PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 476|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    14 分钟前
  • 签到天数: 1985 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:42:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:43 编辑 4 V7 C/ f* C4 l* }

    3 u* m4 a) O4 H, T9 I, t- ?[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG    25.94G6 T/ F- ?1 ?6 U5 I. a( |7 u' S

    7 @+ r; x" [# o" N8 {! C, L1 Q: A- k8 Q' g, x" l* Y

    : c1 C; N  {0 r6 M7 p◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
    ) y: k' M2 a& t# B◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles
      C% R, m! m8 {: |6 `; ?◎年  代 2014# L* g$ X  n& ?, Y" B! U6 k
    ◎国  家 美国+ P- Z9 E$ w4 t# X& c
    ◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险& a6 a# v9 h+ t5 \9 c9 d5 X0 e* g
    ◎语  言 英语/日语
    + l' b% T1 B6 {; o$ v7 ]' |◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)/ \3 c7 Z( o9 w9 K9 {$ s
    ◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users/ \+ L' d; y* Y: O9 y# x
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/
    - @' p0 t, S$ W  E+ z, X) K◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users
    - p4 q+ P: |) H) ^7 D8 A$ V( g◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/
    ) [7 H9 `! ?9 _2 z4 z2 F◎片  长 101分钟
    9 ?- q8 ^4 }3 P& @◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
    ! L) m& _3 G# e5 t& S& `◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox
    " u1 g- |% g% A  }4 K- A0 r2 T      威尔·阿奈特 Will Arnett; J1 J# Y  p- ^6 ]9 C# b& {3 N
          威廉·菲德内尔 William Fichtner
    7 d$ z6 B+ l; s# p      阿兰·里奇森 Alan Ritchson7 f( ^" n  ?5 l2 M
          诺尔·费舍 Noel Fisher. b) \" h8 k: G0 H2 A, v- l3 L# d, p5 O
          皮特·普劳泽克 Pete Ploszek' D6 _& H! o, T1 r6 H5 @3 l( P
          约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville' S& g. h+ P5 m$ ?
          杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
    , s. x$ P$ S- e* }$ I. `      丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn: [1 t4 h  y& Z
          托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
    3 c( h1 \" e3 c% \5 ~      水源士郎 Tohoru Masamune9 {# n, E+ l- P; _* n( A8 u
          乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg- c: [$ L# X8 f2 T: [  I. q) |6 K
          野路美苗 Minae Noji, m4 x+ u8 X; e! H' E$ K
          艾比·艾略特 Abby Elliott
    2 R. N) E6 b$ R- P) f" X& k      麦迪逊·梅森 Madison Mason
    % r2 P& }" U) K% w6 m' g: \. u% g8 E* D9 E
    ◎简  介
    . D/ P+ I4 X; H# w  c9 z$ Q* |0 D# d+ r; e) X. ~# K2 O7 p
      繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
    % ?7 d6 b1 A* A# ?' v7 {, ]6 i! N. W  本片根据同名经典漫画改编。
    ' v, X" y, a$ X4 x' V3 i. J& E' U
    ◎影片相关  P" \" w. J7 {1 H
      F, i! C8 h4 X. F: L% }" H
      1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。  M9 s4 D  B+ c3 g( l) G* Z
      2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。! |. {, A) j) `( ]8 Q7 l
      3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。
    ( s: W% g8 G, p* S' K  4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。5 S( \8 Q2 L7 ]  R0 I" O5 ]! n
      5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。
    # {# l4 J1 I4 X; \, }
    + R; P  S8 D: s9 R. m; S1 W2 S$ ?◎幕后花絮
    6 J6 S5 v) k! J9 z
      q0 x9 y) s( z# b# c4 n4 H- q  以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
    3 {' e) d. w/ C9 ^- N  事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。% @) |! a0 c0 o& o

    2 f, C) o7 w8 y* Q$ T◎获奖情况
    " s) @1 \& @1 d' n/ t
    # p1 u7 |% Z2 s4 T* L  第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015). v) Q# M. u4 A2 Z5 n
      豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯8 C2 @9 Q) t! H# }2 Q
    0 a( C9 Z' T/ Z* a( |
    1. Video
      9 Z  x6 [6 W2 [/ w
    2. ID                                       : 16 U$ z  S$ ^8 t' K! ]% `" v
    3. Format                                   : AVC
      ; A* V1 U2 n7 J3 M7 i; A6 ~
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      7 q- d& R+ R% I  ^+ }; z. G2 x
    5. Format profile                           : [email]High@L4.1[/email]) h) t9 e6 g5 O
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      5 H/ N5 M: k! Y( `5 i
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      ; ], e% y2 B8 |) ^
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      , }/ j$ i# f. s/ r
    9. Duration                                 : 1h 41mn: `% |" H2 N5 ~! ?5 I6 E/ j( i
    10. Bit rate mode                            : Variable
      ( ^- B' P9 y- c6 b/ u1 e+ K. g( k
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps
      6 t4 q2 K# ~7 x
    12. Width                                    : 1 920 pixels3 \1 q, z% ]" K6 Z
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      - z6 E- d1 S) \  E2 ~1 P  a: o
    14. Display aspect ratio                     : 16:9" E0 U" |* `: k: j
    15. Frame rate mode                          : Constant; `9 W  _3 I. Q3 B0 x) V8 b% b
    16. Frame rate                               : 23.976 fps$ F, \, z- v( R- R* Z3 Z, u' q/ n( E
    17. Color space                              : YUV1 S2 c- M* Z9 h+ E
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      * x+ B* ~1 O6 i; r6 U8 d
    19. Bit depth                                : 8 bits0 E" Z, d: z3 k$ W3 F# I! ^3 J2 G
    20. Scan type                                : Progressive
      # k7 \. G. O0 r/ h
    21. Language                                 : English
      4 B, p1 E: w5 Q; h0 _
    22. Default                                  : No
      # U8 A$ o  r7 w
    23. Forced                                   : No
      : y; V2 i" _5 L
    24. & P* W5 s9 `+ U$ Y+ k: r" S
    25. Audio #1' m5 Z  x, P6 C$ k' [3 r
    26. ID                                       : 2$ l; {7 x5 t9 e0 L/ |" ]
    27. Format                                   : TrueHD
      8 d3 j4 E4 r3 v! `, O, ~
    28. Codec ID                                 : A_TRUEHD2 z& |6 p2 Y% X7 S* B) N
    29. Duration                                 : 1h 41mn
      ( _3 u3 R6 s& y$ d5 y
    30. Bit rate mode                            : Variable7 I  a9 ~5 G0 e4 N8 B. j: a- K7 T. @# F
    31. Maximum bit rate                         : 5 544 Kbps
      & Y6 L& G  [/ S' h( `
    32. Channel(s)                               : 8 channels
      3 N. m* ]' a* P) |+ l" D) M
    33. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE' Q; Y7 `) q# ~8 a6 A
    34. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      " |6 G" }, R0 E, }
    35. Bit depth                                : 24 bits
      + ?  }3 U0 O4 c" n
    36. Compression mode                         : Lossless
      2 X$ ^* P3 A  J8 @
    37. Title                                    : Surround 7.1/ L& T# L5 k  t! g% w* X/ ~4 K
    38. Language                                 : English
      9 |" O& y( R1 x, k) a( j
    39. Default                                  : Yes
      ; b' V6 K4 J% q
    40. Forced                                   : No( J1 d& {1 K% o- o/ [$ c
    41. 4 B+ ?" q# h, |2 C. l) p
    42. Audio #2
      # b; K0 X5 h/ x$ D, p3 |
    43. ID                                       : 33 F% k) ]; \) C; ~  D; {& q5 v/ Y
    44. Format                                   : AC-3
      # R- T: W$ s& [, Q4 \: \/ l) @6 |
    45. Format/Info                              : Audio Coding 3
      ' S) g  |, z4 `/ _7 i0 @/ n5 j
    46. Mode extension                           : CM (complete main)
      7 T/ Q! H8 b6 F" q: [
    47. Format settings, Endianness              : Big
      8 z8 P8 d% ~& G& d3 f1 N5 c
    48. Codec ID                                 : A_AC3
      6 ?, ~4 [7 A2 f' k
    49. Duration                                 : 1h 41mn* x' g/ C* U- Z3 k
    50. Bit rate mode                            : Constant& p3 k3 e8 d" o4 N7 ?2 g9 S
    51. Bit rate                                 : 640 Kbps
      : M: G2 d( N# l+ J( V
    52. Channel(s)                               : 6 channels! \5 x) e' [7 q- l, Z/ v* x
    53. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE7 {8 r: u. m  d" B
    54. Sampling rate                            : 48.0 KHz) L' h3 U2 p* B+ Q  P. A/ g+ P7 a
    55. Bit depth                                : 16 bits
      , I1 Z5 ]8 S- o; ^
    56. Compression mode                         : Lossy6 y" K% Y. A, ]& h0 Y: v0 i
    57. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      7 M6 y* C" Q. j/ `- C
    58. Title                                    : Surround 5.1
      9 G& \+ C  s# z4 ]  R! X% d& m" S9 N  z
    59. Language                                 : English* ~% ?! L9 }3 g, T4 G* c: \
    60. Default                                  : No
      ; R# v! F8 j( D' \
    61. Forced                                   : No0 G$ O3 B9 U; D4 G. Q/ d

    62. ) m5 T0 ~0 T, p$ Z+ M
    63. Audio #30 S# ~  s2 Z8 G
    64. ID                                       : 49 Z' S* p  F3 U2 s
    65. Format                                   : AC-3
      ; Z9 `; w* h1 T, _: I- }
    66. Format/Info                              : Audio Coding 3* d$ x4 i1 f0 p: c5 ^5 L
    67. Mode extension                           : CM (complete main)! U. C+ ^+ N# _8 t# B6 a; j1 e
    68. Format settings, Endianness              : Big
      ( j8 o- \, J5 y( Y% C2 z8 ^& A
    69. Codec ID                                 : A_AC3) L9 Q' f5 z9 f
    70. Duration                                 : 1h 41mn
        L/ g5 T0 k. e+ @) C7 Y
    71. Bit rate mode                            : Constant2 P$ d: o" }$ C' z$ h
    72. Bit rate                                 : 640 Kbps$ O# N+ v& [6 d6 r( C5 a
    73. Channel(s)                               : 6 channels6 I6 v2 y/ R1 @
    74. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE* a( u" o& S4 l# F6 Z4 K! d
    75. Sampling rate                            : 48.0 KHz' @% F8 \1 m/ P9 e# k' B( j
    76. Bit depth                                : 16 bits
        {5 }' g+ T! a; m! ~  W9 O
    77. Compression mode                         : Lossy
      & d' O: a& y1 b  v* h$ B6 u- }
    78. Stream size                              : 464 MiB (2%)4 A3 a' ]4 M8 p+ i* P' H/ {
    79. Title                                    : Surround 5.1; c1 t0 p2 n) V! \
    80. Language                                 : French
      0 x0 n  z- X0 V- I( N3 @4 K
    81. Default                                  : No* y% c( v+ C; W: [9 S! r/ ]% j
    82. Forced                                   : No# X( M5 J# q* ]( u

    83. 6 y( V- _6 p' U
    84. Audio #4
      % Z. l- G- }1 e# j
    85. ID                                       : 51 s) ]. O2 O) K, C5 O; `
    86. Format                                   : AC-3$ u$ d) N$ o! K% T
    87. Format/Info                              : Audio Coding 3
      0 R4 [7 f. @1 [
    88. Mode extension                           : CM (complete main)
      ' c2 [" B0 F4 ?! J. d1 t0 |( |" M
    89. Format settings, Endianness              : Big1 o, c! U9 H% f5 G" Q4 A" `8 I
    90. Codec ID                                 : A_AC3
      ' F! }; ?9 n- b( g# v
    91. Duration                                 : 1h 41mn
      3 r; k4 B9 W) @2 d2 ?' ^  u: p
    92. Bit rate mode                            : Constant
      8 `6 d. b2 E. H- ^
    93. Bit rate                                 : 640 Kbps
      : f5 @7 e. |3 }
    94. Channel(s)                               : 6 channels9 }$ U2 L! ?" C! t( [5 c7 v5 K
    95. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE# F) [- W" ~# L. C" a+ V
    96. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      8 m! v% i8 q" n4 n( p
    97. Bit depth                                : 16 bits
      5 l1 z3 O5 M, M! q7 I
    98. Compression mode                         : Lossy
      ; B9 F0 c9 D8 H% L& T% q
    99. Stream size                              : 464 MiB (2%)4 d# I$ {  `1 V  l  v, P
    100. Title                                    : Surround 5.10 u0 B' l: H& S7 I* V' q
    101. Language                                 : Spanish6 h- Y( ~. l% b1 a% `, y& d( h
    102. Default                                  : No6 J& L5 n9 Z4 u$ X1 ^# @+ u9 H2 L" A
    103. Forced                                   : No9 C  F4 v1 k7 o8 k6 c
    104. * }' y4 j9 D" l2 o: ^, c7 p
    105. Audio #54 M) X4 Z# Z) h2 n
    106. ID                                       : 6
        ^0 o6 `5 J; e+ _
    107. Format                                   : AC-3- S$ @4 K) G6 g1 Y7 x* X
    108. Format/Info                              : Audio Coding 3) ^- r8 O- G$ i# Q3 m/ ~' ?
    109. Mode extension                           : CM (complete main)
      + g0 J) B$ H/ O2 S- Z
    110. Format settings, Endianness              : Big
      ) B4 n% n- ]" \8 ^& {9 ]
    111. Codec ID                                 : A_AC3
      / M) a) E, W  u; g* O9 R
    112. Duration                                 : 1h 41mn  \- U" A; m% s2 H% V& c9 p- w( f
    113. Bit rate mode                            : Constant1 Z' r; l- z' w! o5 S
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps
      3 S$ H; ^  x9 Y& e2 i/ |
    115. Channel(s)                               : 6 channels! I0 N1 A3 s. a
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE8 [9 H" h# l. A' w7 ^2 s1 Q  A
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz# f. ~! Q/ a0 `- }' v% m3 F
    118. Bit depth                                : 16 bits
      0 h* G9 k7 x+ e2 i2 [
    119. Compression mode                         : Lossy1 }- L( ~5 Y1 n: W% Q  s* H
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%)3 _, f" S0 W2 H( n& b, E
    121. Title                                    : Surround 5.1
      ( z$ m! G4 Z1 ?2 Q+ O! P
    122. Language                                 : Portuguese; r' Q- d3 m4 S' Z
    123. Default                                  : No  G' x' e/ o! N4 Q; M, W+ `0 R
    124. Forced                                   : No
      - V: h* T1 l/ |; W4 ^
    125. / i3 x  P* O; M8 A" P- ~" T- t$ c
    126. Audio #6
      5 J2 u- Q! H- K" l
    127. ID                                       : 7
      - X$ F+ Y, Z+ ^- C* Y' h5 q
    128. Format                                   : AC-3
      ! F1 s  g: J5 h
    129. Format/Info                              : Audio Coding 3
      0 v/ v9 c  m6 v# I( Q
    130. Mode extension                           : CM (complete main)7 t3 x. W* o) b7 X* J
    131. Format settings, Endianness              : Big
      / _3 @+ }8 p5 x, _! q/ t. L$ z
    132. Codec ID                                 : A_AC3
      3 {/ Z4 n  ?) |( `0 u0 D9 F
    133. Duration                                 : 1h 41mn& P0 C8 s- {" [" \; j
    134. Bit rate mode                            : Constant
      : R$ n% X0 r' H' m6 |" L9 \
    135. Bit rate                                 : 640 Kbps
      1 @, R" m$ @* f* h/ Q
    136. Channel(s)                               : 6 channels% @, M2 Y$ q7 m
    137. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE1 A& W# |2 u' O4 N
    138. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      7 j- r. x  ~! z4 \& Y( {3 |0 H9 @
    139. Bit depth                                : 16 bits' F' y% L- Q) F, {% O, p9 ~6 Y
    140. Compression mode                         : Lossy% u  b/ y' ~2 q3 ?9 ~0 V
    141. Stream size                              : 464 MiB (2%)4 J7 K0 M5 @( p" }+ o5 |
    142. Title                                    : Surround 5.1
      ! p- i2 a2 P( N4 ?8 _$ P; {
    143. Language                                 : English
      + ^0 z% ^) |* h( T8 d, ~
    144. Default                                  : No* f0 `# m' c4 B4 n2 U6 j
    145. Forced                                   : No
      7 {0 T2 U; Y8 }0 Y  S

    146. 7 |2 u9 }. H5 ~
    147. Text #1! j3 p1 o; e' z( w& n
    148. ID                                       : 88 n* m0 X" `6 c. i: u' ~% P' p( n
    149. Format                                   : PGS( l" d$ K7 U7 x& e. K4 q" [- z
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# G) j, j; C; E6 R( w, I
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      $ Z/ a, \8 k% O5 C0 V
    152. Language                                 : English' E/ @% `2 [4 a
    153. Default                                  : No
      6 G- V$ D( R/ a7 d& L  i& y
    154. Forced                                   : No& P% r  U: f8 T) i2 }$ @

    155. " T. P, `8 ^/ b
    156. Text #2
      6 H* x( q6 K* s
    157. ID                                       : 9% a$ k, R, s* A
    158. Format                                   : PGS$ I8 o1 q2 V# j
    159. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      2 g4 F3 o1 ]1 g6 s2 R$ R
    160. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      , m$ H8 c! l7 M2 k" `/ j
    161. Language                                 : English" z2 j+ x! l# d% j
    162. Default                                  : Yes# Y6 P+ a: H! w, q/ Z# H
    163. Forced                                   : No
      : w* v' E! O, V. a% Q; z/ R7 O

    164. 9 l% k  H9 [# L! [% s
    165. Text #3
      8 [1 r" h* @" f5 R
    166. ID                                       : 10
      , ^7 x' l' o+ w" K( V
    167. Format                                   : PGS$ w3 j( I! B7 D: x- l- j1 k5 n1 [
    168. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; g! x- ]0 R- O# ]( P* j
    169. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      , k( j3 r/ P1 b, w
    170. Language                                 : English
      3 _9 ]; R& `# s: `2 u8 n
    171. Default                                  : No/ Y+ n; O/ h4 ~# [
    172. Forced                                   : No
      / x7 f: S  X  l
    173. - y- f* Y; p/ M$ |- a% ^
    174. Text #4  s3 N% ]. Q, T9 G+ s5 ^0 ?
    175. ID                                       : 12. q/ M9 A( \8 X2 d7 T6 i
    176. Format                                   : PGS
      # j5 z7 `1 _9 Z6 K
    177. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % U/ ?; X3 E" e1 K$ A) H% J
    178. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      9 C1 P; `" e  c# \3 ^- P! x
    179. Language                                 : French1 j6 R3 c! H9 g: I! u! D
    180. Default                                  : No
      % U8 z" }1 \! G/ G
    181. Forced                                   : No
      3 _' w' y# k0 G2 A

    182. 8 J% y) e9 ~6 u2 E
    183. Text #5
      # }3 r% ]! I+ j2 b2 @6 c+ }! v& ~
    184. ID                                       : 13- O, s5 Z/ s  r
    185. Format                                   : PGS
      ; u1 c$ _# z9 ]0 r1 H( B% u6 g7 U
    186. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( l* L, j0 [5 ?- j
    187. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% p& d2 n8 \' \$ I. i% l
    188. Language                                 : French
      3 K! h4 E. y4 U  u  l( ?( k3 \$ b
    189. Default                                  : No8 ~. A; x+ [# g& u& e8 ~: {
    190. Forced                                   : No
      3 A% ^# n% g% f+ v6 S$ R, k! M
    191. 5 \3 B; d3 n& ^5 `& ]! G- |9 E
    192. Text #6
      & |0 S8 A5 R- _+ M/ \- r) e
    193. ID                                       : 14
      8 z5 M4 s# H1 O, M8 a: M
    194. Format                                   : PGS
      # m5 E! v  X  T1 ]! _# j
    195. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ [3 C, u: l4 s$ H) N0 X0 o/ ~
    196. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ! F( K$ S* Q* I  D, `. L8 c! Q
    197. Language                                 : Spanish
      7 Q/ {! ^; |3 I: j' D3 J
    198. Default                                  : No
      ' k0 e9 {5 ~  X/ H+ R
    199. Forced                                   : No
      ' G. x) y, b# _" h3 i
    200. 2 f+ h$ A; ?) H% z
    201. Text #7* r$ M8 j; d6 G1 t  y( R" _% u
    202. ID                                       : 15
      ) H. H- e7 K8 x0 q7 e7 Q2 B# a" t
    203. Format                                   : PGS
      4 o, x; e& v1 N( F8 i
    204. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % L( H2 h  M: t$ o1 M& G! N
    205. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# A2 X4 O) x3 a% n9 R0 X
    206. Language                                 : Spanish
      3 M$ U8 w; N3 ?8 r9 j1 C( G
    207. Default                                  : No
      9 D. j3 S2 \& U" v3 ^1 v' l6 S
    208. Forced                                   : No
      4 \( R- o' l6 ]) `1 J& e
    209. ; g8 w0 ], X" h( }
    210. Text #8
        u& s1 [: C) D$ M& f# ?& F! v# [
    211. ID                                       : 163 K. }0 ]# Y- k7 K
    212. Format                                   : PGS
      ' \9 d. S8 z1 w  U$ l+ N
    213. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' [& a$ X  g+ {1 v( w" a
    214. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# Q. d3 U/ u1 `* C) N+ ^2 @- y
    215. Language                                 : Portuguese# _) T5 n- L! s& p, q8 w
    216. Default                                  : No2 I! a  C) R& u& o
    217. Forced                                   : No+ S- s9 q# \) L$ o% h

    218. * B* t& c$ `. r2 L1 N2 S9 m
    219. Text #9' H7 |/ n5 J* X; |2 \6 U/ f
    220. ID                                       : 17
      + L# O" R8 w% I3 L* ]
    221. Format                                   : PGS
      9 ^5 B/ T- @3 Z( @* n
    222. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- y# G; B6 Y# V2 g4 O$ {
    223. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 M  t. t2 ~" Q3 ?
    224. Language                                 : Portuguese
      * G# j3 a5 s" K6 |6 }7 m
    225. Default                                  : No
      0 g# Y7 I, P, v* U7 }
    226. Forced                                   : No
      ' Z$ h8 g# U  a$ f) ?

    227. , z# {. ^: G! D6 `# \  \! Q2 c
    228. Menu
      ' l( M. [) i/ A
    229. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01  ]0 q( k% x4 g$ T" C& s) c
    230. 00:02:42.287                             : en:Chapter 02
      % U1 I; J! y2 o" j  j, W
    231. 00:06:00.485                             : en:Chapter 03& h" e" Y' |6 a/ Z- G
    232. 00:11:51.544                             : en:Chapter 049 C6 {, t/ z6 H# K. Q6 F
    233. 00:16:01.835                             : en:Chapter 05
      : P# p* c0 N1 j8 T2 B
    234. 00:22:02.946                             : en:Chapter 065 \9 L( N- F; G* ]
    235. 00:28:22.784                             : en:Chapter 07
      % O7 D2 t" F2 N5 F. l7 g3 M, L+ D
    236. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08" s  l' f0 G8 S% P8 P8 ?
    237. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09
      . n* L" v( y1 J) j5 z+ \$ i
    238. 00:42:10.110                             : en:Chapter 107 {4 J' i  v: Y. v
    239. 00:48:36.413                             : en:Chapter 118 C2 H2 r4 L  T6 Z
    240. 00:55:46.092                             : en:Chapter 12
      / J  ~6 ?( k6 a- `! |
    241. 01:00:44.265                             : en:Chapter 13
      9 ~5 x% _! V5 `' L% _% H3 k
    242. 01:07:46.604                             : en:Chapter 14' t, ?/ e* `' h
    243. 01:15:30.359                             : en:Chapter 15
      * D  A" z6 U4 j) R4 g6 x7 M) J% U4 L
    244. 01:24:10.795                             : en:Chapter 16
      : b" B* t2 f/ K  h4 L/ ~: l
    245. 01:30:17.036                             : en:Chapter 17
      . g9 ^" R# l' z" ~
    246. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码
    3 F: i9 d3 G+ h; z' F

    * u3 f7 O- b+ C6 o" H/ k! N  x! O9 h' E

    ( V% T% w! W; o4 J, ]! ?! }
    8 F8 D5 \; G7 ]9 L* d$ p9 H- I: a" a' N9 f; O5 ^" c

    9 T' Z8 Y  E$ T, p! l
    - A0 r1 o0 b% i. y( P  W) I+ C
    / n3 f2 j& e3 f3 A% N
    ( D: i9 t1 V4 L. N
    8 b  c9 r% b' `2 [) S9 m+ X1 B7 E3 f/ o
    ' M& Y* ?6 r0 S5 I; S8 W

    & \/ y9 c* n; [6 F, ]+ s
    ( p& k5 k2 e& B' z
    ( X% O' X8 Y2 L$ n& K7 h0 a8 P" y" j" z) s; Z" _
    / t+ r  v" R9 Y8 V2 I6 v8 D8 ^

    9 V$ s3 g* V* D9 X) m! v: |# W/ o4 m) E, J+ m" _* e
    + p) A+ C* v4 f

    2 R, ^: m1 P* R& JBT种子
    ) b3 u$ ~( @% s7 R: T( ?
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:17:57 | 显示全部楼层
    感谢楼主奉献
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-2-19 07:00

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表