PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 481|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    昨天 00:03
  • 签到天数: 1984 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:38:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑   J& ~1 V4 |* P0 X( Q4 J
    ; [" \9 j7 |9 s: q  c6 k+ v
    [忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    24.97G
    8 P, e9 [: `2 X/ \& g( X; K
    / Z$ ~4 i9 H0 H; ]6 c: N' U* M/ [/ g4 T) U* i0 B7 t
    / W7 \' p. e5 p' {1 [
    ◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟( J' K  X+ S9 o3 p2 v4 v- y
    ◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles! o' b. w8 b: r
    ◎年  代 2014. ?( z  r+ }8 i6 {1 t" ]
    ◎国  家 美国
    8 i3 v, U9 _' i9 v8 Q% O  R0 {◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险% T! ]8 V- T) ^6 k- k& \! y
    ◎语  言 英语/日语
    + n; n- Z; O9 L8 }% L1 e◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)  D) K( T9 W! y; ?& @. A
    ◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users; C7 s6 z# j: y& `( u4 M
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/- t$ B% P0 a" {  ^) \5 r
    ◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users! ]$ V  L8 ]8 S* F1 J  `
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/2 s3 I+ G8 `/ j- M; M5 Q
    ◎片  长 101分钟
    / b* }, P! @3 H: J$ i% O◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
    # r6 K( O, q. k- @, x$ f, I6 H◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox' x3 m2 x; M# C/ s; @& T% q
          威尔·阿奈特 Will Arnett( \- x2 ?1 P* {
          威廉·菲德内尔 William Fichtner6 S" Q" J. U1 q) h
          阿兰·里奇森 Alan Ritchson
    + O) n; {! \# `' P      诺尔·费舍 Noel Fisher) s/ p, a( g; D3 l9 y
          皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
    3 b5 f# [4 R" t6 h; z& K5 Z      约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville* W- @2 y. m$ q
          杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
    ! X* L+ j' S, v: M( ], I* H/ \      丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
    * g+ `& T8 k! Q" p) H. o      托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub! ]+ v+ o0 E1 O6 u: M5 d
          水源士郎 Tohoru Masamune6 L5 v- i+ r3 f3 x$ P! ?
          乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg9 _( [3 P: n) c( z4 Q
          野路美苗 Minae Noji
      E; K8 `! }( k* r      艾比·艾略特 Abby Elliott
    ! x' ~0 i% O. V* v+ V      麦迪逊·梅森 Madison Mason' k; P( \" ~) N9 h: P4 w
    % b) C" p9 {+ H8 ?5 h
    ◎简  介/ ~* N8 ^2 F' N

    ! ^" y" F1 {: @* z0 \  繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
    % ~, \) m+ P4 c7 q7 _" P  本片根据同名经典漫画改编。
    # V$ t- H: x; ^' A2 B
    1 y; H) n9 d3 l$ S$ [, J% q◎影片相关1 N4 Z/ L2 |) k. Y) Y
    " Y! U; X: s+ X7 y* A* {
      1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。
    , Y( @# p& F0 V+ G0 g4 N5 G' V, ?1 R  2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。, l5 _. s, c4 t1 C) E/ H
      3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。
    % Z' L# ]0 \0 ?' x  4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。5 z- [$ J7 k" @+ b6 [$ Z0 w0 y* p
      5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。
    5 M; M7 [5 H$ F* P* r$ C; E  c2 B3 a- Q3 D4 K2 K; X+ d! Y
    ◎幕后花絮6 E1 T2 w( l6 Y

    - D5 m- f, ^  a2 ]7 Q  以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
    4 X) M4 R% d, Y9 J8 Q. F6 e  事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。
    , {9 y, W( a/ C5 W; c, A: h' V8 R2 o; `
    ◎获奖情况
    ( {$ q$ G; n: }' K1 ]! _& |7 b* }- o- |* v4 n  Y" B% D
      第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
    - r; D+ u/ f, m; w# A  豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯
    . z# `+ T* q' z5 A3 y1 [, K2 p8 R+ M: i0 {7 q6 o0 t. o
    1. Video
      + d4 u7 Q# @( R1 g: U' j- N' K
    2. ID                                       : 1
      * G0 `1 y2 E& O/ {
    3. Format                                   : AVC
      + n. @3 c* w1 g& ~, I0 d
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      ' ^7 b& C  d6 q7 Y5 z. t* r
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      8 w) w3 n1 P& k- U) }, X
    6. Format settings, CABAC                   : Yes" Y. F' F! H8 d( P9 h/ Q
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames/ |; P, o6 [1 Y3 m; b  h$ ?
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC" q7 |: e* w4 k( Y  X
    9. Duration                                 : 1h 41mn
      # j1 m3 W$ l) g$ f
    10. Bit rate mode                            : Variable
      " j  E) k% k' G
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps
      1 d$ y& X. ?1 f, _7 {4 Q: O6 B
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      8 M& P- r) A. d! R& w
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      4 Q2 m+ x+ `4 e% n+ T; c
    14. Display aspect ratio                     : 16:9+ n" v) J0 ]7 w/ w5 \2 z. I" b+ t7 w
    15. Frame rate mode                          : Constant
      4 u/ h1 M0 u# b/ r+ x2 g
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      1 N. ?, S0 v8 u/ i% }$ v- P
    17. Color space                              : YUV
      : `( v+ ~5 m- [
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:02 i2 J  x! q) ?# N9 A$ ?
    19. Bit depth                                : 8 bits9 E/ E+ c7 K7 z
    20. Scan type                                : Progressive
      6 q! x5 S' |' \) n" B3 [5 ?$ R
    21. Language                                 : English5 J# D# S+ w9 J. |( E; \8 U7 A
    22. Default                                  : No) d- z. d4 r& a+ F
    23. Forced                                   : No
      5 H1 B, ^, X6 N, I% f0 F
    24. + z% J: s. o  `4 S6 S
    25. Audio #1" i7 x1 I- Z0 \# D
    26. ID                                       : 11
      6 Y# [' ]- m( p9 X( k5 x% N9 T8 n
    27. Format                                   : DTS* j: K. W9 W- Y' v" b( T
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems+ ~: w8 Y( V7 S# S
    29. Format profile                           : MA / Core
      ! }+ _5 v* a8 g: ~2 v7 F
    30. Mode                                     : 16- X$ ^( g+ l7 ^  \" [+ ]. B
    31. Format settings, Endianness              : Big! W" p; |9 {% r2 x. U' ~
    32. Codec ID                                 : A_DTS
      3 b( J, N/ v7 Y3 j
    33. Duration                                 : 1h 41mn
      ; N# j; Z0 h  h7 Y1 m8 Y
    34. Bit rate mode                            : Variable& H6 T) O. e9 |' L- Z1 p# F) g
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      ) g) h1 u3 M+ Q; v$ i1 r: p7 M
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels( }* F# ?5 R9 Y$ r$ N7 S* p: Z% Q9 W' x
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE  Y* @& f% ]- H3 A8 P( k
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ( n* n6 h& \8 e: J, S' h
    39. Bit depth                                : 24 bits
      * R  ~0 L) }* {5 F8 B6 D0 t- @
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy7 a" y( ^: L2 J! D
    41. Language                                 : English' a- I' A# H& I1 @5 v; F+ O: n
    42. Default                                  : Yes9 R0 A/ D7 ~  |2 k+ ~
    43. Forced                                   : No
      9 i  X, b# x# t) @  x
    44. # t2 E2 y% {# e4 d
    45. Audio #2
      - R# d( @% F* J8 s+ _
    46. ID                                       : 125 g$ Y3 Y# F6 ~, a2 Z6 o
    47. Format                                   : AC-3
      ) y  }* d/ \1 C5 B% E
    48. Format/Info                              : Audio Coding 3
      / p; N6 K% ]. F+ v3 q- Y$ m, N2 c
    49. Mode extension                           : CM (complete main)
      5 t& l% r2 B' y& h; h
    50. Format settings, Endianness              : Big' ^0 m9 C  x6 ?/ E* D, f2 a
    51. Codec ID                                 : A_AC3$ U# D5 _3 |( @! ~0 `( X  m
    52. Duration                                 : 1h 41mn
      $ ?% _2 B1 s: E
    53. Bit rate mode                            : Constant
      # j5 X+ C  K7 c/ Q; {- D
    54. Bit rate                                 : 640 Kbps! Y8 H# j% @; _
    55. Channel(s)                               : 6 channels0 z5 I, n6 J- p! p# l
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      ( W6 R9 P6 ?" \) g- L- \3 a5 x1 z
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz4 H. `  o$ M% z# U) h' {8 Q
    58. Bit depth                                : 16 bits' E  G, Q. P  ]2 R
    59. Compression mode                         : Lossy
      + g2 _% K# T7 f4 [* l
    60. Stream size                              : 464 MiB (2%)$ \+ ^4 z- W7 s+ J0 w1 o2 s3 H
    61. Language                                 : English
      / M3 k+ ~( e" z2 K3 [9 U, M0 ?: p
    62. Default                                  : No/ ?& N1 z3 K. _
    63. Forced                                   : No
      9 c  `) \! l; @7 T8 ^1 Q- L

    64. 0 v3 ~: d7 j: `
    65. Audio #3" P2 T1 z2 N& o/ X& j# z/ [
    66. ID                                       : 13- ?; N; S3 g* L! b0 l7 o( s
    67. Format                                   : AC-3
      ) ], d. M8 i, i: C
    68. Format/Info                              : Audio Coding 3
      + m! @% t2 l: ?- W8 P
    69. Mode extension                           : CM (complete main)
      5 a. R, a. G; |' ^. B% S
    70. Format settings, Endianness              : Big+ d% ^  J& g/ C4 U7 x: T
    71. Codec ID                                 : A_AC37 l+ Q  p5 J3 t2 @# S; H! x- K- Y
    72. Duration                                 : 1h 41mn: ~- w1 b4 S3 B. }$ o1 b4 s# o
    73. Bit rate mode                            : Constant
      3 m& p# S# e6 x% L5 i
    74. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ; Z2 a$ G$ y5 z, x9 D1 C; T
    75. Channel(s)                               : 6 channels% `2 p. ~$ r! C5 w8 K
    76. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      + {4 g) ?! N7 c! ?! r/ x' {
    77. Sampling rate                            : 48.0 KHz/ z6 I5 e( g- b0 j" _
    78. Bit depth                                : 16 bits# e1 h" M" W: R& `9 o/ n
    79. Compression mode                         : Lossy
      % l+ I' f4 L* j4 |0 V; q
    80. Stream size                              : 464 MiB (2%): U  ?2 B1 m. b3 j2 o5 @8 P
    81. Language                                 : French
      . m6 W; x& B! _8 {$ T- X- J
    82. Default                                  : No
      7 d* G) h  |7 r& O
    83. Forced                                   : No
      ) v. Q: _3 G2 L
    84. 7 `1 E- ?" O! g
    85. Audio #47 T4 `  U$ Y, S$ l/ z3 p
    86. ID                                       : 14! i& u$ y6 e4 b; \7 U+ d( _$ ^5 w
    87. Format                                   : AC-37 |7 A) `" J2 `+ b- O  r. ?
    88. Format/Info                              : Audio Coding 3. C5 \) d& c9 u+ p
    89. Mode extension                           : CM (complete main)- p% i2 O; Y! H/ U1 G
    90. Format settings, Endianness              : Big. E; h* z+ Q' {# X: ?! I' }" V
    91. Codec ID                                 : A_AC3
      6 a( z4 W; e: R
    92. Duration                                 : 1h 41mn
        P& B3 U5 W# r# ^6 H
    93. Bit rate mode                            : Constant5 Q( U% @3 `+ D/ Y
    94. Bit rate                                 : 640 Kbps
      % E. W4 k7 `- B" {3 l
    95. Channel(s)                               : 6 channels
      5 R0 u2 z& a7 n7 ?' z' d7 a. y% t
    96. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE8 N& z1 B  {8 \" d, `0 k% H5 g
    97. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      . M/ s) `! T, _7 ~3 F/ \7 m2 ?
    98. Bit depth                                : 16 bits" Z1 H; `1 `$ {
    99. Compression mode                         : Lossy: y# J5 Y( N7 t* |. g: p! q
    100. Stream size                              : 464 MiB (2%)! x# `- r5 z) V
    101. Language                                 : Spanish5 U" n% r3 r- F4 P& B
    102. Default                                  : No
      ( D/ R* y) t0 N* Z$ s# {/ F
    103. Forced                                   : No
      * g9 p. s9 j9 k, V' x
    104. 6 ?/ C! V$ _3 ~
    105. Audio #5
      7 `' W: `2 G! G$ D) q
    106. ID                                       : 15
      ) d! D3 |* S6 h& ~$ Q2 J9 x1 U7 h
    107. Format                                   : AC-3
      6 ~0 o; x, e7 i( `* E/ p* m" v
    108. Format/Info                              : Audio Coding 3
      6 i7 \6 J- `. o6 i4 {0 U
    109. Mode extension                           : CM (complete main)
      # j- J. I3 ^# G) K, g* r0 {
    110. Format settings, Endianness              : Big7 H$ {5 @8 |, |4 q1 N' R; G
    111. Codec ID                                 : A_AC3  T0 J0 m% _/ e- U/ _
    112. Duration                                 : 1h 41mn/ t0 k# m8 A0 x- M8 T* f; c
    113. Bit rate mode                            : Constant3 m3 B1 N6 |8 w- m
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps
      : v. |( D' W5 _3 Q- E' f; F2 v
    115. Channel(s)                               : 6 channels
        U7 a" ?& N" p$ G
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE) h' v( q9 h! U8 q/ E$ J0 n
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz8 [4 I8 f9 J5 b( ?8 m6 z
    118. Bit depth                                : 16 bits9 z' t" A/ I  v# D3 T$ U
    119. Compression mode                         : Lossy$ G% ~% l& c5 @6 z/ ^
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%)1 Y9 {+ t. D1 g8 u0 o6 }
    121. Language                                 : Portuguese  l7 E7 B9 u* f) o# E! x! w
    122. Default                                  : No
      5 `) q: K8 Q' E' j% s, e( P# _
    123. Forced                                   : No+ @$ G, |+ j2 x" ?# D

    124. . z- l0 e( [) N" i( Y; @4 i
    125. Audio #6" ^. [( D) ~. H8 U8 e" M: Y
    126. ID                                       : 16
        h" ~) D& l% E
    127. Format                                   : AC-3
      8 w4 O6 s- D- M1 V
    128. Format/Info                              : Audio Coding 3
      . [5 z" ^7 N1 K
    129. Mode extension                           : CM (complete main)4 F/ W  m+ r* G, }3 |+ v
    130. Format settings, Endianness              : Big
      ; q, }! |& G( Q
    131. Codec ID                                 : A_AC30 w. y; A, ^, B, i1 v$ c
    132. Duration                                 : 1h 41mn
      6 T% ~' @: |, _, L; T' N
    133. Bit rate mode                            : Constant: c0 V  g; j5 I( Y* u6 U
    134. Bit rate                                 : 640 Kbps
      2 h3 X: F# `* l' z( V$ Y/ _5 i
    135. Channel(s)                               : 6 channels
      & N+ t: N" r! ~, l
    136. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE0 q2 z8 ~% K; U, m9 ?' y
    137. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      4 J4 k$ v) Q. p/ P  Y2 Y: y
    138. Bit depth                                : 16 bits
      * N& x2 X9 \' H2 G, a
    139. Compression mode                         : Lossy1 K, v% i" A! _8 \
    140. Stream size                              : 464 MiB (2%): D1 [, [0 `3 J& a, t
    141. Title                                    : Commentary/ W3 N% n1 s, ]0 q6 g. `* B! s
    142. Language                                 : English
      5 G2 b" L9 `' P
    143. Default                                  : No
      " {8 r7 K2 \# k5 b
    144. Forced                                   : No
      - f. @; D8 }1 I+ _0 V& P

    145. * d8 {( l% ?9 T9 s
    146. Text #1
      2 h5 G5 |6 F3 Y, J2 G8 ]9 N/ ]
    147. ID                                       : 2% ^& i1 F" R* |( V. H" u* c
    148. Format                                   : PGS
      3 E1 b  p. d# ^$ H4 K6 f
    149. Muxing mode                              : zlib
      ' L, a+ a* m6 S0 A5 k+ n: q. T
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      8 J9 U- K3 [. y2 F, q7 `1 R
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. \0 k- i0 L" ?; c% e) J
    152. Language                                 : English5 w3 X: ?* A: K( q% F
    153. Default                                  : No+ E: k. G# M2 c5 D: T
    154. Forced                                   : No
      8 f6 L" v$ y4 q, u2 t) \( Q
    155. ) r8 E6 Z  T* z) R/ B9 }0 d
    156. Text #2& F# ^& y8 h0 d  x. }1 z5 i& e4 s" I
    157. ID                                       : 38 w1 g+ i' U5 b' i: I
    158. Format                                   : PGS
      . d) v0 x% a( r6 G
    159. Muxing mode                              : zlib
      8 \1 W4 S& \9 s; D
    160. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* L9 B- H6 D# _- v6 R% A+ \) @. l
    161. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( H! b. w: _" I: l: i( z; ?( p
    162. Language                                 : English! v4 d; l% a( h* S* n1 B1 ?
    163. Default                                  : Yes
      " n, ^4 ~1 ~6 U' m( ~: e
    164. Forced                                   : No8 @, {9 Q! r+ a. p; |) C. \

    165. " t  g  q" D+ T5 @6 y5 q
    166. Text #3: s: s" a& g$ c3 W
    167. ID                                       : 4  e1 F, @4 A2 Z& q, D( H
    168. Format                                   : PGS
      , F( e5 i: C4 `" P& H9 I4 Q, u
    169. Muxing mode                              : zlib
      + z4 Z* ~3 T+ P# ~" X) r0 ^! q
    170. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      . ?" v0 }; e, P% s7 r
    171. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      4 G4 x% y: A6 \7 h6 \( p
    172. Language                                 : English2 n* c2 Q  M2 }
    173. Default                                  : No
      + L8 P( u$ r& s
    174. Forced                                   : No! T* t7 c  P  r# b" v
    175. ; W: i/ m2 k! p2 O6 P) a
    176. Text #4
      ! J4 n3 D& s, j9 m1 o
    177. ID                                       : 5
      / @# D' Z) x% a+ \9 j
    178. Format                                   : PGS
      / C7 U# Q6 l5 o. o) X# y
    179. Muxing mode                              : zlib. [, y6 v! \3 @5 H# G; N& Q
    180. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      5 M2 a; n7 d/ n! j( `
    181. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 r6 F6 r, q2 z) ~& K, M" j/ O
    182. Language                                 : French
      # W$ U5 S" H7 ]' u2 Z
    183. Default                                  : No
      $ g8 v; W6 B+ U2 a
    184. Forced                                   : No
      ) e1 z2 f) m, z& ~  M+ h
    185. & @2 f* J4 T# @9 f
    186. Text #5* f+ U4 p; m/ {8 o  Q. N
    187. ID                                       : 6
      . I: D9 J5 e2 Z8 y
    188. Format                                   : PGS
      & k5 ~- {* e( `; R) W3 R' E# W
    189. Muxing mode                              : zlib
      + A( o8 H# z% J- e. W6 c
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ s7 |" {+ e! l  X* X
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      6 {* }- j$ u. F$ U9 e/ N
    192. Language                                 : French2 J+ O; u+ u3 x0 y7 a. ]: F
    193. Default                                  : No
      + I2 P$ R4 \$ p3 K9 T
    194. Forced                                   : No: p) S" C+ H7 A6 Q) Y. J9 d
    195. & K3 j8 w: r6 v% w# E
    196. Text #6! M+ d! @2 M* d' p: w! y$ Q
    197. ID                                       : 7
      # A9 B6 D7 c) q4 C
    198. Format                                   : PGS
      # z' e& q5 M2 Z' A* n& e
    199. Muxing mode                              : zlib1 f! m0 N& ~4 d) a9 t( M
    200. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      8 G( {" G2 K5 s8 z- w
    201. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      . v8 ^& D( o+ Z" a
    202. Language                                 : Spanish
      ; y' ]' b8 k9 V+ K8 D7 ^! d( |
    203. Default                                  : No
      " C* M$ t+ p: M9 W2 |
    204. Forced                                   : No
      8 G4 O2 N4 ~- K; Q. J. K- d
    205. * G7 y9 u  b$ k! |* p: t/ ~4 E
    206. Text #7
      ; X/ }% v( M: \9 t# K
    207. ID                                       : 85 f, `0 `2 Z& t$ W) j2 F2 r' ^
    208. Format                                   : PGS
      % D. I9 G, B0 G- Q1 `9 v0 w4 O0 G
    209. Muxing mode                              : zlib/ H3 }5 ~2 c1 i+ ^; r
    210. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 j2 [/ {  L* @* Q, x7 h  m
    211. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, y* m( O+ U  |- |( V- j- C  P6 U* D1 w) Z
    212. Language                                 : Spanish% L' r' g# {% P# S: F: j
    213. Default                                  : No
      7 A9 c2 d2 n* f) N, {, [* r6 d
    214. Forced                                   : No
      9 R$ I9 J) r) ~5 M
    215. $ |8 w% f, ~: {
    216. Text #8
        |# Z  q: g1 w2 l
    217. ID                                       : 9  x3 E  O4 p1 p0 f$ \9 r
    218. Format                                   : PGS  V: g( c! G) ~; J: {5 o4 ?
    219. Muxing mode                              : zlib& d- C$ T! B7 n
    220. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! E+ s* H6 P& ], U  ^$ O3 n* [) p
    221. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( E$ [- T) E+ {5 `) \1 [
    222. Language                                 : Portuguese
        m) F/ E, F' r
    223. Default                                  : No
      4 q  [+ `9 U- d& c- [1 d: U& i
    224. Forced                                   : No+ t  T* l+ @* W, q1 {3 {- h/ @

    225. 9 x  O7 \" o2 I! n" P6 f% O
    226. Text #9
      & g! y; w9 _! I3 Q
    227. ID                                       : 10
      % `: @% {, v. \" `$ E3 t6 `
    228. Format                                   : PGS
      5 t  t. H$ r$ s5 |: r( H4 q
    229. Muxing mode                              : zlib
      0 B- k8 ]4 |; c2 s$ x% V* b4 a
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ! q* W8 B8 H( ]3 D5 m
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      # c( V2 @2 }' O- {% T7 J/ L
    232. Language                                 : Portuguese% P- S) |% ?6 b+ R9 D
    233. Default                                  : No% M7 Y% x6 E" N$ T0 n  ]
    234. Forced                                   : No2 X, `$ x. k- y

    235. 0 {: r, ^- B/ A/ b; }
    236. Menu
      # b* |9 L, H$ ~+ \4 ?
    237. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      0 ^3 E& U! t7 t
    238. 00:02:42.287                             : en:Chapter 02
      ' o3 d) {% Y$ ~+ S1 l, r: y  M
    239. 00:06:00.485                             : en:Chapter 034 `5 o5 ]8 B4 Q- e: L
    240. 00:11:51.544                             : en:Chapter 04
      ( ^. i& O8 s' O" Z
    241. 00:16:01.835                             : en:Chapter 05, I4 N. O, c$ l2 f9 ^
    242. 00:22:02.946                             : en:Chapter 06
      - T; O. u8 `5 S8 p! Q" _
    243. 00:28:22.784                             : en:Chapter 07
      9 _( f& \! r% v  m
    244. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08! t' @3 N1 |- D
    245. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09) ?0 w& N6 q: N  N# s$ x
    246. 00:42:10.110                             : en:Chapter 10  Q$ G9 D# G9 R% }* f! |
    247. 00:48:36.413                             : en:Chapter 11
      + I0 Y0 R  F! h6 [
    248. 00:55:46.092                             : en:Chapter 12
      , O  [1 w) I% \
    249. 01:00:44.265                             : en:Chapter 134 v% U/ B, S5 {  f3 s- B0 w3 X' b! ?
    250. 01:07:46.604                             : en:Chapter 14
      5 [/ w! ], t& ]6 P: w1 I( ?
    251. 01:15:30.359                             : en:Chapter 15
        g! l! J! w  I5 @. H
    252. 01:24:10.795                             : en:Chapter 16
      5 U+ R& d% N. G% p1 w
    253. 01:30:17.036                             : en:Chapter 17- Q- b1 p3 C5 Y5 a9 Y% d
    254. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码
    % p% W) Q2 k  F! s3 I: w

    5 O( d; k+ t" N9 u
    , I4 |6 ?: T1 J0 s2 \  I8 t' p. E
    , g' m( a9 t) \( I% H& }8 i
    4 t; l: ^5 `' V# C0 H
      H) q8 o6 ?5 q7 a* Y: t0 ^6 N
    / I( i0 Q) ]: i
    3 q2 x0 x  K: T0 l: d; S! A
    1 g) f' _# |+ G# x5 K
    ! t% a  b4 k9 V% @
    5 ?8 [! L4 h& ~, w* E3 ~# z
    2 U2 C* W- r$ {& i/ J" l" ^$ E
    ' ^0 f3 i" d6 R$ P: K2 S
    - ~& P+ r. S, }8 e8 C8 T5 @3 ~( l+ J
    * x" `4 O+ X2 m. ^8 z4 F
    9 y# C) b: g! U/ k1 W8 s
    * q$ l. t3 H+ x. W* }

    . ]! t( n9 i6 G3 O6 Y/ X6 d& p0 g6 n* q" u) w  @+ ^3 G
    2 W, M( E: v/ ?5 j$ S2 v0 u

    3 T% p$ K) w% _. a' IBT种子
    ! F. u. H& A! _3 F) e
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:18:09 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-2-19 05:56

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表