PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 431|回复: 1

[电影] [像男人一样思考2].Think.Like.Man.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    12 小时前
  • 签到天数: 1898 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-12 10:36:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [像男人一样思考2].Think.Like.a.Man.Too.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG    20.21G
    5 |$ N7 n6 ?* u/ L8 k  l1 _' `# c1 m! Z7 f! F  r; D# x/ G
    ; e8 d+ `7 r) X6 |9 a
    6 C5 |( h. z, H2 X$ \! _" b
    ◎译  名 像男人一样思考2) n8 h9 K! \( X/ I
    ◎片  名 Think Like a Man Too
    ( J1 w& ?2 H: V; Z. i/ s7 _◎年  代 2014, k5 I: p1 ]" t! Z( {+ S8 Q
    ◎国  家 美国
    8 j* r6 O! `* c2 I# W  R◎类  别 喜剧/爱情, k' O- j: V) K" m% F& h) U
    ◎语  言 英语8 _! ]" k2 P! @
    ◎上映日期 2014-06-20(美国); L1 x' C6 ]% A# n' R" K* T4 w
    ◎IMDb评分  5.7/10 from 10,968 users+ M" I( [- I* @5 N9 t
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt2239832/
    $ b( R8 X( H  Z& D8 Z" g5 e, |* S◎豆瓣评分 5.5/10 from 985 users, r; G' e" O# O' w: k5 _0 Z8 e7 w
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/23774748// q1 t4 Y( D$ m' a
    ◎导  演 蒂姆·斯托瑞 Tim Story- D5 ^, q% ~; V$ K# L) t5 B
    ◎主  演 亚当·布罗迪 Adam Brody& L5 _/ M, o# @. c) I+ N- V
          迈克尔·伊雷 Michael Ealy1 w: P' i4 Y* t" e+ J4 d
          杰瑞·费拉拉 Jerry Ferrara8 e0 i+ t/ y7 q3 C2 ?8 Z2 |4 O( @7 g
          梅根·古德 Meagan Good
    1 _1 z* g8 i: |$ P0 u( F- e# K      雷吉娜·赫尔 Regina Hall* t$ B9 G6 r7 G5 O2 t2 l
          丹尼斯·海斯伯特 Dennis Haysbert
    . X, l$ _$ O& r5 P      塔拉吉·P·汉森 Taraji P. Henson5 K" z+ K( W" h
          特伦斯·詹金斯 Terrence Jenkins/ x( d) M5 y& F) I! K
          詹妮弗·路易斯 Jenifer Lewis9 v8 D- g; [& f6 N1 u& W$ F% V$ s
          罗曼尼·马尔可 Romany Malco1 a% U  s6 o8 |
          温迪·麦丽登·康薇 Wendi McLendon-Covey
    # ~% D& z3 W; C, a1 Y      加里·欧文 Gary Owen7 R; c& m4 l0 m" C' e; I- u& @/ h9 b
          加布里埃尔·尤尼恩 Gabrielle Union9 d# ^( M2 s* X- Y; m2 z
          大卫·瓦尔顿 David Walton% l/ E) H" q" }$ S3 k
          凯文·哈特 Kevin Hart
    & `$ c  e/ K( v      LaLa Vazquez5 q# ~5 ^8 A9 @, c

    ! ^) u& O; d8 }8 [" i" N8 ^◎简  介
    + h7 v; k2 n$ U- L7 F' k
    - F$ H/ U% V9 p# H       所有的情侣都为了坎迪斯(雷吉娜-赫尔 饰演)和迈克尔(特伦斯-詹金斯 饰演)的婚礼聚集在拉斯维加斯。女孩们和男孩们的单身派对都陷入了大麻烦。本来计划好的浪漫周末因为几对情侣不同的问题面临崩溃的边缘。伴随着乌龙事件发生的是情侣们关系的裂痕:玛雅(梅根-古德 饰演)和泽克(罗曼尼-马尔可 饰演)一直相处的很好,不过泽克不堪回首的过去一直试图抬头破坏这一切。多米尼克和劳伦的关系向来很稳定,但他们都将面临各自的挑战。身为伴郎的塞德里克经历着又一次离婚,而他也是最差劲的伴郎,甚至威胁到了婚礼的正常进行。杰瑞米和克莉丝汀结婚了,这让他们面临着新的难题…
    3 I, @0 n' |8 c4 n9 E
    # B/ d/ T0 J! i- i+ ]& Q◎幕后制作
    2 y. A4 y; w; l2 \% P! J
    ; ^5 N" b& @* c3 O3 a% ~       在第一部里,这个谈情说爱的喜剧故事在全球获得了将近一亿美元的票房。对于这个几乎全由黑人演员挑大梁的电影来说,这绝对是一项令人印象深刻的成绩。这个电影的灵感来源于史蒂夫-哈维的畅销小说《像女人一样活着,像男人一样思考》。在续集中,一场婚礼又将所有人聚集在了纸醉金迷的赌城。故事围绕雷吉纳-霍尔饰演的坎迪斯展开。坎迪斯是一名单身母亲,把一切都奉献给了六岁的儿子杜克。之后,她遇到了迈克尔,他接纳了她的一切。随后,迈克尔的母亲成了阻挠他们在一起的主要因素,而迈克尔果断地选择与坎迪斯在一起,这成就了他们如今即将步入婚姻殿堂的关系。在续集里,迈克尔的母亲洛雷塔又让他们的关系横生枝节,令迈克尔面临再次的选择。
    9 o6 J# w( O/ m, m* i) H       扮演迈克尔的特伦斯-詹金斯主要活跃在电视银幕上,在近些年于大银幕上有了突破。他把这次拍摄当作是一次放松的机会。他说,这部电影适合全家去观看,他们也在拍摄中获得了很多乐趣。固然影片发扬了“在赌城凡事都可能出错”的精神,但绝没有不能和家人一起分享的东西。虽然在故事里,作为母亲的珍妮弗-刘易斯给两个年轻人出了不少难题,但在片场中,她却让特伦斯学到了很多东西。在拍摄休息的空档,她会给其他演员讲述已逝演员兼歌手图派克-夏库尔的趣事,还有威尔-史密斯在22岁时候的样子。特伦斯感叹道:“她是一个令人难以置信的坚强女人。”让他感到庆幸的是,演员们之间相处的十分融洽,就好像暑假回来上课一般自然。为了能顺利拍摄,摄制组不得不在每天凌晨3点到4点之间赌场歇业的时候赶工。演员们凌晨1点就要梳妆待命,等待演出场地关门。有一场发生在脱衣舞俱乐部的戏,他们不得不拍到了凌晨五点,天将大亮。演员们看到的是往日人满为患的场地空无一人,这绝对是一次对拉斯维加斯的另类接触。
    6 j: e6 c# v! [+ Q: a9 U% i6 O6 f' T; m
    ◎影片评价0 D6 N* L( p; I; [8 d% o" D
    ; B* K8 X8 q. P7 p6 `, I
           “以拉斯维加斯为背景的影片不在少数,《像男人一样思考2》同样祭出赌场、脱衣舞俱乐部以及大量的挑逗性游戏,不过最受欢迎的还是凯文-哈特”,“本片的质量远远超越了败烂的《宿醉3》,如果编剧和公司一直像制作人一样思考,那么系列第三部可定会独具魅力”,“凯文-哈特在这部影片中好似粘合剂一般,数次将游离涣散甚至有可能分崩离析的影片归拢并粘合在一起”
    - D: `) R! w" x! S+ G! S$ U& R1 w( X; Q) [1 D1 ?9 Q
    1. --(GENERAL)---  J" F5 w9 W  {! |

    2. ; Z2 U1 j3 W" ^4 Q0 m
    3. Container.......: Matroska
      # p7 z$ G: U/ u5 |
    4. Size............: 20.2 GB" Y0 n8 U2 x% C7 Z
    5. Duration........: 1:45:50.302  (h:m:s)- D" q0 h, n7 X& ^2 X6 H
    6. Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.13 g! |7 J+ i! l9 Y: t) c
    7. . A0 j9 N6 e) N) B2 f% `3 ?+ t8 C
    8. ---(VIDEO)----6 m8 Z' Y7 V. _/ u" q6 V

    9. 5 t" [$ I# z9 S3 X4 W' B
    10. Codec...........: AVC& K- r0 Y: T. Y0 E! B  U0 p
    11. Type............: progressive
      1 K! P0 u4 {3 a, W" _$ Z) I5 T( e
    12. Resolution......: 1920x1080
      ) |' M! v. d- r9 z; r# t
    13. Bit rate........: 27.30 Mbps
      , t7 E& G: |1 h( ^9 x, R
    14. Frame rate......: 23.976 fps
      0 a. W9 P* `+ ^4 m! m
    15. ; |, R4 H, K( E
    16. ---(AUDIO)----
      1 P) I0 q6 k  X3 r5 o1 Y6 f

    17. - `! b2 M- t1 t( O$ ]
    18. Format..........: DTS-HD
      5 ^: `" h0 F) ~/ ]1 y* c% L* |5 R" _
    19. Channels........: 5.1( [2 A+ Z% n9 w# q" p( j7 L
    20. Bit depth.......: 16 bits
      3 G( p: L4 w8 w
    21. Sample rate.....: 48 kHz
      ; ?9 A4 x0 x* @- ]1 z. [; t
    22. Bit rate........: 2313 kbps/ M5 S8 O7 c, B
    23. Language........: English' G1 R. l- i- l' o& y- G9 x0 {

    24. ; |+ P  e) g$ ~% g( G
    25. -(SUBTITLES)--
        }+ z  }. `. z( c+ M% w. m

    26. ; k5 D6 U2 y+ Z1 ?) T8 u/ h
    27. Format..........: PGS (original)
      ) j! `& J+ D- y2 S8 X% w
    28. Language(s).....: / F1 X7 u8 {0 P: V; X& L- L7 _+ s. O
    29. Presentation Graphics           English         63.456 kbps                     
      / t/ n  J, ?+ N( I* t/ X5 }
    30. Presentation Graphics           English         64.962 kbps                     2 e' o1 p) W; d# S- u
    31. Presentation Graphics           Chinese         48.878 kbps                     
      " T! b( M( g7 P$ V  y: f, P
    32. Presentation Graphics           French          46.063 kbps                     
      ) i1 z0 Y/ c( U1 p
    33. Presentation Graphics           Indonesian      65.545 kbps                     
      # z1 g& E& e, }# {
    34. Presentation Graphics           Korean          38.637 kbps                     
      . P, g& b- ~( h
    35. Presentation Graphics           Spanish         52.197 kbps                     
      ( o! |- o' J; h6 G" ~7 O7 t
    36. Presentation Graphics           Thai            50.122 kbps  
    复制代码
    * r, I- c5 t) B
    7 X* s, ~  {9 a& V" n3 m! G
    1. Video5 d/ U# u8 i. F0 m, E' x$ q
    2. ID                                       : 1
      7 R( {1 p0 ^* e/ U* C
    3. Format                                   : AVC
      / {% f8 b' k4 D7 O4 M0 z/ ~' X- g
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec+ A* h6 q; ~' }2 n
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]( ~$ r( }( u0 r" |" c0 ?& b
    6. Format settings, CABAC                   : Yes) `2 Y" ?5 i0 y
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames" h1 g) w; N/ O2 H- M% P2 o1 }/ n: w
    8. Format settings, GOP                     : M=1, N=100 {/ b1 Y+ W# ^
    9. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      # j  R4 ]- z4 J2 W
    10. Duration                                 : 1h 45mn
      - n5 v. B. |7 r, r* ]6 w$ q
    11. Bit rate mode                            : Variable
      ; A: d$ K4 f4 q2 a. F+ r/ E
    12. Overall bit rate                         : 27.3 Mbps' n5 S+ w; \0 f) U% u- g7 w, D
    13. Width                                    : 1 920 pixels
      2 l& }5 Z0 r! g- t7 H
    14. Height                                   : 1 080 pixels6 M0 Q9 J( Z7 D
    15. Display aspect ratio                     : 16:9
      8 K  r, `3 E/ F- L  N$ J
    16. Frame rate mode                          : Constant3 k. |9 f6 N5 r3 I7 l0 N: i
    17. Frame rate                               : 23.976 fps" a- _% ^1 ]* c, i% V6 o6 B$ b
    18. Color space                              : YUV
      " k7 Y% D7 Y5 p1 Y
    19. Chroma subsampling                       : 4:2:00 R4 H( j% V5 C4 i
    20. Bit depth                                : 8 bits
      9 G( T$ b/ }0 Q8 c* r4 P* q" e
    21. Scan type                                : Progressive
      1 W0 w! c9 {8 U
    22. Title                                    : Think.Like.a.Man.Too.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG9 k) M6 K1 u% N3 H# _' p
    23. Language                                 : English
      ' R" `( L0 y. `- D! j
    24. Default                                  : No
      : o! D( _, x7 v0 Q* _( B
    25. Forced                                   : No5 l+ e1 W6 W) h1 G# W, K8 Q

    26. ) a5 C) _- X" D* {+ p6 B
    27. Audio
      , s, a9 x; M8 y+ X
    28. ID                                       : 2
      # M, ?" v2 E* m: G
    29. Format                                   : DTS3 f5 @, ?& C# X5 M2 n2 g; S
    30. Format/Info                              : Digital Theater Systems" b9 x: f# s+ o5 F
    31. Format profile                           : MA / Core. g2 ~$ a2 ^) z) _" ~
    32. Mode                                     : 16
      . \- d1 R6 N& [
    33. Format settings, Endianness              : Big7 c% L5 ^8 _, w; \
    34. Codec ID                                 : A_DTS
      : q8 ?5 ~+ n0 |/ V2 Q
    35. Duration                                 : 1h 45mn
      + V1 W5 k7 H. r6 g" f8 ~6 k
    36. Bit rate mode                            : Variable5 q' ^, f8 i8 f/ }6 {" L: \! z3 x
    37. Bit rate                                 : 2313 Kbps$ X7 z7 X$ }3 f* ^; e6 G) X! u2 `
    38. Channel(s)                               : 6 channels/ l  S4 y; \9 Q0 x3 i7 ?1 V
    39. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      7 C4 B2 u$ S- X4 l( d# u# r8 p7 r
    40. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ! @0 k0 g$ `# w6 h, ~
    41. Bit depth                                : 16 bits) {  i. H* f/ A7 |; H
    42. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      1 f2 [! O4 g0 [5 d
    43. Title                                    : Think.Like.a.Man.Too.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG4 W5 k9 x0 A# O9 P
    44. Language                                 : English2 c" r; o' y+ ^3 \6 ?
    45. Default                                  : Yes7 j- j; x' t2 l4 h: L
    46. Forced                                   : No
      % b2 \3 H. F9 _! q: j2 v

    47. " m0 }/ [- V) |/ Z
    48. Text #1; B- @/ H7 \. i! P# G
    49. ID                                       : 34 H1 B  ~! p: m
    50. Format                                   : PGS
      % A! |- q$ i# L) B7 C- s4 S& Y
    51. Muxing mode                              : zlib
      5 f1 ~' v( w) G# i
    52. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 H( F8 J! q) m6 h1 w: I
    53. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 b* ?! Q7 t1 g! D
    54. Language                                 : English6 M. E' V8 q. R6 s' i7 c2 `# V
    55. Default                                  : No2 _8 T( D( j) ]  [$ {' e
    56. Forced                                   : No5 Z, e$ i. V7 w/ \

    57.   n* ?8 n; ^9 D1 z- S
    58. Text #25 s* [+ i/ u: s; U  a
    59. ID                                       : 4$ j0 Q/ e+ C  F7 K, h
    60. Format                                   : PGS1 T4 t" w$ W- `, c( H# C/ y
    61. Muxing mode                              : zlib
      9 n3 t1 c' V9 o3 w, v* q8 ]
    62. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      7 O" o: D1 n9 J+ L
    63. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      + m& `; s6 E. _: G+ R" q" x7 z
    64. Language                                 : English" k0 ~( p6 i$ j$ i
    65. Default                                  : No
      . U5 j/ q) v5 b
    66. Forced                                   : No
        e" T* L* m( |0 C( b/ D+ \# M
    67. ' ^( O' q  j8 z' D- l2 t4 q
    68. Text #3
      % d& @+ x/ ~' _. k9 ?1 l
    69. ID                                       : 53 ]! g) i0 T& c+ a7 r* s& o" E* E, y
    70. Format                                   : PGS- h* e& j9 ]( X' e$ r& W
    71. Muxing mode                              : zlib
      " g3 o8 k  H1 V( l* a4 G0 \9 n
    72. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      $ C. k  x# ~; _9 Q4 s1 Z! F
    73. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      0 e6 {, D& V3 E, L- U9 _
    74. Language                                 : Chinese
      : c. ^, U2 U8 r) Q" i# s
    75. Default                                  : No
      2 X3 G! W/ i, L4 B" z5 z
    76. Forced                                   : No
      # A' Q# G" j- d' P/ p0 w
    77. * |9 R/ P% L8 Z1 u6 S* |6 W
    78. Text #45 c2 M& K' s& u+ K6 K& X+ Y
    79. ID                                       : 6" @* A$ u1 O7 X" i4 ^$ F9 {
    80. Format                                   : PGS
      . f, U3 D* Q+ \- T: [# S
    81. Muxing mode                              : zlib
      # Y* k3 l& X) p3 h
    82. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ; G: A: F8 T# Z+ M# w1 e5 S
    83. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, z6 Q: ^- i3 A4 ]
    84. Language                                 : French
      ; |8 d4 X9 C5 g! B4 m: M" G
    85. Default                                  : No" P  v6 a: y% E: m
    86. Forced                                   : No6 b/ o) v8 k/ {
    87. 2 ?$ S* s2 Z) r3 m9 D
    88. Text #5; ^& B9 t: [+ @' G% h
    89. ID                                       : 7
      3 H% W7 h# Z$ @) H
    90. Format                                   : PGS
      , O) W2 r5 ?, w5 ?! V$ E& b
    91. Muxing mode                              : zlib
      6 n  W5 I5 F# v% k2 T/ T; b" _
    92. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 u7 L  ?* v  J# z( ]
    93. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' U" e% R: Z) u% W- O
    94. Language                                 : French
      , U2 F/ |1 e" N% r& v& k
    95. Default                                  : No; r  d9 v9 s: b) {9 k4 ?- @
    96. Forced                                   : No* p5 V, l  l6 N7 J# t

    97. 9 p" K& s* \& i% i( ^
    98. Text #6
      8 G' J7 D: Q% W* \1 k3 X
    99. ID                                       : 8  \) K1 ]; E* V% Q" r% S' K
    100. Format                                   : PGS7 K) n+ }5 d/ H9 Q
    101. Muxing mode                              : zlib2 l; E+ [8 e/ V5 I
    102. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      7 i0 Z  e  P) X) O% L
    103. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
        @6 ]1 [9 i* L
    104. Language                                 : Indonesian
      : |/ ]  F" H# B% S
    105. Default                                  : No% D$ N: q( J7 U* \* d
    106. Forced                                   : No: s9 N5 f# m- \; n' _& s& O
    107. 8 w0 v5 k0 B4 g
    108. Text #7
      1 z$ l8 V: S2 O* s: @7 I) f
    109. ID                                       : 9
      0 w: `! o) g7 W% B* s
    110. Format                                   : PGS
      ' H" r$ l2 v# O& W0 @( J1 B6 v* n
    111. Muxing mode                              : zlib7 N, Q" v+ J$ U: `
    112. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      2 t2 J4 {  Z! k! S( i4 e" i/ i
    113. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      # B) v9 h" j+ H9 O6 V; \
    114. Language                                 : Korean6 J5 E9 H4 w6 ?7 }5 T
    115. Default                                  : No4 S  {+ u* e& o' T6 H* O6 z
    116. Forced                                   : No3 E& b2 I/ f# N. J7 H; R9 q, z* V
    117. " e1 B9 F( T( _- i
    118. Text #8
      0 M! D* O5 w# j( m' v# z, |  _
    119. ID                                       : 10
        y- e0 A! V# b' P
    120. Format                                   : PGS
      7 W" a0 C5 Q! [$ D% g
    121. Muxing mode                              : zlib
      2 q3 P% k+ r) x; J
    122. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      * `' c8 _$ J5 `( `, M
    123. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( V) C9 }% J) C. J! s1 {
    124. Language                                 : Portuguese
      : ~* J' d# w+ K0 J- f
    125. Default                                  : No
      0 B, C7 E- p: U5 Y0 T+ _
    126. Forced                                   : No7 _1 _4 V9 \8 G+ t
    127. % U5 r3 a* J) ^' M/ X3 T1 P
    128. Text #9
      : K( Z2 ~( D) M* e
    129. ID                                       : 11
      # ^; D5 [; W# W8 a# I% V( k. X2 O
    130. Format                                   : PGS1 a4 }; L0 y4 ~% x% h
    131. Muxing mode                              : zlib& D. w& e' Q1 N
    132. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! D5 C) t: ?9 S
    133. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      3 k/ H8 h' h" d
    134. Language                                 : Spanish, S3 T0 L7 N) {7 Q# r; J/ T
    135. Default                                  : No" g" h& j3 S, K2 k6 S6 {& Z- d
    136. Forced                                   : No5 Z( l3 p3 [7 s) M

    137. ! ^" a! V( W- {7 D: c) L0 \
    138. Text #10
      & y7 ?" v* e& j& _# \7 I7 b7 ~/ l
    139. ID                                       : 12- R4 E$ u' h) O3 f1 b# a! v8 Y
    140. Format                                   : PGS+ e) M% p7 J$ }' x
    141. Muxing mode                              : zlib* p; d8 w  g- r+ ~0 t
    142. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& [, w9 ^0 V$ [  u
    143. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" P+ e  [: R/ Y/ u3 s
    144. Language                                 : Thai
      " h) {7 J) s' M2 k. d
    145. Default                                  : No
      % @& A0 B6 V! {, B! y: N
    146. Forced                                   : No
      5 H! ^6 N! H( b2 q0 Y

    147. 0 r" q' B2 h* z$ _& P) b3 A; J& L
    148. Text #11
      * G; S, f$ a3 m0 h/ k; o8 g
    149. ID                                       : 13& F9 T- V) V0 n) }9 [. }
    150. Format                                   : PGS
      , w- H$ w0 r- B$ A+ O  w- E% Y
    151. Muxing mode                              : zlib+ r0 L( y) ^' u- i/ U
    152. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ) B7 `. B  e9 \. }' }, ?* ~
    153. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; }0 Y( N2 e! J: A
    154. Language                                 : Thai- v' C- B- W. j+ V1 n) p, n0 o/ p3 L
    155. Default                                  : No
      9 b: R6 U. r0 i0 E4 i& T
    156. Forced                                   : No# O; K0 J4 \# p" ]
    157. 2 N# ?8 l" D9 g, G/ |, q* Z
    158. Menu
      ' g/ w! a2 M" A5 }& D, _! Y* p8 o
    159. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      ; g0 f7 C" `( e3 x5 t/ U
    160. 00:06:30.765                             : en:Chapter 02
      & y6 W0 F5 \5 T+ v1 Y) {! L
    161. 00:12:34.128                             : en:Chapter 03
        A! S$ ?  }) g$ p! {
    162. 00:17:02.396                             : en:Chapter 04
      " ~2 R2 G3 `5 z, p
    163. 00:22:01.320                             : en:Chapter 05
      6 |" v$ O# ^: G
    164. 00:29:17.797                             : en:Chapter 06
      * n. P; {& G) d% h; w
    165. 00:35:39.137                             : en:Chapter 07. R4 f3 V9 C% ^& C4 o& X/ N
    166. 00:43:35.404                             : en:Chapter 08
      ( U* J' H+ w! Z6 A" Z' H, e! {; c
    167. 00:50:36.700                             : en:Chapter 098 b! S! L) q' u3 x1 d
    168. 00:55:17.314                             : en:Chapter 108 o8 r, W4 s4 s
    169. 01:03:33.184                             : en:Chapter 11
      $ W7 Y" J$ L, E- t, o' {
    170. 01:12:15.247                             : en:Chapter 12
      1 N" Z" u: Q& l! h8 q* W3 t
    171. 01:18:07.099                             : en:Chapter 13
      : e) l: y2 b3 y# X
    172. 01:26:53.833                             : en:Chapter 14
      0 ]  @+ T: h2 H2 ~: `+ \5 @
    173. 01:32:39.971                             : en:Chapter 15) y& V/ _! i* x
    174. 01:38:33.949                             : en:Chapter 16
    复制代码
    , p8 W5 [, [( z2 c2 f

    * k/ h  v' H; N8 a) |$ }! `- e' E, B) u0 ^3 K% b/ e) l! j8 C

    % Z/ P4 s' v5 D( E; D- ~0 @$ r: g7 Y- R# k4 X$ A/ ~) e3 J) y, ?

    + J: \9 f! M; ?& i8 L4 ~8 V6 m( W; ], t% |( _- d
    & P& v7 ^/ x* X, _, T( v
    + v3 ?$ ^6 F1 g& m; B0 u- G- n. t

    - x- P: A1 W9 B# W0 |# T' K' Q, Z3 Q- J) [2 W+ k
    ) @/ A- k+ x, L: k& ?/ I# K5 |4 Y0 T

    1 _& a( P% s: Y5 c# [
    / F4 P  U: B/ G6 F
    5 B* `, u7 O6 N3 y8 p
    # }" f, O& m8 M. T5 x6 C5 K9 z, ~# ^. C* J4 v# ]
    0 {" s0 g7 X6 \2 j* J

    4 T" u4 r( Q+ y4 u( i' T
    " W9 o+ W+ M  k2 I+ ?4 p
    & ]' S3 }; z) Y3 p1 ]+ ]' |9 T, R( A9 R
    - G2 U* ^) u, _' W5 T
    ! }/ Y) w% h2 v' \  M+ ~0 C
    " Z+ X" X" c' |6 l) U) H
      U8 `; f: q0 M, v  h' j
    BT种子
    2 p7 F* ]" ^7 n$ x
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 14:49:22 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 12:32

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表