PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 450|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情

    昨天 00:01
  • 签到天数: 1901 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:38:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑 % W# d5 h- s( ]5 k. ?

    % k3 @# U6 I* p1 u1 E9 O[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    24.97G
    3 n" v* A6 @' |( n! _3 C
    0 V' J# \# u: G; P* i
    ; ~4 B4 J7 f9 A9 A# n
    2 O# l. N" O5 z- ^( M8 z- w◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟( z- o. N9 ]0 t' g  D
    ◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles: ]2 `+ [5 m9 q3 r9 v3 l* W
    ◎年  代 20142 L9 ~7 F( z; X" e4 o4 z% L( }
    ◎国  家 美国7 H# @" c$ E& c* G( m% X) g$ ]
    ◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险1 N; M& a: _# k9 Q, E& f
    ◎语  言 英语/日语
    # s/ r+ V1 Q1 W# V) y  s' z! V◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)
    & Q$ m7 P" v/ w3 X, Y◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users
    / ~( k4 A$ s" F- C0 Z7 R1 e◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/) @+ M0 _" U" I, J
    ◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users
    & a; U8 ~% {( O$ G# {◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/' u) x! b! U4 r; k1 j1 S
    ◎片  长 101分钟; M8 V3 M/ i! C, @0 U' P2 Z
    ◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman. g+ A, F$ Y6 u  b( Z
    ◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox
    : n3 n3 _/ |8 q- o" c3 N+ Y+ F9 |/ E      威尔·阿奈特 Will Arnett
    " f- A9 r- O! w9 j4 c      威廉·菲德内尔 William Fichtner+ y3 ^. F+ d/ d. }/ e% g
          阿兰·里奇森 Alan Ritchson
    " \- x% G# ]6 K( C" x2 s! v# \      诺尔·费舍 Noel Fisher- K! R! E7 g" T* y4 Q1 z
          皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
    9 y: Z: J/ H  e* i: o% `      约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville2 P, z# F. z7 Q
          杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard9 M7 }7 C. @% ?% F) r- L
          丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
    : }& m  m$ X* R: D8 ~- M! M) v( k- Q      托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
    9 L% `3 y8 ^% j) S. a, e      水源士郎 Tohoru Masamune
      H4 i) O( E  g5 s; N% J- b- |      乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
    4 M, c$ j- s: l* ]      野路美苗 Minae Noji! P( D, D3 t( H
          艾比·艾略特 Abby Elliott& A+ ^! ]7 c  _" ?" t$ Z
          麦迪逊·梅森 Madison Mason% k; T# r) f- g' n! \" Z" M# b

    : o) {! h4 R- n  K% u◎简  介" D( M- R- h/ _5 H  W

    8 F) _+ c; ?* l$ q  繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
    3 _. S% T/ {: C, X$ _  本片根据同名经典漫画改编。' R0 m! D8 d) M6 x
    2 Y' S  \/ e) ]4 F$ Q6 [) A6 c0 N
    ◎影片相关8 ~' C! W3 P7 h8 @

    ; X2 M, r) z8 U1 M% K' @  1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。' t/ N8 x" e2 {  u" y4 C& t! q
      2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。
    & i( O; S8 U5 C, {: c' `2 W- F0 N  3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。0 |- \! N# f8 X# t, C  g
      4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。9 l# w  F; k) {9 K" w, E" A
      5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。
    3 f" ~% S% F4 J* ]' R9 U: f3 z5 ]7 A( b" i" f
    ◎幕后花絮: _0 ~. h% y8 f  [

    : y% V5 w! e  O. g% n  以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。  z! j; Y+ u: O7 k0 Q7 G6 R* Y
      事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。
    2 w/ `& f  l0 U4 h  y1 I0 a# r. k. S" ^# e- Q0 w8 e; h* O
    ◎获奖情况1 v1 R5 K2 ?# R1 K/ ]6 L

    1 I# v+ m1 c! X% W& s  第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
    * q- M5 c* f$ b# F: v' r& O  豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯
    ' P! x, N4 M0 q6 \( N" k! b
    ) X" R; f# r4 S; S
    1. Video# y4 Y  Q: m/ X# X6 I9 o6 T8 r
    2. ID                                       : 14 T$ n# h+ }; p( C) b' A; }
    3. Format                                   : AVC
      2 A* A6 H# F% i/ ?; U( b' b. q% L- r0 U
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec  H5 s* m% c2 p$ n1 H1 Y
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]- `1 s" ?+ G+ o# w  o2 I
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      6 I$ o5 U' c: ]# _! O/ P5 ?" z2 S
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames, _7 [/ j! \- f  z; `1 G$ [
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC5 U0 j$ P: v# Z8 u6 F. O7 U
    9. Duration                                 : 1h 41mn
      ) W$ j! y- J+ o" E' _! P( r. ^
    10. Bit rate mode                            : Variable- s& ~3 H8 [1 Z% U4 r  o
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps. K5 N" K" o( Y
    12. Width                                    : 1 920 pixels3 j# w7 N* N8 L+ D
    13. Height                                   : 1 080 pixels% J/ `# a- B/ P
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      % L1 @9 v4 z. X  G
    15. Frame rate mode                          : Constant  ]+ e. v, {5 J( A' y, e; e
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      2 K, ^$ Q+ l7 E0 H/ i* h0 X
    17. Color space                              : YUV
      , \6 h5 Z) T0 C4 l2 J; A
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      2 O" i1 R) {" y9 R# y8 t! Y0 b
    19. Bit depth                                : 8 bits( k6 r1 g9 c  t# I0 v% A
    20. Scan type                                : Progressive
      , m3 E( P& L2 |0 B. v
    21. Language                                 : English
      5 w' I- x; w9 s/ o. R
    22. Default                                  : No- @4 V1 k5 L3 Y0 D, j( a2 |
    23. Forced                                   : No
      0 G" |; J: C8 L. `. `
    24. " S5 U4 g4 b$ Q3 b1 i( F: V
    25. Audio #1
      ( Z0 s% S* _+ F8 @6 M2 W
    26. ID                                       : 11
      / y2 @7 u# g7 Y8 C
    27. Format                                   : DTS
      + T& p4 b; Y1 U- _. {8 }
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      / V  l& T  a! n, j
    29. Format profile                           : MA / Core
      ' n* [" G  d. w$ r! B3 I
    30. Mode                                     : 16
      7 O' }) J* i, Q# y& {1 h
    31. Format settings, Endianness              : Big5 v( h( n+ V# X/ e
    32. Codec ID                                 : A_DTS
      $ v# `$ ~$ s5 P8 m. V4 m
    33. Duration                                 : 1h 41mn
      * r  D% x1 }' d. g
    34. Bit rate mode                            : Variable
      8 o; |1 P) `3 I+ t; R* K5 A
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps& R" d/ v9 P& C* B
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels' b. o8 T$ n4 {9 w0 F0 k3 D8 u
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      9 h& R, c) x7 _4 I
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      - a. G  p, v3 Y  E4 z
    39. Bit depth                                : 24 bits" T+ R& E+ d: f6 d' O
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy% s& n" s) j# H* F# a. k% @
    41. Language                                 : English  h) g+ T+ G+ B1 D$ Y) A
    42. Default                                  : Yes' I& w8 v& C8 l% U( W  s
    43. Forced                                   : No2 F$ b! K) z# K1 o

    44. ( K+ r3 I3 I) }4 c+ {" U: Y
    45. Audio #2$ N' t6 q4 f" ]* N& |5 f! y
    46. ID                                       : 12
      6 I% H8 N3 N8 m  j2 k
    47. Format                                   : AC-32 _# y7 F) z3 S4 F
    48. Format/Info                              : Audio Coding 3
      $ y! {. _/ u1 r1 R$ ~
    49. Mode extension                           : CM (complete main)
      3 b2 e4 T, b& @* I, S
    50. Format settings, Endianness              : Big
      0 v; X% p- v0 B4 X( e) ^
    51. Codec ID                                 : A_AC3
      9 F# |% I) P' p) `# \
    52. Duration                                 : 1h 41mn  {5 U, C  I5 _0 b
    53. Bit rate mode                            : Constant' \2 |& `/ {1 G) l% i2 S
    54. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ) O1 J2 {. s) p6 L; x) f7 Z
    55. Channel(s)                               : 6 channels
      7 J3 [! H6 `. D! e/ N8 q
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE" Y4 s& C( P2 q
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      0 B, T. D- s: R5 t) A; U" |
    58. Bit depth                                : 16 bits! j* J8 M( d' V5 Z% |' Z
    59. Compression mode                         : Lossy
      " W* s4 b( S5 l1 ^) B
    60. Stream size                              : 464 MiB (2%)6 }& `6 |4 ?3 P, ~$ b
    61. Language                                 : English
      5 ?/ [9 G, i) m6 J* b
    62. Default                                  : No6 J5 m- I% P7 c! H1 P
    63. Forced                                   : No
      3 t1 T+ H, u' |0 j, o6 z; \

    64. 3 \. I, L2 [; z2 U6 j; o8 V/ i
    65. Audio #3
      1 F1 B4 Z4 X5 Z1 A, o
    66. ID                                       : 13
      3 ]6 l1 t/ a5 Z6 m" ?; |
    67. Format                                   : AC-3
      1 n% c" E2 d. m9 a# o' N1 D% A
    68. Format/Info                              : Audio Coding 3$ e/ d0 W! k2 q; k
    69. Mode extension                           : CM (complete main): b7 c' Y. z7 ]' U% G* T
    70. Format settings, Endianness              : Big1 g2 Q1 }6 U0 P) M
    71. Codec ID                                 : A_AC34 o/ m9 h2 B& p2 M
    72. Duration                                 : 1h 41mn8 L6 ~; r; v4 `& K. x; z; v
    73. Bit rate mode                            : Constant" x/ t8 t* }2 a) }( c6 n$ }5 s
    74. Bit rate                                 : 640 Kbps
      : N3 y# A" y; y& k
    75. Channel(s)                               : 6 channels, u; ?) k' E9 @2 T
    76. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      + k* Y  h. I3 P6 h! A
    77. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      + _5 P+ l# N' \0 c2 i
    78. Bit depth                                : 16 bits
      " b; S! X6 Q6 \- e+ O; b
    79. Compression mode                         : Lossy' D" w3 _5 R& j) f- M' ]
    80. Stream size                              : 464 MiB (2%)4 O$ ~9 Q& v  B6 d* R6 v
    81. Language                                 : French  {! L9 n; v9 [! u' p# @
    82. Default                                  : No
      " Q1 w$ B- M1 ]7 z# B* |9 s$ Z
    83. Forced                                   : No
      & x8 Q+ v, t2 T3 I( \' m4 U

    84. * z( h% J8 U" r% `! N1 P: e
    85. Audio #4- W) `2 `  \" O0 S
    86. ID                                       : 145 \3 y# j% r( [1 a% B3 P" f
    87. Format                                   : AC-3
      7 M! X5 v9 n- g1 R
    88. Format/Info                              : Audio Coding 3
      0 u$ n6 u7 v! Y. `
    89. Mode extension                           : CM (complete main)
      ; D8 O. d5 s: u0 ?2 {
    90. Format settings, Endianness              : Big
      & h6 H9 ^! O# r- _. K8 u0 V
    91. Codec ID                                 : A_AC3
      , U( t, `% t! f3 A1 n7 E9 b
    92. Duration                                 : 1h 41mn, m; A& R" O  g* P; a6 S4 a8 u
    93. Bit rate mode                            : Constant
      & D) }4 Y7 a  y, G0 P) M4 u
    94. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ; N! V# u" `& r( b. V1 Q
    95. Channel(s)                               : 6 channels' {  h  A9 d/ l" ~* l0 z' k! N
    96. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      . x$ g3 g/ v( `  x
    97. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      2 O( k+ l- E7 W- c
    98. Bit depth                                : 16 bits
      / l7 m* H+ H9 m) [+ u$ e5 X( T
    99. Compression mode                         : Lossy+ b3 O8 C3 c: _5 T
    100. Stream size                              : 464 MiB (2%)# s8 Y8 U; q2 T/ _) ^9 M, v5 X
    101. Language                                 : Spanish
        g; ?4 \0 q$ h0 c: D
    102. Default                                  : No
      / V+ \, x5 N! o7 k: Z
    103. Forced                                   : No, h. G* f- D+ X& J
    104. ) p& C8 T0 o5 ~- W
    105. Audio #5% d1 }! V, B" g% Y2 i$ @  F* }
    106. ID                                       : 151 K0 Z- n1 [; V$ u$ c1 z
    107. Format                                   : AC-3
      : P3 O  m  ~. s
    108. Format/Info                              : Audio Coding 3% @8 @' B, }( B3 l( c
    109. Mode extension                           : CM (complete main)
      - Z: @$ {' x6 N1 a' [7 L
    110. Format settings, Endianness              : Big
      8 A, `/ m% E! }& j4 J0 c
    111. Codec ID                                 : A_AC37 ~/ }! p6 [/ L7 N  j
    112. Duration                                 : 1h 41mn) K" l0 C, }& x' \# Q0 _2 F
    113. Bit rate mode                            : Constant$ H0 n' n: w1 S+ W
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps6 d6 o* r7 ~* o8 I% y) c5 o
    115. Channel(s)                               : 6 channels" l1 I$ f0 D5 m; g, V
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE3 K) Q* S: e8 {1 a
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      + s/ F2 [' W% x/ i( X. k8 V
    118. Bit depth                                : 16 bits
      0 j; j" V: I5 [- @) z9 N' c) T" f
    119. Compression mode                         : Lossy: `4 p7 j6 ?# `) w
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%)  P' J, c; M! E$ m0 t& n$ ^
    121. Language                                 : Portuguese5 o$ `2 a0 F/ [5 l6 M" Q# F. h6 D- V- e
    122. Default                                  : No; l+ L" B9 @4 j; I
    123. Forced                                   : No8 w: }/ C% R& F/ d7 I$ b
    124. 9 ]) P; d3 J7 X0 o
    125. Audio #6! V& ~1 {* C' \% T$ _
    126. ID                                       : 161 E# o% V/ B  [: N
    127. Format                                   : AC-38 c: F9 B$ A+ C# L; ?& s3 W
    128. Format/Info                              : Audio Coding 3
      - ~' h9 z2 p, @
    129. Mode extension                           : CM (complete main)* g% \% v# E. i: x0 _3 d. `
    130. Format settings, Endianness              : Big
      ) J$ I" O% D3 m+ h2 B3 W$ i- D
    131. Codec ID                                 : A_AC3
      1 y& i9 W7 X& H: h
    132. Duration                                 : 1h 41mn
      - _; M1 x# T- y/ y: B& E
    133. Bit rate mode                            : Constant
      0 `0 i- ~- b# h; B, b3 a# Z5 ~! p
    134. Bit rate                                 : 640 Kbps
      & G2 E# O( o- P# d& R
    135. Channel(s)                               : 6 channels
      - L; {* O4 M, c" z1 T! l
    136. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE% k' T: }4 Z  j- f% [3 U
    137. Sampling rate                            : 48.0 KHz0 ^1 ]2 c% M2 a9 S# V3 B
    138. Bit depth                                : 16 bits
        d9 |& W9 |# ~/ j6 `
    139. Compression mode                         : Lossy5 {: e: |9 E1 @8 e: |
    140. Stream size                              : 464 MiB (2%)3 {* U0 Z" ^) w; w5 G
    141. Title                                    : Commentary
      8 c% o" h5 O5 @5 p; k! s
    142. Language                                 : English1 Y' E/ {" |" \8 [1 o
    143. Default                                  : No
      $ Z# z" S1 q" U- a6 N
    144. Forced                                   : No
      0 Z" S' g( Q4 W" K
    145. 8 a# S  `. U$ J9 f
    146. Text #1/ U, s" n! I- I, S
    147. ID                                       : 2
      , u0 V: J% g- |
    148. Format                                   : PGS1 o9 c1 w8 F. N7 h+ H9 \% k
    149. Muxing mode                              : zlib5 n, E. Z; W+ |& I& z
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 i, x, ?+ V- ^0 b2 B" Z: ]
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      * D) [: k& `  a* H5 z
    152. Language                                 : English
      ) T% l! `; d; |: @
    153. Default                                  : No
      ) t% T( [# ~+ O# D
    154. Forced                                   : No
      , w; i9 q4 K' P0 g1 G: P; ^

    155. 4 G" V; p3 S" H! O; O
    156. Text #2
      0 [* D  H$ b) y- Q; d
    157. ID                                       : 3
      8 Q7 V) ], k1 H8 x. y! Q- Y
    158. Format                                   : PGS
      " V- K/ t$ j4 D% X! }
    159. Muxing mode                              : zlib
      ; e/ n0 j  ]& }. e
    160. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: P4 Z5 C" I+ E5 U- P
    161. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 B0 F/ l7 X9 S0 R/ `8 T  I
    162. Language                                 : English  H- F( Z; v# S
    163. Default                                  : Yes
      4 t& z' g" @$ |6 P% w7 T
    164. Forced                                   : No
      2 p2 }0 q- i+ o& t- L! s$ p
    165. - {' v9 {, j' A. R# A
    166. Text #37 l$ G7 Y; t1 y
    167. ID                                       : 4
      : m/ F8 X/ J5 l3 h& e# c6 s) e) u3 a
    168. Format                                   : PGS
      1 A8 N+ l1 {0 w( Y; `
    169. Muxing mode                              : zlib
      * v! W3 }8 M3 {  }
    170. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 H5 T5 i( ?; @' M# I" |
    171. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      & \/ i; Q" F: H& H& a& u1 w
    172. Language                                 : English1 r4 _' I) G; k2 U& h& u$ M; e6 Z. E
    173. Default                                  : No9 B7 e% \8 D: k& T, a# U
    174. Forced                                   : No
      / K- k9 e0 [: X9 t$ I% k" b
    175. & Z# X; r" A. ^. ~
    176. Text #4
      3 Z! p/ C# M% M$ D/ F5 G3 _
    177. ID                                       : 5, a' K8 M* I, k  j: _) F  l
    178. Format                                   : PGS9 h7 v; E  H* O% s- E: E8 u* h
    179. Muxing mode                              : zlib( {3 X/ K/ A, h) S1 G# j8 ]
    180. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& P  p% D$ G) c9 _) r
    181. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 B$ H  }1 e( u: Y
    182. Language                                 : French
      2 U$ J: h7 B) ?- F
    183. Default                                  : No
      + g# P) R$ m4 v$ T* q& G1 W8 f
    184. Forced                                   : No% k+ h9 `- r8 O) N/ q
    185. ) g( c$ [$ ^6 O% j$ g
    186. Text #5
      7 X. U, c, @" d4 L' m# k9 o
    187. ID                                       : 63 P# U2 W# i1 d9 G. q
    188. Format                                   : PGS
      - B8 C( n" M! K/ k$ U
    189. Muxing mode                              : zlib. j2 e+ t3 W# r; C
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ! I3 }2 s9 O* O8 W$ N' m
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      3 s3 V2 e: z+ O1 B4 p
    192. Language                                 : French! K: U. c0 v/ m& q0 F5 t" ^
    193. Default                                  : No
      * }$ L1 w0 e8 Y
    194. Forced                                   : No! \: t4 @0 O9 D, p4 L4 n( r- @8 o" _/ _
    195. . [' N1 A  x7 h& t
    196. Text #6
      . ]" q6 Y; \* Z" v2 f+ g" N
    197. ID                                       : 7
      4 {# y# N. u0 N- k. y
    198. Format                                   : PGS
      , @" k7 I! \2 i& n  t# f8 x
    199. Muxing mode                              : zlib
      . k- [5 N; H/ x. x$ G) L. s* }. F
    200. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ! M' {3 n  _! v$ {( b+ E
    201. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 p3 s1 |, g7 Q- D( u9 L
    202. Language                                 : Spanish
      & x! Z" Y4 W/ r5 f5 N% W- O
    203. Default                                  : No2 {4 a1 s0 n/ s9 |1 ]1 d
    204. Forced                                   : No
      3 C6 I4 j) K, K3 _3 x& f  q

    205. . a6 z0 a* R) @' }) F  n: O
    206. Text #77 ^3 F( l# S3 x4 F, K
    207. ID                                       : 81 E) U* a2 Z6 m$ N# x/ e- B
    208. Format                                   : PGS
      5 b# F- y; S; m1 G
    209. Muxing mode                              : zlib2 A* s; b% k1 O- p1 M% M
    210. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% [0 A% P& Z2 o7 g6 w
    211. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  |0 A- }" G0 S/ Y1 C' r9 B" X0 ]
    212. Language                                 : Spanish  B* f# q0 q) I) C( X2 i
    213. Default                                  : No
      6 p6 V" U4 t+ G1 L) L
    214. Forced                                   : No( s  z( H- G! \. n3 A9 E
    215. 6 k+ Y7 j& c9 ]  U- Z
    216. Text #8
      3 r7 Z7 ]" x$ `" G
    217. ID                                       : 9
      6 E, K& v7 y- x* u6 I9 K2 j: `: a4 z- S
    218. Format                                   : PGS' @, T- v) e! y" v7 @1 z
    219. Muxing mode                              : zlib
      5 T3 `% w+ Y) ^/ I1 [9 j3 V
    220. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " R; E- ?$ r* L/ d) W/ ?+ V( a
    221. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& x% Y0 [; V* e% F- j4 K
    222. Language                                 : Portuguese
      ( `: `2 y0 [8 M1 ]
    223. Default                                  : No1 ^( ]( |) B! a0 F. F( B
    224. Forced                                   : No
      " K  l5 W9 |  C# a. A! A' ~7 k! {

    225. $ E- ~6 Q% ]$ R& L3 _
    226. Text #9
      4 q1 {  r" B5 E+ R
    227. ID                                       : 103 Y; N$ x& P3 C
    228. Format                                   : PGS- k/ Z& u+ X) G1 c5 p( v
    229. Muxing mode                              : zlib
      ' F2 R3 Y6 F2 e+ A8 {+ Y
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 p4 ]) L1 E, t* f2 D# [
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 ?4 A, ^8 {* Z- x" `/ C7 S( E8 X6 R
    232. Language                                 : Portuguese: C/ p; \$ W& Z9 a6 _+ K! K/ w2 ]
    233. Default                                  : No, n0 I& `  g+ C0 W0 Q
    234. Forced                                   : No) ~: Y8 g! o$ {% ~0 f1 W

    235. : j& Q3 H$ G9 W8 Z: c& x
    236. Menu2 {8 c0 Q  \4 Q7 O- S. O( N1 I0 N
    237. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      + t* R- @/ j; a
    238. 00:02:42.287                             : en:Chapter 029 d. v6 m8 w3 ]* `0 e* c
    239. 00:06:00.485                             : en:Chapter 037 O1 t  y" X( |5 `8 X6 i
    240. 00:11:51.544                             : en:Chapter 04/ s! z2 {* n" p0 s4 K- i" n  j1 P, J
    241. 00:16:01.835                             : en:Chapter 05$ K6 `4 Y+ j% d7 A6 a) A% F
    242. 00:22:02.946                             : en:Chapter 06
      + q0 g% C7 ^7 R! c# w' ^
    243. 00:28:22.784                             : en:Chapter 07$ n5 Y, e- c0 I1 D, X+ ]* y5 C
    244. 00:34:01.831                             : en:Chapter 088 w/ W% k) P+ ~% {2 |% N" z* e& |7 j
    245. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09
      ! }& d4 u& L5 `$ n
    246. 00:42:10.110                             : en:Chapter 10
      - r" B" F5 ]2 U6 p: \* Q9 t
    247. 00:48:36.413                             : en:Chapter 116 Q: [* y0 m, c
    248. 00:55:46.092                             : en:Chapter 12" m( b% \+ y7 H; I5 S
    249. 01:00:44.265                             : en:Chapter 13& q7 P! `" i0 C) T. Y4 I8 j# o4 Z
    250. 01:07:46.604                             : en:Chapter 146 G5 A, |8 B% \! n+ }8 L) \' @
    251. 01:15:30.359                             : en:Chapter 15/ n, M+ k2 I+ Q6 C. R
    252. 01:24:10.795                             : en:Chapter 16
      8 [8 P; l" R$ a2 q3 f% u
    253. 01:30:17.036                             : en:Chapter 17' L1 r5 _, z4 m! n, s# S: c* C' Q
    254. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码

    9 I! z7 N- O, S+ q2 ~
    - U8 Y. v$ [$ G' O
    1 D7 U7 ^4 v) y7 `( ?- x0 j+ k* ^2 |' I. {

    ) O" E: k5 k0 U" c8 i# y; N& g& \

    " i; B& ]6 i" P0 T( W  D& ]2 q+ d! i$ {- r3 r8 P- I% ^& V
    - t( }# Q; u) j0 |$ W

    " a& @9 W; m6 R5 E" j: U: I" A+ s% t$ b8 H. t2 c4 A
    9 E' x" K5 u3 l+ h7 z3 h

    ' d% ^1 z' s* C3 y# h8 [  }
    & M( V: [- {# S$ A7 r& s9 [" E3 J4 x

    : U. b' N0 m; b( T- ^# C! |- p5 S' _0 p
    # W' Y! T* t0 e) k. t

    ! O! ~7 l4 w4 X2 N
    7 T) K& j4 z8 \6 C% u+ E, P
    3 K  t7 D4 f* c6 T, V( s' r& M
    0 U( z% r1 H: K# [9 r, S  NBT种子: ~( @) P8 k) B8 ~5 ~6 p& A
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:18:09 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-27 05:02

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表