PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 449|回复: 2

[电影] [霍比特人2].The.Hobbit.2013.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    无聊
    4 小时前
  • 签到天数: 1717 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-13 21:46:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [霍比特人2].The.Hobbit.The.Desolation.of.Smaug.2013.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   33.64G
      L9 c* c1 p+ U- K) h
    6 Z# X$ i9 T4 ?9 _' e2 r2 C. N3 X. f6 A8 Y4 t$ N- ~, y! c5 L! A& q8 u
    " C( n' o. \, z! G2 x; O
    1 b+ j; l/ r7 O2 C6 b
    ) l6 R9 M/ V2 H" @' k' M% y
    ◎译  名 霍比特人2:史矛革之战/霍比特人2:史矛革荒漠/哈比人:荒谷魔龙(港)/哈比人:荒谷恶龙(台)/霍比特人2:斯毛戈荒漠/指环王前传:霍比特人(中)! V! a7 b. Y* J% ~4 R) u6 R
    ◎片  名 The Hobbit: The Desolation of Smaug/ g( O; U) d( |8 ?! @- J' T
    ◎年  代 2013
    * y! ^& u' J, ?, y$ t# l◎国  家 美国/新西兰
    $ f% ?7 K& `/ C3 y5 ~◎类  别 动作/奇幻/冒险
    ( G1 s, V" o2 o/ s7 c% O◎语  言 英语/ |, T/ h9 [: Z
    ◎上映日期 2013-12-13(美国)/2014-02-21(中国大陆)0 }- X2 Y& ?7 t4 W3 ^7 h
    ◎IMDb评分  7.9/10 from 501,471 users0 Q7 b/ R# c, l  _
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1170358/% E/ k9 Y% E# B
    ◎豆瓣评分 8.2/10 from 180,349 users3 s: _5 F% \! g" i9 {8 P7 x
    ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11606328/& b2 e+ b9 D) X4 V) c
    ◎片  长 161分钟/186分钟(加长版)& K( N" p/ K; o) Q4 j; T$ z: E
    ◎导  演 彼得·杰克逊 Peter Jackson* a' O! J: L# G8 D; @; k+ L
    ◎主  演 伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen( I- B4 j0 Z' @7 W# u* m
          马丁·弗瑞曼 Martin Freeman
    + y: w7 |, E/ v! @      理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage1 k! _$ W  l/ L1 O
          本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch
    ) f2 |! l* g3 b. z      奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom, E0 w' e8 C( S8 ~- V" s1 K8 A
          伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly0 I7 u1 n1 V& D+ S" v
          李·佩斯 Lee Pace
    2 Q8 g9 o- w0 u9 K9 B9 _4 _      卢克·伊万斯 Luke Evans
    3 _1 Y4 o5 `; B6 I: D* T; A      斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry1 V- R' Z' V" s+ i
          肯·斯托特 Ken Stott, F8 ^% _% o1 Z7 X" m
          詹姆斯·内斯比特 James Nesbitt
    + r  w" x9 j5 [! d  N      约翰·贝尔 John Bell
    & B; B( f6 z3 ^8 t- M      马努·贝内特 Manu Bennett
    1 y. t% f5 [5 h9 ]4 q8 Y8 ^      杰德·布罗菲 Jed Brophy
    . B( k8 r! ~! [) d4 k- e      亚当·布朗 Adam Brown( M$ a* ]8 [5 r$ S) F+ d7 W
          约翰·凯伦 John Callen0 Q  q+ a, e$ e: V3 I
          瑞安·盖奇 Ryan Gage
    , S, G& M, m  ~      马克·哈德洛 Mark Hadlow1 q' C) P( u9 t8 Q% |3 K  D
          皮特·哈姆贝尔顿 Peter Hambleton; u$ N1 S' N' ^6 p' C2 n
          斯蒂芬·亨特 Stephen Hunter% U; w; {0 ~2 _( g
          威廉姆·吉尔切尔 William Kircher% J! @0 w5 E  V( M' d( W
          西尔维斯特·迈可伊 Sylvester McCoy
    : e6 h3 Q8 w, Z. c- V/ S' O      格拉汉姆·麦克泰维什 Graham McTavish
    % N& C* T8 `, {      迪恩·奥戈曼 Dean O'Gorman
    5 y& V+ a+ M( z, I      米克尔·佩斯勃兰特 Mikael Persbrandt
    2 d$ q* X8 }  J      艾丹·特纳 Aidan Turner  y) H2 p/ Q* p2 W5 l

    3 i% ~9 b3 h' a/ G# {◎简  介6 T8 p& X$ R/ Z$ K8 Q/ J: a
    % i1 P2 K/ p6 \5 |# p! {2 q
      距离孤山越来越近,矮人远征军的道路却变得异常艰险。他们躲过了苍白半兽人的不懈追杀,在幽暗密林前和甘道夫(伊恩·麦凯伦 Ian McKellen 饰)兵分两路,后者前往多尔哥多探寻索伦的动向,而霍比特人比尔博·巴金斯(马丁·弗里曼 Martin John C. Freeman 饰)和矮人们先是遭到巨大蜘蛛的袭击,随后又被精灵王子莱戈拉斯(奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom 饰)及其木精灵同伴捕获。比尔博急中生智,利用魔戒救出伙伴,继而引发了木精灵、半兽人和矮人远征军之间精彩纷呈的三方会战。借助巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)的帮助,疲惫的矮人们暂时落脚长湖镇。近在咫尺的孤山城堡,沉睡在财宝中的巨龙即将醒来……
    ( T* \3 O, A/ e0 t* D1 `4 {& u6 c& X  本片根据J.R.R·托尔金的同名原著改编。6 f+ J/ O- I1 j" N) f3 N$ F
    . v- y* v, R6 G( s) V
    1. -(GENERAL)---& k( {& A; z; D+ ^
    2. 1 T* r# R# ?2 |) M
    3. Container.......: Matroska
      7 p5 Q5 m3 Q+ ?/ S# a* `0 }5 _: \
    4. Size............: 33.6 GB; Q* g2 ]/ j9 G, [: o  |
    5. Duration........: 03:06:34.892 (h:m:s)
      9 C( U5 z9 g+ P; i

    6. 7 k( }  t, L% u: O
    7. ---(VIDEO)----
      / d  o' R3 T: j3 z0 C% `
    8. : M/ Z3 }% ~2 K
    9. Codec...........: AVC1 y+ d4 f) H4 Y; u5 \
    10. Type............: progressive$ g. h0 Z/ p* g. m6 ~8 H
    11. Resolution......: 1920x1080
      8 N/ [4 t2 G! o. A' }# F" e# Q
    12. Bit rate........: 25.8 Mbps
      - O5 k; u3 H4 L/ J+ {- v3 O  x9 ?
    13. Frame rate......: 23.976 fps
      6 E$ z6 K, w. ]) t5 Y8 Q
    14. 5 f% V$ x, f0 J# x5 g
    15. ---(AUDIO)----
      ! h9 L  x  ^& k, P' C

    16. 3 A+ R* n) W* g4 r: j# p. J9 P. O0 M
    17. Format..........: DTS-HD MA, B, [3 u' P, M% u4 D8 u  Z+ e  {
    18. Channels........: 7.1
      2 {1 [2 Y' ]( h  q
    19. Bit depth.......: 24 bits0 W% r+ [9 x: V( {
    20. Sample rate.....: 48 kHz$ @2 M# z6 r& d( i/ B' r- ]% K4 F' E
    21. Bit rate........: 4839 kbps5 `3 J. M3 s% \9 |3 _5 i
    22. Language........: English
      # T% P: A* N" e' Q
    23. ' C" h# s& d" G0 K
    24. -(SUBTITLES)--
      " d* K& ?$ P) g% U- j+ C
    25. Format..........: PGS (original)
      0 L- ?. r' V- _+ @
    26. Language(s).....:                     ; |0 A( i" ~4 m' P, @" t% j
    27. Presentation Graphics           English         22.134 kbps                     3 j1 h2 ]4 Z! F
    28. Presentation Graphics           French          18.358 kbps                     
      ; d- j# L( H) f7 S. V
    29. Presentation Graphics           Spanish         20.708 kbps                       0 i2 N0 I2 ~+ \2 ^, U" b
    30. Presentation Graphics           French          0.825 kbps
    复制代码
    6 w' r  [) P5 g& j
    6 R7 N( l& x; t- x& Z
    1. Video
      - [: K) t8 Y( g/ D. h7 [" U; l! K
    2. ID                                       : 1
      ' e! g4 Y: P. L9 J
    3. Format                                   : AVC
      * |* {! @; G# g" j) Q6 }
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec+ O5 ^! P8 N# H3 v% x
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]- d/ a! ?& I( l
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      ( x9 b0 ^2 h2 l
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames! U  w; P2 O7 H4 k' R- T3 M6 r. m
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      ; M0 e. j( L/ V  V
    9. Duration                                 : 3h 6mn
      1 C# p. n  M0 x  z  Q4 u: f+ z
    10. Bit rate mode                            : Variable
      9 B) S0 P) p0 h! A2 c8 i9 Y
    11. Width                                    : 1 920 pixels8 Q# W, n# f$ f' W& H( ]( H3 [( w
    12. Height                                   : 1 080 pixels
        s7 Q, Z7 W, w$ J
    13. Display aspect ratio                     : 16:9$ O' T# P6 N4 p3 S5 h( [' z. _, t
    14. Frame rate mode                          : Constant
      0 \* Q3 \+ g5 f. H, a2 c2 T
    15. Frame rate                               : 23.976 fps7 ^, s% p- e, a0 w* z
    16. Color space                              : YUV
      * d7 x: G- _) f* b+ Q) G
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:0) r4 `- l6 \# Z/ f2 @4 u
    18. Bit depth                                : 8 bits
      # h4 w- Y1 y$ u& ]  }" ?" A
    19. Scan type                                : Progressive4 V0 a7 h1 q$ k% r) m! t+ k+ ~
    20. Language                                 : English
      4 j& ^0 {, f- d
    21. Default                                  : No
      3 ?* r3 `. N+ f) s& }
    22. Forced                                   : No
      9 L5 e8 ^1 B& t; F. u4 |0 F( \

    23. 7 E1 {/ N2 K4 [" s* B% A
    24. Audio
      - t. O3 D- r! m; V0 G5 w
    25. ID                                       : 2' c, n+ \1 X+ T! ~0 K! {$ B* i0 M
    26. Format                                   : DTS
      9 n  M$ w" t' l. A5 }' f
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems% @( x# F" \" H: K; m% M) Y/ ~
    28. Format profile                           : MA / Core$ f! j2 @! W* ~( e1 @, o0 Q
    29. Mode                                     : 16
      8 \, ?8 [7 u) h9 d8 V& L
    30. Format settings, Endianness              : Big& E/ _4 o+ f( r( `/ |$ a
    31. Codec ID                                 : A_DTS
        B, ^! ^: @" j) X
    32. Duration                                 : 3h 6mn- p; c" s% W$ u
    33. Bit rate mode                            : Variable
      1 x( a$ X. d' V1 Q& B- s
    34. Bit rate                                 : 4839 Kbps
        ]; `3 R& D  ~; u! s  R* ^
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels( [7 D% f( c, w
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE- u: X' t/ t& i( w2 {) J
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz6 _, r! z2 w& ~- \! S' ^
    38. Bit depth                                : 24 bits5 K+ u4 O  f3 a' D, u
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy* w9 w/ F) f  u9 x  ?" r7 }& X
    40. Title                                    : Surround 7.1
      + C; o1 {2 @6 t
    41. Language                                 : English, Z( O, r3 z% o5 p1 |  Q
    42. Default                                  : Yes
      $ f  S0 S7 f5 q1 X
    43. Forced                                   : No
      $ `! y! T( w* b. s

    44. * G' A3 F0 d% f
    45. Text #1# }9 Z& E# V# g- r
    46. ID                                       : 3
      + @) W' S1 }6 J. F0 o
    47. Format                                   : PGS
      ' \: w5 M) J$ w% G* y
    48. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      6 \' z3 ]) G( Y5 Z
    49. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  g0 t9 H8 V$ E! y2 ^( Z) ]+ ~
    50. Language                                 : English& ~& h! U. [' J+ l- H6 v5 r
    51. Default                                  : No: q+ _$ b. o: T- a; @6 X, R: O
    52. Forced                                   : No$ t7 f  r6 }) Q5 R

    53. 5 b: ~" W/ f$ N# J% G# l7 _
    54. Text #2
      % C& K; V! ?' B' d9 m' m4 @" ~9 ?
    55. ID                                       : 5( J4 m4 M* w0 p
    56. Format                                   : PGS% g: L4 o0 ]) n0 `$ m9 b3 }  ]
    57. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, V1 E3 ^* P  U; c. _+ A. a6 f
    58. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      & U0 h$ K- x) l. G
    59. Language                                 : French4 p* n& F4 J/ Q/ b4 r: N
    60. Default                                  : No# Y0 }0 W% G, T! z
    61. Forced                                   : No8 n5 a6 u0 b: v6 a9 g

    62. * T6 X3 J) E$ i
    63. Text #3
      1 y( J) A3 w& h7 n. l
    64. ID                                       : 7
      ' Z$ |& p( r. C- Z; r+ m2 o
    65. Format                                   : PGS
      ( x  l7 _6 {6 w/ b
    66. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      9 A0 X3 m9 e8 g: P
    67. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      : f4 ?( p  q% R) o) _" N
    68. Language                                 : Spanish1 ~- @, ^+ `. D$ l+ S# F
    69. Default                                  : No- Z- V5 |6 k/ G& J8 I! Z/ ?
    70. Forced                                   : No& d# _% s) r* T9 x) \  Z' C
    71. ( B$ D+ d% t7 A3 o6 \
    72. Text #4
      3 E' Y/ Z/ H; a6 G+ t& h0 u
    73. ID                                       : 9
      ! e" F. D# o# t0 o
    74. Format                                   : PGS
      , h5 ^6 p" P3 L& F* t
    75. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: j7 Z4 q% o3 ?
    76. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, p" p: p3 Z% y$ k
    77. Language                                 : Portuguese
      4 l; i$ x' h8 Q: `9 t# k
    78. Default                                  : No# p' _! z4 H) h+ M+ [$ o
    79. Forced                                   : No8 D& ?7 G' e8 i- c6 E& l  t
    80. 5 J9 B1 ?5 W4 d/ e
    81. Text #5
      4 j  w2 S  {, a7 M. E2 g
    82. ID                                       : 11
      . g5 b. {7 W' [, g& a+ Q
    83. Format                                   : PGS
      5 |  x* c/ c. l2 ?7 a1 Q+ c% {
    84. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      5 W. \8 Y2 \- e, c
    85. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      , U7 Q5 h* ?* `9 u7 y, k  e
    86. Language                                 : French' P# y4 e8 j5 r6 y" \3 `% s0 C* d3 N
    87. Default                                  : No2 _6 Q5 y8 K  D- l/ S9 H
    88. Forced                                   : No; b* S5 Y$ G! F2 P, W" Z1 a
    89. 9 ^7 m; ~7 B& S, d/ q
    90. Text #6
      3 A9 y0 ~( W7 J( V0 g9 C- v
    91. ID                                       : 13
      " Z7 g. B$ t+ k4 T2 Z* |' }+ F
    92. Format                                   : PGS
      7 ~% R+ Y4 u" `" F% y
    93. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( j8 K9 |; ?$ Z$ [% G; ]) O- x
    94. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ S4 k$ e+ g* O- g# {7 @
    95. Language                                 : Portuguese" f0 z2 M3 }$ @$ K3 G5 A* R
    96. Default                                  : No
      . y) g/ E; u4 R) Z$ A( N
    97. Forced                                   : No
      1 i# H5 B: s& w, V
    98. / v' B- _( f% U3 t+ j% A
    99. Menu0 \7 B3 M5 L5 b8 x
    100. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      ) ]" [4 R% j; ]# ?
    101. 00:07:33.411                             : en:Chapter 02
      8 E$ G3 |# ^* c4 c+ J
    102. 00:12:00.261                             : en:Chapter 03
      3 o; D2 ]9 X& b1 }5 v
    103. 00:12:59.403                             : en:Chapter 04
      ( o: k3 Y  w* P7 Q% @( ?( ]
    104. 00:15:55.329                             : en:Chapter 05
      * z& ?- p! H1 H( d/ @
    105. 00:20:56.880                             : en:Chapter 06
      ' {/ x! J& W. z" z
    106. 00:23:15.310                             : en:Chapter 07" f6 K' g. v; }- D) k  X; @
    107. 00:25:52.634                             : en:Chapter 08% V* P  ^+ T  s4 \; s! E) J4 v
    108. 00:29:59.214                             : en:Chapter 09+ q! N! ]  m: [, t8 S4 ^$ a( u
    109. 00:38:13.708                             : en:Chapter 10' ^. P% {6 K' `8 Q/ K
    110. 00:46:43.717                             : en:Chapter 11# T+ {3 T: D6 R- r8 h
    111. 00:49:46.274                             : en:Chapter 12
      . V# x- v; W3 I! Q3 j3 G7 H
    112. 00:53:19.196                             : en:Chapter 13+ B. |$ G! Y- f: a/ I! e: t
    113. 00:55:10.181                             : en:Chapter 143 X9 G  ~7 U+ e' G
    114. 00:58:07.817                             : en:Chapter 155 K3 w7 b4 G2 i: g( ]! G5 n
    115. 01:08:42.284                             : en:Chapter 16
      " Z. O  C& g/ U; M. n* o; V( ~
    116. 01:12:22.296                             : en:Chapter 17
      $ t  `$ W, |  V4 r
    117. 01:15:45.332                             : en:Chapter 185 F8 v1 t* F4 j: S5 @. ~$ [, v2 ~
    118. 01:19:09.828                             : en:Chapter 197 j2 B2 o8 g, [2 S
    119. 01:22:46.795                             : en:Chapter 20" h! \5 G8 i9 f" a. I. ]# V0 V
    120. 01:25:09.395                             : en:Chapter 21; p# V' k$ |; E+ y- L
    121. 01:28:07.490                             : en:Chapter 22
      ! q4 ~6 p. S; q, o
    122. 01:31:15.178                             : en:Chapter 23
      / s3 Y; D% g( f- d/ Z* f) _" E
    123. 01:36:02.757                             : en:Chapter 24
      9 }; t! R  u# X) Q' e7 a
    124. 01:37:35.724                             : en:Chapter 25
      . \6 V4 m8 ?& y. U8 p4 J8 P
    125. 01:40:35.320                             : en:Chapter 263 ~$ a8 A4 }2 D- M" z
    126. 01:45:16.476                             : en:Chapter 27% L' L) |7 k% A% s; [
    127. 01:48:44.434                             : en:Chapter 285 t7 N( t& \3 S2 b
    128. 01:50:31.625                             : en:Chapter 29
      0 @; @% Z0 _" D5 Y' k5 o* c: Y
    129. 01:52:36.332                             : en:Chapter 30
      2 R' ]$ R6 f( p- N8 ?7 W
    130. 01:53:08.239                             : en:Chapter 31
      2 c2 R$ W: y' U
    131. 01:59:16.315                             : en:Chapter 32. r$ l5 y. a* h/ k! Z
    132. 02:07:11.790                             : en:Chapter 33
      ( `! X0 ~- f2 u" j( E
    133. 02:07:39.068                             : en:Chapter 349 Y; \4 Z9 Z' }9 ~
    134. 02:09:22.629                             : en:Chapter 351 S. c7 {$ w3 |, N' b1 V3 H
    135. 02:12:48.335                             : en:Chapter 36
      8 O, l" n* y1 s5 L" A9 ~  d
    136. 02:22:00.803                             : en:Chapter 37; ~5 Y4 Z' L; [( n6 {* W
    137. 02:22:43.429                             : en:Chapter 38! s1 O, m( x" p6 [
    138. 02:23:17.880                             : en:Chapter 39# i( a% l6 A. Y1 U
    139. 02:24:56.187                             : en:Chapter 40* S- G. D9 R. g( B, ?
    140. 02:26:45.046                             : en:Chapter 41
      $ m/ E! h6 e5 [  f! e7 a
    141. 02:29:18.783                             : en:Chapter 421 j! ^4 D  m' [4 d) T4 ^
    142. 02:33:12.683                             : en:Chapter 431 _4 O  p; w( l  G% {' T
    143. 02:34:57.579                             : en:Chapter 44. a3 d# r9 s- ]+ W- q! T5 k
    144. 02:36:13.155                             : en:Chapter 45
      ; x+ m% q( w7 B) o  Y0 R* O
    145. 02:37:45.914                             : en:Chapter 46
      9 U- T. c2 L; W3 P1 E
    146. 02:39:08.789                             : en:Chapter 478 u5 ]& r5 V' v5 f5 v1 t
    147. 02:41:39.815                             : en:Chapter 48# a; m+ X" M( B3 B
    148. 02:44:05.794                             : en:Chapter 49$ U% w1 x* ^5 E0 q4 X2 B! Z
    149. 02:51:16.683                             : en:Chapter 50/ O# V/ o% {( I9 l" Z( k# \$ W
    150. 02:56:05.179                             : en:Chapter 51
    复制代码
    4 }  T3 N/ b" @- `+ v) @
    % W* b' W8 f5 c% C* j) T
      y9 f7 I# J! c) L" ~/ ~
    ! C# `1 d: o, c! M  }+ ^1 j( H

    7 _/ R6 O6 ]0 r- ]% J
    1 ?9 Q- C, z5 h
    # p. O& _7 u- V: ~" \# W, s
    $ ~: B; f7 f0 x+ ?* p
    # |  Y- d2 y$ z$ H) n  L. z0 f
    ' e, k. }1 p' d# X: m9 E' J2 v! }* r9 q$ t; H
    * d( H* ]! V/ _6 D' ~" |
    3 d! |9 a/ u% M

    ' _/ W, V' e: q
    9 q3 ^% X2 E3 W. r& M# T' H$ f2 J  Q* }
    ' M* [) [( B! L* Q; E2 h6 F1 r
    ( c: n5 }* [; M" e$ I# k
    / n2 `! V* w6 Y7 {  K
    7 o; J8 J, Y8 Q& }; R) x
    * q, N4 A" l; ^* m# Y4 U3 T; ?% O# [: s" _  ~9 V
    7 ?7 e4 Z. Q8 T8 M9 c! I7 r
    BT种子
    ; U- a( b  q0 ?  D
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2015-8-26 08:13:29 | 显示全部楼层
    感谢分享经典片子
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 14:39:32 | 显示全部楼层
    感谢分享好片子~这个很赞的~
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-5-23 20:38

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表