TA的每日心情 | 怒 昨天 06:46 |
|---|
签到天数: 2418 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 33G# ]. ?( B0 U" K. K; ^6 c& v4 t
$ l. d( z9 u9 ]8 w! |+ C
2 g! t# U7 h! D1 b* ^+ \( y
9 d( y4 {( F! e* L& A ?* o

9 R; m2 F1 |4 b' k. F4 v, M) D# T+ d* Z6 n( e2 I
◎译 名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林! K' t$ X2 k Z2 X7 E
◎片 名 Into the Woods5 H0 o0 W! L1 V) v
◎年 代 2014
+ W+ s1 J4 U& K! c9 k◎国 家 美国/英国/加拿大
; O9 X/ q' ~! L# Y" m; t2 p◎类 别 奇幻/冒险/音乐
& ~' A# H. H) _# ?◎语 言 英语
c+ o3 U4 o3 l& W◎上映日期 2014-12-25(美国)1 ?: Z+ P7 W# D8 q$ l' F$ N% W
◎IMDb评分 6.1/10 from 70,252 users
$ i7 B* S2 v3 r6 L◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2180411/
: e9 I9 R: [, Y" K6 |◎豆瓣评分 5.7/10 from 10,363 users9 ^; r1 T1 o# S
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10546762/
( k2 S5 S$ _+ A& r. A3 J6 P◎片 长 125分钟& f e0 b! S; @& U- |% O& g1 {
◎导 演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall
1 B( {) \$ P5 f◎主 演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick
! t1 v" J9 d" X$ Q& N5 S& o1 ^ 克里斯·派恩 Chris Pine
+ m" s( V2 }$ |4 K, c 约翰尼·德普 Johnny Depp8 b8 |0 N) }( y6 H1 z: o
梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
1 }5 a8 K8 ~4 b6 p 艾米莉·布朗特 Emily Blunt
! v1 V. y2 t9 {1 z6 P/ U 克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski) h6 X) L' V3 Q5 k
詹姆斯·柯登 James Corden
* D5 R6 ^/ K/ F2 v: o' m% M 麦肯泽·毛祖 Mackenzie Mauzy
7 |; o" @/ Y' B" p; K 莉拉·克劳馥 Lilla Crawford
% V& z2 x7 w) E3 f 丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone6 l; B. B& q% v; d# l! l
比利·马格努森 Billy Magnussen. j1 y3 k5 `+ l4 E
崔茜·尤玛 Tracey Ullman d+ b* s# n- t" ?/ _" [ H* G2 V2 Z
$ J9 k+ h3 _0 X" m◎简 介
# `; `/ O, p) L T3 P, ~1 h ?. P
黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。
4 c7 B9 Y4 [& O# q1 F 在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……. g: |+ v5 \, P
/ e# F9 T4 }& }* A* m
◎获奖情况8 ~/ S4 B2 v% X# J' X
7 d, K. w1 [# `# H
第87届奥斯卡金像奖 (2015)
4 ^, `0 Q2 z# i6 K 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普' |5 q2 Y& h2 S* U( u
最佳美术指导(提名)" C# d1 d1 x/ i5 J3 H' |0 _
最佳服装设计(提名)
! z& I; @2 i) D9 p4 N. a
* E ? N% X' G4 k 第72届金球奖 (2015)
* f# Q& E4 f3 z; @3 p 电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)2 j# M* Z6 b. [ J5 f- N
电影类 音乐/喜剧片最佳女主角(提名) 艾米莉·布朗特/ s0 |. ~& y3 t, R6 u
电影类 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普; c4 Y2 |9 l4 W: E) n
, _: C% d! G `# x0 z3 z
- Video3 k) K3 W4 y' X7 a7 f$ G1 n/ j I. D
- ID : 1: Q0 b$ b9 j$ q# O% N
- Format : AVC: w6 `6 n1 p9 f+ c7 Z* r
- Format/Info : Advanced Video Codec; [; X. T/ E! ?3 {2 q% o7 {: o) h) Z
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
, A- b s# \# C7 F1 h4 X - Format settings, CABAC : Yes
, {4 b/ Y7 |) T p" X - Format settings, ReFrames : 4 frames
" R; z/ e: v9 O# j8 g2 E - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC8 \# ^' ?: O* c& Q; O/ }( B% \1 O* b
- Duration : 2h 4mn
- W; N* d' ?& ^5 w1 e. d - Bit rate mode : Variable I% u: u- M, b$ l5 o; F2 S! M
- Maximum bit rate : 35.0 Mbps
0 \2 {2 I- Y+ C - Width : 1 920 pixels1 ~ A8 C; p9 C& z) e( ]+ e
- Height : 1 080 pixels
6 f2 x/ K U- J% R' P( Z- G% @2 m - Display aspect ratio : 16:9
9 L6 i3 H+ i2 e - Frame rate mode : Constant
# e7 O% K4 e( v - Frame rate : 23.976 fps
B+ F' }% z6 y! } j. X - Color space : YUV: E& C2 ~* \( g: l
- Chroma subsampling : 4:2:0
( S" l& t& r% F6 y; l - Bit depth : 8 bits
4 ^" G9 D+ m' z9 W - Scan type : Progressive1 c- B- t4 E: t' k' d* ^2 G
- Language : English. V- ~( j! e: h' s8 l0 `# v
- Default : No8 Z; ^7 g& p3 [" E6 Z
- Forced : No- j! I3 z4 f1 L1 c& H
: @% e2 o6 j9 T- C1 K' s- Audio #1
) Z5 ?) ~0 `* c) d* p - ID : 2
) M3 u" l5 b4 M+ r0 i4 u - Format : DTS
; {" I5 U" [. O4 i& r - Format/Info : Digital Theater Systems* ~# d, Z/ D4 U/ ^3 U) |" Q
- Format profile : MA / Core* b+ `% X Z9 S; l+ ]* Q6 \1 P
- Mode : 16# K6 ~3 ]- ~' ~: b( b) e* y0 p
- Format settings, Endianness : Big z$ b( L5 y" v
- Codec ID : A_DTS* I( L' G5 F. B( h" e: |( O8 @
- Duration : 2h 4mn/ |# x6 H9 N: i; e6 _
- Bit rate mode : Variable
& D; t( L: Z* A. }* g' D4 P - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps1 B7 c0 s' P; h: Q. n/ X: s( l
- Channel(s) : 8 channels / 6 channels
' O) z6 |- Y) Q' s! p$ J' K! Z% \* Y - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE- q' Y) M! V6 E6 a) j
- Sampling rate : 48.0 KHz
: H! L( W! p& Q& [3 r - Bit depth : 24 bits
* F! ~- w$ X4 N' J5 d l - Compression mode : Lossless / Lossy' R% W! k# P8 S! l5 i1 A
- Title : Surround 7.1
5 ~- w- u( v& e8 B. D, X, M8 y - Language : English
+ q( G; U/ K( @+ y5 D" ]8 z - Default : Yes& U& e' |+ E* {, I5 e$ |
- Forced : No$ L$ m( J( P/ h b# I! Q
- f# a- G3 g3 _1 B7 s4 D. ~- Audio #2# [% H8 [4 W1 ~$ w# J4 x, V3 k( {
- ID : 3
- E) G7 u2 J* P) k6 ^. G+ } - Format : DTS
5 z) ?( S) n8 _3 l( I2 k - Format/Info : Digital Theater Systems9 C- A+ N. s4 P, g) I) B# p+ {; h) a
- Mode : 16" S# q" r* J a( T' P( x5 J
- Format settings, Endianness : Big% n' ? v1 e" f6 {0 P' [$ u
- Codec ID : A_DTS* N3 u, U1 j V* g$ y5 N2 d2 g7 B
- Duration : 2h 4mn( ~- s" F% q g' ~9 U; Q3 h* \
- Bit rate mode : Constant
7 u4 n' [$ M4 y! T5 ]. m$ d" X - Bit rate : 1 509 Kbps1 M% \4 S/ W: z: U! G: u
- Channel(s) : 6 channels+ X# M4 q) {8 L6 L: I
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; e4 u! l0 P" @" {) V* _+ o - Sampling rate : 48.0 KHz2 j& T/ L; G7 x% Z( E7 B* [! k
- Bit depth : 24 bits, _* L' v+ m' \6 X& r: e' N
- Compression mode : Lossy
/ d' {2 n p. t9 V/ N - Stream size : 1.32 GiB (4%)
& s6 d7 ]9 ^/ o0 V - Title : Surround 5.19 a$ d$ A. M- v- @" G4 ^4 ?
- Language : English
2 Y: R; w6 H" M- `+ f- C - Default : No7 s% i! i1 C3 w% c' c- x' V N
- Forced : No( k" J; x3 l# j' [
- |) E/ ]' k- g% D4 G- Audio #3
. k' _% _# h0 K% D- m$ z" y - ID : 4* L/ c, {) p& Z9 d: \" s, q3 k% b
- Format : AC-3* V! ?3 R' ?7 O* e+ l+ h
- Format/Info : Audio Coding 3
6 j, g/ M# {% q/ y9 P5 X6 M - Format profile : Dolby Digital
9 w2 P) d/ g2 }- `7 j - Mode extension : CM (complete main)5 z, r9 V$ D0 B0 Z8 b' h
- Format settings, Endianness : Big" I( }* E7 ~: s
- Codec ID : A_AC3
6 k$ s# }' N, Z$ T1 V* B9 o5 K( I+ H - Duration : 2h 4mn
# Q. @7 h7 T% n1 u) N9 Q - Bit rate mode : Constant
9 O1 d( @5 K! C# W - Bit rate : 320 Kbps: L0 Z$ y# c) I
- Channel(s) : 2 channels
$ z/ Y) j# E7 c - Channel positions : Front: L R+ Y. c7 m0 E" D, Q
- Sampling rate : 48.0 KHz
! B! }. B- M4 s3 q& V b1 D - Bit depth : 16 bits; u/ Z w% Y, J/ B. h( \/ H
- Compression mode : Lossy
8 G' E9 m& g# s+ W2 Z - Stream size : 286 MiB (1%)
3 G8 p$ S9 W. C - Title : Stereo: c. S$ [5 g" `0 i
- Language : English1 M5 l7 I* ~' {6 L, i. X
- Default : No- T3 o6 H3 k- X' i3 U) \
- Forced : No
6 u/ K1 @' G2 |! _1 ~
- u& ~4 b, u/ ?$ X/ r5 [9 T- Audio #4$ P4 F; }$ T- Z$ B7 K
- ID : 5
& x4 i& u0 B" h; U' U - Format : AC-3
5 b* W6 a: j# ~/ ~9 r; { - Format/Info : Audio Coding 3
% `$ E* I2 D: r9 @- H3 d7 f - Mode extension : CM (complete main)+ @6 K( y: d, N
- Format settings, Endianness : Big/ L4 J- X2 B- O! S* p( e
- Codec ID : A_AC36 z8 r3 M0 D) b; X ~4 V( q5 {6 e- S
- Duration : 2h 4mn
& Y% I6 i# t; X( B - Bit rate mode : Constant0 W$ A( S7 \0 ^% G" T4 R9 D
- Bit rate : 640 Kbps; g1 W2 L1 j$ L
- Channel(s) : 6 channels/ Y" n0 y& t% T4 ], q
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
2 y i q* R4 j" S$ h4 T( m - Sampling rate : 48.0 KHz
. G1 X% u6 C" u6 J6 [6 p - Bit depth : 16 bits
3 `4 c$ A% B. w - Compression mode : Lossy4 v' r$ u# T6 ]& F# g& R
- Stream size : 571 MiB (2%)
8 J& N) F' N) b' [( v' U - Title : Surround 5.10 d9 d; e5 i0 o
- Language : French9 A, T. `) ]0 `& }, R3 O- t
- Default : No
5 u# J+ {( n: O) `, N - Forced : No% ^0 U V1 O, {6 c. N/ ?6 E; x
! O+ h' e. u( v- Audio #5
& Y! u) u1 _9 j9 m4 E9 J8 A - ID : 65 b/ u2 L0 j" G% E$ E* o) F+ w
- Format : AC-3, m7 u7 ~7 X% s; @ }9 |) H
- Format/Info : Audio Coding 35 U$ M# x7 x5 X! X8 P0 O
- Mode extension : CM (complete main)
1 ^" K2 e1 \5 U7 V+ A0 S8 } - Format settings, Endianness : Big
7 C% G; Z4 N0 P( v8 n7 s1 C - Codec ID : A_AC3
, I' u+ r; R U: S - Duration : 2h 4mn
0 g& n3 o, D+ e1 @+ X+ ] - Bit rate mode : Constant; Y2 L6 F6 C& j- P5 \& ^- [
- Bit rate : 640 Kbps( F9 X+ G9 h& e* P4 ?1 O# p
- Channel(s) : 6 channels M Q* Q+ K% Y( b3 [5 m2 F2 D
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" }% e2 a5 A; A# \- z4 J1 z - Sampling rate : 48.0 KHz+ ~( C3 T3 s" E. G" f) V7 G
- Bit depth : 16 bits
I: x/ s6 N& c* b3 Y& K2 O - Compression mode : Lossy
$ }7 u8 n) ^2 ~8 X5 R4 N9 [ - Stream size : 571 MiB (2%) l( j6 K! e" u. w
- Title : Surround 5.1
- x0 r e$ Q# L! k8 ? - Language : Spanish" t! T, O% `6 Z: ^; u0 k. I
- Default : No2 e8 B/ ]* C' g/ E; X; C8 d
- Forced : No( R% M/ X1 m! b4 G
- ' j/ {4 w6 e+ L+ |% V0 P
- Audio #6
! I. n( D# F. W# b% p$ [1 q9 n - ID : 7
1 s! }. |& N: a( X8 @& [" l5 x$ f- E - Format : AC-3
) J3 v$ G! Z% e% { - Format/Info : Audio Coding 3
! c0 F! b9 i& {+ C* _! Y - Mode extension : CM (complete main)! |7 g# D; A2 n1 U) H) T
- Format settings, Endianness : Big2 Q: ~/ e5 h; @* n( V& N% v
- Codec ID : A_AC3# P* Q5 E! |6 X. T
- Duration : 2h 4mn
6 A3 N1 F. a8 P E5 C) e; | - Bit rate mode : Constant
7 ^) A7 c y/ B/ _; K - Bit rate : 640 Kbps' U$ S+ Y% i+ j- l( d
- Channel(s) : 6 channels5 p( w: D& d# T9 G8 n) r
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
8 d- F: d! `8 b' R/ w- [ - Sampling rate : 48.0 KHz% Q" r0 r: ?2 E7 p) x9 N
- Bit depth : 16 bits
3 y2 g* Y/ {! V' U - Compression mode : Lossy& n$ w! |# [3 W x- h
- Stream size : 571 MiB (2%)" M" _0 s$ W4 [8 U6 h
- Title : Surround 5.1
) M# a! g* V7 ]- h7 _. n - Language : Thai, A7 k1 x5 g) U
- Default : No
6 Q6 A7 _# d, ~3 B - Forced : No
2 s4 g0 P4 B) o0 F* x! n* O - # C D/ r% c& g$ n/ g/ x
- Audio #7
, d5 S/ R1 s: r" d3 ]5 C% U - ID : 8
7 M+ a. Z4 M& O) a! b4 k8 ] - Format : AC-3& g0 r, `" Z: u) d. m
- Format/Info : Audio Coding 3
% K( Z5 h. f& T& t3 p' B - Mode extension : CM (complete main)
" p8 G! @ P! S. v8 ^% ?8 [/ b8 c - Format settings, Endianness : Big E1 c# k* a8 \( ?2 K
- Codec ID : A_AC3
. |- _5 a0 Q$ m, P7 s. G - Duration : 2h 4mn
9 `1 {6 n* Y0 }9 v' S - Bit rate mode : Constant
' z2 |" t! C, i5 C6 w - Bit rate : 192 Kbps+ \3 ]. V# O# n
- Channel(s) : 2 channels+ [+ U9 O& W7 G! v
- Channel positions : Front: L R
; l) M' b: r: B! i& {+ ]" z5 L2 g8 r* p! P - Sampling rate : 48.0 KHz
* _# h K8 S. P - Bit depth : 16 bits2 o6 M. c% E; ^: i+ L
- Compression mode : Lossy
# {( Y W0 N+ j6 z# Z# k) W" o( [ - Stream size : 171 MiB (1%)
! V4 j6 `# L( q0 s8 C7 q - Title : Stereo a. B. \9 m. q/ f( L& k3 y
- Language : English, {0 k2 ]2 R: i' G( n
- Default : No
3 p; D0 ~( F! V/ b4 y4 N - Forced : No4 Z ^+ g8 K: L* ]( [
- 5 h/ I: |+ I/ u8 N
- Text #1
! s% Y& a) M, T0 g - ID : 9
) |( n: n2 A# z$ R - Format : PGS
0 `" A7 j+ `' I& W$ P' ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS
) K3 U3 U, p- h ^9 ]3 Q4 g - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 }1 U- @- }7 r3 f% m& v
- Language : English; ]& C% x* j) [3 K. _( g
- Default : No+ R5 W i9 c7 T% b' ?, }8 [7 f
- Forced : No
- T) n+ k) V O# D# Q) \ - % ^+ e2 `0 `0 Y6 ~1 Y5 E0 N
- Text #22 K& D' O$ q6 B$ U* b4 L
- ID : 11* P+ R4 I! f$ I2 s4 n
- Format : PGS1 b6 U% F! b7 m+ ]/ H
- Codec ID : S_HDMV/PGS& d4 }! z' W; `! Y& b( K# ^( I7 X
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ X5 K7 m! N/ b* ]& N - Language : English( \# B1 G/ [# ^; w% x$ R
- Default : No
4 }' D2 Z" e6 a& T - Forced : No+ f* h' g8 u: C* H
- 6 U+ `- R8 S+ ^
- Text #39 Z$ J' O3 r3 G( I: P- D$ z, n
- ID : 132 l" D1 t) H5 z( j
- Format : PGS
; U% @5 s s4 k5 s7 y9 u* m2 k; t - Codec ID : S_HDMV/PGS
6 @5 {0 ~7 g, N G3 l' A. _' L - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ W3 @* {( F0 }: \9 s- V
- Language : French1 w% g& N) x) p5 @
- Default : No/ {, q2 Q) _" `# R! _; [0 M( q4 X
- Forced : No
& O5 B- E0 w0 W' m2 @' i
5 a/ Z% d/ k3 A f/ o' i6 V" x0 A- Text #4
; a7 E( R- z3 c1 { - ID : 15; X- n8 I* E: @+ ^# O5 U0 s
- Format : PGS7 W$ L, j/ C. l! E$ H7 c& G R
- Codec ID : S_HDMV/PGS
8 c: K5 ^% t2 Q: M) {# O$ ? - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: i8 w. ?' W: R8 j8 S
- Language : Spanish% H) `+ i+ Z* Y" q! O3 e
- Default : No
. }; n6 s0 r( S1 \ - Forced : No
) o; L: g1 M7 h$ D0 E9 R E$ Z" \ - " Y- s! g7 S) T3 J1 [* Q7 y: U$ T
- Text #56 l% G) m9 q3 K2 S
- ID : 179 G: f) s0 ^8 y/ k3 K0 [% E6 r
- Format : PGS
0 U: |" H$ O: ? - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 ]7 i/ x- T# e4 ^ x - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. T9 m0 ?4 v1 ?' E' J( k- u8 E$ r - Language : Thai5 q5 u* f; q* ]$ A) k# E
- Default : No- p5 C: c. o4 ?
- Forced : No
6 `; y* ^6 O) t# b4 ~2 [ - ( T- M- a! n0 E- |8 ?) m/ L
- Text #6- `( l" B! c* {& z8 J+ l, X; o" R
- ID : 19
7 t0 J# x6 c7 d4 K7 m& m - Format : PGS+ S. W; I& q! w( L+ E6 s
- Codec ID : S_HDMV/PGS4 R4 \$ M- Q! b. a5 E+ r! k
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ [1 K1 Y7 A. D# U
- Language : Indonesian
) \3 C6 B, Y; @! k1 m- E3 e - Default : No
7 H+ s6 U( `# C3 [" n! {# a - Forced : No
+ e* D' Q( @+ l/ F+ O
! E8 o- h( h# Q- Text #70 q' u& r9 b0 y; U3 H C
- ID : 21
' I! g2 f: `! l1 e - Format : PGS1 r, o1 ]- z: |; E
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! o, D( f- O3 z' x - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& \4 b) F1 O \: K- l* s. S5 c! h
- Language : Korean/ @5 O& x/ l' _# H
- Default : No% s, z! s. M1 q9 v" d
- Forced : No
o, `# l8 m% U' x- C6 \! b$ H - 6 }& u) B: E! _
- Text #8+ b# [& d5 j7 k' R1 r* D6 h6 E4 ?7 a
- ID : 23& `4 E* W: t9 d0 O( ]/ O% F5 s
- Format : PGS' p" j$ G* o5 c
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 e8 s4 @/ _6 E: H - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 O, r4 e+ M; D) h, e* @
- Language : Malay2 \% g# J' l- f U$ l
- Default : No
* q7 c& |. M- V3 o! p+ W - Forced : No
3 \) E( }3 z. z: u6 v8 f - 3 }+ s7 Q% y9 J1 ~7 c$ e! g* {
- Text #9( Z$ e/ Z0 t" }. O( X7 j
- ID : 256 O! _% S2 U2 v8 L
- Format : PGS D, _) V) n7 z
- Codec ID : S_HDMV/PGS- Q" `/ g y9 ?" B Z5 k; r
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ U! ?# H9 n" g2 Z
- Language : Portuguese
7 {) G5 m; K- r7 C; d+ A - Default : No- o. N9 |+ T7 D/ T! |" g9 r
- Forced : No8 h( a* F' l( L) o
3 ~" ]3 B+ I- N0 J1 f) U- Text #10, M9 Z; O( t+ v1 Z
- ID : 27
+ Y' e4 D0 g- G - Format : PGS
- g, a" r2 D$ p5 J7 Q0 J& r: L: x( L - Codec ID : S_HDMV/PGS( P: |* x% F6 d2 q* B
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, ]8 j' F: f% B2 V3 t6 D H - Language : Chinese2 }8 W) s! Z; i0 d
- Default : No. T9 \) d7 l+ m' c2 ?. H8 ` N
- Forced : No/ J5 W' | j( d& \) |* \
- ) ^/ P8 e6 T9 Z( \4 Y+ l, _. T) [
- Text #117 a6 ?. @ q& y, [1 w
- ID : 29
C, C4 p* v( q2 b. a- b - Format : PGS3 f& c6 M% V( d" L' U" \
- Codec ID : S_HDMV/PGS
1 Y9 ]4 H2 O+ u7 d) S - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- z0 t( T/ X0 b0 x' z - Language : Chinese" e" v5 w8 C7 \! ^. o' ~
- Default : No" X4 B) x( {) P$ L& _5 f
- Forced : No
0 M9 D2 `" B* r8 v ^7 P - 5 j6 d! d* d# V$ c/ ~
- Text #12
% C& W8 l% ~+ e! r- u A - ID : 31& |# d3 f% U; N1 M- t( q; |
- Format : PGS5 k5 E2 _ n& j. b- [& e* s' `
- Codec ID : S_HDMV/PGS
/ x9 o9 p% F% z# @ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& }4 {* ] p4 a( J7 I4 u; Y1 w# [3 p
- Language : English
7 s: ?# Z% s X - Default : No2 U ?! W6 U$ b9 P: ?9 R
- Forced : No3 r7 `5 X( x/ {7 C
- 8 K6 l8 Z; ^7 S4 k4 l& ]& G
- Text #136 Z/ x6 S9 _. d4 }/ {6 e f
- ID : 33& }& X0 R S# J
- Format : PGS
+ f8 c) X! z- M4 Q2 k - Codec ID : S_HDMV/PGS# f5 R' P7 J! }
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 m. N: d% V! k# V
- Language : English
* ?/ V9 t5 s: q& e/ c - Default : No
/ r5 b k, G. a9 t5 q( E- k) w5 Z4 x4 Y - Forced : No
, F! L- a/ e; ^- l+ N' ?
- o, e4 s) w( q. r. ?3 _" n- Text #14
; b3 Z' z' E: R4 Y' p - ID : 35/ a" h! ]+ t, u! i6 v/ P
- Format : PGS
+ T& c; s' }- d4 x - Codec ID : S_HDMV/PGS, \) l/ p& U& |5 S! I
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- b1 }( R' p4 b; ~4 ^2 [
- Language : French& X* N5 t$ x6 ^
- Default : No. I/ g% Z; I) C) _8 G
- Forced : No7 f7 k" }8 F5 K) |
- : S- u. O6 ?4 l6 F* o5 v% i
- Text #15
3 Z! ~ y3 ]; d8 |, P - ID : 37
. {9 j4 T9 G9 ~4 p+ i; p$ u - Format : PGS' ^/ V) X; U1 ?; i! i, @8 p% \
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 U' I% B0 M* L* x
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 ^; t$ ~0 ~% X& w( ~3 c - Language : Spanish
1 F" K) Z( m7 P3 S" b - Default : No" I: G X9 S7 ~' x7 H7 M
- Forced : No
+ k* Y3 Q4 X4 z3 |8 s5 t* d6 | - ( h1 b* V8 s! m; Q$ t
- Text #16, A8 n% H* N# Z* U: A
- ID : 39: ~! V3 ~5 k# F- I( ?; E/ s% ~
- Format : PGS
" j3 t+ `9 C/ Y" d* k( Q - Codec ID : S_HDMV/PGS
9 w# a& u! H4 D9 v; U. p - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 V6 w8 l, a2 d: ~$ A* o - Language : Thai
3 z% c* N. ~5 n - Default : No0 m4 w% j" h6 f, M
- Forced : No% \, |# k" r& @* A8 s9 c
; U' J, q/ o5 f6 E& N g- Text #17
q0 H/ ?! Q! P - ID : 41
/ y. H8 U/ R. ~& K# s - Format : PGS: y* D% N# F/ l0 X3 T. Y. p
- Codec ID : S_HDMV/PGS- Q: [" B; ^& m1 W1 f: ~) j
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
q6 |2 O5 K/ T6 n$ F - Language : Korean
& \7 P2 C8 ~% ?. o- K4 J - Default : No
) u/ {8 _' [8 x - Forced : No9 x5 q# T, Z; ^% `5 X* @9 J
* M( W5 A: ]* f9 ^ p" P i, G- Text #18
+ q% A$ m0 m# F/ E - ID : 43
- c$ D% T4 ?3 |( q# p4 @ - Format : PGS+ ?4 G$ ~3 W0 y n( {; M
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 s! s* p( H6 V* v* @
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 P% ^2 d6 Q3 ~ - Language : Portuguese
* Z( \9 y* @ p! p - Default : No
+ w; ?8 `' m0 h - Forced : No
5 P7 r8 {; M, M( d. u' m8 { - " r8 U4 I `" ^9 P' U3 j
- Text #19: r2 v" L j# r% ?0 }3 h
- ID : 452 G6 N4 }( \$ D4 h
- Format : PGS1 X5 R$ \ `7 e$ c8 N Q& C
- Codec ID : S_HDMV/PGS
, U& W) M' m1 S - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 ]2 F9 ]0 Y# ?+ y# r - Language : Chinese8 |8 x. S+ K( z% K& Y
- Default : No% n: `7 [% Z/ g' K
- Forced : No# I8 F5 O- E" z$ l) s
. L8 V# f0 z) e6 B* b- Text #20
4 P6 t- ]( h, @0 e$ D* H0 }3 E; x! p) [7 q3 @ - ID : 472 L) M$ e; J$ P2 h
- Format : PGS( l) Q: I" c- I- J
- Codec ID : S_HDMV/PGS4 Q8 I$ b' T$ S9 k: Z6 g
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" o4 \9 r, |, r7 n
- Language : Chinese
' f; @+ D+ q" f9 ]. Q( T' a - Default : No3 k, g, I5 B1 q" O" _* d1 Z
- Forced : No% U* ^ V- e+ @5 X4 y+ h8 \0 V
, {9 U8 |3 d# Q5 o- Text #21/ \0 Q8 [8 T% Y7 H$ x6 K3 x
- ID : 491 J: @ D( D7 B7 `3 g) x/ n
- Format : PGS
# \( D9 e2 q! z; { - Codec ID : S_HDMV/PGS0 L. m" J0 q6 v3 n* `
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 B( s+ k* S8 A& k5 N5 i& i7 m5 Z - Language : French$ j. w& Q7 K5 I. l( _' B) [5 T, G
- Default : No
& t2 C! I- @4 A - Forced : No! i; r! t2 z# F1 b7 i
9 f+ ]1 C4 V/ T( ], P6 c- Text #22
+ ~. n8 { H+ J' Z - ID : 51) X8 ]/ D; |% f/ W. w- D; _, ~" T4 G/ W
- Format : PGS) j* i6 | w8 M
- Codec ID : S_HDMV/PGS/ r! E0 z9 _$ N) U$ V( I8 Q7 Q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- t3 M; R. g# A2 D - Language : Spanish: |; n: P0 m! f; |) h
- Default : No/ G! D& c! `1 |
- Forced : No
" Q( Z" N5 \. V; s$ P' ^
' s( v3 T1 D( p0 ^9 W$ Z- Text #23
5 ]' I- ^/ n1 u - ID : 53
& u; b9 N& I' N- K7 ^ k - Format : PGS
& K% X" c( M' `; [! A - Codec ID : S_HDMV/PGS
5 P2 G+ ?1 o( v" g2 e# D Y) w, u - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 s% w% ^2 Y6 y/ Z9 O, B* k
- Language : Thai8 `- _1 N/ P: J/ G; m6 f% L
- Default : No
: C; }4 {" P9 |8 m0 R - Forced : No+ A+ T- l1 w: \% Y+ F' k
( O# [+ u1 {1 ?/ K$ w1 r8 o! \2 U- Text #24
# _) k3 z% _6 B2 w: ]7 g4 D/ p/ X6 l - ID : 55% j. W$ \3 P; n5 Q1 r+ n' T
- Format : PGS
! A ?$ \6 t8 C& t1 o3 a+ f - Codec ID : S_HDMV/PGS$ t4 h% m' P, B
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 B( \8 t5 g/ M" o- d. ?: ^
- Language : English
$ |5 t" T9 W6 l: z2 y7 N - Default : No
. Q; f6 {8 D9 P) k% L0 k8 N - Forced : No
3 w! J6 ]. g" U3 Q3 D' d& o& F
. X8 V6 Z9 b! P+ G( Z- Menu" w8 T# U# `& n/ Y' a- Z! p& I
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01# r, r, R8 Z* k# m$ G' a& Z$ t& L
- 00:16:24.274 : en:Chapter 028 k1 B& ]& {& }1 A$ p% F( `
- 00:18:02.164 : en:Chapter 03+ Q& R: p/ G$ r% W" D
- 00:21:30.998 : en:Chapter 04' l2 ~4 a c0 S% U; l# y0 d
- 00:26:37.846 : en:Chapter 05
' a! z% y- R% U2 W) K; {6 Y - 00:28:28.415 : en:Chapter 061 ^7 [! [# B# \6 |
- 00:30:08.765 : en:Chapter 07$ o3 l2 P# A6 n( Q& g" N' a! L g
- 00:32:50.969 : en:Chapter 08
q# U2 L! q* U0 e. {+ C - 00:33:31.884 : en:Chapter 09
$ }7 d+ ?9 i3 ]- D( t, y - 00:37:18.027 : en:Chapter 10$ d* Q& Q7 h* _" q% J
- 00:40:44.984 : en:Chapter 11
! I! @3 }4 P1 ~0 l$ k8 L! S2 l - 00:42:27.127 : en:Chapter 122 g! E& z2 u8 x% R4 L- k1 j6 h/ N
- 00:46:13.604 : en:Chapter 13
* E) L! v+ m; ?0 t - 00:48:53.180 : en:Chapter 145 ^' e$ x! y1 B+ i: A, L% b
- 00:54:39.109 : en:Chapter 154 s3 `5 d& Q: V" V' g
- 00:57:50.925 : en:Chapter 16, ~) S/ \4 A0 N+ h8 W9 G1 I$ U6 Z
- 01:00:02.807 : en:Chapter 17
9 ~. S) t0 p$ p9 [ - 01:03:33.976 : en:Chapter 18' T$ L6 Y! U/ C1 s( r
- 01:08:32.858 : en:Chapter 19
Q3 X4 G3 q* \7 s/ X# E - 01:10:14.335 : en:Chapter 20
5 L( C" X& ~0 X$ p: A7 \ - 01:14:47.524 : en:Chapter 21" ^) m" k' \0 G# r# u1 B' L
- 01:21:45.567 : en:Chapter 22* B$ O% B- C% b# R" N
- 01:24:00.827 : en:Chapter 23
1 W+ H( N6 p7 |" j; B# F - 01:29:15.266 : en:Chapter 24
. r( |" v8 R H5 S6 O% ]9 ^. y - 01:33:29.437 : en:Chapter 25) Q/ w. Y; _: f! v: T
- 01:36:32.995 : en:Chapter 264 N( ?% N7 @8 P) k& |" B
- 01:40:53.422 : en:Chapter 27
T7 t( [. h6 f K - 01:43:59.149 : en:Chapter 28
7 P8 A' C$ z4 c! l0 X - 01:45:49.885 : en:Chapter 29
: D* g) o( C F - 01:49:38.947 : en:Chapter 30& n$ v O8 N6 u j
- 01:53:44.984 : en:Chapter 31
( I1 A7 A4 l0 j# K - 01:57:23.828 : en:Chapter 32
复制代码 ' T5 ?* f' S/ t. W8 }
8 S8 j% z A6 [
x' g1 I; w- Q! x( w
+ ?& ^! C' C: j0 @& T) n. [' ^4 i
F) g" _' c" Y6 X
( ^' ^: ^6 e+ @) D+ }0 y
! d6 y. \& E* R/ ?8 E
# `( Q& r2 ^, f

' `# u: s2 X2 [3 l+ O9 a" V7 o, _: u6 {8 P( Z7 @8 H! G* g- ~3 i- c1 I# q
7 q2 }1 b7 }( t1 f7 C% \
$ V: h2 g: |$ |1 f$ d7 e! _
2 s2 j/ }0 ]! _5 ^* g: Q1 Y) V' }' r' }! k l# N1 z$ w* i

$ y s, y M! S2 o! i8 L" V2 V
: k& r& b: J& n3 T; \; | ' N0 m8 H; x: c, N. {( Z0 o& x. g
/ ]0 S* {( p" N3 F# N4 v + ]) D7 g2 I2 s3 G; D$ l" Z
" ?/ x- G6 _/ v) U* [$ Q. i
$ z6 Z& m* p# _# e0 l+ x( V
% N- m, p- w0 _: v( R) c( B : B" o+ z5 l* c3 f( z; t$ W
, h) E% R5 D# h) U: F/ _8 Y% j
0 Z8 u2 n3 O; M* E* s
9 t7 H) N, {# ]3 ^

9 |5 b, V* g# R: _+ O* ^+ M# J$ u6 Q/ ~$ H u) `& `5 j
2 H3 K. c9 X, H5 [
1 v) n$ C( Y* m- _
/ K% I, o* f: C6 A
- z( t, H, E9 k8 E# a' \1 N + k9 [9 I% r$ ~" ]
) m& z& }0 W7 [ Z8 g* j7 j# I
& h7 q! n ?5 x/ }! |+ j
5 ^$ j8 z" n1 [. D, p , x( I; V2 ]: D* h: F
2 d* [6 |4 ]- G! \7 t
Z+ n( b) A! _) E
9 |6 `: I" s) k% c. f+ p& O& [
3 G9 O4 L$ e; v' d
% M* \6 s! f2 }3 e
4 p" m' t% e; W; \- ]. F1 \, Y- v
$ `2 [+ D# A) H' T # u! V6 {: e& k. R! ?& C; | _
! P1 v/ o4 v# \5 r: s, w/ W; L3 B$ A
4 A0 M$ {# d8 F! q! G4 e$ x% K9 X) K% `6 B$ H2 c& P D2 T

, A. x% U9 o4 X) u2 _2 X3 \6 F8 m1 I' j9 {5 x z' a

E8 H# P- n! n; A6 {
5 v' Y) R) U( S% C X # L7 h& X7 |8 S- O3 y
4 \, A0 _7 A4 U" d# L

5 m7 L4 a1 `5 }
! ~* [ S# l* d% o8 Y& R2 q! Q
4 |, |, [) U# ~3 R
. @/ e3 P, Y& ]: XBT种子
6 ], r/ g! l" R' f |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|