TA的每日心情 | 郁闷 4 小时前 |
---|
签到天数: 2045 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 33G
/ R6 K9 h5 A$ h4 \% N/ C0 ^0 h4 S) E# K6 P9 O3 X8 {+ I* q, v

" g; @5 }: ?2 [9 X7 l. A q2 I+ W- k5 l7 t" C' v' r
/ C; e: l3 P/ y) c1 s% s
; A7 F- i) r q8 ^: M0 D◎译 名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林. ^3 V0 }3 z# `5 G+ U: y
◎片 名 Into the Woods
7 F4 F5 u$ L# w◎年 代 2014( [6 N% Y. P: w2 ]
◎国 家 美国/英国/加拿大2 H" k0 z' e% D5 ?
◎类 别 奇幻/冒险/音乐
" }) u) h, W8 O" b' P% }◎语 言 英语" J& c' g/ @& ]
◎上映日期 2014-12-25(美国): Y8 ^3 S! s- s& r+ K
◎IMDb评分 6.1/10 from 70,252 users
; P9 M0 ~" Z9 L4 Z◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2180411/, k' U1 o* f. o( s* H u7 C; E
◎豆瓣评分 5.7/10 from 10,363 users. Z2 Q6 A, |' O; H" R4 M1 S7 S
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10546762/! L0 S& x, [& n# [9 J$ V
◎片 长 125分钟& ^) T7 I# K; \* \% b Z I. s
◎导 演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall+ K- S/ p0 z9 r/ I3 @6 H9 h
◎主 演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick
5 g2 w& W; k/ ^4 u 克里斯·派恩 Chris Pine* z2 A+ L1 n" ]7 ~
约翰尼·德普 Johnny Depp
5 h, v2 Q0 L$ }$ l$ [+ F P9 [ 梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
2 ]8 L/ N% |) R' ~% a) d 艾米莉·布朗特 Emily Blunt
2 {5 X& q0 a4 R$ O. j4 j 克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski
1 x5 `) D4 g* G" U3 | 詹姆斯·柯登 James Corden
6 y/ H- t d) U 麦肯泽·毛祖 Mackenzie Mauzy& }" m$ ~6 k% |/ C4 Z# w( e
莉拉·克劳馥 Lilla Crawford
6 A# Z) n% J x 丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone
/ G A. K# G/ z 比利·马格努森 Billy Magnussen
3 J. [0 g& ]) R( f) I4 Q) g. G4 ] 崔茜·尤玛 Tracey Ullman
: G$ g1 Y# @! p7 u+ C; T
* d3 Z8 S4 h/ O r; p◎简 介! m3 M5 M. F5 s, j& m, h+ _
4 x: A Q3 w7 T/ I
黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。+ ~, y. R* o8 ?9 }, A' P! x+ t5 U
在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……* F. b! }: ? L" I+ r
2 g/ L! y y1 P6 J3 q( _◎获奖情况
0 O- n5 e3 [! P- @
; |* b9 |8 a) F% S 第87届奥斯卡金像奖 (2015)" K3 H4 u9 k# z d% {
最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普
/ d; c9 V8 V0 u7 w: `: b+ |) \ 最佳美术指导(提名)
/ G* x; r. z; t) N7 A7 w t 最佳服装设计(提名)6 \ t7 B2 M$ F# e
( x* w( l, Q5 u- {, d 第72届金球奖 (2015)
; u* L. {1 b) d& }, }$ ` 电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)
1 E% f; l+ y4 n 电影类 音乐/喜剧片最佳女主角(提名) 艾米莉·布朗特
# k2 V8 |0 B' W w" N+ f/ @ 电影类 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普
& ^0 N' c# }6 F8 U' Y/ {6 [1 v
1 k8 A0 `3 Y a- Video6 s; V# h# e2 W7 U0 U% Z
- ID : 1! f8 _4 ] E, I- o+ K% _
- Format : AVC; O$ j) Q3 w5 h) `: V% R6 |; w9 H
- Format/Info : Advanced Video Codec
& L2 k% U: u' j; r( b& |) f9 {. U$ u& R - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]1 f& c' T' Y/ I5 H" ~8 k4 s! h
- Format settings, CABAC : Yes/ e5 r$ o3 A( u& \8 ^9 f
- Format settings, ReFrames : 4 frames
' ^ i8 S* S4 y* k! q- Q - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
3 G' G" Q& @0 t: _ - Duration : 2h 4mn0 d, X& d; y( _/ i
- Bit rate mode : Variable
& |1 m1 n0 Y7 h& ?1 h5 i: A$ I: ? - Maximum bit rate : 35.0 Mbps
/ g. Z# P, _/ r0 `* s* S+ R0 G3 K - Width : 1 920 pixels0 s; X0 C! o1 q/ W% }+ ?9 ^
- Height : 1 080 pixels
" p: Y, m& j$ ^+ u; \ - Display aspect ratio : 16:94 o3 J8 @( F- N' i2 V+ f
- Frame rate mode : Constant
- j; v( Y- V5 j) {+ j - Frame rate : 23.976 fps
2 m# n5 I7 R- `! m& `; v" ]( X - Color space : YUV2 B: b! q" Z5 s- W2 A* Q; A
- Chroma subsampling : 4:2:0
' Z; }! S3 q9 u# K' n - Bit depth : 8 bits
X7 s$ @6 f4 v: U ?' ] s - Scan type : Progressive
+ X! r* N# V9 v" l - Language : English
7 u% ^- u# `/ B, b2 H - Default : No
& T, s- p) B$ ]' ^( U4 A4 c - Forced : No0 x8 M( l* P# z4 ?. G& Q) U4 K! ^
) s/ K8 }7 y" y2 [+ W! ]- Audio #19 k7 p! h; \0 o# V! c& E2 U/ c
- ID : 2
3 u- G7 t2 r# o3 L2 o, i - Format : DTS
) ~' d9 S+ u8 c K( T- f; ]: X1 I - Format/Info : Digital Theater Systems
! v1 N: `5 v7 m3 ]3 G* e* l; _ - Format profile : MA / Core
+ Q- `! }) u. Q) x - Mode : 16
: X, u* S3 M- E+ k% x6 D/ W# {2 r - Format settings, Endianness : Big5 `6 o. A' z% l# E
- Codec ID : A_DTS
+ M( O' P, O p. |5 K& y0 H - Duration : 2h 4mn
3 O) {( B% ^: p% [; L+ | - Bit rate mode : Variable
- N( i6 h) v& y4 F. j5 `- X - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
" U7 c- V, E# c1 j. |5 i- Z) V6 | - Channel(s) : 8 channels / 6 channels
& e; g& ]) {5 u. p - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE% e% _9 d- H Q6 W
- Sampling rate : 48.0 KHz
. z! D- q+ @6 `) m2 ` - Bit depth : 24 bits9 B( n' s2 e: Y2 [
- Compression mode : Lossless / Lossy6 C/ U* U5 T2 Q* B/ S0 [2 {0 `
- Title : Surround 7.1
$ k7 L* `5 R3 m6 @ - Language : English' y2 e& @/ @% o/ \8 m" }
- Default : Yes
7 c; I; E- x) n/ a6 i- ] - Forced : No9 i; C0 A9 q* y: t: b+ v; r y
- 1 o9 }6 S0 u, v7 y, g
- Audio #2/ [+ z9 q( z5 x: E2 K9 R
- ID : 3
1 q5 K! W' w: ]* J- }: ^: X7 v" K - Format : DTS
" [' t) J0 v/ Q5 U - Format/Info : Digital Theater Systems+ V' Q" k$ w+ c ]" Q" {/ q
- Mode : 16
( e% N) I7 ^1 M9 M6 [8 v, a - Format settings, Endianness : Big
" A% u& C" [ S7 O5 r: c: d - Codec ID : A_DTS
9 N7 c- I" ^( b9 e2 b5 D$ { - Duration : 2h 4mn
( I$ F) T c( ^6 }: ]2 _) a/ I! r - Bit rate mode : Constant
3 _/ B! Z/ i2 l" o2 Z; Y* w - Bit rate : 1 509 Kbps
/ A2 A+ F0 g% g |' L# b( E. U - Channel(s) : 6 channels+ f4 c( @7 s6 Z+ P) t
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE4 G" a, y) E2 r; ~) c- I* s
- Sampling rate : 48.0 KHz
2 Z9 e; G) {6 o0 Z% x - Bit depth : 24 bits
# `+ k6 ^. n5 l+ i# |4 O7 E" M; b - Compression mode : Lossy
. A; g+ q4 P) g; {8 C; b- i6 t5 i - Stream size : 1.32 GiB (4%)
9 ~+ ^* O+ t7 V/ g2 J, @) o - Title : Surround 5.1
$ I' b) V6 m$ f! {0 z; y: @ - Language : English# L: m' d# Z4 ?. N6 P0 G6 _
- Default : No# @- o& k; v7 s. d0 l3 \! H
- Forced : No
% `' f( Q: }5 H0 E/ B - & v" O( ?9 T. Y# o
- Audio #3
( D" h: {) e4 m4 l/ B1 p& c$ b; Q - ID : 4! c* j8 @' K* z+ f' A
- Format : AC-3
; T* J! J! c+ k2 L: o: p - Format/Info : Audio Coding 3
% ^' f' X) h3 t! _ - Format profile : Dolby Digital' ]6 q& ?( e) ]1 O. t
- Mode extension : CM (complete main)
4 l2 ?" L$ ~" C - Format settings, Endianness : Big. L: X' w- E, C; U' Z
- Codec ID : A_AC3
: y+ j$ R }: o$ M. S - Duration : 2h 4mn; j2 w* g6 X. h, Z
- Bit rate mode : Constant; X& I! v+ d# i' [* e+ \
- Bit rate : 320 Kbps$ A' l% ]* e' ` n% R5 d& ]
- Channel(s) : 2 channels. w+ w- W* j, d( Y! k9 S# S- B
- Channel positions : Front: L R6 c6 ?& d+ [& t( p0 U# S! z O3 e
- Sampling rate : 48.0 KHz6 D/ Y* I% M+ B0 N+ C/ H* \
- Bit depth : 16 bits6 i6 \/ ?( L( F& _! j4 N
- Compression mode : Lossy
* A, v( l5 A/ ^. g, U* n0 ] - Stream size : 286 MiB (1%)
% x1 c4 z- C( b* r ]0 v7 w - Title : Stereo
0 k8 A$ |" b+ c8 i/ A9 z) k8 [2 ] - Language : English$ D) {; G, F- n. {
- Default : No
5 D% S/ G$ P8 U6 O2 p; X - Forced : No
; a; R+ _/ |% {7 \4 j2 X
( A! Q( q+ x8 F3 E3 Q9 o: |- Audio #4. Z+ ]) x# ^4 h3 f- a
- ID : 53 l t+ m8 l, i
- Format : AC-3. t) H' F! Z `! w: ^
- Format/Info : Audio Coding 3$ d7 }6 q, ^/ u C( Q
- Mode extension : CM (complete main)/ Y! j8 N: o& V2 i( H% n
- Format settings, Endianness : Big4 g* {! D, q" y) y4 V3 E
- Codec ID : A_AC38 B' [/ R0 i% S! V, u# O( S
- Duration : 2h 4mn
* y" P4 V0 o9 O, s' ?" t4 `1 ^8 R - Bit rate mode : Constant
" K- k* ]/ N+ O9 Z6 e0 d$ |! j - Bit rate : 640 Kbps
: I" \. R8 Y( Q6 q) Z, a; e - Channel(s) : 6 channels) T0 T/ `, r8 E& Y6 T$ M+ S! g( g
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) s; n7 ?$ O. V8 o ^% e0 H - Sampling rate : 48.0 KHz
' a% Q$ r& z$ M9 Z' ` - Bit depth : 16 bits; J. y, e2 M$ ]8 y. s) ]
- Compression mode : Lossy
3 c" t$ l: e" F - Stream size : 571 MiB (2%)1 d A9 b4 N3 J% E7 @+ e
- Title : Surround 5.14 D4 O# w: {/ \' h
- Language : French4 P' \8 H" v6 z, D( Z% R. ~# E/ Y" T
- Default : No& \2 G1 o2 A2 W8 L
- Forced : No
) B) ]8 R2 r7 `* V6 B+ Z7 P - $ `2 V, z+ [( }8 _0 M
- Audio #5
" D; e, ~# b/ W+ @! Z$ g9 k4 z - ID : 69 g# e) ^) n/ o2 l! ~
- Format : AC-3
J! x. d$ r. ?- T6 Q: |: @) B - Format/Info : Audio Coding 3
# V( ]" p* d2 @% I - Mode extension : CM (complete main)
" W7 K# x6 M4 u4 L( A - Format settings, Endianness : Big( Q- Q( O. _4 J. y: E+ G( E
- Codec ID : A_AC36 f5 E0 I* E: s9 K# |
- Duration : 2h 4mn
# D8 n1 e6 T; F. [( a. L0 D - Bit rate mode : Constant
' l7 t" A) T" y; z# V - Bit rate : 640 Kbps
# I* Q8 g) j7 v: ~# h/ {1 G! H - Channel(s) : 6 channels
1 i% t/ _& p; c; f8 n) b - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE5 S0 U) }4 e. a
- Sampling rate : 48.0 KHz
% S2 J: O* X6 ~' ?* }! x/ A" B) h& w - Bit depth : 16 bits: R6 G8 |: a. r5 C8 ?
- Compression mode : Lossy4 z F6 v3 V4 h' N- a" L
- Stream size : 571 MiB (2%)& t) g) p: M( K: P" s7 S, N% A; T
- Title : Surround 5.1
8 N% e* I6 w- Z1 g - Language : Spanish( l: a8 m- X1 t* M! u5 ^$ U& e
- Default : No! c! u$ ? p: b9 H8 |* ^
- Forced : No
V$ I4 ^: o: N" c2 ~' H2 A- o
* C C' [' z+ z3 G' w. B- Audio #67 o/ t: S& S: X, a* z6 w9 U$ N1 I" @, {2 Y
- ID : 7& o: ]* ?& t, u& f8 ?: Y9 d% [
- Format : AC-3
' a e" H l) l, j+ z - Format/Info : Audio Coding 3* P3 P' F) @% x! x$ x
- Mode extension : CM (complete main)
+ E- Q9 T5 \+ { - Format settings, Endianness : Big; {: \% [, F8 }; z Q
- Codec ID : A_AC3
9 g# g) g; e7 y1 p2 ^ - Duration : 2h 4mn
3 ^& y( f7 o; O3 N, t% X$ Q - Bit rate mode : Constant
6 }: x0 v& g& h - Bit rate : 640 Kbps3 @4 R' S" }& B# Z' s
- Channel(s) : 6 channels4 m! w# I b7 S: e5 N. D& B
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" {, h0 ]9 H( {) H - Sampling rate : 48.0 KHz
1 w6 I, ]$ `0 |* x! }/ ^- y - Bit depth : 16 bits
% Y! V ]" @5 T6 u$ j6 m: J( @# i" Y - Compression mode : Lossy
/ i' Y$ O9 s: I0 w - Stream size : 571 MiB (2%)0 W8 u6 \0 w) E; i% J3 C y
- Title : Surround 5.1) x7 b$ V/ i( H" C, b+ S
- Language : Thai
. B9 q9 q1 a5 }% j$ R - Default : No
D6 r }- p# ^ - Forced : No
# T! _' Y4 E( r - ( u. e9 A& `+ U( Q% v
- Audio #7
7 ^' F' h) A! x7 j7 | - ID : 8' P5 {2 K1 t' w0 |+ H: ~
- Format : AC-36 [- e4 R. X+ ]4 @
- Format/Info : Audio Coding 3
0 N( u# Y: k6 E4 S( D - Mode extension : CM (complete main)
1 z9 W/ C* g1 ^4 K) S - Format settings, Endianness : Big
+ }% \" h. d6 O" a: c- i - Codec ID : A_AC3
- ^3 o4 l3 P6 u - Duration : 2h 4mn' k' Y0 n, X; I* u) T" V* E x6 w
- Bit rate mode : Constant
8 H( E7 O7 L+ m - Bit rate : 192 Kbps
6 P& N0 I7 I1 a3 I - Channel(s) : 2 channels( g8 h# y% f: n0 r1 z5 I
- Channel positions : Front: L R
) u7 G n, p: c9 ~- f - Sampling rate : 48.0 KHz2 z8 V+ K7 l5 L" |4 b
- Bit depth : 16 bits% ~/ L9 F6 L/ G$ U+ \
- Compression mode : Lossy: I, K6 S" x+ |
- Stream size : 171 MiB (1%)
8 U- G" _9 H. q- t R - Title : Stereo+ @& u# j' B) E& Z: p; \6 c7 L- g
- Language : English7 ~! z- q, L7 @; B& V) L
- Default : No0 {* s: a6 G$ S' n6 @" X
- Forced : No7 |' M3 [6 e: b* s9 ?- b" J7 R( Q
- - O' |1 E: l) [& y7 D$ {
- Text #1$ O% n3 t' d2 z: e
- ID : 9
/ R9 P9 X6 v- J2 I) O4 K) H) N - Format : PGS( W9 w6 H0 t1 P
- Codec ID : S_HDMV/PGS
; q4 N8 _9 ^9 S" }. m9 Y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 T8 x0 l! g3 a! f8 w - Language : English1 k0 p4 c' y( d9 h- A; s4 B
- Default : No
# j' Y ~: X* C1 ~: | - Forced : No
: D! r2 F; c) e8 m7 @- B3 _
0 E9 ]0 s! p% ]5 K- Text #2
" A: q8 g) G8 e6 s6 u - ID : 114 K$ K T6 {" D( y: o
- Format : PGS: x& z& E) X8 K6 O# c7 _) A3 _
- Codec ID : S_HDMV/PGS
7 y0 X, E6 y: I. [; }# n - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 V3 H) N" z% I
- Language : English; \3 O1 `) r% Q$ l# J. E
- Default : No$ T# `/ z- \- y
- Forced : No
4 ]" l4 l* P' r( p9 o - , y% u5 x& ?6 c& r& {7 F
- Text #31 R6 P& w/ G# n3 ^5 a
- ID : 13
i. y, i, y3 ? n4 u z- R( j( c - Format : PGS
, b5 r/ Q: K5 Y- \2 f8 k - Codec ID : S_HDMV/PGS; ?+ k$ [5 i1 u8 V. G
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! r: d* p8 }6 y# A- C6 N) z - Language : French; o! I5 d! l, k( p
- Default : No8 B5 Q$ `' k; j8 p% w
- Forced : No# j: x8 y( E, N# l; F4 S+ j
- 2 z: V" s' x4 v& p7 m) n
- Text #4
4 k; p) D- Y" P0 | - ID : 15
8 m0 Q( B0 T" j - Format : PGS; G- F3 D7 z9 B7 V6 w& I
- Codec ID : S_HDMV/PGS
8 t7 s$ M& _/ a" u l6 G5 S' o - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 W( Z- |( |! T* o+ P
- Language : Spanish
, C$ x: Z+ v/ R0 O/ p( _7 P - Default : No2 K% R$ F, {% k8 v3 O) u1 B
- Forced : No8 g0 b! ?) }; W' ]
1 p4 m8 F0 q- t- Text #52 ~' t" K$ ?# z( M& O3 }6 N
- ID : 172 |, `/ h% B: a& s3 M3 C; G+ J8 P8 L9 @
- Format : PGS5 D5 X; Y( p6 g( ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 y( ^* ]; h8 h9 |
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% `! f2 i' J# _( `" Q3 l
- Language : Thai
; d) W+ J. O' J: `3 [ - Default : No& F: L3 d4 v2 C" v. \ \5 \( W
- Forced : No
! O$ `4 y& U6 H% s# z* B2 A1 G - 4 i! E% h* i& @; g, u
- Text #6
2 L* U4 z2 e7 ] - ID : 19; b! s7 u! T" y# @0 E
- Format : PGS
8 f" f6 g1 u6 d: `2 E - Codec ID : S_HDMV/PGS
2 s4 a- |* y3 O9 a- y, R - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 g" @+ f' L! u4 g! E
- Language : Indonesian1 k% ?5 a7 M6 a% o9 U8 \( |$ l
- Default : No
7 i' c( O G. v) W: V5 E - Forced : No: @# c$ g' \' w* s" W& o+ N8 G. l7 Z
- 3 S: Y: ^4 w" @' S7 G
- Text #7. h* T! }) }6 o0 R7 X
- ID : 21, d, u) V2 u) `! K
- Format : PGS
& m$ w+ g! v- j+ J. s - Codec ID : S_HDMV/PGS
" m% g3 ?) p- G! T: D. s - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& W- j8 H" m. q* j$ M) t$ y% w - Language : Korean9 Q3 K3 o' P' t& k
- Default : No! S: r; c2 j- B4 _3 S: X7 S5 P) K+ q
- Forced : No
3 E" J) B1 `* m, \- q# _ - + ?! C; E) |: Q3 [& x6 ^
- Text #8% M( \' j/ c+ U% n5 l* E! U
- ID : 23
7 u u4 A2 B" @' v! A* w' N) C - Format : PGS$ F- q/ ?8 ?( J! F8 ]1 y) \
- Codec ID : S_HDMV/PGS* \' j) `3 K/ a5 X4 h- P
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ S( I9 w1 L! J: i" W
- Language : Malay
$ T; i F6 @( \- f+ c" } - Default : No
# ~ j& i6 U! B5 c; n' @ - Forced : No
: ]( T! o5 _; x. g5 W
. P" p2 ]# V: y9 J, y( j) {/ D3 |9 f- Text #9: ~+ Z0 y# U1 a+ o& O0 I" Q2 \
- ID : 25
6 f: g& ]8 _" D7 ^$ F - Format : PGS# ^( i3 X+ I3 J3 S+ Z
- Codec ID : S_HDMV/PGS. D" p1 q8 p7 `! Y3 y2 K( N
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 }" |% M7 q6 p - Language : Portuguese
) z& w3 }4 [; d - Default : No
$ G3 H. ~- S8 j0 L6 l - Forced : No. q G& o( v0 z, l, C! n3 f
9 }4 d: f3 c2 H- Text #10 O/ e9 s7 ^5 s7 S s/ y
- ID : 279 x9 y# I. F6 A/ i. E2 b
- Format : PGS j; d0 B9 x2 }
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ u4 l* n5 B; m1 _
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 O6 N5 j8 k% o2 Z/ P0 P/ ?; x& U
- Language : Chinese" ^" b, w& K$ f& n( d( Y& ^! q
- Default : No) ]# \* \; e' i$ W: B& P# p
- Forced : No
/ X; w' R. u- m) K. s0 r7 m5 S* [6 K) Y
0 h% C8 L% R9 q$ N D+ b! a f- Text #11
1 X: B, \- f; j: k - ID : 29
0 a3 f6 g5 R& L; q4 b$ X - Format : PGS
) E/ ?( J4 Y- y2 p - Codec ID : S_HDMV/PGS
6 z% Q4 ^# I5 b4 ` - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* L5 p) ?1 s' d+ H! i - Language : Chinese* N$ a* f% d5 l( j3 h9 n$ b+ t
- Default : No
. ?" V3 u. u/ S% S" G - Forced : No& g0 D' v, y' F' n+ _3 m
- / _: c. J1 I9 u/ ~; e+ B
- Text #125 p$ w: l' t7 P6 I. q2 B
- ID : 31
* z! |8 C8 m6 _* A - Format : PGS) O2 H6 O p% V4 o: G
- Codec ID : S_HDMV/PGS
6 l2 M X1 e$ F) ]: h8 A - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 r% k+ p/ A" | - Language : English, k/ |3 j; I7 m
- Default : No
$ K: [/ J, Z, D9 i - Forced : No, f8 d* N* O+ V+ P. [+ F/ ?
R: W( o( w3 Z0 A8 B0 c- Text #13( A1 d9 e( F; ]3 z! f
- ID : 33
5 R5 l$ Z6 _7 e/ i - Format : PGS
; F( Y) q3 U( M - Codec ID : S_HDMV/PGS8 L) D% z6 Z0 s6 h/ T$ _: @. y3 q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, ?( V% q. W1 ?6 n$ I |
- Language : English; ^+ l" q7 I D
- Default : No" f9 w8 w/ V0 W" k$ [
- Forced : No5 h% F+ ?$ e5 ] U* r8 z5 j
- 9 r, m: `- L+ I2 v
- Text #14! f: M- H+ o! n% m: J
- ID : 35
& P. h- d* m+ C - Format : PGS
9 l) Y0 G6 z" s) v! l. C+ j V# d - Codec ID : S_HDMV/PGS
5 p5 I9 @2 |$ ]8 k7 M5 _ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- A! O$ q9 x7 J' s' O3 G - Language : French3 Q7 g% y6 x5 b% o
- Default : No7 \2 C: D9 A* E" L
- Forced : No' B" z [2 a: l& q
5 p, z- ~& a: m( U- Text #15 T; M# o/ x- K$ Z
- ID : 37
+ ]) f+ |( ^3 |% Q* X6 v; ` - Format : PGS+ o7 s$ {, [& J0 V# ]' T2 j5 K3 s
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 a o7 ] U3 S/ o. N& o. ?, ] - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 }: ?% ?) t3 C2 o8 N$ O. G. j - Language : Spanish3 D& K: p2 s) L
- Default : No5 D9 D, t" F) {" F/ B2 S% |
- Forced : No4 r3 U0 U0 T# S% N4 f: R7 I
# r& N4 a/ c' c- Text #16& `; d! C1 U h& z) G
- ID : 397 Z$ [: G+ l( n1 N, |9 A
- Format : PGS
# `7 m* x9 d7 F- @4 f - Codec ID : S_HDMV/PGS
4 Y; G2 r4 w! f$ O, [7 X1 U - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
n4 y# o N, v - Language : Thai9 R$ @( v, |: o
- Default : No
6 I* J+ i7 W+ p - Forced : No
. u& E1 C% t2 U$ J5 t$ U! I - - h& f$ ?% o6 F x
- Text #17
; f. }2 h$ ^0 h" ^' j - ID : 41; T, Z8 T# Z+ ]/ x3 B
- Format : PGS( u4 B$ j1 u8 D: B
- Codec ID : S_HDMV/PGS% p2 C# c) r, ^5 |( s4 G, K3 i
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* c3 h5 e$ w2 ^! ^
- Language : Korean
6 O! P6 [* V* m3 A8 z+ ]$ ~# T - Default : No" p2 B* \: \! G, Y- Y
- Forced : No
6 G- [. j+ g# \/ b9 h3 K - 8 K6 k+ {. w0 W1 q: m$ }( V- j
- Text #18
$ W) j) Y3 G& h/ k - ID : 43
# U4 B" o% f2 t/ j% v. P - Format : PGS
1 |. L4 X$ d1 m9 b. u7 b - Codec ID : S_HDMV/PGS
' \# `6 ~0 h9 Y( X( o& j; F# @- f - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- p/ Q& B2 f Z) T
- Language : Portuguese
( S) }4 |: j$ w4 q+ j& k - Default : No( s1 K+ v: L$ z4 ]! D2 X1 h) i
- Forced : No
S* H3 d0 s ^0 u
4 k- n) R3 ~ {' s- Text #19
7 A6 _- {, u* T) l7 G - ID : 45% m- C: g% z6 b7 x+ |( x7 g& J) I
- Format : PGS$ u0 w8 t \# V8 ^
- Codec ID : S_HDMV/PGS' T* X" y; j' N3 P
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ M- \ E. A! a3 R$ I0 r
- Language : Chinese
w% m% o( O- Q* F/ m - Default : No
% R8 m6 X) R1 ^* r+ ^( B - Forced : No. O0 N9 L/ W) k' O+ ?0 ?
( ~7 d5 J( Z; S2 E, d- Text #202 b, K7 i Q5 u/ j2 x) n
- ID : 47) f! C& q! W) }) y2 u) D! J+ k
- Format : PGS
6 M5 a/ I) G E/ F3 y/ ^! ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS
) R9 H7 u8 P& r2 d - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" [! U8 e8 l: X( I4 c. [ - Language : Chinese
: t+ G4 z: B# M - Default : No1 ]+ Y% n! Z1 i% j# l J
- Forced : No
! W0 R5 [ k/ X
0 L2 u: b- M2 }& g5 N5 O- Text #21) H7 \# I: c: U
- ID : 494 p# X, ?% G6 J$ W
- Format : PGS
' ?$ X) y4 E. J - Codec ID : S_HDMV/PGS/ A+ X* q2 S$ C
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' O* ^3 s4 b# U J4 ]5 @
- Language : French( N, G6 ]; r3 K
- Default : No
5 h$ c7 e' L; p* p% Z, S! t - Forced : No4 N. [; w q4 m: G. w. ]
, X" I9 _' E# k( ?# G% B- Text #228 B3 S# I, W0 s3 x$ w1 C
- ID : 51% F( z9 ]) ]- \ c6 N
- Format : PGS
' _1 h/ R! K/ R4 V - Codec ID : S_HDMV/PGS! k. P* M' q/ b# k/ M9 k6 F" ^4 _2 [
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* x4 }( z+ W _- j! ^4 |: H* B0 G0 D
- Language : Spanish0 a" t6 f9 X6 M: Y0 W
- Default : No
% R8 X0 q. r% p( a; B4 C8 Z - Forced : No
5 v' {2 Z( Q4 M; V - / R7 d$ z5 c) m
- Text #23
: t) u) s a! u( G# o, F6 w# P/ a/ I - ID : 53
8 ] d# t$ w6 S. v1 c/ L - Format : PGS
# u' _2 a& W- ?/ x - Codec ID : S_HDMV/PGS; M% v. v _9 L; z9 b( b |7 ~: r q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; h: d# u! A& P# `* @9 B- o
- Language : Thai* c4 X. C' }5 x# ^1 [/ x
- Default : No6 `3 R( m: n' H' e% D, d) q' h0 h' P4 _) F
- Forced : No
3 Q' c1 H" o1 g% A0 [3 N$ f1 U - , [) T5 d! [) q+ ~3 [$ q3 W9 l" C
- Text #24
# S- z2 Y" J$ U - ID : 55 w& o6 C8 @) K* q, b
- Format : PGS
9 ]6 M5 z G7 ?0 T$ e, } K( j - Codec ID : S_HDMV/PGS
& C' l/ R% i& b2 h( J* W# a - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. j8 k2 ]/ v0 D* B$ C1 T4 X& U0 C - Language : English
; Z0 D1 X) Z) U" C% G% `+ `; X - Default : No% {2 ?/ k& W6 Q
- Forced : No; {1 E' \' q! E/ D
" i8 V3 I, t, N# Y4 j1 C) w- Menu: z0 d+ ~8 j/ ]7 L
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01 `8 N0 h, P8 f) ~: L8 N; S' Q
- 00:16:24.274 : en:Chapter 02
J# i: l! a3 p - 00:18:02.164 : en:Chapter 03
- k7 l% N6 E1 ?! t! f7 S! J - 00:21:30.998 : en:Chapter 04
" y2 M/ I. l8 j' ?5 f2 K1 x - 00:26:37.846 : en:Chapter 05/ K9 R' Q) |6 q' k% j
- 00:28:28.415 : en:Chapter 06! g- c; ?' p" f/ q4 w* h4 e! R9 c
- 00:30:08.765 : en:Chapter 07
9 b0 W" F5 ?3 P9 X - 00:32:50.969 : en:Chapter 08
4 q7 ^) B6 u# Q! F, @ - 00:33:31.884 : en:Chapter 092 [- ^ [ c( E# ~9 a) B
- 00:37:18.027 : en:Chapter 10 b$ A# S8 G! [0 p' ^
- 00:40:44.984 : en:Chapter 11
) ~% i- E3 I% h9 Z! q, S# k4 t - 00:42:27.127 : en:Chapter 12
' l. L- Z+ } M* g) h5 `5 M- r2 c - 00:46:13.604 : en:Chapter 13
& G6 k Y% [ Y* ^ - 00:48:53.180 : en:Chapter 147 `+ ] |3 ^+ N. c& i$ H" M
- 00:54:39.109 : en:Chapter 15: Z! h' J$ ~0 c
- 00:57:50.925 : en:Chapter 16
+ D# j. a4 H/ w$ z, P& p - 01:00:02.807 : en:Chapter 17/ M, @5 N3 ]! x
- 01:03:33.976 : en:Chapter 18/ p, u9 U% u3 c
- 01:08:32.858 : en:Chapter 19 ]2 [9 S# i0 w, M8 E/ @
- 01:10:14.335 : en:Chapter 208 {- n$ ^ @# V6 p8 W* j
- 01:14:47.524 : en:Chapter 21
( |2 F/ M0 _. y6 l - 01:21:45.567 : en:Chapter 224 k6 v# T1 v$ N5 K( G5 `
- 01:24:00.827 : en:Chapter 23
. I+ y9 H+ r1 L( { - 01:29:15.266 : en:Chapter 240 x/ A5 k- O: q- @
- 01:33:29.437 : en:Chapter 257 _5 F2 A, Z: e1 H1 [8 n) L; r
- 01:36:32.995 : en:Chapter 26
; F9 d9 D+ J9 z C# E - 01:40:53.422 : en:Chapter 27) E9 {) x$ w+ ^( C
- 01:43:59.149 : en:Chapter 288 g& b4 N4 X- n7 t& T# q5 D
- 01:45:49.885 : en:Chapter 29
- g9 |1 f) q* I7 Q1 ?' G - 01:49:38.947 : en:Chapter 304 V a; J0 T* i3 D/ `. ~% u2 h
- 01:53:44.984 : en:Chapter 31
8 @/ y- F9 r( w - 01:57:23.828 : en:Chapter 32
复制代码 0 l8 J5 w; W( I1 X
* w% M+ p% ^5 h7 s, }" j + m, K z" A! F, R( N
9 O8 ^* k2 J) i0 }$ J
: l0 l$ Z& E6 k1 Q
6 g2 G E2 H7 L% }# Z5 C

/ O! m5 j; z- T' _$ \ Y, j3 R( ~) t$ ?7 G, B# L/ {

! [$ ]" A' n& f* S* ]: j0 I/ f8 p3 W5 l0 s+ Q
! ^0 I3 j( d; H0 Z' Y ?) |
5 `; w. j. c. S
* l& \8 m3 f6 o ^$ x! c
, U% T* o1 k* T+ I$ c9 w ' v. }$ q+ ?: O- v. O, S2 u, D
( E2 b* N9 w) ?& h& c
% [" h2 G. S. C# Y" x( h! G8 ], O( |: g% [+ ^* o" Z
" f, ]. P% u% }( K
5 x/ J$ N. m8 b3 M; `6 ` . u: K( X C/ \
/ v" m' a; [1 b ; k; f) v0 k4 Q1 ?- U$ W0 O' I; v
, Y% k: I1 i9 V7 f. u, h

: \: t) o2 f1 Y; n l- m( S: C6 [5 [5 t" y
: e Q: {, S2 c( ?
3 }4 G" @# G% J6 W8 n. k9 n- a
. V# b/ }3 w6 C) \7 ]( j% p0 {# _# U. s+ j3 v( B& k1 O. n: U
6 c1 t' e" B2 g" x- b/ @
N# Z* y" M# x! t# Q6 x6 A
: T# r# h+ N; e
2 P* V: U% {3 }6 |) H
( q( a: x+ ^2 v8 ~4 E! q( q2 N ?' ^3 G

7 F: a: l! a$ R, g+ l8 i7 @% S0 y: H9 @2 X6 ]4 f

( K2 n1 o/ J9 A* M0 `1 ~7 [# r2 D5 l7 M
9 b# u0 K1 i: Q: r% A 6 l, a( Z; X7 r5 R# p% [7 Y5 |, u% t
j u0 S/ ^4 O% P8 N4 R - i- U. w4 g- q: T' T" b
: o$ S: q! x8 [. [ 8 {9 K% ~2 W8 Q' ^
- t0 ?" ]% ~+ D) I @4 F # ^0 Z- v; f/ W$ T
4 H) _8 A( q/ C , Z& o8 T; P' F- J
6 e! h0 A/ Z$ F: T9 F
* O0 U) D( S- V
" E# p# _1 d4 j! q4 u. h9 c9 J
D) G! j0 h3 z
6 k8 f( x$ }* {" o4 b
6 [' R0 Q: ] V5 ?( M
# E4 t d7 F+ p0 { u5 W2 F1 m
) T- r* M, N* q7 h3 l, h$ D# Q' H- A2 l& m" [9 ~
BT种子& U# [! K% ^9 @$ N
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|