PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 483|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    5 分钟前
  • 签到天数: 1985 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:38:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑 0 _- ?5 W  l- C; m7 c  Z7 e

    $ C. r: w0 w& p+ Y[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    24.97G* i$ h% O1 K# U2 {; V; d
    - H9 u  ]2 N: Y" c- v9 _7 N0 k

    1 D6 g. G& r' N( s$ k
    ' p' x: j+ m* q$ m◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟% ]3 z' u! r8 p+ ]  s. ^* M8 V
    ◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles; n6 x+ G! v8 m6 D* m
    ◎年  代 2014# t) r( P1 e( l2 U
    ◎国  家 美国# L4 |7 b1 C  y- h6 }# b
    ◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险5 }8 B( R" g: b) T
    ◎语  言 英语/日语3 ~' u( T& w5 b+ f7 ~& U5 a
    ◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)5 u" {2 k9 c3 u3 G
    ◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users8 K1 y- H9 K( G) K
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/. S/ P, l7 o; ]$ I4 Y+ i
    ◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users
    ! m. y5 \0 i& k; P/ w) W◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/
    * f' Y# Z9 Y. [0 y; S% t- ^- _◎片  长 101分钟2 e$ u5 e* D6 L6 T) b8 u; R
    ◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
    7 }/ D' y  b. i" p( o: o$ R0 Q/ d. S◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox
    ! R5 U- T5 T9 [9 `- P      威尔·阿奈特 Will Arnett2 N, h  O8 Y: Y5 J" `4 g" l1 A
          威廉·菲德内尔 William Fichtner
    + r. @. C  i/ w, J0 w  L      阿兰·里奇森 Alan Ritchson
    7 f% C. W+ d& [- m: j      诺尔·费舍 Noel Fisher8 d7 b2 a& ]7 u" A. d
          皮特·普劳泽克 Pete Ploszek7 r: d7 Q( d3 C% E" w
          约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville
    / h, M; D1 i  f      杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard5 c! D- X. c/ j3 U. ]* [$ O
          丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
      x9 t. L/ |% o% K      托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
    , N: W) D! z" k8 n      水源士郎 Tohoru Masamune
    . R3 N7 ~' `3 M! M6 p* ~# }      乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
    & c6 h8 I% H* w% m1 C) c4 S      野路美苗 Minae Noji
    4 q0 W# J; X1 p  ?. A* a      艾比·艾略特 Abby Elliott- V9 |5 s( A. |/ y1 z) G6 K
          麦迪逊·梅森 Madison Mason
    . F# @/ r! C! X% o* Y0 [. G( o. M
    * e( }- o, Y7 k2 D◎简  介
    3 @' i* i, \, \7 I& X0 V5 K( C
    ; l' t6 G! I) z% I6 F  繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……) @& ?* w1 `. {/ z1 ?& `
      本片根据同名经典漫画改编。% W7 P9 y9 t# K" J: ^; |" n8 M, L* ~4 p
    / b' |" ], |. t' z! w- Q
    ◎影片相关
    ; \4 G. K; d& s0 T- Z! U+ z2 N3 d, }7 E- H
      1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。
    - Q/ z$ u2 E7 Y+ d  2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。
    ) J5 g! R( P. ~2 b' y  3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。% s0 [" X7 O# w1 h
      4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。3 m% |2 f) ^$ [0 x
      5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。
    & i9 e( p0 Q( R: l5 j
    * G( R* B% k6 E6 P: N2 Z◎幕后花絮
    , }+ {2 C# j6 ?" C) ~, `2 {) u# c; q8 ^* ?( E
      以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。7 l1 C: i2 r1 H3 A) L8 I
      事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。
    ; q+ w5 y2 \- y; i/ s/ d3 O
    ; E* q5 E# c* s6 N1 f5 J◎获奖情况
    5 `/ [# f5 v3 d1 m. E  i: I/ s* l& y9 K6 V, Q+ Z7 b* C4 C- m
      第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)' x( x  N: x, f1 `$ u
      豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯, F, V. N  f/ A7 _/ @2 v9 f6 }
    " w  t2 v+ F. z/ F
    1. Video
      + O6 I. a. ?+ x$ P: U6 O& Z+ }
    2. ID                                       : 1
      % D$ }- ^. i# W  {8 u. T' Y
    3. Format                                   : AVC3 t3 n% T, q6 I3 I. O% q' u
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      ; h+ g/ H- c1 n
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
        @3 x8 \, T( f
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      ) A4 X& Q. O) m4 r- Q! ^$ y
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      # @# Y/ P( P# j, k6 z- F% ~
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      1 W. ~, A1 M) V0 J
    9. Duration                                 : 1h 41mn) l- Z$ _; L8 s) S' C
    10. Bit rate mode                            : Variable
      8 y: ?- k) K1 i9 Z6 q
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps
      2 j- g7 V, j( M" @: d( @5 Z
    12. Width                                    : 1 920 pixels( L- b( s: `2 x7 s
    13. Height                                   : 1 080 pixels6 @  w: U* m+ K- x6 m" s
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      $ o. w: F' Y6 v3 K0 b
    15. Frame rate mode                          : Constant
      ! j9 t. C7 t, M. x. o0 n) a8 f7 g
    16. Frame rate                               : 23.976 fps, @) a0 H4 t3 m& \1 O
    17. Color space                              : YUV
      ; z# ]3 c7 T) A6 E/ V  T
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0" e, @; N, y; o. G  c3 t  v
    19. Bit depth                                : 8 bits9 t3 Q9 G3 T+ }; E7 @
    20. Scan type                                : Progressive% j0 c% a* [9 u0 w2 R& K* P
    21. Language                                 : English
      0 |" a1 A+ d0 O; @; S. ]# D$ m
    22. Default                                  : No+ _6 n/ {9 p; m! q' O
    23. Forced                                   : No
      + C0 p+ w, B( T: m, v" _' ]* G( T0 H

    24. 9 }. W% p6 A: q) x. l
    25. Audio #1( I% Q9 O, P8 v9 d1 b- }
    26. ID                                       : 11; j* d5 c5 e* Y$ X' f
    27. Format                                   : DTS8 ^# {2 W7 {7 e
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems# u9 T* G8 ~' A4 k1 G' B1 l5 r8 \
    29. Format profile                           : MA / Core0 \2 t& n- I6 {) ~1 z
    30. Mode                                     : 16, M. n( Y) A; {7 E8 F0 n  [
    31. Format settings, Endianness              : Big
      $ d; q! a' F! T" F) X) U
    32. Codec ID                                 : A_DTS
      # a9 ~1 m- H* Z  B/ Y3 `* p5 A
    33. Duration                                 : 1h 41mn
      7 K" u- H$ r/ Z2 h' I; z# u
    34. Bit rate mode                            : Variable
      % j* y. l  w) J: I( `% f% {2 O3 M
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps5 x' c* k% o) n. n: k- h- G3 g
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels" }3 ~6 W' S! p. q1 `7 I
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      2 x' G. [& B( l7 g7 d" u4 h  R' n
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz# T) H* Z" v3 E! s
    39. Bit depth                                : 24 bits  c6 n0 w5 g6 c
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      6 }7 e* |8 S' {6 w9 `3 }
    41. Language                                 : English
      $ V8 @7 X3 E. R, D( \6 q. Y
    42. Default                                  : Yes
      . n4 D, n6 Y# V
    43. Forced                                   : No
      / A7 j8 q6 z1 \# Z$ B
    44. 6 b% c# A: B2 N3 O- |
    45. Audio #2
      , j, K: k; h8 t- y
    46. ID                                       : 12! p' u8 E# a: w% U
    47. Format                                   : AC-3$ @4 V  X0 R: X% d+ ~  P
    48. Format/Info                              : Audio Coding 3
      ; V, d+ D' `2 f
    49. Mode extension                           : CM (complete main)
      & m+ F$ e+ P5 A) Z, d
    50. Format settings, Endianness              : Big
      0 c7 u* m8 `  O& P
    51. Codec ID                                 : A_AC3
      2 D3 t9 f8 m- s  q1 |  F( n- C. J) i
    52. Duration                                 : 1h 41mn
      * w9 j8 q) D& `, l! @* y% f
    53. Bit rate mode                            : Constant/ a; y% [1 O6 S$ ?6 x, c/ {
    54. Bit rate                                 : 640 Kbps
      " W' P- [& f9 s; t# ?
    55. Channel(s)                               : 6 channels1 d6 K7 s! T# w6 s/ K( T! T
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      - K8 {( ^( U. c: Q
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      & }$ \4 N" g% _2 l+ n
    58. Bit depth                                : 16 bits+ z% y! C. L; @. B- o4 X: q; n
    59. Compression mode                         : Lossy- [$ R3 H) F" u5 Z7 c/ D. g! i
    60. Stream size                              : 464 MiB (2%)2 L2 L! _% Q4 D$ T, X" U/ S: h+ F
    61. Language                                 : English# V: M+ x' f& C! d. [
    62. Default                                  : No( Q8 J9 V# r5 k
    63. Forced                                   : No
        N" L/ `. ]7 P6 B1 P' x5 v* v5 g

    64. 6 @# K* K) e! @* i
    65. Audio #34 @4 L" |/ [2 j9 ]2 h8 O
    66. ID                                       : 13
      : ]3 I4 N: J% \3 M/ ?# Z
    67. Format                                   : AC-39 }- @9 u2 c" @/ D6 j
    68. Format/Info                              : Audio Coding 3% e' e0 {# y" S  \" ]% M$ H
    69. Mode extension                           : CM (complete main)
      $ Z' v- L1 j7 ]; P" ?( C; w" n2 \
    70. Format settings, Endianness              : Big
      ) ~" a# m% J- t, h1 w4 a& T9 s
    71. Codec ID                                 : A_AC3
      0 i( N4 v+ b- Z; }: ~5 u
    72. Duration                                 : 1h 41mn
      2 K- `1 j/ }( Y. F
    73. Bit rate mode                            : Constant
        ]9 F/ T+ j' S  c0 B; [
    74. Bit rate                                 : 640 Kbps
      * }+ _" }4 s5 q
    75. Channel(s)                               : 6 channels1 T( f8 y& w! K/ ?2 j0 X3 {, |" W- C
    76. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE0 `+ W7 `. B) f
    77. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ! `- B2 T# M, \& l8 J: d. i
    78. Bit depth                                : 16 bits) k$ W5 W) G7 W* h
    79. Compression mode                         : Lossy% X9 Q8 `. I: _
    80. Stream size                              : 464 MiB (2%)# ~8 I4 J' z" e8 t$ Y) T; ?
    81. Language                                 : French
      / \) Z# `0 T0 G) T6 L9 g& U  z2 g
    82. Default                                  : No
      + A% e( ~. W. f
    83. Forced                                   : No
      $ v9 }1 L. K2 I5 [) z

    84. % w, j: n( @5 X3 K  k
    85. Audio #4
      , o0 c6 {" u( D0 }
    86. ID                                       : 14
      9 @& J* A7 y6 a
    87. Format                                   : AC-3
      7 Y9 |! P' b$ b8 D
    88. Format/Info                              : Audio Coding 3
      2 Y! d4 k( Q# F2 C' R
    89. Mode extension                           : CM (complete main)8 ~, K- ^* [' }% u) V
    90. Format settings, Endianness              : Big
      ) Y, l0 D8 U, g+ f/ s5 h8 k2 f( n
    91. Codec ID                                 : A_AC3
      . z0 ^6 Y  U3 z
    92. Duration                                 : 1h 41mn
      1 f# b  Z7 n$ }5 S0 t- ?
    93. Bit rate mode                            : Constant/ e8 i# g" x) q3 k
    94. Bit rate                                 : 640 Kbps7 }3 `7 n7 ?5 K. A2 n
    95. Channel(s)                               : 6 channels
      0 m6 k, Q5 A% x& z. n8 u* \% r
    96. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE  t+ i+ @' f) R' d( r9 w
    97. Sampling rate                            : 48.0 KHz/ |( ~2 O! r; d5 F& C0 k0 R, H
    98. Bit depth                                : 16 bits( j2 u" P+ A2 N2 X  E2 _8 A
    99. Compression mode                         : Lossy
      & ~( ^# i6 d; U7 U
    100. Stream size                              : 464 MiB (2%)) y$ z6 @+ q; r" e7 R. T
    101. Language                                 : Spanish. M" k. q4 O0 I
    102. Default                                  : No
      $ A2 i! C4 g3 K; w% }* C
    103. Forced                                   : No
      ' V/ p* [: D' O2 l3 p3 R
    104. 2 a4 v! _& Q! ^/ |: r: C1 Q
    105. Audio #5" d' y0 v% E) |! ^' F5 u
    106. ID                                       : 15
      6 T( F6 s7 A: N* g
    107. Format                                   : AC-3( Y: {; ]5 r; H
    108. Format/Info                              : Audio Coding 3
      9 U* j2 s6 l% A: R1 z8 M( _3 O
    109. Mode extension                           : CM (complete main)
      ) j7 f" ]8 `2 K) Q, r
    110. Format settings, Endianness              : Big
      + M/ ~9 {' J' u" }
    111. Codec ID                                 : A_AC3
      1 ^, x+ S3 S8 b; w& a
    112. Duration                                 : 1h 41mn
      . }6 P( h) R2 e4 X; P
    113. Bit rate mode                            : Constant+ ]: C; b% a$ D& ^  n; V. n
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps6 D/ Z6 [+ C/ W; x/ Q: G) ~
    115. Channel(s)                               : 6 channels( z: f1 I4 B7 u0 U, P  y6 ?
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      6 o+ ^& ]. J! w' Q5 i% }* {6 \
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz) X/ [( Y, F' D
    118. Bit depth                                : 16 bits
      8 |* R  {4 g$ e* U# E% S! ?
    119. Compression mode                         : Lossy% N2 y5 E6 A" L- d* H, e- X7 T
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      , G! u0 b: q* i- O4 s" z1 g: z
    121. Language                                 : Portuguese
      ( P; O$ U- _& ?9 w5 D9 [6 D
    122. Default                                  : No" Z' f- Y" ?( n) X5 _+ V
    123. Forced                                   : No
      7 }" u0 H2 r: j5 P

    124. 9 r1 P1 b; T$ f5 z( u) B& p2 O
    125. Audio #6
      0 l6 A. E% c, g' j: \7 L( s, x
    126. ID                                       : 16; r( F0 l, d" t( ?* v* P: x# b
    127. Format                                   : AC-3; N' v8 @5 G$ ^6 Z0 l
    128. Format/Info                              : Audio Coding 3
      : C1 r2 D) y1 Z0 y
    129. Mode extension                           : CM (complete main)
      2 @' c0 a# u' B
    130. Format settings, Endianness              : Big: C6 y# `: y5 Z  Z% @- @
    131. Codec ID                                 : A_AC3
      4 O! D0 w+ f6 h! {6 R5 `
    132. Duration                                 : 1h 41mn9 Y; g* x* X; t. O/ z& w
    133. Bit rate mode                            : Constant0 N) g  O: b! Y+ E; ?
    134. Bit rate                                 : 640 Kbps
      . E! [- n1 Y$ m9 j% F. h% N
    135. Channel(s)                               : 6 channels
      4 [* M" Z% x! g" N& a' Y  n
    136. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE/ D! G) \5 ]0 Y& W! R: Y$ R  x
    137. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      + f9 M* t0 a0 u6 I% q; F0 \1 t
    138. Bit depth                                : 16 bits3 I3 h" G0 D: z( d
    139. Compression mode                         : Lossy; I  n4 }% B& m: N0 w" x
    140. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      ' q2 O+ P- w- X5 h3 L
    141. Title                                    : Commentary
      5 i) Q1 H! K' d9 [1 i: V
    142. Language                                 : English
      * G% m* B) ]! x8 }* i4 I
    143. Default                                  : No6 A' l0 x/ w& h3 I
    144. Forced                                   : No4 a' A+ m! ]- g$ [* I4 m+ A- v; N+ `

    145. ) i$ |# z$ i, Q2 T3 j
    146. Text #1, R; L  f% J$ h$ R/ s9 t& s
    147. ID                                       : 2: Y* `2 b; i* }' B" |; K  J5 |
    148. Format                                   : PGS: I2 r+ S# |& R* g. S) [4 s+ X
    149. Muxing mode                              : zlib5 |: K2 ?8 x6 V# e: j3 H3 V9 Y. m
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # \$ K/ m- r2 X. H" q
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! R6 p, g+ z: R% y% P
    152. Language                                 : English+ y% {$ ~( ?1 N7 H& \5 y% P
    153. Default                                  : No
      ; M; f% R5 u9 z. G; l  W: c$ c( c
    154. Forced                                   : No
      8 o  r7 z) t+ P: M1 c( g8 R2 A. g
    155. 9 O1 Y4 M* B% m
    156. Text #22 W, H8 O" o0 a# F0 ^
    157. ID                                       : 3
      4 k8 n: z: d$ A4 }' w. j; R
    158. Format                                   : PGS4 `% Z5 ~! i/ T5 x% }  B
    159. Muxing mode                              : zlib
      + {: Z. x7 s) R: {
    160. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      1 ]; N3 }% b0 L) ?
    161. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      3 [1 @( b: L* R. C( f8 e! n+ h
    162. Language                                 : English- M" e% c# I! M+ z# b
    163. Default                                  : Yes
      5 x8 P+ P1 O9 P' L- I6 I
    164. Forced                                   : No2 i/ H9 F1 U6 z
    165. 7 H  \! L* `, l: f0 z) G% \
    166. Text #3
        Q" u+ V, a8 f. h3 `7 I
    167. ID                                       : 4- S$ W- Y7 A4 ~, c+ b$ u5 J
    168. Format                                   : PGS
      . p% c+ H3 _) M
    169. Muxing mode                              : zlib; I% U, j8 J5 a" e) d
    170. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ' d, i' T: N: t0 o# a/ T
    171. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      * `3 a. J; j* A2 Q- I5 V! T$ ]
    172. Language                                 : English  v% ^: T7 @  F
    173. Default                                  : No: i5 x5 Z! V( q- c/ X( D! c, n
    174. Forced                                   : No- |: B% }( b4 U/ s( ]) U
    175. 0 u# v! }* ]( m* {2 ]
    176. Text #4. _1 ^4 S2 T& T
    177. ID                                       : 57 J  ~: w9 p" j9 ~; B
    178. Format                                   : PGS$ S- e6 x. A! _0 ~1 r" e* ?
    179. Muxing mode                              : zlib
      / t. o5 b( A  k+ L& n" {
    180. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 ]8 K8 t, W$ l% j) V
    181. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 v* q$ S' s& N# X; {
    182. Language                                 : French: z8 V3 }3 f; ]
    183. Default                                  : No' J  N/ t5 i8 l& T5 Y! G) b& K$ L
    184. Forced                                   : No. `& Y3 k+ ]  c2 Z. K* O
    185. ; N6 v6 Y5 r' i% Z, q6 L
    186. Text #5
      7 f$ A& [3 L4 @; k/ V
    187. ID                                       : 6* [6 _( ^; ~' g: q' H
    188. Format                                   : PGS) _0 b7 o- l% E
    189. Muxing mode                              : zlib
      5 E+ f1 C0 b8 r* q  h" h! J
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 Z' N; [. I8 y* L! ?1 A
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ' _5 W1 R) k- [/ F6 ^" t/ v, x
    192. Language                                 : French
      5 Z; e" ^6 R/ E' w* b( K
    193. Default                                  : No/ Y7 V) r" U9 I7 M. v
    194. Forced                                   : No& E- J9 F3 U* W1 |& o7 Y
    195. $ g$ ~4 K' {% o
    196. Text #6
      . A6 J0 s( X- D& o0 c
    197. ID                                       : 7( K( q/ e1 }, I" k9 Q
    198. Format                                   : PGS
      4 B) O6 S- h8 N( t: p
    199. Muxing mode                              : zlib2 L% f3 Z- z* y9 `, R
    200. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: f8 I3 C+ g+ p  i
    201. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' j! W! a) x" w
    202. Language                                 : Spanish: `% x% A) Q9 [- F# {7 L
    203. Default                                  : No
      7 z$ v4 N" G5 G
    204. Forced                                   : No- I2 p" o5 A7 Q0 ^  e

    205. 0 Y7 ~* y! u; i  \
    206. Text #7& `7 q, C$ X0 o
    207. ID                                       : 8  w3 B- s; a5 h  E" o
    208. Format                                   : PGS! R; c. C6 [1 w4 Y7 D5 w- w& r* S+ A4 ^
    209. Muxing mode                              : zlib* _0 C" t4 i6 z
    210. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      + o" \+ c- X1 a
    211. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 e3 ~  p: V) ^: u/ f  ~( b
    212. Language                                 : Spanish& g% g/ t0 X2 m4 j8 O
    213. Default                                  : No
      ' R& n4 j4 K2 Q/ q  |0 C. u
    214. Forced                                   : No4 J7 g6 j$ o0 g0 _( }

    215. 3 Q1 q( Q3 A$ T" w" i
    216. Text #8; E& \5 u( d! I0 D; |* j1 ~
    217. ID                                       : 9
      8 X2 l' s0 Q% Q! c  W+ ~
    218. Format                                   : PGS
      1 B8 O; F0 w: u% r/ g8 l
    219. Muxing mode                              : zlib' H* r7 e7 O& K% w2 o
    220. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 @7 b$ ^, C% k* `. x
    221. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      6 y, R# o# W0 P% D/ ]
    222. Language                                 : Portuguese" O' p$ \- v3 l1 Q( u0 ?/ t; f
    223. Default                                  : No
      3 V+ M( }+ q) W4 d% P) W
    224. Forced                                   : No
      , e% d% ]; q2 s/ Y- ]! O$ \
    225. % c+ @( j& E0 X! N% n& o- q1 a. K
    226. Text #9  A: _4 f  `8 _
    227. ID                                       : 10
      . M% ^% _5 o/ p. [* u/ Y" _
    228. Format                                   : PGS% I# W+ ]  X" e( c6 B% g- d
    229. Muxing mode                              : zlib( M! u! x! s) P
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& W1 ]+ _" ?8 U* j
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' x+ L, K* H. C7 a# N# M9 d
    232. Language                                 : Portuguese
      * P8 g! x. V% n1 f+ ?
    233. Default                                  : No
      1 `) P- {6 k, J8 q, e' ?4 u+ y
    234. Forced                                   : No
      + L' s% |* a/ @) o, X) e( q) y
    235. 4 E% x* [. J) H, o: |, U+ J' G! d4 g
    236. Menu6 }( h' J" O! l( Z% O  K
    237. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      $ y" S5 \- _; I: A1 d/ d' Q" B
    238. 00:02:42.287                             : en:Chapter 02
      % ~# n5 n" N4 b6 a( o; O& W, `% ?
    239. 00:06:00.485                             : en:Chapter 038 Y  Q/ E, l) m* v
    240. 00:11:51.544                             : en:Chapter 04
      6 W  Q3 Q0 M( J/ S) r
    241. 00:16:01.835                             : en:Chapter 053 @1 E: F' B) P/ K- q5 L
    242. 00:22:02.946                             : en:Chapter 06
      & t. q2 P+ J+ q. B# c
    243. 00:28:22.784                             : en:Chapter 07
      + }5 H- ~7 o  q
    244. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08, A9 ~! ~6 }# |/ e
    245. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09
      + q( m0 @, {8 e% w: [! {
    246. 00:42:10.110                             : en:Chapter 10
      & p  X& u' G8 B1 O
    247. 00:48:36.413                             : en:Chapter 11
      0 e% _" V, O4 K9 p: R
    248. 00:55:46.092                             : en:Chapter 124 q5 S: R: K$ Q6 A) J2 }. h
    249. 01:00:44.265                             : en:Chapter 13# O5 `) l$ _# N' U# @9 N' O% x; ?
    250. 01:07:46.604                             : en:Chapter 14' l0 V% B9 N) Y, v2 q; Z* g
    251. 01:15:30.359                             : en:Chapter 155 a; X3 F; u* [8 z; a
    252. 01:24:10.795                             : en:Chapter 16
      * I/ ]% E' T6 v- c" _: y6 _
    253. 01:30:17.036                             : en:Chapter 17
      ; ^  A8 t- e5 ~! d: ?7 _. m
    254. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码

    3 b6 W( _* i6 W- O6 a& H7 }# h$ Y7 d/ f# J) I: g+ [5 y# |1 u
    : _8 D) ]  h" O$ o

    4 L6 b& ^- D# u6 p0 X/ U6 c
    2 ]. z( C; W5 m" A! x
    2 I4 c2 J( {$ \) k0 x# P! D- x- X: }- {' a* Q9 v- C1 {

    / q+ [( Z' f1 a& O" {
    , @6 b8 p6 q* J8 ?# v) s5 o0 ]. ~. d- I" m4 U: z' _

    3 o% m- x2 u2 q0 r" R9 X- `8 b( K' `; l4 s6 [. [
    , d; {' N9 p4 t) k; C: V( @
    1 s, w% E0 c" X% q, q) j0 [
    ' b$ a7 G8 M% d, e; u

    $ g8 W# N; {3 }) y! W6 x0 {
      V1 q2 o3 e8 u- y8 U0 L
    # w( E7 p  ]4 ^" q# p
    1 A; r6 m1 q2 o7 J' R0 }  L; B
    9 x: Y" Q* ?; s3 k/ Q- t
    9 g# |9 s3 h0 d2 B  L  r3 I4 q/ {" b& E
    BT种子, S; `. @0 a/ q8 {9 R* ?! l
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:18:09 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-2-19 06:51

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表