PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 440|回复: 1

[电影] [魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.7.1-RARBG[33G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    15 小时前
  • 签到天数: 1898 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-30 06:42:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   33G
    * Y$ O: q4 }1 v  u$ u3 b/ o9 Z0 ^( ^0 k# G0 M4 V% @

    5 _* Z) E' O0 V% e
    4 p4 c; S4 m/ Y; Q# q5 d9 L9 Q; O& ?% f. [
    / N1 Y- m8 R* p
    ◎译  名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林
    ! }: f! B# x7 B. Z◎片  名 Into the Woods: I6 O" n( ^. [9 d! Y5 H+ [, A% x$ s
    ◎年  代 2014
    5 t1 [* \7 |' f) c8 J. K/ d! {◎国  家 美国/英国/加拿大
      O. i, `/ i2 |8 R. O& G◎类  别 奇幻/冒险/音乐- z' l6 W( J, T! A' Q
    ◎语  言 英语
    : i- ]' f; V3 O& B. C◎上映日期 2014-12-25(美国)3 Y/ B  \2 q+ E2 e& n  {8 h: W) r( n
    ◎IMDb评分  6.1/10 from 70,252 users
    # ?, o0 d: O# U, Q◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt2180411/" C) B# h. ?/ q6 q2 s
    ◎豆瓣评分 5.7/10 from 10,363 users. V- P' z* r* S
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10546762/* s+ a8 N, d! r( b3 A0 o
    ◎片  长 125分钟
    6 g# d( x7 a. k+ S  l) o3 P8 s◎导  演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall
      F  j/ f6 T# Q7 i$ L. c◎主  演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick8 b: o& V3 z% _: f- C* f8 x
          克里斯·派恩 Chris Pine/ V# K0 u& b7 k0 d- Z- I9 o9 K
          约翰尼·德普 Johnny Depp3 k0 C. ?; A+ ^% v9 ~/ @/ L( ?5 i
          梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
    0 ^+ d+ M7 v4 Z$ g- q; D      艾米莉·布朗特 Emily Blunt
    ) N  b1 z  d! A  _      克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski) n" n* @2 ~& K. Q2 {4 B3 G
          詹姆斯·柯登 James Corden0 M, x- m8 q" a1 B8 d( p
          麦肯泽·毛祖 Mackenzie Mauzy
    # ?& }$ i4 c% g0 R6 T/ c7 q6 E9 Y, M) t      莉拉·克劳馥 Lilla Crawford
    3 |3 \- W+ O* F3 ?      丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone6 G7 x8 |) K( W( D6 e+ S
          比利·马格努森 Billy Magnussen2 g" [- O+ C/ V5 }) c; _
          崔茜·尤玛 Tracey Ullman, W/ y# G3 q1 e: O: j  Q
    $ r) L0 U) M3 q
    ◎简  介
      D  I4 n# s, m; K1 u3 @; |+ d' _+ P/ y
      黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。
    # O0 Z5 j6 ~7 {5 e7 u) t0 g2 w  在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……
    0 J+ G8 X! q; C6 i, P& O! Y
    % g4 V/ }' Z: K  ]4 U. h# y/ L◎获奖情况
    . ~5 o7 P) m( \7 i" \
    4 R# W4 n  i9 u+ W  第87届奥斯卡金像奖 (2015)* m3 u5 d7 H' }7 ^6 b# ^6 T/ w: r
      最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普
    $ L2 ?; M9 T6 G" l  最佳美术指导(提名)- u6 d, ^! j% ]6 H
      最佳服装设计(提名)4 L) q3 o* Z6 n2 E* X3 j0 ^

    - R2 |+ C7 {, Z8 H- {# l  第72届金球奖 (2015)
    ; P" Q0 h$ [2 C  电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)5 M8 E: a7 L, n( \  q; C9 J# Y
      电影类 音乐/喜剧片最佳女主角(提名) 艾米莉·布朗特
    ; F7 i, h$ b. p# ^7 f  电影类 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普
    ( F8 [( C+ W# @* t" f4 d( M0 k- q: e( F
    ) T' ?. y& ~4 [* K7 O' X  d
    1. Video
      1 u1 D( v: T$ M( i  k% f6 i' Q0 W
    2. ID                                       : 1
      * k2 |7 I! S8 w" `
    3. Format                                   : AVC
      ; J5 L. f& H! M' a, j1 \
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      0 t( [; d- Y$ F5 A" W# ?# K
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      ' W- i- }$ w/ R0 z5 v3 @8 K
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      7 b7 K, C3 ~% ?- x$ l
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames. d7 n/ f& V% c
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      " L% {: E) |4 O: g9 j
    9. Duration                                 : 2h 4mn! x1 E7 W' d+ I1 Q
    10. Bit rate mode                            : Variable- ^: r* T! Z' h
    11. Maximum bit rate                         : 35.0 Mbps
      ; j' ~8 O, ?1 @; I" r
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      6 y& P: I5 I7 R+ Z
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      9 t  ^) |8 J8 j0 t; `# @
    14. Display aspect ratio                     : 16:9; ]3 Q( Q) f, p2 u5 x
    15. Frame rate mode                          : Constant
      3 `* x- o- s0 f7 P( F8 O) t1 M' I9 n- n
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
        a8 W- p" r. L1 U. \
    17. Color space                              : YUV
      # @( X9 J2 ?" v3 L
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:07 l3 r3 c4 Q7 X; [/ M
    19. Bit depth                                : 8 bits+ ]$ e- M' e3 f: E, ?" l. ?6 f' j
    20. Scan type                                : Progressive
      6 r1 }7 ^, W  V7 J' q
    21. Language                                 : English
      3 L# K7 h8 x9 j& Y6 Q
    22. Default                                  : No
      : j" @* T  `, s. q+ A; x
    23. Forced                                   : No' c- I/ A/ d! A! x; N2 b0 B- ^
    24. " `( n. ?; V9 O: ~) G3 T  M
    25. Audio #1
      ! H5 E0 c. v0 X# J. C8 J& C7 _( Q2 {
    26. ID                                       : 27 V) x, C8 c# B' Z
    27. Format                                   : DTS8 A/ i" c9 p; \  a8 \/ E$ v
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems5 T4 ]) e/ l7 e6 }; h; U. {
    29. Format profile                           : MA / Core
      2 T8 z9 q% A# T/ S8 |$ z2 m
    30. Mode                                     : 163 E/ |: k% s8 Q- c# W$ p
    31. Format settings, Endianness              : Big" f/ y! D1 @) q! z8 _! q4 ~8 F9 I
    32. Codec ID                                 : A_DTS
      & L% z' O2 e5 O7 e# L; D2 R8 w/ u
    33. Duration                                 : 2h 4mn5 @4 m6 V, C# A3 g6 ^2 B0 m6 t
    34. Bit rate mode                            : Variable6 o  k; y9 Q& C* V
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      * z3 }) K( A- E/ T
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels# `: y2 r8 W' p5 a
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      5 T8 M0 D( L$ w" ^1 `5 N9 G) Z& X
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      . v9 X5 c1 ]3 y3 m2 x
    39. Bit depth                                : 24 bits- }! O& z( `2 k1 g' g- j& [/ ]
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      . ~# K+ i/ a6 ^' E6 [
    41. Title                                    : Surround 7.1
      $ t3 U0 [' v9 |' F, I: s" I
    42. Language                                 : English5 `$ o* L/ s. I; l6 g! r, `* u
    43. Default                                  : Yes5 D6 W" c% D2 z+ `- R5 }* V" @
    44. Forced                                   : No5 G* J1 U, j5 d2 _; Q+ ]# U

    45. : x  H4 f7 ]2 ]1 Q9 G2 z" [- o) e) m
    46. Audio #2) q/ j. B3 w4 `' ~
    47. ID                                       : 3
      7 H$ t0 l9 E; O" x9 x- {6 D
    48. Format                                   : DTS
      , p  d% V$ K, F" e
    49. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      : K  y- Q' d  x
    50. Mode                                     : 167 r6 Z: R1 r, l
    51. Format settings, Endianness              : Big) e4 m& C# e5 C9 j( Y& `
    52. Codec ID                                 : A_DTS
      0 m, v4 q+ M7 p, D- T: w0 J" J
    53. Duration                                 : 2h 4mn8 g# `0 U; [" [0 w2 p& y
    54. Bit rate mode                            : Constant
      # b. V' _! }3 u* P  j
    55. Bit rate                                 : 1 509 Kbps
      9 ~$ W; g  e* T  Y2 b' S
    56. Channel(s)                               : 6 channels* [8 o3 B$ i. K
    57. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      : ?; _% P1 U# s( J
    58. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      8 g, M7 n/ g7 Y3 o( p
    59. Bit depth                                : 24 bits0 @7 y+ h2 |9 V& U) n* g/ K
    60. Compression mode                         : Lossy! u6 r  i4 p9 U! k" }: w/ w
    61. Stream size                              : 1.32 GiB (4%)
      ) ^' _5 l$ C9 M6 s. [0 g7 J
    62. Title                                    : Surround 5.1
      # K# V4 d) ?5 Z, m% b2 y( r
    63. Language                                 : English6 e6 n0 ]# t7 v
    64. Default                                  : No. z% W' y8 z8 J4 ~  y+ ^" q
    65. Forced                                   : No
      & L5 c" p# p$ @( c9 |' G

    66. . c1 d4 v9 v4 l2 }
    67. Audio #30 p+ j7 S1 N* ~$ f, S  `2 l' q( {
    68. ID                                       : 4
      $ a8 b' p6 ]7 v! V' j0 E
    69. Format                                   : AC-3
      & c$ S8 ]# K3 P$ K: A' ~: E
    70. Format/Info                              : Audio Coding 3
      8 O2 N" K9 C2 [( }) Q
    71. Format profile                           : Dolby Digital7 N* D8 a4 E7 H! l- C. \
    72. Mode extension                           : CM (complete main)4 j9 G2 l! C. }2 @+ ~( G$ i- q
    73. Format settings, Endianness              : Big( U9 K3 J  ?8 ]% T* y0 x+ V
    74. Codec ID                                 : A_AC3
      ) Z/ c4 L8 S8 S5 r; T- a1 l
    75. Duration                                 : 2h 4mn( U, U; z. d; S+ h  n1 v3 p" w
    76. Bit rate mode                            : Constant
      $ W: U3 x' q  w
    77. Bit rate                                 : 320 Kbps
      & E( C' B, g2 C, [5 j
    78. Channel(s)                               : 2 channels
      $ R/ m* Z' q! x7 s8 a2 |" O9 U% r
    79. Channel positions                        : Front: L R0 ]. B: S' ~) @: o1 B! O' u8 F
    80. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      0 C8 K" t# i( ~6 w# U8 @5 d% Z
    81. Bit depth                                : 16 bits
      . t  Q% B! S$ e3 y) y# O2 N
    82. Compression mode                         : Lossy3 ~6 l& P0 H0 }+ k; `
    83. Stream size                              : 286 MiB (1%)  D( {7 A& T' i, ?! O" q
    84. Title                                    : Stereo0 E7 ^- r- r9 ]+ G! `2 a
    85. Language                                 : English
      5 M5 J% ^4 Q9 ]
    86. Default                                  : No
      # [" {  r6 K- z/ X
    87. Forced                                   : No- ?; V) @! l, k1 F
    88. & H2 x9 n9 Z3 y
    89. Audio #4
      , d& Z% S6 }: o& k& P1 T
    90. ID                                       : 53 U( x. X- t' `, p  S; N$ |
    91. Format                                   : AC-3
      ! V! m) c9 B& y( }) l$ G
    92. Format/Info                              : Audio Coding 3
      . t$ w  g6 a4 X' u6 p3 V
    93. Mode extension                           : CM (complete main)  d8 c( J6 h* r6 n! n- o5 H- f
    94. Format settings, Endianness              : Big
      % b0 O+ o1 T3 }/ s
    95. Codec ID                                 : A_AC3
      ' W/ ?+ y) Q$ b+ H/ G
    96. Duration                                 : 2h 4mn/ @/ Q- H( P2 g; }" i+ p) F) ~+ B
    97. Bit rate mode                            : Constant
      2 [7 D9 d+ k3 o% d3 ?0 s& O
    98. Bit rate                                 : 640 Kbps
      . d6 f6 S+ Y4 f0 a. U; M" q
    99. Channel(s)                               : 6 channels# Y/ W9 e2 E5 g5 a5 s! T+ k
    100. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE# \7 I! S8 t$ G' E. e- t
    101. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      0 j- ^4 _( {1 g
    102. Bit depth                                : 16 bits
      * k' u; n! @1 d" ~' ?% r- {
    103. Compression mode                         : Lossy, p+ r  l- P; o( V4 r4 F$ N/ d& R
    104. Stream size                              : 571 MiB (2%)
      ) J8 z% x; U/ M
    105. Title                                    : Surround 5.1
      + O- t$ H; Z" c! d: f9 P( B
    106. Language                                 : French; M! \8 |5 w1 V( i: v9 d) Z% ^/ H5 q
    107. Default                                  : No( K/ J0 \" n1 t5 E* c6 j5 v2 p/ f+ p8 |  u
    108. Forced                                   : No) l9 a! \6 E, O- u* ^

    109.   t1 v. }" W2 m9 n" O& K
    110. Audio #5
      3 {( D6 j: K. C$ W5 o
    111. ID                                       : 6
        s1 l8 o) N; t+ f1 L: V. W+ L6 @
    112. Format                                   : AC-3# d( u0 S: ^3 V5 F# I
    113. Format/Info                              : Audio Coding 3
      4 A9 E+ o' `, S: o( l
    114. Mode extension                           : CM (complete main)/ P; |: r, C" u2 I2 @; Q
    115. Format settings, Endianness              : Big
      - Q  d- K. v' G
    116. Codec ID                                 : A_AC3, i3 y& J$ \5 g- d% I2 j
    117. Duration                                 : 2h 4mn; w. C* x0 _# o& q
    118. Bit rate mode                            : Constant
      - S: M) H: y9 |9 }' L1 Z
    119. Bit rate                                 : 640 Kbps5 _1 u7 i5 R: o: S3 [2 }. k
    120. Channel(s)                               : 6 channels1 p, N# N! y1 P: l; I, x7 K6 t
    121. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE1 A" D! r; [: f% O5 [4 x
    122. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      # E; a" v* p/ u7 W
    123. Bit depth                                : 16 bits
      2 _8 K% P& h+ y; ^9 ?  {
    124. Compression mode                         : Lossy: D6 b5 P$ U( V- a' o
    125. Stream size                              : 571 MiB (2%)( ~, v) Y% I/ }/ ^1 k3 e& L
    126. Title                                    : Surround 5.1# Z: \! x: i) Q' R; e
    127. Language                                 : Spanish
      8 B+ ?& G& V1 z% p5 c2 l
    128. Default                                  : No
      9 q! b% C, t% z$ C3 S$ {
    129. Forced                                   : No
      6 l" t! r4 m" q) F. b* U  V5 [$ ]7 |

    130. & L( G) [; d: E( N* z
    131. Audio #6
      , e; [# \2 a5 F
    132. ID                                       : 7' i1 F# C9 E' V. T
    133. Format                                   : AC-36 u. ^$ u9 R% W  Y
    134. Format/Info                              : Audio Coding 3: B: L& K3 a, `; D8 l# f
    135. Mode extension                           : CM (complete main)
        [  }0 n  F8 ]' p
    136. Format settings, Endianness              : Big
      6 p0 |3 g7 Q5 M, E5 N' w0 J$ Y8 C
    137. Codec ID                                 : A_AC3
      ' K. _1 z0 B4 [/ F* t- n7 G
    138. Duration                                 : 2h 4mn  }, x. z# \# m& L6 F5 K
    139. Bit rate mode                            : Constant
      4 L# j! _; i& d* x1 A
    140. Bit rate                                 : 640 Kbps& K% \) O  k8 V2 `4 x0 C: H
    141. Channel(s)                               : 6 channels- y  T7 N0 I* F9 z
    142. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE( O5 Z* V8 K- ]. k, f
    143. Sampling rate                            : 48.0 KHz" I& n1 X% U# ~9 m* |
    144. Bit depth                                : 16 bits0 F! e- j4 K* u% q# O/ e; }
    145. Compression mode                         : Lossy
      : N, P* X% w! G, C' d+ z3 o& [
    146. Stream size                              : 571 MiB (2%)
      6 x+ n/ [: @, H. Y6 K1 C  z( Z$ Z
    147. Title                                    : Surround 5.1
      : N( m! `0 N4 m* S5 o5 _
    148. Language                                 : Thai
      % A( E% Y( D9 l: W$ v. l/ B1 _
    149. Default                                  : No. U4 t- C! W2 J& {
    150. Forced                                   : No
      3 h- u7 p4 ]9 ~
    151. 0 b# Q# y! b5 N7 z
    152. Audio #7/ O( n5 H' s1 W/ u
    153. ID                                       : 8
      2 W9 q9 h  v1 y( }6 F- j1 C
    154. Format                                   : AC-3) b2 M* |0 |4 R! ?
    155. Format/Info                              : Audio Coding 3) J/ H/ j: J4 r1 Y/ P+ f6 }- T
    156. Mode extension                           : CM (complete main)
      1 j7 A# w- a9 \) E3 D) s$ s, y
    157. Format settings, Endianness              : Big
      ; ]& Z! S  E, ~/ K
    158. Codec ID                                 : A_AC3
      3 t9 F# A8 z1 X
    159. Duration                                 : 2h 4mn
      1 t( Q1 x( S8 F# L, E4 L) p
    160. Bit rate mode                            : Constant
      # E  K  j+ W. T4 \  W
    161. Bit rate                                 : 192 Kbps! G2 k6 f4 @& d! l. B# W
    162. Channel(s)                               : 2 channels
      5 Q! _1 m* S% f% C
    163. Channel positions                        : Front: L R
      7 \7 U- C; w6 P- P( I
    164. Sampling rate                            : 48.0 KHz+ H) B# g0 K9 S# p0 D
    165. Bit depth                                : 16 bits
      ' C- l' Y6 L3 Z4 |) i
    166. Compression mode                         : Lossy$ ~- v! L* N+ U: n( W% G+ s' n
    167. Stream size                              : 171 MiB (1%)
      / {+ F5 \& l  \3 A, d: m$ S: R! w  Z0 y
    168. Title                                    : Stereo
      8 j: B! |4 f4 ?. q$ a
    169. Language                                 : English
      9 a2 F8 \) W. ?! C0 D) A- `
    170. Default                                  : No
      & d. o* x1 E' ?& h" w+ T
    171. Forced                                   : No2 \* @  e6 h; k) i4 Z/ e) _8 ]6 l( ~

    172. , M/ m1 ]9 \7 f; I
    173. Text #12 q# ]0 g5 G! B  _% ?/ u9 B
    174. ID                                       : 9
      . f5 |4 _  M7 b* _- Q
    175. Format                                   : PGS
      3 }% ^: K# p; c+ u" o
    176. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 n9 _! X# `8 @& Y) w# B# {& S
    177. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& R, R9 e9 N6 r6 C
    178. Language                                 : English
      2 R) ~, _2 B# M
    179. Default                                  : No
      7 |) b  G1 s" V5 G/ ^% |! ?  Z. ~. O
    180. Forced                                   : No
      + y  I0 J% s2 K" O- M
    181. , k1 o5 O) e; Z2 B
    182. Text #2# v5 k9 E3 M4 y  Z1 q" B# E
    183. ID                                       : 11  W4 r" F) J2 U
    184. Format                                   : PGS% a3 B$ Z7 K% S+ `2 \/ |% s
    185. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      % L# h* j7 l: |. W
    186. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) W$ u9 i) B! N3 `% L/ N4 G) [: X
    187. Language                                 : English
      8 {  F% a& S7 Z: r8 ~$ U5 d
    188. Default                                  : No2 O' K- N, X5 }" K* H9 Y% n
    189. Forced                                   : No
      * B9 ~2 ^8 _' S5 m6 o4 B
    190. * e% R! |. U8 U. K  }4 p
    191. Text #3% I! q# \* x7 g6 Q! D4 N& ?
    192. ID                                       : 13; L! r" I* e. Y7 X  n! |& j
    193. Format                                   : PGS
        S/ _' G3 i) {7 U3 _
    194. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      6 L. k1 T# t4 Z
    195. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; f( @. C7 D) Z
    196. Language                                 : French
      9 j8 B) y5 e) p6 P; `- ?
    197. Default                                  : No1 ~6 D( C( c* {: U, k* [1 G
    198. Forced                                   : No8 ?" c5 A3 y3 b

    199. & C- s$ S: J5 W$ x. w& B% ?' h
    200. Text #4
      , ~2 R0 k$ }+ c, L& d$ L
    201. ID                                       : 15! N2 [4 e& R  ~( \, N: x8 R/ R
    202. Format                                   : PGS
      + n$ k& |& n- y" t
    203. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # L# ~; l: ^  u
    204. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  L9 U- T2 p0 k0 {
    205. Language                                 : Spanish
      0 J  \4 D% |2 B8 R
    206. Default                                  : No
      7 q3 b+ q! s1 W" Z3 W
    207. Forced                                   : No* \$ G1 s1 d# v' O) C5 `  G

    208. + A9 L  c8 @7 ?& u% N/ x3 p7 T
    209. Text #5
      & m  J( D  f! y& f+ L+ x: _
    210. ID                                       : 171 j; D8 B2 W% e" ?! K
    211. Format                                   : PGS
      . Z( l" }0 c" I2 i
    212. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: \$ M' S/ @, u- S7 _2 F% o  `
    213. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      $ d7 _: P% Y; W9 L0 c6 y
    214. Language                                 : Thai" m# l1 J- k$ c8 `2 |
    215. Default                                  : No  G/ x7 c+ A0 }. e% m2 T0 O2 y7 k4 i
    216. Forced                                   : No1 \- a( b% r/ A3 Y3 R7 g/ {5 N

    217. " H( `% [4 x4 c
    218. Text #6
      3 p* f. P7 k, |; f* q7 Z& o, s
    219. ID                                       : 19! d! U, y  h5 p1 t
    220. Format                                   : PGS
        c+ y+ w- s. W8 B; {5 ?! {
    221. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      5 e$ ^9 _. e; Z( T9 x- `
    222. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  s/ B1 n6 X* E% X7 K; v
    223. Language                                 : Indonesian
      + ?3 H3 H! n+ t, x+ t, U
    224. Default                                  : No
      + m$ A  h/ {, \, n5 b
    225. Forced                                   : No
      / W; R$ O4 r; s! ?% J
    226. 2 d) J$ R8 z: I6 a7 o$ {; E. M
    227. Text #7
      + h3 \4 S. H" W. J* J( Z2 }& B
    228. ID                                       : 21
      * U; u5 u" j8 c% V" i: [! `% g* |
    229. Format                                   : PGS- X6 J! O+ ~$ ^/ N% r
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) I3 i1 _/ H: F% p# W9 m* J% x6 L
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ' m0 x$ t4 m4 h; G! A, [
    232. Language                                 : Korean3 U' a1 `) L$ t- \9 j
    233. Default                                  : No
      & A' d( t. W% G2 F2 }/ d7 t* o
    234. Forced                                   : No
      ! `+ X8 d% r/ E0 R6 h
    235. . Q7 r5 j) d: h4 A
    236. Text #8
      2 q. r7 U; S! |7 |2 N
    237. ID                                       : 23
      " @) J( `+ B- g2 K) N7 W3 K
    238. Format                                   : PGS" n0 g% G2 F7 F% n8 e
    239. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( {9 N' K6 ?5 h
    240. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ i( M8 `1 @8 ?6 ?
    241. Language                                 : Malay4 o6 f: i6 p2 R# V% ~" I7 u& g: G
    242. Default                                  : No
      3 T5 l& a. F, ~% S! s0 x3 e
    243. Forced                                   : No
      ) F* l2 k1 r0 Z' o# Y  {$ s+ a. v- z; H

    244. ( l, K( f. n- u, |1 D
    245. Text #90 s8 L1 j! Q1 B5 M3 ?
    246. ID                                       : 25
      . J; R8 @# T; e1 b
    247. Format                                   : PGS" ]9 M- j  T( Y  M# }1 t4 {
    248. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: r5 }* p5 X8 N# }) y: M
    249. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 j* T" L% q$ d" T
    250. Language                                 : Portuguese
      , m( F! h0 ^" M3 n0 c$ S( A1 B9 o( E
    251. Default                                  : No( h# W$ ^2 C* e5 [4 P% k: P3 c6 b
    252. Forced                                   : No
      # n$ _# r1 i( q& E9 m0 V

    253. : X! ], }1 _) J9 n& E. c
    254. Text #106 ?( _, A8 ?* A1 F
    255. ID                                       : 27
      - ~6 m6 H1 O" [1 V& m! }, f/ \, z6 F
    256. Format                                   : PGS  f' D4 o$ @4 o, _0 r) J3 P
    257. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- B7 E8 ?; j) e- h) u: f8 v
    258. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      2 k5 r! `6 h, A8 u- N9 {% Q
    259. Language                                 : Chinese
        a1 |/ g3 H9 W, \
    260. Default                                  : No
      / a2 T- i4 @: q1 }. D* n
    261. Forced                                   : No
      , i( q" G8 \1 [8 p( o
    262. 4 h7 _- A' L' L6 `; W# @
    263. Text #11- f' s. m7 W; W6 ~* e7 }8 t' |6 C
    264. ID                                       : 29
      " F; @% Z0 ]. `7 d  w, R/ \2 G7 g
    265. Format                                   : PGS
      & \; S1 \. S+ K, X4 B* }1 `1 f" R3 \
    266. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      / V2 \  Z& a. F; R( w# d7 e
    267. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      6 R+ c4 E; U$ Z, A( ^+ [0 j1 b
    268. Language                                 : Chinese% K# ?1 _$ i3 ^
    269. Default                                  : No, z! j& p( P3 q+ ?
    270. Forced                                   : No3 g( K7 ^0 h* B  T9 G+ d% H+ b

    271. / W4 C7 g# o- u3 j
    272. Text #129 g  m7 M+ S8 d9 u/ v  u" b
    273. ID                                       : 319 `: g% u1 z! u5 s% _" B6 O. \
    274. Format                                   : PGS
      3 h0 Y6 k5 v- |4 W
    275. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 d; V& C: J% {% w
    276. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      3 c3 R+ o$ L" ?7 f$ S
    277. Language                                 : English( _. v/ a) N6 j
    278. Default                                  : No
      / _8 W/ [% J6 d
    279. Forced                                   : No
      + z- ~6 T4 v* U, L# s- ~
    280. . h+ f, v- P" Z* K& E8 b
    281. Text #13  X' u  v% C% y% C
    282. ID                                       : 33
        @4 f; r6 }- f  Z
    283. Format                                   : PGS
      * A. l& }/ [' f
    284. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      7 F* |8 k# U' k8 w# h, V
    285. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
        Q6 I6 l; \% m9 G+ b
    286. Language                                 : English
      0 v- f0 R' w. j7 w. p
    287. Default                                  : No& _  N: w$ ~' y
    288. Forced                                   : No+ @5 S1 @& i" ^7 P! }/ L
    289. ) H5 u0 a/ e% x5 p' I4 W
    290. Text #14! a( {; n) a, N) z0 Z5 l0 K& l
    291. ID                                       : 35
      % j" J2 N: |3 [5 ~5 x6 p
    292. Format                                   : PGS
      9 T$ u* V! i" k! A# `9 d! S
    293. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: Q# d3 G' K2 m. X; l
    294. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 E1 i( X2 V" J* `3 F# U' S1 N
    295. Language                                 : French8 s/ w0 j5 U. F/ Z9 S
    296. Default                                  : No8 o% L& ^/ P4 n# L  M  u/ C
    297. Forced                                   : No9 O2 g2 V6 c  s6 w0 q# X0 r) z

    298. 3 y0 p& k) D7 i
    299. Text #15
      : [6 @3 ]5 ?1 S7 v  C3 }1 s
    300. ID                                       : 37  Y# k( N) d, v6 O: D! _
    301. Format                                   : PGS3 N. g; f5 u% ^/ d0 I+ S0 R/ |/ K) v
    302. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      3 A+ L; n4 C; V) x' n- E# r6 f
    303. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& f4 |+ n+ |9 L+ q  K9 B
    304. Language                                 : Spanish
      " [% i/ z$ X" O& j. U! W8 Y, e) j
    305. Default                                  : No6 ~; D$ b7 [' ^9 G
    306. Forced                                   : No
      ! X+ o' Q$ J; S7 i. o7 h& a
    307. + \  l! [7 C3 a+ x9 Z
    308. Text #16; a# t& M/ ^' A' o
    309. ID                                       : 395 w+ J$ Q2 `, f# Q# r
    310. Format                                   : PGS
      5 E0 _7 F# l  p; ^5 u
    311. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # s. i0 K4 M. g$ l" \' p0 _6 l  M2 `! F
    312. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      2 t8 k2 q+ m. L+ Q/ b
    313. Language                                 : Thai
      ) `1 a2 c- Y8 r
    314. Default                                  : No
      : S2 G6 x# @9 Q$ N
    315. Forced                                   : No7 X4 O6 N; I! e3 I- b

    316. 4 A5 w0 q& D% M0 \
    317. Text #17# \' N5 i2 Z3 y/ }
    318. ID                                       : 41# |- X6 g  ?1 `1 D# f# H# ~# d
    319. Format                                   : PGS' G, e8 o2 ]0 L3 J
    320. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( @8 @1 A3 U- @! h& x
    321. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
        P2 m: ~/ @8 M" t1 P( m+ o$ u
    322. Language                                 : Korean. P& o0 c  X9 F* Q9 H% L
    323. Default                                  : No
      4 {+ [9 G' u) t% u0 X5 z
    324. Forced                                   : No( z8 E- |: J) R. P7 j  T3 H

    325. 4 ~$ U5 d) j, V2 T
    326. Text #18
      & S/ {' T7 u% ]1 c% }
    327. ID                                       : 43
      ' a% {& r# \7 N# {  N( k) M7 ?
    328. Format                                   : PGS% A' U( V1 w; B+ S2 y' t
    329. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 w: n, b5 f  @- e; U6 W
    330. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( k# O" b0 ?! v! b9 h& l3 W& Z8 G/ b
    331. Language                                 : Portuguese# i  g# _  J: h7 l5 k: |% w
    332. Default                                  : No/ T5 C8 h/ A5 I6 @5 ]) o
    333. Forced                                   : No
      9 r; U# P! `5 o2 N' m

    334.   \8 u% u( @! G- B4 W) Q9 j
    335. Text #19
      9 s% [  q: b% w/ s' A* _) Z8 V0 X
    336. ID                                       : 45
      1 h" _4 k% J. y
    337. Format                                   : PGS! }7 H* Z1 ]" k' N7 F
    338. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 X  X9 _5 M* y8 X
    339. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; I* O: B! g# q" o
    340. Language                                 : Chinese
      2 R; Q- b8 I' q! }; X8 y
    341. Default                                  : No( {, ?& U: n+ q  e" \5 ^1 x
    342. Forced                                   : No
      " g5 c( w; H( h6 [5 y& g' _
    343. ) w# h0 n: M6 x: O  N9 |; L
    344. Text #20
      % y* r0 F' S/ n/ G) E; _' R
    345. ID                                       : 47
      0 f9 P; ?- Y+ n4 B: s
    346. Format                                   : PGS; b1 n* D, S! W! Q( q" x+ r- S
    347. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      $ v; F$ s1 z5 n
    348. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ) k3 q* Z1 n9 F1 k$ d
    349. Language                                 : Chinese
      0 }1 m1 c7 G/ F9 @& ~+ n
    350. Default                                  : No- b- n4 }1 T2 D: O5 h8 V9 s
    351. Forced                                   : No
      ! k. \4 I) w3 [+ N9 M) B

    352. ( v2 F! V( Q7 l* I' N, A$ c- |0 z
    353. Text #21+ }9 E8 m$ D% m) h% t# N
    354. ID                                       : 49' {( I: K+ d# i% x3 ~( C; y4 e. g
    355. Format                                   : PGS+ q2 m5 E+ e7 x9 f# c2 d
    356. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( a0 p8 t' f6 `4 r& Y
    357. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      % ?5 W# D$ L9 x' z+ U- [7 e: r
    358. Language                                 : French- V1 ]& ]1 Q# H3 Z: ~  |  m# s
    359. Default                                  : No
        H1 ^' ]5 Z' D' ^; ^, e
    360. Forced                                   : No3 l! |5 ^0 y3 I% T8 x6 P. @
    361. & @. H+ j- m# f# j0 C7 _2 A
    362. Text #22# s* L/ v1 [5 W. E$ d
    363. ID                                       : 51
      " n* [. E/ a: q) T% A) V
    364. Format                                   : PGS+ J2 ?+ x' J$ z, F9 \( g/ b" N
    365. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 t: r$ N, c* u- b, m
    366. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; r& L. H7 j6 |* k8 `, C
    367. Language                                 : Spanish
      1 ]1 W. G  |1 w0 t; I& S
    368. Default                                  : No( a  n+ X# H9 z! K
    369. Forced                                   : No
      ; y& o& K) o; `' Q" v' Z" s
    370.   T4 C2 H0 A- ]  x: |. y
    371. Text #23
      # Q8 J' P* R" j! U" s
    372. ID                                       : 535 {6 e6 c6 w# v, V+ P  }
    373. Format                                   : PGS% V. v" a* n% K% j
    374. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( w. {  S, J) B; i4 E: b7 |7 }# F2 T
    375. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 }6 t* l1 V+ f6 G/ i: Y
    376. Language                                 : Thai. X# G5 `8 z/ D7 w5 m% v' x6 V) ^4 V, J  N
    377. Default                                  : No
      $ N% Q8 V! K, _% T0 ]# }2 L: F; s
    378. Forced                                   : No4 L# ?- R; \7 l7 e9 F. ]4 R

    379. / k1 E3 d/ a. W$ b
    380. Text #24+ _9 @1 n0 i/ L  x; r5 F0 f. S! v3 F
    381. ID                                       : 55( y/ }* v0 a# j1 r3 t8 F
    382. Format                                   : PGS
      4 ^: [# s2 }. d+ ^
    383. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      / \/ f. `2 z8 m
    384. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      " X. \$ x' h; p$ f  d1 t
    385. Language                                 : English% ]3 X( U' C  G* O
    386. Default                                  : No3 v2 N# i2 H& N" g* c
    387. Forced                                   : No
      # |; n- H$ L* e3 @. F1 q  C

    388. 0 Q; T; w) u) Z9 Y, i0 i! a
    389. Menu
      7 }' c8 @) c- U
    390. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
        b' Q8 V" m" I0 V) T
    391. 00:16:24.274                             : en:Chapter 02- f2 g3 T( x8 \& ^' F
    392. 00:18:02.164                             : en:Chapter 03/ {" C8 u: p4 I/ _8 h) N
    393. 00:21:30.998                             : en:Chapter 04- V; G- b8 Q; D, c
    394. 00:26:37.846                             : en:Chapter 055 X5 W. {& V5 R! x  l
    395. 00:28:28.415                             : en:Chapter 06* G6 f: q' E( @- `" g2 e  y
    396. 00:30:08.765                             : en:Chapter 07
      3 ]# X; R# ^1 m
    397. 00:32:50.969                             : en:Chapter 08
      ' [( j4 N  Y3 V2 X) T
    398. 00:33:31.884                             : en:Chapter 09
      1 x) X. |# p% y
    399. 00:37:18.027                             : en:Chapter 10
      * J; Y# }, a1 r; g2 p
    400. 00:40:44.984                             : en:Chapter 110 Y8 T! u( F; y. P/ n# r
    401. 00:42:27.127                             : en:Chapter 12
      ! ~1 M2 @5 ^  M7 b
    402. 00:46:13.604                             : en:Chapter 13* K- @3 k4 \. e
    403. 00:48:53.180                             : en:Chapter 148 w8 E( Q" H- T8 b* q  w! D
    404. 00:54:39.109                             : en:Chapter 15
      " X4 o) |/ Y( H
    405. 00:57:50.925                             : en:Chapter 16
      5 Y: Z0 d+ e, P. @+ O  T
    406. 01:00:02.807                             : en:Chapter 17' C# z: _$ p; V# u1 g
    407. 01:03:33.976                             : en:Chapter 18
      6 z7 G/ i+ G0 }5 j  [/ [
    408. 01:08:32.858                             : en:Chapter 19# ~* |' @" N6 d' K7 |9 @
    409. 01:10:14.335                             : en:Chapter 20  N/ L3 W" U! s# L9 Y
    410. 01:14:47.524                             : en:Chapter 211 |. V9 o+ v8 B: f2 R+ O
    411. 01:21:45.567                             : en:Chapter 22
      7 y6 O$ \" {0 d) x1 ^. Z4 A$ j. \
    412. 01:24:00.827                             : en:Chapter 23
      5 m% P3 y& S% o" d2 u$ i* i6 s
    413. 01:29:15.266                             : en:Chapter 24
      % p4 F9 G* j9 \$ U4 w/ }
    414. 01:33:29.437                             : en:Chapter 25; d* {% P/ c+ L6 S4 b$ S( }
    415. 01:36:32.995                             : en:Chapter 26* u6 A& x& }% F% ~$ N( R! p
    416. 01:40:53.422                             : en:Chapter 27
      ' m5 |, l# O# O
    417. 01:43:59.149                             : en:Chapter 28/ S" m8 U/ E# Z# U
    418. 01:45:49.885                             : en:Chapter 29
      , W8 R# s% W6 j' s
    419. 01:49:38.947                             : en:Chapter 30+ `: J9 p: @6 [+ l2 u
    420. 01:53:44.984                             : en:Chapter 31: |, I' y7 U4 `2 w. n( [3 F# l9 M
    421. 01:57:23.828                             : en:Chapter 32
    复制代码
    " J6 _% I/ x0 f+ K0 o# ]8 j/ }
    4 @( {4 b2 k" \+ V' \
    ; m9 N! ^6 b6 B. x- a, l* w
    5 B( J$ o4 v2 b* r
    8 J+ K: l) M+ q

    ) i/ P1 O1 z6 r4 A, Z) ~) q7 X$ \2 Z6 |2 u$ j$ f- F9 n

    $ N* x; v# R0 L9 N4 a- o4 @; c- f3 x4 u+ J# q
    0 i9 G# S: E2 V9 n

    ; f8 A. A1 T8 S" ~2 M6 F" t4 {
    * @4 D( |, X- R* M: K+ y% T
    # F2 w# v/ D& P7 w% G5 F& G2 h( ?$ N, w- I2 A, V, J5 L. _
    " U& a. q% Y6 o1 A

    # h! {! o/ o0 {! t( W- j6 p  @. t. f0 H5 j+ b* }3 U, y- Y8 m

    ) x( f/ i3 W2 i0 b, F( c1 Y6 l' A- {% a4 n& }2 }6 y
    : [4 d0 B1 _# y! d( L9 X

      T2 [6 M  C# B3 G$ Z
    ( f! ]2 l! f: A8 b8 H" Q' s# h4 M$ H6 |: {8 B2 {

    8 b" D+ F, j- K9 e
    . `, u  s- y5 C0 U: r) v4 C9 q% @2 K  P0 B0 T; \7 a- q

    6 K2 `0 ~# r2 ^3 c# a' W& d9 Z9 L
    ) p) P  _+ G9 z6 S8 ?
    + c2 ?* y8 [5 E& b' ~" i
    * l1 `5 s2 P, [2 B0 D' X5 U$ \# L! k* @) z( ?# w) d( a5 M

      V) G* h$ e4 d/ t; @3 E2 v
    / ^" @8 N# I" t0 w; Y8 R+ ?1 J* d$ I$ m6 s% b

    * d! ^. e2 j) s7 N9 b5 K1 {8 {9 m# F* i5 j: B$ A+ f( O

    " T/ p6 y$ L  r( j  W) P. ~9 M  ?6 g% D4 W  w

    - Q' {3 B" X8 C  q- o( y: K
    5 O% a, v  _- x4 A" l  J1 U# M$ N0 f' K3 s
    $ @! w: W/ r9 h+ f
    1 S4 ^( i& @; y+ C) H. B8 `- B
      |8 n- I! u. Q! L" I

    & V1 V& T8 v' q3 s+ x: G  R) V2 u9 H# y( Y/ D  i8 B, r1 L6 x; T
    7 u6 L: ^; r4 }, b' |
    : _7 z6 D: n" y! @$ O8 |/ E
    ( X" {& B8 K8 M8 m( i2 a+ q

    8 r; e% X4 J% K+ S4 W
    2 ~9 U) R" B- _! [1 F, z* [4 o" W
    , b* p& t: [! f5 r& m7 J: a# j+ x) q" d6 `( \5 U
    5 p6 C  k3 S7 x& {$ k- Y9 ]

    5 y; _6 z) q$ O2 i! s- K% D5 Q
    ! [0 Z# Q5 w6 y* e/ _' o" S/ r+ x* X

    3 |! o6 ^: v& m  {5 c% L% u3 _4 z8 TBT种子& V" _2 F9 H( V6 W0 j
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:36:50 | 显示全部楼层
    真不错,收藏,谢谢楼主的分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 15:15

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表