec ID : S_HDMV/PGS; P) F% Y% L" p# O2 s8 S+ q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; C U; S' u. D# y/ z
- Language : Romanian# Y3 a8 c& c: l
- Default : No
1 t! i) I9 k4 W" x. { - Forced : No
$ `$ B0 U8 B( r/ R' t7 u" {- Y: P. n - 1 D( K$ w* a9 z% i1 z) p2 g
- Text #22# }3 i. l! J2 }4 j: V
- ID : 333 D7 f( M+ S: B
- Format : PGS/ Z, D2 r+ i0 B( h
- Muxing mode : zlib
- i3 k' u* q+ H3 v - Codec ID : S_HDMV/PGS
; j) n' s9 s) h4 O9 J - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 ]/ s& C, _" N& S
- Language : Chinese
' t4 A0 I) e: i3 Q - Default : No
& i& L, t8 Z( q. ]% x2 m - Forced : No
# a3 M5 j& S4 I( ] - 5 b! b ?2 x7 s& \0 r; t; j
- Text #23
: j# Z8 N( Y+ U; m" V) R - ID : 34
5 t2 O6 m! z O* d) t - Format : PGS
$ m8 T% u; O7 F. y2 \- J' a% j6 z - Muxing mode : zlib
2 \ ?( e M$ z! u3 z0 [ - Codec ID : S_HDMV/PGS: }' h" O+ P; i$ J2 L2 h7 S q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' u* ~9 N# W ?8 \5 v" ?, v - Language : Slovenian
* }# z/ w% B3 t( q" i; c: N - Default : No* B5 c( P6 K3 t& G% \& G) r9 W
- Forced : No5 Q1 t) `7 p3 H3 A
7 l% O5 v. U8 Q+ J' ^; y- [4 n- Text #24 h, T- f. v- N: N2 ?; _2 O$ \
- ID : 35
% @6 e7 n& l6 Z - Format : PGS
5 k9 A) \0 T9 ~& t' R - Muxing mode : zlib* x4 Z- Z! d6 [8 P
- Codec ID : S_HDMV/PGS% q+ M; e! P. X3 d
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 B" M2 D1 w' y
- Language : Ukrainian5 R; a/ G/ m/ u/ H
- Default : No0 W1 A8 o0 P, E+ j+ {! t3 c+ g
- Forced : No
- {; Q( m1 p# e! ^ - 7 u) d# w2 o; @' F/ g
- Text #25
% l; {3 N3 O2 W0 ~ H3 c - ID : 36
4 P" u" i; l5 _- d0 y3 C - Format : PGS
" |: g4 L0 D) l5 K- J" O+ n& O - Muxing mode : zlib; R j0 R: g0 t/ k. g( ?0 y- _8 w
- Codec ID : S_HDMV/PGS
# m7 W N1 l7 I# U& {1 h: F z5 b7 | - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" ^# a" y# r. v- [1 U5 t/ [ - Language : Portuguese r7 w) H3 N$ Z7 y& E. x3 T# m) \
- Default : No
2 _8 m3 ~( u( T/ z! q - Forced : No
+ F$ P3 }/ }7 T( k& O/ g
6 \7 U9 k; C6 y- Text #26
0 ^9 }* O5 ~1 L( N' w* D - ID : 37
! y% z5 l1 E3 ^: _0 |/ e7 a, ]$ E8 m - Format : PGS
- Z% ^7 M9 Y s1 ^" C* W) J - Muxing mode : zlib% D* I) E& n( q9 k% n: q* h4 M
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 r. C( g- t, `5 B* A! h5 V: ^
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. E& p$ ]/ B2 _# _1 Z! K5 p
- Language : Czech J$ D4 u7 m% p1 C# y% C, E( d
- Default : No3 J5 r; Z% W' g- k; R" p
- Forced : No8 @. Y! ^. H+ k4 g, ^
- R" p- g# V! X G- Text #279 |0 Z" S) H2 @4 Y
- ID : 38
2 H2 F% x$ `" ~- O/ h# v, I - Format : PGS2 _7 T8 S3 R, Q9 f4 q! ~
- Muxing mode : zlib
2 H* R, w. m9 a1 |4 s5 v, k - Codec ID : S_HDMV/PGS
P q1 x: n- F/ p7 z- }5 o% l - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' X8 m& O/ j0 t2 f& ~" Y - Language : Hungarian: o3 S5 E3 Z/ \' `& P ~8 N% W+ K8 W
- Default : No
* L8 Y. s: Q% s1 c) ]: A - Forced : No
" A7 q2 d7 X/ u% e - " P9 D( z: P$ U6 f; G, n& i% `
- Text #28- J& J" W- a, [6 G1 r
- ID : 39$ L1 z$ P9 H, L1 _+ t
- Format : PGS( T# r. L I( @6 }
- Muxing mode : zlib
: J T2 p% W" [# b - Codec ID : S_HDMV/PGS6 B# [5 ~3 Z1 V* M; N
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ X, n. t0 O9 G6 e s
- Language : Spanish/ T- v" v V+ b
- Default : No3 c# e' J% K& U6 \$ O2 T
- Forced : No9 H9 u# l$ D) ^4 a& R8 u$ r* W
/ d! } a+ ]3 N) r! }- Text #29! }: O4 ^- w: E7 U; a
- ID : 404 `; h3 j0 ?' }% V" [
- Format : PGS
) X; E* Z& D0 S- ` - Muxing mode : zlib
0 G- S7 R) n! @8 z$ l - Codec ID : S_HDMV/PGS
' t3 z& I D% R( G! p6 ]* H, ` - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs l' p/ c5 g) G4 {0 m$ x% r! w+ Q
- Language : Turkish) b) M- N+ R1 `* \& Y- w( U" M
- Default : No
0 _3 k4 a6 t& [, R, j/ e- F - Forced : No
7 D1 o( S! W% {" a, k
g0 m% `4 `- L m5 P9 i- Menu6 Z6 [5 I* [" [) N: f4 N: h; Z
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
) f0 J- T) j- H4 y, Y: w! e - 00:04:34.941 : en:Chapter 02, r" ^4 X6 @+ I% l" g+ _: Y
- 00:11:16.634 : en:Chapter 03
2 L1 J& Q4 r/ r - 00:15:08.157 : en:Chapter 049 S3 \& s1 S0 F
- 00:23:38.750 : en:Chapter 05
4 d, @: O: _ ] - 00:31:57.999 : en:Chapter 066 s1 T( R1 v1 ]' A, c% E. q
- 00:36:05.163 : en:Chapter 07. M3 D% w% A' u
- 00:40:26.757 : en:Chapter 08
# I3 Z o* b" W' W% E - 00:45:56.378 : en:Chapter 09) m& j O) u+ Z* @3 B: B; n% Q. @6 w
- 00:53:28.955 : en:Chapter 10$ f1 q- S, @8 h$ b7 k
- 01:00:26.080 : en:Chapter 11
( B* Q' m4 j. _ c8 z) X - 01:04:01.254 : en:Chapter 12
* [1 I- I @4 V w - 01:07:19.076 : en:Chapter 13
$ w& t. o' ^0 ? - 01:13:22.022 : en:Chapter 144 s6 }: E2 x$ \' o- J
- 01:16:56.111 : en:Chapter 159 L O6 ^ Y3 d4 v+ S+ M2 v5 g
- 01:21:36.516 : en:Chapter 16$ e% w! k4 ]2 B
- 01:27:36.834 : en:Chapter 17
$ ^; g# ~9 I6 d$ \* R+ r - 01:32:54.151 : en:Chapter 18
, Z: J9 ?& |6 v1 X! M - 01:38:51.008 : en:Chapter 19
8 Q+ b/ b- D: B2 N% } - 01:42:26.932 : en:Chapter 20
复制代码
. h1 P/ T0 E H6 O
+ \5 N' L7 b) I( e/ x1 l3 k- f; H# B$ x3 q5 Q5 J
* K( P% }) ^. b: ?/ o- e N. d4 w8 G7 _/ C
/ B5 T( t) |. l' j
7 l2 G5 _$ @ c" j. K, W- S# p6 i3 k
. M* n# Z/ X/ ~" m( I. s4 N& D
" r8 \; v) X/ r6 v+ I3 l/ i/ ~) V: S: R: j$ D
- B4 P4 J- p6 g$ ]3 u+ E6 T: M$ S, a7 {
1 f# M5 s6 j# y8 h/ R* P# Q
/ I0 l6 G U- H, x9 `BT种子 r3 d/ g* h; A% i/ x
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|