TA的每日心情![](source/plugin/dsu_paulsign/img/emot/kx.gif) | 开心 14 分钟前 |
---|
签到天数: 1985 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:43 编辑 4 V7 C/ f* C4 l* }
3 u* m4 a) O4 H, T9 I, t- ?[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG 25.94G6 T/ F- ?1 ?6 U5 I. a( |7 u' S
7 @+ r; x" [# o" N8 { ! C, L1 Q: A- k8 Q' g, x" l* Y
: c1 C; N {0 r6 M7 p◎译 名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
) y: k' M2 a& t# B◎片 名 Teenage Mutant Ninja Turtles
C% R, m! m8 {: |6 `; ?◎年 代 2014# L* g$ X n& ?, Y" B! U6 k
◎国 家 美国+ P- Z9 E$ w4 t# X& c
◎类 别 喜剧/动作/科幻/冒险& a6 a# v9 h+ t5 \9 c9 d5 X0 e* g
◎语 言 英语/日语
+ l' b% T1 B6 {; o$ v7 ]' |◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)/ \3 c7 Z( o9 w9 K9 {$ s
◎IMDb评分 5.9/10 from 144,037 users/ \+ L' d; y* Y: O9 y# x
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1291150/
- @' p0 t, S$ W E+ z, X) K◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users
- p4 q+ P: |) H) ^7 D8 A$ V( g◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/
) [7 H9 `! ?9 _2 z4 z2 F◎片 长 101分钟
9 ?- q8 ^4 }3 P& @◎导 演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
! L) m& _3 G# e5 t& S& `◎主 演 梅根·福克斯 Megan Fox
" u1 g- |% g% A }4 K- A0 r2 T 威尔·阿奈特 Will Arnett; J1 J# Y p- ^6 ]9 C# b& {3 N
威廉·菲德内尔 William Fichtner
7 d$ z6 B+ l; s# p 阿兰·里奇森 Alan Ritchson7 f( ^" n ?5 l2 M
诺尔·费舍 Noel Fisher. b) \" h8 k: G0 H2 A, v- l3 L# d, p5 O
皮特·普劳泽克 Pete Ploszek' D6 _& H! o, T1 r6 H5 @3 l( P
约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville' S& g. h+ P5 m$ ?
杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
, s. x$ P$ S- e* }$ I. ` 丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn: [1 t4 h y& Z
托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
3 c( h1 \" e3 c% \5 ~ 水源士郎 Tohoru Masamune9 {# n, E+ l- P; _* n( A8 u
乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg- c: [$ L# X8 f2 T: [ I. q) |6 K
野路美苗 Minae Noji, m4 x+ u8 X; e! H' E$ K
艾比·艾略特 Abby Elliott
2 R. N) E6 b$ R- P) f" X& k 麦迪逊·梅森 Madison Mason
% r2 P& }" U) K% w6 m' g: \. u% g8 E* D9 E
◎简 介
. D/ P+ I4 X; H# w c9 z$ Q* |0 D# d+ r; e) X. ~# K2 O7 p
繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
% ?7 d6 b1 A* A# ?' v7 {, ]6 i! N. W 本片根据同名经典漫画改编。
' v, X" y, a$ X4 x' V3 i. J& E' U
◎影片相关 P" \" w. J7 {1 H
F, i! C8 h4 X. F: L% }" H
1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。 M9 s4 D B+ c3 g( l) G* Z
2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。! |. {, A) j) `( ]8 Q7 l
3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。
( s: W% g8 G, p* S' K 4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。5 S( \8 Q2 L7 ] R0 I" O5 ]! n
5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。
# {# l4 J1 I4 X; \, }
+ R; P S8 D: s9 R. m; S1 W2 S$ ?◎幕后花絮
6 J6 S5 v) k! J9 z
q0 x9 y) s( z# b# c4 n4 H- q 以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
3 {' e) d. w/ C9 ^- N 事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。% @) |! a0 c0 o& o
2 f, C) o7 w8 y* Q$ T◎获奖情况
" s) @1 \& @1 d' n/ t
# p1 u7 |% Z2 s4 T* L 第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015). v) Q# M. u4 A2 Z5 n
豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯8 C2 @9 Q) t! H# }2 Q
0 a( C9 Z' T/ Z* a( |
- Video
9 Z x6 [6 W2 [/ w - ID : 16 U$ z S$ ^8 t' K! ]% `" v
- Format : AVC
; A* V1 U2 n7 J3 M7 i; A6 ~ - Format/Info : Advanced Video Codec
7 q- d& R+ R% I ^+ }; z. G2 x - Format profile : [email]High@L4.1[/email]) h) t9 e6 g5 O
- Format settings, CABAC : Yes
5 H/ N5 M: k! Y( `5 i - Format settings, ReFrames : 4 frames
; ], e% y2 B8 |) ^ - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
, }/ j$ i# f. s/ r - Duration : 1h 41mn: `% |" H2 N5 ~! ?5 I6 E/ j( i
- Bit rate mode : Variable
( ^- B' P9 y- c6 b/ u1 e+ K. g( k - Maximum bit rate : 31.0 Mbps
6 t4 q2 K# ~7 x - Width : 1 920 pixels3 \1 q, z% ]" K6 Z
- Height : 1 080 pixels
- z6 E- d1 S) \ E2 ~1 P a: o - Display aspect ratio : 16:9" E0 U" |* `: k: j
- Frame rate mode : Constant; `9 W _3 I. Q3 B0 x) V8 b% b
- Frame rate : 23.976 fps$ F, \, z- v( R- R* Z3 Z, u' q/ n( E
- Color space : YUV1 S2 c- M* Z9 h+ E
- Chroma subsampling : 4:2:0
* x+ B* ~1 O6 i; r6 U8 d - Bit depth : 8 bits0 E" Z, d: z3 k$ W3 F# I! ^3 J2 G
- Scan type : Progressive
# k7 \. G. O0 r/ h - Language : English
4 B, p1 E: w5 Q; h0 _ - Default : No
# U8 A$ o r7 w - Forced : No
: y; V2 i" _5 L - & P* W5 s9 `+ U$ Y+ k: r" S
- Audio #1' m5 Z x, P6 C$ k' [3 r
- ID : 2$ l; {7 x5 t9 e0 L/ |" ]
- Format : TrueHD
8 d3 j4 E4 r3 v! `, O, ~ - Codec ID : A_TRUEHD2 z& |6 p2 Y% X7 S* B) N
- Duration : 1h 41mn
( _3 u3 R6 s& y$ d5 y - Bit rate mode : Variable7 I a9 ~5 G0 e4 N8 B. j: a- K7 T. @# F
- Maximum bit rate : 5 544 Kbps
& Y6 L& G [/ S' h( ` - Channel(s) : 8 channels
3 N. m* ]' a* P) |+ l" D) M - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE' Q; Y7 `) q# ~8 a6 A
- Sampling rate : 48.0 KHz
" |6 G" }, R0 E, } - Bit depth : 24 bits
+ ? }3 U0 O4 c" n - Compression mode : Lossless
2 X$ ^* P3 A J8 @ - Title : Surround 7.1/ L& T# L5 k t! g% w* X/ ~4 K
- Language : English
9 |" O& y( R1 x, k) a( j - Default : Yes
; b' V6 K4 J% q - Forced : No( J1 d& {1 K% o- o/ [$ c
- 4 B+ ?" q# h, |2 C. l) p
- Audio #2
# b; K0 X5 h/ x$ D, p3 | - ID : 33 F% k) ]; \) C; ~ D; {& q5 v/ Y
- Format : AC-3
# R- T: W$ s& [, Q4 \: \/ l) @6 | - Format/Info : Audio Coding 3
' S) g |, z4 `/ _7 i0 @/ n5 j - Mode extension : CM (complete main)
7 T/ Q! H8 b6 F" q: [ - Format settings, Endianness : Big
8 z8 P8 d% ~& G& d3 f1 N5 c - Codec ID : A_AC3
6 ?, ~4 [7 A2 f' k - Duration : 1h 41mn* x' g/ C* U- Z3 k
- Bit rate mode : Constant& p3 k3 e8 d" o4 N7 ?2 g9 S
- Bit rate : 640 Kbps
: M: G2 d( N# l+ J( V - Channel(s) : 6 channels! \5 x) e' [7 q- l, Z/ v* x
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 {8 r: u. m d" B
- Sampling rate : 48.0 KHz) L' h3 U2 p* B+ Q P. A/ g+ P7 a
- Bit depth : 16 bits
, I1 Z5 ]8 S- o; ^ - Compression mode : Lossy6 y" K% Y. A, ]& h0 Y: v0 i
- Stream size : 464 MiB (2%)
7 M6 y* C" Q. j/ `- C - Title : Surround 5.1
9 G& \+ C s# z4 ] R! X% d& m" S9 N z - Language : English* ~% ?! L9 }3 g, T4 G* c: \
- Default : No
; R# v! F8 j( D' \ - Forced : No0 G$ O3 B9 U; D4 G. Q/ d
) m5 T0 ~0 T, p$ Z+ M- Audio #30 S# ~ s2 Z8 G
- ID : 49 Z' S* p F3 U2 s
- Format : AC-3
; Z9 `; w* h1 T, _: I- } - Format/Info : Audio Coding 3* d$ x4 i1 f0 p: c5 ^5 L
- Mode extension : CM (complete main)! U. C+ ^+ N# _8 t# B6 a; j1 e
- Format settings, Endianness : Big
( j8 o- \, J5 y( Y% C2 z8 ^& A - Codec ID : A_AC3) L9 Q' f5 z9 f
- Duration : 1h 41mn
L/ g5 T0 k. e+ @) C7 Y - Bit rate mode : Constant2 P$ d: o" }$ C' z$ h
- Bit rate : 640 Kbps$ O# N+ v& [6 d6 r( C5 a
- Channel(s) : 6 channels6 I6 v2 y/ R1 @
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* a( u" o& S4 l# F6 Z4 K! d
- Sampling rate : 48.0 KHz' @% F8 \1 m/ P9 e# k' B( j
- Bit depth : 16 bits
{5 }' g+ T! a; m! ~ W9 O - Compression mode : Lossy
& d' O: a& y1 b v* h$ B6 u- } - Stream size : 464 MiB (2%)4 A3 a' ]4 M8 p+ i* P' H/ {
- Title : Surround 5.1; c1 t0 p2 n) V! \
- Language : French
0 x0 n z- X0 V- I( N3 @4 K - Default : No* y% c( v+ C; W: [9 S! r/ ]% j
- Forced : No# X( M5 J# q* ]( u
6 y( V- _6 p' U- Audio #4
% Z. l- G- }1 e# j - ID : 51 s) ]. O2 O) K, C5 O; `
- Format : AC-3$ u$ d) N$ o! K% T
- Format/Info : Audio Coding 3
0 R4 [7 f. @1 [ - Mode extension : CM (complete main)
' c2 [" B0 F4 ?! J. d1 t0 |( |" M - Format settings, Endianness : Big1 o, c! U9 H% f5 G" Q4 A" `8 I
- Codec ID : A_AC3
' F! }; ?9 n- b( g# v - Duration : 1h 41mn
3 r; k4 B9 W) @2 d2 ?' ^ u: p - Bit rate mode : Constant
8 `6 d. b2 E. H- ^ - Bit rate : 640 Kbps
: f5 @7 e. |3 } - Channel(s) : 6 channels9 }$ U2 L! ?" C! t( [5 c7 v5 K
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE# F) [- W" ~# L. C" a+ V
- Sampling rate : 48.0 KHz
8 m! v% i8 q" n4 n( p - Bit depth : 16 bits
5 l1 z3 O5 M, M! q7 I - Compression mode : Lossy
; B9 F0 c9 D8 H% L& T% q - Stream size : 464 MiB (2%)4 d# I$ { `1 V l v, P
- Title : Surround 5.10 u0 B' l: H& S7 I* V' q
- Language : Spanish6 h- Y( ~. l% b1 a% `, y& d( h
- Default : No6 J& L5 n9 Z4 u$ X1 ^# @+ u9 H2 L" A
- Forced : No9 C F4 v1 k7 o8 k6 c
- * }' y4 j9 D" l2 o: ^, c7 p
- Audio #54 M) X4 Z# Z) h2 n
- ID : 6
^0 o6 `5 J; e+ _ - Format : AC-3- S$ @4 K) G6 g1 Y7 x* X
- Format/Info : Audio Coding 3) ^- r8 O- G$ i# Q3 m/ ~' ?
- Mode extension : CM (complete main)
+ g0 J) B$ H/ O2 S- Z - Format settings, Endianness : Big
) B4 n% n- ]" \8 ^& {9 ] - Codec ID : A_AC3
/ M) a) E, W u; g* O9 R - Duration : 1h 41mn \- U" A; m% s2 H% V& c9 p- w( f
- Bit rate mode : Constant1 Z' r; l- z' w! o5 S
- Bit rate : 640 Kbps
3 S$ H; ^ x9 Y& e2 i/ | - Channel(s) : 6 channels! I0 N1 A3 s. a
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 [9 H" h# l. A' w7 ^2 s1 Q A
- Sampling rate : 48.0 KHz# f. ~! Q/ a0 `- }' v% m3 F
- Bit depth : 16 bits
0 h* G9 k7 x+ e2 i2 [ - Compression mode : Lossy1 }- L( ~5 Y1 n: W% Q s* H
- Stream size : 464 MiB (2%)3 _, f" S0 W2 H( n& b, E
- Title : Surround 5.1
( z$ m! G4 Z1 ?2 Q+ O! P - Language : Portuguese; r' Q- d3 m4 S' Z
- Default : No G' x' e/ o! N4 Q; M, W+ `0 R
- Forced : No
- V: h* T1 l/ |; W4 ^ - / i3 x P* O; M8 A" P- ~" T- t$ c
- Audio #6
5 J2 u- Q! H- K" l - ID : 7
- X$ F+ Y, Z+ ^- C* Y' h5 q - Format : AC-3
! F1 s g: J5 h - Format/Info : Audio Coding 3
0 v/ v9 c m6 v# I( Q - Mode extension : CM (complete main)7 t3 x. W* o) b7 X* J
- Format settings, Endianness : Big
/ _3 @+ }8 p5 x, _! q/ t. L$ z - Codec ID : A_AC3
3 {/ Z4 n ?) |( `0 u0 D9 F - Duration : 1h 41mn& P0 C8 s- {" [" \; j
- Bit rate mode : Constant
: R$ n% X0 r' H' m6 |" L9 \ - Bit rate : 640 Kbps
1 @, R" m$ @* f* h/ Q - Channel(s) : 6 channels% @, M2 Y$ q7 m
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE1 A& W# |2 u' O4 N
- Sampling rate : 48.0 KHz
7 j- r. x ~! z4 \& Y( {3 |0 H9 @ - Bit depth : 16 bits' F' y% L- Q) F, {% O, p9 ~6 Y
- Compression mode : Lossy% u b/ y' ~2 q3 ?9 ~0 V
- Stream size : 464 MiB (2%)4 J7 K0 M5 @( p" }+ o5 |
- Title : Surround 5.1
! p- i2 a2 P( N4 ?8 _$ P; { - Language : English
+ ^0 z% ^) |* h( T8 d, ~ - Default : No* f0 `# m' c4 B4 n2 U6 j
- Forced : No
7 {0 T2 U; Y8 }0 Y S
7 |2 u9 }. H5 ~- Text #1! j3 p1 o; e' z( w& n
- ID : 88 n* m0 X" `6 c. i: u' ~% P' p( n
- Format : PGS( l" d$ K7 U7 x& e. K4 q" [- z
- Codec ID : S_HDMV/PGS# G) j, j; C; E6 R( w, I
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ Z/ a, \8 k% O5 C0 V - Language : English' E/ @% `2 [4 a
- Default : No
6 G- V$ D( R/ a7 d& L i& y - Forced : No& P% r U: f8 T) i2 }$ @
" T. P, `8 ^/ b- Text #2
6 H* x( q6 K* s - ID : 9% a$ k, R, s* A
- Format : PGS$ I8 o1 q2 V# j
- Codec ID : S_HDMV/PGS
2 g4 F3 o1 ]1 g6 s2 R$ R - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, m$ H8 c! l7 M2 k" `/ j - Language : English" z2 j+ x! l# d% j
- Default : Yes# Y6 P+ a: H! w, q/ Z# H
- Forced : No
: w* v' E! O, V. a% Q; z/ R7 O
9 l% k H9 [# L! [% s- Text #3
8 [1 r" h* @" f5 R - ID : 10
, ^7 x' l' o+ w" K( V - Format : PGS$ w3 j( I! B7 D: x- l- j1 k5 n1 [
- Codec ID : S_HDMV/PGS; g! x- ]0 R- O# ]( P* j
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, k( j3 r/ P1 b, w - Language : English
3 _9 ]; R& `# s: `2 u8 n - Default : No/ Y+ n; O/ h4 ~# [
- Forced : No
/ x7 f: S X l - - y- f* Y; p/ M$ |- a% ^
- Text #4 s3 N% ]. Q, T9 G+ s5 ^0 ?
- ID : 12. q/ M9 A( \8 X2 d7 T6 i
- Format : PGS
# j5 z7 `1 _9 Z6 K - Codec ID : S_HDMV/PGS
% U/ ?; X3 E" e1 K$ A) H% J - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 C1 P; `" e c# \3 ^- P! x - Language : French1 j6 R3 c! H9 g: I! u! D
- Default : No
% U8 z" }1 \! G/ G - Forced : No
3 _' w' y# k0 G2 A
8 J% y) e9 ~6 u2 E- Text #5
# }3 r% ]! I+ j2 b2 @6 c+ }! v& ~ - ID : 13- O, s5 Z/ s r
- Format : PGS
; u1 c$ _# z9 ]0 r1 H( B% u6 g7 U - Codec ID : S_HDMV/PGS
( l* L, j0 [5 ?- j - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% p& d2 n8 \' \$ I. i% l
- Language : French
3 K! h4 E. y4 U u l( ?( k3 \$ b - Default : No8 ~. A; x+ [# g& u& e8 ~: {
- Forced : No
3 A% ^# n% g% f+ v6 S$ R, k! M - 5 \3 B; d3 n& ^5 `& ]! G- |9 E
- Text #6
& |0 S8 A5 R- _+ M/ \- r) e - ID : 14
8 z5 M4 s# H1 O, M8 a: M - Format : PGS
# m5 E! v X T1 ]! _# j - Codec ID : S_HDMV/PGS+ [3 C, u: l4 s$ H) N0 X0 o/ ~
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! F( K$ S* Q* I D, `. L8 c! Q - Language : Spanish
7 Q/ {! ^; |3 I: j' D3 J - Default : No
' k0 e9 {5 ~ X/ H+ R - Forced : No
' G. x) y, b# _" h3 i - 2 f+ h$ A; ?) H% z
- Text #7* r$ M8 j; d6 G1 t y( R" _% u
- ID : 15
) H. H- e7 K8 x0 q7 e7 Q2 B# a" t - Format : PGS
4 o, x; e& v1 N( F8 i - Codec ID : S_HDMV/PGS
% L( H2 h M: t$ o1 M& G! N - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# A2 X4 O) x3 a% n9 R0 X
- Language : Spanish
3 M$ U8 w; N3 ?8 r9 j1 C( G - Default : No
9 D. j3 S2 \& U" v3 ^1 v' l6 S - Forced : No
4 \( R- o' l6 ]) `1 J& e - ; g8 w0 ], X" h( }
- Text #8
u& s1 [: C) D$ M& f# ?& F! v# [ - ID : 163 K. }0 ]# Y- k7 K
- Format : PGS
' \9 d. S8 z1 w U$ l+ N - Codec ID : S_HDMV/PGS' [& a$ X g+ {1 v( w" a
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# Q. d3 U/ u1 `* C) N+ ^2 @- y
- Language : Portuguese# _) T5 n- L! s& p, q8 w
- Default : No2 I! a C) R& u& o
- Forced : No+ S- s9 q# \) L$ o% h
* B* t& c$ `. r2 L1 N2 S9 m- Text #9' H7 |/ n5 J* X; |2 \6 U/ f
- ID : 17
+ L# O" R8 w% I3 L* ] - Format : PGS
9 ^5 B/ T- @3 Z( @* n - Codec ID : S_HDMV/PGS- y# G; B6 Y# V2 g4 O$ {
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 M t. t2 ~" Q3 ?
- Language : Portuguese
* G# j3 a5 s" K6 |6 }7 m - Default : No
0 g# Y7 I, P, v* U7 } - Forced : No
' Z$ h8 g# U a$ f) ?
, z# {. ^: G! D6 `# \ \! Q2 c- Menu
' l( M. [) i/ A - 00:00:00.000 : en:Chapter 01 ]0 q( k% x4 g$ T" C& s) c
- 00:02:42.287 : en:Chapter 02
% U1 I; J! y2 o" j j, W - 00:06:00.485 : en:Chapter 03& h" e" Y' |6 a/ Z- G
- 00:11:51.544 : en:Chapter 049 C6 {, t/ z6 H# K. Q6 F
- 00:16:01.835 : en:Chapter 05
: P# p* c0 N1 j8 T2 B - 00:22:02.946 : en:Chapter 065 \9 L( N- F; G* ]
- 00:28:22.784 : en:Chapter 07
% O7 D2 t" F2 N5 F. l7 g3 M, L+ D - 00:34:01.831 : en:Chapter 08" s l' f0 G8 S% P8 P8 ?
- 00:38:04.031 : en:Chapter 09
. n* L" v( y1 J) j5 z+ \$ i - 00:42:10.110 : en:Chapter 107 {4 J' i v: Y. v
- 00:48:36.413 : en:Chapter 118 C2 H2 r4 L T6 Z
- 00:55:46.092 : en:Chapter 12
/ J ~6 ?( k6 a- `! | - 01:00:44.265 : en:Chapter 13
9 ~5 x% _! V5 `' L% _% H3 k - 01:07:46.604 : en:Chapter 14' t, ?/ e* `' h
- 01:15:30.359 : en:Chapter 15
* D A" z6 U4 j) R4 g6 x7 M) J% U4 L - 01:24:10.795 : en:Chapter 16
: b" B* t2 f/ K h4 L/ ~: l - 01:30:17.036 : en:Chapter 17
. g9 ^" R# l' z" ~ - 01:34:13.564 : en:Chapter 18
复制代码 3 F: i9 d3 G+ h; z' F
* u3 f7 O- b+ C6 o " H/ k! N x! O9 h' E
( V% T% w! W; o4 J, ]! ?! }![](https://ptshare.oss-cn-zhangjiakou.aliyuncs.com/9938/74a54a0cd19c3709.png)
8 F8 D5 \; G7 ]9 L* d$ p9 H- I: a" a' N9 f; O5 ^" c
![](https://ptshare.oss-cn-zhangjiakou.aliyuncs.com/9938/669e2462da61aa5b.png)
9 T' Z8 Y E$ T, p! l
- A0 r1 o0 b% i. y( P W) I+ C![](https://ptshare.oss-cn-zhangjiakou.aliyuncs.com/9938/671050542100aeb0.png)
/ n3 f2 j& e3 f3 A% N
( D: i9 t1 V4 L. N![](https://ptshare.oss-cn-zhangjiakou.aliyuncs.com/9938/de7902bd9976f541.png)
8 b c9 r% b' `2 [) S9 m+ X1 B7 E3 f/ o
' M& Y* ?6 r0 S5 I; S8 W
& \/ y9 c* n; [6 F, ]+ s![](https://ptshare.oss-cn-zhangjiakou.aliyuncs.com/9938/c54fb97bc67522be.png)
( p& k5 k2 e& B' z
( X% O' X8 Y2 L $ n& K7 h0 a8 P" y" j" z) s; Z" _
/ t+ r v" R9 Y8 V2 I6 v8 D8 ^
![](https://ptshare.oss-cn-zhangjiakou.aliyuncs.com/9938/e2ccaf0e77aed2e9.png)
9 V$ s3 g* V* D9 X) m! v: |# W/ o4 m) E, J+ m" _* e
+ p) A+ C* v4 f
2 R, ^: m1 P* R& JBT种子
) b3 u$ ~( @% s7 R: T( ? |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|