TA的每日心情 | 擦汗 12 小时前 |
---|
签到天数: 1898 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:43 编辑 3 _& ^; H, E$ [/ O7 o! f ?
% M5 G' Q( l; z[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG 25.94G
$ v' {0 F; C- r8 G2 Q0 y D: J; _' S6 l
, ~: [, @. h+ V5 E3 R4 K7 Q
: i' [ D9 e6 |, ^ g, r; C0 m% z
◎译 名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
9 C: d5 f+ L/ h. i: N5 v. U6 y; d◎片 名 Teenage Mutant Ninja Turtles
( p: R) h# {% b) s. \4 R: u; a- ^6 D( A: j◎年 代 2014; Y+ c: u P$ P$ J- B: @! Z
◎国 家 美国6 o6 `% f. |* H$ `
◎类 别 喜剧/动作/科幻/冒险
5 q5 ~8 _ ^( i$ e0 g◎语 言 英语/日语
7 v) ~+ x. ^1 w0 M◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)8 v2 z( I8 o' J8 U! [0 O
◎IMDb评分 5.9/10 from 144,037 users8 B$ B7 j- p1 n/ S% i
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1291150/8 M! R p( ~: r2 s1 K A, T
◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users5 O, v1 U& {3 q% A
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/
( X: A( o! w0 o* X+ d◎片 长 101分钟, D2 v2 \. S5 w8 ^. [! i
◎导 演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
8 I* B2 J( D5 ?- Z- Z6 h◎主 演 梅根·福克斯 Megan Fox n- p$ Y* r4 r* L9 _
威尔·阿奈特 Will Arnett
* ?2 G ^7 g6 L v- q& { 威廉·菲德内尔 William Fichtner
+ \( j* p3 A( p! A; \- ^% [ 阿兰·里奇森 Alan Ritchson
/ Q" V- u R( \6 j9 g# T n 诺尔·费舍 Noel Fisher$ {$ k2 H0 s! K3 C7 b
皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
: F* U8 [, \$ `( `3 b- A+ g 约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville
- Q7 {: n [8 h. ^; s 杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
! J9 N' S( ^3 L& {# c3 h! Q( U 丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
! w7 K3 w# |8 I) U/ A 托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
2 ~0 ]6 K% `0 I0 X4 V/ B/ d 水源士郎 Tohoru Masamune' e: n& g0 u& W
乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
0 R/ N+ Z- d( a$ P5 ] 野路美苗 Minae Noji
4 x0 Z3 Q. D: H" @6 q+ y 艾比·艾略特 Abby Elliott; ?# t0 u6 f. F; G8 ~) q! c* p) K& ?
麦迪逊·梅森 Madison Mason% v1 ^4 i5 [- a% x( }
+ [2 Q* F7 t) y4 F◎简 介/ Q/ m: ]9 S7 ?! r; Y
3 R# f$ [+ n8 E( L; V) n! W+ M
繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……: g/ H* U4 H1 f% Y* Q
本片根据同名经典漫画改编。( d4 C O, h2 k+ \
: d( E B$ ^5 w& Y
◎影片相关
: w3 R5 L: M3 u2 Z0 E1 K/ K3 W
8 u* m+ ~* C( l) d8 Z( k 1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。
+ {* v( i0 A! a1 R" Q 2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。
1 m0 B2 n R3 B; k+ z- I 3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。
4 y$ o) F! }( {8 F# G: Z. ? 4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。
. a, K3 ~9 o9 e) e) G 5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。2 c2 X0 \$ c9 r* Y8 g8 ^* F& D9 K
, z* P5 Y0 I* d( x- T" d
◎幕后花絮% c9 p+ S3 F* H$ [
9 @6 x2 v/ m) t6 t& N6 w! y 以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。9 I1 D% t% P8 Q7 _, n k# W
事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。- K9 W- X% V- |* ]/ G' z% r* Z. b
% l! Y) [* x& j6 y0 h, s& b
◎获奖情况2 U& w3 o1 M7 Y m1 E/ r4 I7 X
. ]7 ]5 _7 \) ?2 [9 Z9 q& O 第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)/ w ^0 o# [( B: }1 z: C6 f2 O" X& n
豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯6 X) b4 G( [- a
" \! J; k# f3 L! v* j1 }1 ]- Video
* X' }# B. Z% N) v! w - ID : 1* [" b2 h+ O' v( y2 C8 p
- Format : AVC
2 ^- Z j+ q" v' s$ E! w/ h N - Format/Info : Advanced Video Codec: t2 q& Z$ J3 p* O) ^6 \
- Format profile : [email]High@L4.1[/email]9 k" }3 `2 ~3 \) N# i0 K3 q+ b1 X4 Q
- Format settings, CABAC : Yes
( w6 s5 r9 S9 J8 h& d$ I7 x - Format settings, ReFrames : 4 frames2 L) Y4 @% h! n+ y6 g; M0 J
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC4 B n/ g w. j& B7 `
- Duration : 1h 41mn
! ]) R5 k @6 g$ A& G - Bit rate mode : Variable
9 a) |# H- g- ^# }$ I7 ^8 G U: _ - Maximum bit rate : 31.0 Mbps* i8 Z# n3 g* J) M( ?& X5 v& i
- Width : 1 920 pixels; m; c. W) e; c1 s8 `" e
- Height : 1 080 pixels
6 }/ ^4 i; N! W8 j$ D* P) p - Display aspect ratio : 16:9
7 l* {2 g; p( w - Frame rate mode : Constant
/ ], g' H& S& a" M - Frame rate : 23.976 fps# C6 Y* A: r& W4 J
- Color space : YUV
' v( Q! _1 y) p& I8 i; f# b - Chroma subsampling : 4:2:02 U, V$ l9 X$ H& i; T/ U
- Bit depth : 8 bits( y4 @! l* I! l! z3 r1 ?
- Scan type : Progressive
# ]/ A, L. A/ P+ d5 z - Language : English
+ y% i% W" c* _ - Default : No' I+ p5 _# { b) f) r' \
- Forced : No
6 e/ o5 T! w+ }* V% U) x) `+ L - F! |. z0 H; D4 ^( ~* x/ i
- Audio #1' @: o/ \4 d: m4 J* Q% M
- ID : 21 t" S6 g2 I$ K/ b" a6 _: S( J
- Format : TrueHD6 @+ D, T0 ~" O- z" l
- Codec ID : A_TRUEHD
, g b) D' G. {4 } - Duration : 1h 41mn
/ y- _! j2 R* Q9 H - Bit rate mode : Variable
; i9 b8 V0 |. S% n. R - Maximum bit rate : 5 544 Kbps" s4 N z- g5 r6 P
- Channel(s) : 8 channels; {, U% y: t ]% _4 D
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
: @" ^% r& V4 G, N2 t - Sampling rate : 48.0 KHz* {. x9 B$ \0 o/ @" g: {" Q
- Bit depth : 24 bits0 @. f6 i8 \: I
- Compression mode : Lossless
+ S; r+ x; |* E7 d& P - Title : Surround 7.1
9 f! Y/ G! @3 O& V% E - Language : English g* ~6 m/ G4 A& H. }0 Z
- Default : Yes
, s/ d0 Q7 r: I( r0 @ - Forced : No! V/ U9 ^' l `+ A& ?7 V
- 4 t* r+ e0 S m. f7 _+ c+ n
- Audio #2
: K- K+ ~' Q7 r& \, N7 d6 F4 J: d - ID : 3
9 ~. P1 g. m" m5 ^( U, q - Format : AC-3
4 q3 i5 C0 f& m# x; ^2 J0 E: ? - Format/Info : Audio Coding 3
( B3 Z8 v" X" z. t$ s; Y4 N - Mode extension : CM (complete main)
0 t7 v: @- ]$ Y9 \1 f* r - Format settings, Endianness : Big/ r5 j$ n. _0 S; ^, D8 a9 Y, Q
- Codec ID : A_AC3" ? Z" t" ~. ?- f
- Duration : 1h 41mn" s6 J& s/ a3 m, V6 i
- Bit rate mode : Constant) Y( T P! E: |' \) K- [" S. v
- Bit rate : 640 Kbps5 t ?0 [; k" K/ Q
- Channel(s) : 6 channels4 l/ h8 f0 Q. `" j0 R, z
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 \- \* q4 `% N# o" r2 E
- Sampling rate : 48.0 KHz2 t6 L# P6 i R
- Bit depth : 16 bits6 c8 }6 W \1 U5 I# g8 F0 ~
- Compression mode : Lossy
# y' n' c- d8 o+ X - Stream size : 464 MiB (2%)6 i' h( N4 H; t1 ?- h/ \* j2 p
- Title : Surround 5.1# Z+ {. X% E3 j( U
- Language : English
6 `. ~) l, w: l* I% Y7 T2 Y7 Y, ^# {: q - Default : No3 O! G# H' s# C( u8 x/ K
- Forced : No1 w) i7 d) R: k
, @! X# t& g! |& m3 z; P* }- Audio #3' p4 [& I( ^3 y2 s
- ID : 4
" T! l0 F% x- g6 L; z% ] - Format : AC-3* q3 b' G% o+ Q- _$ z8 Z" `9 P0 ^
- Format/Info : Audio Coding 3, y, q( ~+ u( Q J& V3 Z, v* t; V P
- Mode extension : CM (complete main)$ Q* G5 d( M, `9 q
- Format settings, Endianness : Big, o+ F Z( Q+ J) C. s+ p) D
- Codec ID : A_AC3
9 U; T v8 W' v' d2 O. _; v4 _ - Duration : 1h 41mn
$ Q: t9 P; r9 G0 Q0 g - Bit rate mode : Constant+ \: ~4 U0 o4 ?! e
- Bit rate : 640 Kbps+ t4 Y6 q. `" `7 L6 Q
- Channel(s) : 6 channels0 N z8 `. B' w/ h
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 S) o8 A$ [. g - Sampling rate : 48.0 KHz! ?$ o& s# Q+ n4 e' Q$ \: b+ D
- Bit depth : 16 bits
! R l% }/ t* ]% M, i& P - Compression mode : Lossy; d- k* S# ~: o0 @7 V" g6 i& B& K
- Stream size : 464 MiB (2%)
x- E0 ~9 e; j: c+ J B$ T" S8 D - Title : Surround 5.19 h1 e& L; E0 \0 c
- Language : French: C1 Q* c% @& g
- Default : No
4 H% r1 i) ~, i7 O9 o1 C - Forced : No
& L4 i6 L; c7 A$ B
! m4 [. t+ [$ P: r) m( w5 \& I- Audio #4
1 Y$ ^! u1 X, c/ | - ID : 56 J! U( J1 y x _6 Y+ y# k
- Format : AC-3
$ x& w* j* J; z: r4 e* C - Format/Info : Audio Coding 3
+ J0 G @/ w, r. @ - Mode extension : CM (complete main)( C B# r3 r& \/ ?; }
- Format settings, Endianness : Big) h+ r* Z/ g6 U4 j; n$ O- \; w! i
- Codec ID : A_AC3
, K+ d2 H- q6 v- E+ U - Duration : 1h 41mn: ?8 j% z4 e- K6 n. a% r
- Bit rate mode : Constant( n6 t1 G1 ]4 ]/ i, ^4 V! |3 O
- Bit rate : 640 Kbps
3 _ @1 F m( ?1 m, |% H! q, d - Channel(s) : 6 channels
' p* L: D r0 Z! t- j$ e% k - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
# v* w9 e. I2 Z2 o( n - Sampling rate : 48.0 KHz
, C% T$ ?" G, u- z. j, p) d- a - Bit depth : 16 bits1 |: h: [/ M) b" W, b9 ]9 ?
- Compression mode : Lossy! c9 F6 d* G: w0 l" E
- Stream size : 464 MiB (2%)7 y: A+ ~& Q; d) Q1 u+ G
- Title : Surround 5.1, W1 z- E; a2 P% }! s4 z1 I
- Language : Spanish; }6 h8 J( S1 h
- Default : No
4 k0 u0 T( \% n - Forced : No
& C( S* u" Q4 \ - 1 [! z _& R: i1 L/ t
- Audio #5
q" D& N. X P7 k/ O" H4 L - ID : 6
- F; U) y' H; }5 d# ?1 r' Q - Format : AC-3+ ?1 V4 T8 s/ o. v. |1 d
- Format/Info : Audio Coding 3
; D |' C' M* t3 j) x% O# x - Mode extension : CM (complete main)
4 T1 X# ?5 m2 i% G - Format settings, Endianness : Big
4 ?- z7 ~9 C: _ - Codec ID : A_AC3" o( K8 ^" [: u0 Z) m
- Duration : 1h 41mn
% m9 o) k( D5 i7 @" y - Bit rate mode : Constant9 t1 N+ z8 T6 z: Q; K) g4 L! T$ I& e
- Bit rate : 640 Kbps
" ]5 c( w7 k8 }$ f; i4 m - Channel(s) : 6 channels2 ?, l5 A2 u& C& i: n/ }
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ A0 W o: T7 @& U* a# ~ - Sampling rate : 48.0 KHz5 N! o6 y: Z W$ ]' N
- Bit depth : 16 bits
' n; [- ^4 _0 g5 Y - Compression mode : Lossy
7 J: T3 v p3 a1 X# O - Stream size : 464 MiB (2%)
' }5 {9 w* |5 U* ~ - Title : Surround 5.17 Q y2 ^# W$ E7 a; x) B& z
- Language : Portuguese
. x6 @0 _) `2 f) J - Default : No$ |/ K8 J; f2 S# {" L; k' {4 v
- Forced : No
% N$ ^% g/ E2 _+ X% I9 A J& M
" }3 V6 F& h) D; C# t- Audio #6
}3 j" W0 p& t9 O8 R0 G - ID : 77 ?. k: N/ j9 J8 O; s* Q
- Format : AC-3' J0 C. m8 ]! `2 P% E0 D
- Format/Info : Audio Coding 35 C! M7 y5 `1 Q' j+ R) m+ N/ E
- Mode extension : CM (complete main)
) H# N% _0 v2 T/ Z" m# d - Format settings, Endianness : Big; l0 r, S# [ Z& n
- Codec ID : A_AC3
* n% a! E; ^5 p - Duration : 1h 41mn
3 J$ v7 I! r( |7 c3 S- r - Bit rate mode : Constant
; ^. u+ M1 \# V - Bit rate : 640 Kbps$ |8 {4 Z* U5 G
- Channel(s) : 6 channels
, x7 I% f& R7 V - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE+ B- Z; q* [+ ~* p/ P8 s
- Sampling rate : 48.0 KHz1 {+ M9 X7 v! q$ i2 F/ i
- Bit depth : 16 bits) ~5 H+ h4 i" J$ n0 k$ D. \7 Z
- Compression mode : Lossy B1 F* l/ w5 @
- Stream size : 464 MiB (2%)( S$ S0 Q& i' d' ^
- Title : Surround 5.11 d' u: W( x4 ~2 l
- Language : English
- g; A' G; S6 B C - Default : No
4 F9 A+ u4 L2 z* U - Forced : No+ c" g8 X3 I8 n
& |8 [& V" {% M! T# W0 c- Text #1
+ N2 M; Q0 i, |8 B& S - ID : 87 s' @) l6 W: _" W7 P& C
- Format : PGS
9 K' R6 i7 T8 K% k) \) x0 W - Codec ID : S_HDMV/PGS
( \; {: V+ p. ^3 o. g- K# Q* ] - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) Z/ _. {* r( |: e! U% s( J - Language : English
, u0 F& J. k0 e6 `: |! e- F - Default : No
; G! _& Q( r% @9 v% Z; |) F - Forced : No0 g# n; C) v" Y& J
- ) c! w" l9 Q% {% A% e- ]
- Text #23 I. p. I; b) S5 E( F8 x" x
- ID : 9
) y5 j9 r" v2 n2 i - Format : PGS
; i# Y; v9 N1 o9 ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS
6 s5 \% F) D ^- S* I9 g4 i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- R" a1 N: @( k) C) a2 {
- Language : English( c8 ?! C; K3 P, }$ A
- Default : Yes
, @; g* |, G' Y* `- z; b - Forced : No7 K+ y& a/ f) i6 {2 s. I: {
. k% B3 e/ q6 v' Q- Text #3( V9 ]' e9 k* n5 q9 {# r1 O; i
- ID : 104 l. o! I6 x A7 ~
- Format : PGS
% m( t4 a2 Q" }. C& S - Codec ID : S_HDMV/PGS2 o% t( R/ I8 n) _- D! ]
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 r4 Q- g$ D# U& N* i0 j - Language : English
4 m- W* {! r, L6 B& F, A - Default : No
! r5 h+ M% S3 X/ C2 N! G - Forced : No( A, M9 l9 I6 ] z" N( P
- * D4 G$ p8 T0 Q$ Q) k
- Text #4
# P8 J; R% F" `" B3 s - ID : 127 B% X- m7 O' a6 r6 Z4 }. {
- Format : PGS+ n1 {' y8 ]" w5 d' K- O
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 b& b$ Y4 p0 i( {+ G) f' w
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ V% L0 t1 ~; W1 R) _ - Language : French
9 u. p( m I0 Z, D% k - Default : No
" {- q) W+ y; W - Forced : No
8 H! H9 w' M# H. P
8 G2 U. V7 y/ e3 r1 [" s- Text #5
, u7 h( l3 ?' G9 ]1 I - ID : 13
4 I! H) h* @& c! u/ Z5 ? - Format : PGS+ n! u; Z5 H) S( g9 X- b: p: Z
- Codec ID : S_HDMV/PGS
b% @* T; F6 g$ z( \ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; Z& a5 F: x+ {
- Language : French; p/ k" l M, t6 _- i, r
- Default : No0 K" D# c$ ~) ]# o' Z7 ]
- Forced : No" I4 c% d/ {" Y
- 2 l' `6 W( r4 S W7 s) [( ]
- Text #6
/ \/ }3 I& I9 o) D# u! ^5 q - ID : 14 h+ r* B7 s6 Y4 D9 F
- Format : PGS0 k3 j+ e4 W8 U6 K9 r' @1 q
- Codec ID : S_HDMV/PGS" [" X) r% G* j7 K' J
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& i2 e5 \* I, P \6 p
- Language : Spanish
4 G3 @" H7 _% S) H, v - Default : No, a6 R1 ^" \( X8 e& ?9 K
- Forced : No
i- ^ K/ c/ V; I. B' k
8 |& H* N- y0 T3 j$ i H3 e, I4 n% h- d- Text #7! z# i M! ]1 I; l$ H! x" X4 ~
- ID : 15# |: B& i2 ]$ X+ P+ e
- Format : PGS! V$ j: @6 L# B
- Codec ID : S_HDMV/PGS
) T, w, b+ w! }9 p2 L3 k" L8 f - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 E# H; E% {( ^
- Language : Spanish A* M: Y0 h: q( |4 \( o
- Default : No: o7 b3 ]+ ?6 i: L5 N- d
- Forced : No2 ~' m. }0 i: ]( w Q( \
- ! ?. M9 e1 \" K; E, L
- Text #8
0 _8 m. A& @4 l3 c - ID : 16
9 U, f! Y! u2 g0 Z4 p( _" I - Format : PGS
' b" x+ O, e3 [: \6 F: ]* d7 H - Codec ID : S_HDMV/PGS
" ]' f2 } O' |- O/ O; w - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 X7 P* \7 Z$ O0 v
- Language : Portuguese
. K+ v) `3 }4 G% I: e. x* S - Default : No p0 d ` S- e
- Forced : No
3 k: y/ M! ?, j/ P7 f) }# ]9 o - # U# n$ B/ m1 @) V# K
- Text #9
* C6 s+ d2 f+ j0 `- [ - ID : 17
9 `2 k/ m7 A1 s2 g" x R" C+ S - Format : PGS9 J6 j- i1 B. k) |
- Codec ID : S_HDMV/PGS
$ V$ O y: b5 ~2 G2 @- I: m# p) J - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" b4 x6 s( I1 ?& j7 w - Language : Portuguese0 h# Y8 v0 c" X1 ^8 t9 b
- Default : No8 q+ y2 B8 g4 N9 k# a
- Forced : No4 ^& c+ p) }, ~8 l$ k
6 o; w% ]4 V5 b- Menu# B) g) @, y6 w8 V$ p! t' M
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01/ h w! c( c' V
- 00:02:42.287 : en:Chapter 02
: P% Y& J3 m7 p3 B8 s3 W) [& X- F- ^ - 00:06:00.485 : en:Chapter 03# @" s) @/ n% Q* g! P, b* v
- 00:11:51.544 : en:Chapter 04
) F6 ~. F4 B3 B% n - 00:16:01.835 : en:Chapter 05
0 \* Q0 e7 W- O - 00:22:02.946 : en:Chapter 06( a# M1 ^6 i, ?0 n4 l
- 00:28:22.784 : en:Chapter 076 c' G; I4 m1 Z6 B
- 00:34:01.831 : en:Chapter 08
: z8 k5 g) h5 ]* F2 M! @* J - 00:38:04.031 : en:Chapter 092 j+ m$ r" `) Z3 {0 r) ~7 k/ Z6 _; x
- 00:42:10.110 : en:Chapter 10% I3 ~) _ K$ {7 O/ S' V' t, T
- 00:48:36.413 : en:Chapter 11
w, x+ P' _* c/ f, R! l - 00:55:46.092 : en:Chapter 12' O: l! E# N4 J$ C N+ b1 y
- 01:00:44.265 : en:Chapter 13
% [7 |7 N" H/ N+ l - 01:07:46.604 : en:Chapter 145 D( F' `9 P0 Z" o; t
- 01:15:30.359 : en:Chapter 15) v8 @6 X% q- p% m$ M
- 01:24:10.795 : en:Chapter 16. p) s; O! R9 X# }+ G
- 01:30:17.036 : en:Chapter 17" ~& _( r/ P S o2 }
- 01:34:13.564 : en:Chapter 18
复制代码
- U" a: W. G4 o
) D! k9 {% [6 Q. ?; X3 E8 u' S1 d) W
' o" n0 V7 F! | ^6 g
6 D7 f2 M8 Y" m* X* _. `0 R, `
% `6 J; W% e+ }. p* H! p! ~ F# w3 U, h- g, M9 a& i
6 ^% ^6 m6 x' y
; w v2 r2 u& C2 d
# \$ O. g+ ~9 e
9 S. H& ]3 S) @4 g5 a5 w) ?9 X- Z8 X
3 ?% f/ W. r+ Z( h5 i3 D; Q2 D" e+ ?. J3 d
: [0 `! K) Q1 n5 x6 L( O
& U9 I/ H0 M8 |8 N
5 r: e3 h) }6 | R! {0 R) R8 Y" D- I x9 m- y
4 X( M3 X& ^9 O2 K$ c7 ^9 R N8 F
- d, o1 F# G% z2 {# p+ Q
: V1 G3 R, S% o& c+ u3 G& O r5 s% i. y- W
, ]2 s; a& ~8 r/ }7 i3 zBT种子
2 d2 E; L( Y! { |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|