TA的每日心情 | 擦汗 15 小时前 |
---|
签到天数: 1898 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 33G
* Y$ O: q4 }1 v u$ u3 b/ o9 Z0 ^( ^0 k# G0 M4 V% @
5 _* Z) E' O0 V% e
4 p4 c; S4 m/ Y; Q# q5 d9 L9 Q; O& ?% f. [
/ N1 Y- m8 R* p
◎译 名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林
! }: f! B# x7 B. Z◎片 名 Into the Woods: I6 O" n( ^. [9 d! Y5 H+ [, A% x$ s
◎年 代 2014
5 t1 [* \7 |' f) c8 J. K/ d! {◎国 家 美国/英国/加拿大
O. i, `/ i2 |8 R. O& G◎类 别 奇幻/冒险/音乐- z' l6 W( J, T! A' Q
◎语 言 英语
: i- ]' f; V3 O& B. C◎上映日期 2014-12-25(美国)3 Y/ B \2 q+ E2 e& n {8 h: W) r( n
◎IMDb评分 6.1/10 from 70,252 users
# ?, o0 d: O# U, Q◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2180411/" C) B# h. ?/ q6 q2 s
◎豆瓣评分 5.7/10 from 10,363 users. V- P' z* r* S
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10546762/* s+ a8 N, d! r( b3 A0 o
◎片 长 125分钟
6 g# d( x7 a. k+ S l) o3 P8 s◎导 演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall
F j/ f6 T# Q7 i$ L. c◎主 演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick8 b: o& V3 z% _: f- C* f8 x
克里斯·派恩 Chris Pine/ V# K0 u& b7 k0 d- Z- I9 o9 K
约翰尼·德普 Johnny Depp3 k0 C. ?; A+ ^% v9 ~/ @/ L( ?5 i
梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
0 ^+ d+ M7 v4 Z$ g- q; D 艾米莉·布朗特 Emily Blunt
) N b1 z d! A _ 克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski) n" n* @2 ~& K. Q2 {4 B3 G
詹姆斯·柯登 James Corden0 M, x- m8 q" a1 B8 d( p
麦肯泽·毛祖 Mackenzie Mauzy
# ?& }$ i4 c% g0 R6 T/ c7 q6 E9 Y, M) t 莉拉·克劳馥 Lilla Crawford
3 |3 \- W+ O* F3 ? 丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone6 G7 x8 |) K( W( D6 e+ S
比利·马格努森 Billy Magnussen2 g" [- O+ C/ V5 }) c; _
崔茜·尤玛 Tracey Ullman, W/ y# G3 q1 e: O: j Q
$ r) L0 U) M3 q
◎简 介
D I4 n# s, m; K1 u3 @; |+ d' _+ P/ y
黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。
# O0 Z5 j6 ~7 {5 e7 u) t0 g2 w 在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……
0 J+ G8 X! q; C6 i, P& O! Y
% g4 V/ }' Z: K ]4 U. h# y/ L◎获奖情况
. ~5 o7 P) m( \7 i" \
4 R# W4 n i9 u+ W 第87届奥斯卡金像奖 (2015)* m3 u5 d7 H' }7 ^6 b# ^6 T/ w: r
最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普
$ L2 ?; M9 T6 G" l 最佳美术指导(提名)- u6 d, ^! j% ]6 H
最佳服装设计(提名)4 L) q3 o* Z6 n2 E* X3 j0 ^
- R2 |+ C7 {, Z8 H- {# l 第72届金球奖 (2015)
; P" Q0 h$ [2 C 电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)5 M8 E: a7 L, n( \ q; C9 J# Y
电影类 音乐/喜剧片最佳女主角(提名) 艾米莉·布朗特
; F7 i, h$ b. p# ^7 f 电影类 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普
( F8 [( C+ W# @* t" f4 d( M0 k- q: e( F
) T' ?. y& ~4 [* K7 O' X d- Video
1 u1 D( v: T$ M( i k% f6 i' Q0 W - ID : 1
* k2 |7 I! S8 w" ` - Format : AVC
; J5 L. f& H! M' a, j1 \ - Format/Info : Advanced Video Codec
0 t( [; d- Y$ F5 A" W# ?# K - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
' W- i- }$ w/ R0 z5 v3 @8 K - Format settings, CABAC : Yes
7 b7 K, C3 ~% ?- x$ l - Format settings, ReFrames : 4 frames. d7 n/ f& V% c
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
" L% {: E) |4 O: g9 j - Duration : 2h 4mn! x1 E7 W' d+ I1 Q
- Bit rate mode : Variable- ^: r* T! Z' h
- Maximum bit rate : 35.0 Mbps
; j' ~8 O, ?1 @; I" r - Width : 1 920 pixels
6 y& P: I5 I7 R+ Z - Height : 1 080 pixels
9 t ^) |8 J8 j0 t; `# @ - Display aspect ratio : 16:9; ]3 Q( Q) f, p2 u5 x
- Frame rate mode : Constant
3 `* x- o- s0 f7 P( F8 O) t1 M' I9 n- n - Frame rate : 23.976 fps
a8 W- p" r. L1 U. \ - Color space : YUV
# @( X9 J2 ?" v3 L - Chroma subsampling : 4:2:07 l3 r3 c4 Q7 X; [/ M
- Bit depth : 8 bits+ ]$ e- M' e3 f: E, ?" l. ?6 f' j
- Scan type : Progressive
6 r1 }7 ^, W V7 J' q - Language : English
3 L# K7 h8 x9 j& Y6 Q - Default : No
: j" @* T `, s. q+ A; x - Forced : No' c- I/ A/ d! A! x; N2 b0 B- ^
- " `( n. ?; V9 O: ~) G3 T M
- Audio #1
! H5 E0 c. v0 X# J. C8 J& C7 _( Q2 { - ID : 27 V) x, C8 c# B' Z
- Format : DTS8 A/ i" c9 p; \ a8 \/ E$ v
- Format/Info : Digital Theater Systems5 T4 ]) e/ l7 e6 }; h; U. {
- Format profile : MA / Core
2 T8 z9 q% A# T/ S8 |$ z2 m - Mode : 163 E/ |: k% s8 Q- c# W$ p
- Format settings, Endianness : Big" f/ y! D1 @) q! z8 _! q4 ~8 F9 I
- Codec ID : A_DTS
& L% z' O2 e5 O7 e# L; D2 R8 w/ u - Duration : 2h 4mn5 @4 m6 V, C# A3 g6 ^2 B0 m6 t
- Bit rate mode : Variable6 o k; y9 Q& C* V
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
* z3 }) K( A- E/ T - Channel(s) : 8 channels / 6 channels# `: y2 r8 W' p5 a
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
5 T8 M0 D( L$ w" ^1 `5 N9 G) Z& X - Sampling rate : 48.0 KHz
. v9 X5 c1 ]3 y3 m2 x - Bit depth : 24 bits- }! O& z( `2 k1 g' g- j& [/ ]
- Compression mode : Lossless / Lossy
. ~# K+ i/ a6 ^' E6 [ - Title : Surround 7.1
$ t3 U0 [' v9 |' F, I: s" I - Language : English5 `$ o* L/ s. I; l6 g! r, `* u
- Default : Yes5 D6 W" c% D2 z+ `- R5 }* V" @
- Forced : No5 G* J1 U, j5 d2 _; Q+ ]# U
: x H4 f7 ]2 ]1 Q9 G2 z" [- o) e) m- Audio #2) q/ j. B3 w4 `' ~
- ID : 3
7 H$ t0 l9 E; O" x9 x- {6 D - Format : DTS
, p d% V$ K, F" e - Format/Info : Digital Theater Systems
: K y- Q' d x - Mode : 167 r6 Z: R1 r, l
- Format settings, Endianness : Big) e4 m& C# e5 C9 j( Y& `
- Codec ID : A_DTS
0 m, v4 q+ M7 p, D- T: w0 J" J - Duration : 2h 4mn8 g# `0 U; [" [0 w2 p& y
- Bit rate mode : Constant
# b. V' _! }3 u* P j - Bit rate : 1 509 Kbps
9 ~$ W; g e* T Y2 b' S - Channel(s) : 6 channels* [8 o3 B$ i. K
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
: ?; _% P1 U# s( J - Sampling rate : 48.0 KHz
8 g, M7 n/ g7 Y3 o( p - Bit depth : 24 bits0 @7 y+ h2 |9 V& U) n* g/ K
- Compression mode : Lossy! u6 r i4 p9 U! k" }: w/ w
- Stream size : 1.32 GiB (4%)
) ^' _5 l$ C9 M6 s. [0 g7 J - Title : Surround 5.1
# K# V4 d) ?5 Z, m% b2 y( r - Language : English6 e6 n0 ]# t7 v
- Default : No. z% W' y8 z8 J4 ~ y+ ^" q
- Forced : No
& L5 c" p# p$ @( c9 |' G
. c1 d4 v9 v4 l2 }- Audio #30 p+ j7 S1 N* ~$ f, S `2 l' q( {
- ID : 4
$ a8 b' p6 ]7 v! V' j0 E - Format : AC-3
& c$ S8 ]# K3 P$ K: A' ~: E - Format/Info : Audio Coding 3
8 O2 N" K9 C2 [( }) Q - Format profile : Dolby Digital7 N* D8 a4 E7 H! l- C. \
- Mode extension : CM (complete main)4 j9 G2 l! C. }2 @+ ~( G$ i- q
- Format settings, Endianness : Big( U9 K3 J ?8 ]% T* y0 x+ V
- Codec ID : A_AC3
) Z/ c4 L8 S8 S5 r; T- a1 l - Duration : 2h 4mn( U, U; z. d; S+ h n1 v3 p" w
- Bit rate mode : Constant
$ W: U3 x' q w - Bit rate : 320 Kbps
& E( C' B, g2 C, [5 j - Channel(s) : 2 channels
$ R/ m* Z' q! x7 s8 a2 |" O9 U% r - Channel positions : Front: L R0 ]. B: S' ~) @: o1 B! O' u8 F
- Sampling rate : 48.0 KHz
0 C8 K" t# i( ~6 w# U8 @5 d% Z - Bit depth : 16 bits
. t Q% B! S$ e3 y) y# O2 N - Compression mode : Lossy3 ~6 l& P0 H0 }+ k; `
- Stream size : 286 MiB (1%) D( {7 A& T' i, ?! O" q
- Title : Stereo0 E7 ^- r- r9 ]+ G! `2 a
- Language : English
5 M5 J% ^4 Q9 ] - Default : No
# [" { r6 K- z/ X - Forced : No- ?; V) @! l, k1 F
- & H2 x9 n9 Z3 y
- Audio #4
, d& Z% S6 }: o& k& P1 T - ID : 53 U( x. X- t' `, p S; N$ |
- Format : AC-3
! V! m) c9 B& y( }) l$ G - Format/Info : Audio Coding 3
. t$ w g6 a4 X' u6 p3 V - Mode extension : CM (complete main) d8 c( J6 h* r6 n! n- o5 H- f
- Format settings, Endianness : Big
% b0 O+ o1 T3 }/ s - Codec ID : A_AC3
' W/ ?+ y) Q$ b+ H/ G - Duration : 2h 4mn/ @/ Q- H( P2 g; }" i+ p) F) ~+ B
- Bit rate mode : Constant
2 [7 D9 d+ k3 o% d3 ?0 s& O - Bit rate : 640 Kbps
. d6 f6 S+ Y4 f0 a. U; M" q - Channel(s) : 6 channels# Y/ W9 e2 E5 g5 a5 s! T+ k
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE# \7 I! S8 t$ G' E. e- t
- Sampling rate : 48.0 KHz
0 j- ^4 _( {1 g - Bit depth : 16 bits
* k' u; n! @1 d" ~' ?% r- { - Compression mode : Lossy, p+ r l- P; o( V4 r4 F$ N/ d& R
- Stream size : 571 MiB (2%)
) J8 z% x; U/ M - Title : Surround 5.1
+ O- t$ H; Z" c! d: f9 P( B - Language : French; M! \8 |5 w1 V( i: v9 d) Z% ^/ H5 q
- Default : No( K/ J0 \" n1 t5 E* c6 j5 v2 p/ f+ p8 | u
- Forced : No) l9 a! \6 E, O- u* ^
t1 v. }" W2 m9 n" O& K- Audio #5
3 {( D6 j: K. C$ W5 o - ID : 6
s1 l8 o) N; t+ f1 L: V. W+ L6 @ - Format : AC-3# d( u0 S: ^3 V5 F# I
- Format/Info : Audio Coding 3
4 A9 E+ o' `, S: o( l - Mode extension : CM (complete main)/ P; |: r, C" u2 I2 @; Q
- Format settings, Endianness : Big
- Q d- K. v' G - Codec ID : A_AC3, i3 y& J$ \5 g- d% I2 j
- Duration : 2h 4mn; w. C* x0 _# o& q
- Bit rate mode : Constant
- S: M) H: y9 |9 }' L1 Z - Bit rate : 640 Kbps5 _1 u7 i5 R: o: S3 [2 }. k
- Channel(s) : 6 channels1 p, N# N! y1 P: l; I, x7 K6 t
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE1 A" D! r; [: f% O5 [4 x
- Sampling rate : 48.0 KHz
# E; a" v* p/ u7 W - Bit depth : 16 bits
2 _8 K% P& h+ y; ^9 ? { - Compression mode : Lossy: D6 b5 P$ U( V- a' o
- Stream size : 571 MiB (2%)( ~, v) Y% I/ }/ ^1 k3 e& L
- Title : Surround 5.1# Z: \! x: i) Q' R; e
- Language : Spanish
8 B+ ?& G& V1 z% p5 c2 l - Default : No
9 q! b% C, t% z$ C3 S$ { - Forced : No
6 l" t! r4 m" q) F. b* U V5 [$ ]7 |
& L( G) [; d: E( N* z- Audio #6
, e; [# \2 a5 F - ID : 7' i1 F# C9 E' V. T
- Format : AC-36 u. ^$ u9 R% W Y
- Format/Info : Audio Coding 3: B: L& K3 a, `; D8 l# f
- Mode extension : CM (complete main)
[ }0 n F8 ]' p - Format settings, Endianness : Big
6 p0 |3 g7 Q5 M, E5 N' w0 J$ Y8 C - Codec ID : A_AC3
' K. _1 z0 B4 [/ F* t- n7 G - Duration : 2h 4mn }, x. z# \# m& L6 F5 K
- Bit rate mode : Constant
4 L# j! _; i& d* x1 A - Bit rate : 640 Kbps& K% \) O k8 V2 `4 x0 C: H
- Channel(s) : 6 channels- y T7 N0 I* F9 z
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE( O5 Z* V8 K- ]. k, f
- Sampling rate : 48.0 KHz" I& n1 X% U# ~9 m* |
- Bit depth : 16 bits0 F! e- j4 K* u% q# O/ e; }
- Compression mode : Lossy
: N, P* X% w! G, C' d+ z3 o& [ - Stream size : 571 MiB (2%)
6 x+ n/ [: @, H. Y6 K1 C z( Z$ Z - Title : Surround 5.1
: N( m! `0 N4 m* S5 o5 _ - Language : Thai
% A( E% Y( D9 l: W$ v. l/ B1 _ - Default : No. U4 t- C! W2 J& {
- Forced : No
3 h- u7 p4 ]9 ~ - 0 b# Q# y! b5 N7 z
- Audio #7/ O( n5 H' s1 W/ u
- ID : 8
2 W9 q9 h v1 y( }6 F- j1 C - Format : AC-3) b2 M* |0 |4 R! ?
- Format/Info : Audio Coding 3) J/ H/ j: J4 r1 Y/ P+ f6 }- T
- Mode extension : CM (complete main)
1 j7 A# w- a9 \) E3 D) s$ s, y - Format settings, Endianness : Big
; ]& Z! S E, ~/ K - Codec ID : A_AC3
3 t9 F# A8 z1 X - Duration : 2h 4mn
1 t( Q1 x( S8 F# L, E4 L) p - Bit rate mode : Constant
# E K j+ W. T4 \ W - Bit rate : 192 Kbps! G2 k6 f4 @& d! l. B# W
- Channel(s) : 2 channels
5 Q! _1 m* S% f% C - Channel positions : Front: L R
7 \7 U- C; w6 P- P( I - Sampling rate : 48.0 KHz+ H) B# g0 K9 S# p0 D
- Bit depth : 16 bits
' C- l' Y6 L3 Z4 |) i - Compression mode : Lossy$ ~- v! L* N+ U: n( W% G+ s' n
- Stream size : 171 MiB (1%)
/ {+ F5 \& l \3 A, d: m$ S: R! w Z0 y - Title : Stereo
8 j: B! |4 f4 ?. q$ a - Language : English
9 a2 F8 \) W. ?! C0 D) A- ` - Default : No
& d. o* x1 E' ?& h" w+ T - Forced : No2 \* @ e6 h; k) i4 Z/ e) _8 ]6 l( ~
, M/ m1 ]9 \7 f; I- Text #12 q# ]0 g5 G! B _% ?/ u9 B
- ID : 9
. f5 |4 _ M7 b* _- Q - Format : PGS
3 }% ^: K# p; c+ u" o - Codec ID : S_HDMV/PGS9 n9 _! X# `8 @& Y) w# B# {& S
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& R, R9 e9 N6 r6 C
- Language : English
2 R) ~, _2 B# M - Default : No
7 |) b G1 s" V5 G/ ^% |! ? Z. ~. O - Forced : No
+ y I0 J% s2 K" O- M - , k1 o5 O) e; Z2 B
- Text #2# v5 k9 E3 M4 y Z1 q" B# E
- ID : 11 W4 r" F) J2 U
- Format : PGS% a3 B$ Z7 K% S+ `2 \/ |% s
- Codec ID : S_HDMV/PGS
% L# h* j7 l: |. W - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) W$ u9 i) B! N3 `% L/ N4 G) [: X
- Language : English
8 { F% a& S7 Z: r8 ~$ U5 d - Default : No2 O' K- N, X5 }" K* H9 Y% n
- Forced : No
* B9 ~2 ^8 _' S5 m6 o4 B - * e% R! |. U8 U. K }4 p
- Text #3% I! q# \* x7 g6 Q! D4 N& ?
- ID : 13; L! r" I* e. Y7 X n! |& j
- Format : PGS
S/ _' G3 i) {7 U3 _ - Codec ID : S_HDMV/PGS
6 L. k1 T# t4 Z - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; f( @. C7 D) Z - Language : French
9 j8 B) y5 e) p6 P; `- ? - Default : No1 ~6 D( C( c* {: U, k* [1 G
- Forced : No8 ?" c5 A3 y3 b
& C- s$ S: J5 W$ x. w& B% ?' h- Text #4
, ~2 R0 k$ }+ c, L& d$ L - ID : 15! N2 [4 e& R ~( \, N: x8 R/ R
- Format : PGS
+ n$ k& |& n- y" t - Codec ID : S_HDMV/PGS
# L# ~; l: ^ u - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs L9 U- T2 p0 k0 {
- Language : Spanish
0 J \4 D% |2 B8 R - Default : No
7 q3 b+ q! s1 W" Z3 W - Forced : No* \$ G1 s1 d# v' O) C5 ` G
+ A9 L c8 @7 ?& u% N/ x3 p7 T- Text #5
& m J( D f! y& f+ L+ x: _ - ID : 171 j; D8 B2 W% e" ?! K
- Format : PGS
. Z( l" }0 c" I2 i - Codec ID : S_HDMV/PGS: \$ M' S/ @, u- S7 _2 F% o `
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ d7 _: P% Y; W9 L0 c6 y - Language : Thai" m# l1 J- k$ c8 `2 |
- Default : No G/ x7 c+ A0 }. e% m2 T0 O2 y7 k4 i
- Forced : No1 \- a( b% r/ A3 Y3 R7 g/ {5 N
" H( `% [4 x4 c- Text #6
3 p* f. P7 k, |; f* q7 Z& o, s - ID : 19! d! U, y h5 p1 t
- Format : PGS
c+ y+ w- s. W8 B; {5 ?! { - Codec ID : S_HDMV/PGS
5 e$ ^9 _. e; Z( T9 x- ` - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs s/ B1 n6 X* E% X7 K; v
- Language : Indonesian
+ ?3 H3 H! n+ t, x+ t, U - Default : No
+ m$ A h/ {, \, n5 b - Forced : No
/ W; R$ O4 r; s! ?% J - 2 d) J$ R8 z: I6 a7 o$ {; E. M
- Text #7
+ h3 \4 S. H" W. J* J( Z2 }& B - ID : 21
* U; u5 u" j8 c% V" i: [! `% g* | - Format : PGS- X6 J! O+ ~$ ^/ N% r
- Codec ID : S_HDMV/PGS) I3 i1 _/ H: F% p# W9 m* J% x6 L
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' m0 x$ t4 m4 h; G! A, [ - Language : Korean3 U' a1 `) L$ t- \9 j
- Default : No
& A' d( t. W% G2 F2 }/ d7 t* o - Forced : No
! `+ X8 d% r/ E0 R6 h - . Q7 r5 j) d: h4 A
- Text #8
2 q. r7 U; S! |7 |2 N - ID : 23
" @) J( `+ B- g2 K) N7 W3 K - Format : PGS" n0 g% G2 F7 F% n8 e
- Codec ID : S_HDMV/PGS( {9 N' K6 ?5 h
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ i( M8 `1 @8 ?6 ?
- Language : Malay4 o6 f: i6 p2 R# V% ~" I7 u& g: G
- Default : No
3 T5 l& a. F, ~% S! s0 x3 e - Forced : No
) F* l2 k1 r0 Z' o# Y {$ s+ a. v- z; H
( l, K( f. n- u, |1 D- Text #90 s8 L1 j! Q1 B5 M3 ?
- ID : 25
. J; R8 @# T; e1 b - Format : PGS" ]9 M- j T( Y M# }1 t4 {
- Codec ID : S_HDMV/PGS: r5 }* p5 X8 N# }) y: M
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 j* T" L% q$ d" T - Language : Portuguese
, m( F! h0 ^" M3 n0 c$ S( A1 B9 o( E - Default : No( h# W$ ^2 C* e5 [4 P% k: P3 c6 b
- Forced : No
# n$ _# r1 i( q& E9 m0 V
: X! ], }1 _) J9 n& E. c- Text #106 ?( _, A8 ?* A1 F
- ID : 27
- ~6 m6 H1 O" [1 V& m! }, f/ \, z6 F - Format : PGS f' D4 o$ @4 o, _0 r) J3 P
- Codec ID : S_HDMV/PGS- B7 E8 ?; j) e- h) u: f8 v
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 k5 r! `6 h, A8 u- N9 {% Q - Language : Chinese
a1 |/ g3 H9 W, \ - Default : No
/ a2 T- i4 @: q1 }. D* n - Forced : No
, i( q" G8 \1 [8 p( o - 4 h7 _- A' L' L6 `; W# @
- Text #11- f' s. m7 W; W6 ~* e7 }8 t' |6 C
- ID : 29
" F; @% Z0 ]. `7 d w, R/ \2 G7 g - Format : PGS
& \; S1 \. S+ K, X4 B* }1 `1 f" R3 \ - Codec ID : S_HDMV/PGS
/ V2 \ Z& a. F; R( w# d7 e - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 R+ c4 E; U$ Z, A( ^+ [0 j1 b - Language : Chinese% K# ?1 _$ i3 ^
- Default : No, z! j& p( P3 q+ ?
- Forced : No3 g( K7 ^0 h* B T9 G+ d% H+ b
/ W4 C7 g# o- u3 j- Text #129 g m7 M+ S8 d9 u/ v u" b
- ID : 319 `: g% u1 z! u5 s% _" B6 O. \
- Format : PGS
3 h0 Y6 k5 v- |4 W - Codec ID : S_HDMV/PGS0 d; V& C: J% {% w
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 c3 R+ o$ L" ?7 f$ S - Language : English( _. v/ a) N6 j
- Default : No
/ _8 W/ [% J6 d - Forced : No
+ z- ~6 T4 v* U, L# s- ~ - . h+ f, v- P" Z* K& E8 b
- Text #13 X' u v% C% y% C
- ID : 33
@4 f; r6 }- f Z - Format : PGS
* A. l& }/ [' f - Codec ID : S_HDMV/PGS
7 F* |8 k# U' k8 w# h, V - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Q6 I6 l; \% m9 G+ b - Language : English
0 v- f0 R' w. j7 w. p - Default : No& _ N: w$ ~' y
- Forced : No+ @5 S1 @& i" ^7 P! }/ L
- ) H5 u0 a/ e% x5 p' I4 W
- Text #14! a( {; n) a, N) z0 Z5 l0 K& l
- ID : 35
% j" J2 N: |3 [5 ~5 x6 p - Format : PGS
9 T$ u* V! i" k! A# `9 d! S - Codec ID : S_HDMV/PGS: Q# d3 G' K2 m. X; l
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 E1 i( X2 V" J* `3 F# U' S1 N
- Language : French8 s/ w0 j5 U. F/ Z9 S
- Default : No8 o% L& ^/ P4 n# L M u/ C
- Forced : No9 O2 g2 V6 c s6 w0 q# X0 r) z
3 y0 p& k) D7 i- Text #15
: [6 @3 ]5 ?1 S7 v C3 }1 s - ID : 37 Y# k( N) d, v6 O: D! _
- Format : PGS3 N. g; f5 u% ^/ d0 I+ S0 R/ |/ K) v
- Codec ID : S_HDMV/PGS
3 A+ L; n4 C; V) x' n- E# r6 f - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& f4 |+ n+ |9 L+ q K9 B
- Language : Spanish
" [% i/ z$ X" O& j. U! W8 Y, e) j - Default : No6 ~; D$ b7 [' ^9 G
- Forced : No
! X+ o' Q$ J; S7 i. o7 h& a - + \ l! [7 C3 a+ x9 Z
- Text #16; a# t& M/ ^' A' o
- ID : 395 w+ J$ Q2 `, f# Q# r
- Format : PGS
5 E0 _7 F# l p; ^5 u - Codec ID : S_HDMV/PGS
# s. i0 K4 M. g$ l" \' p0 _6 l M2 `! F - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 t8 k2 q+ m. L+ Q/ b - Language : Thai
) `1 a2 c- Y8 r - Default : No
: S2 G6 x# @9 Q$ N - Forced : No7 X4 O6 N; I! e3 I- b
4 A5 w0 q& D% M0 \- Text #17# \' N5 i2 Z3 y/ }
- ID : 41# |- X6 g ?1 `1 D# f# H# ~# d
- Format : PGS' G, e8 o2 ]0 L3 J
- Codec ID : S_HDMV/PGS( @8 @1 A3 U- @! h& x
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
P2 m: ~/ @8 M" t1 P( m+ o$ u - Language : Korean. P& o0 c X9 F* Q9 H% L
- Default : No
4 {+ [9 G' u) t% u0 X5 z - Forced : No( z8 E- |: J) R. P7 j T3 H
4 ~$ U5 d) j, V2 T- Text #18
& S/ {' T7 u% ]1 c% } - ID : 43
' a% {& r# \7 N# { N( k) M7 ? - Format : PGS% A' U( V1 w; B+ S2 y' t
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 w: n, b5 f @- e; U6 W
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( k# O" b0 ?! v! b9 h& l3 W& Z8 G/ b - Language : Portuguese# i g# _ J: h7 l5 k: |% w
- Default : No/ T5 C8 h/ A5 I6 @5 ]) o
- Forced : No
9 r; U# P! `5 o2 N' m
\8 u% u( @! G- B4 W) Q9 j- Text #19
9 s% [ q: b% w/ s' A* _) Z8 V0 X - ID : 45
1 h" _4 k% J. y - Format : PGS! }7 H* Z1 ]" k' N7 F
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 X X9 _5 M* y8 X
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; I* O: B! g# q" o - Language : Chinese
2 R; Q- b8 I' q! }; X8 y - Default : No( {, ?& U: n+ q e" \5 ^1 x
- Forced : No
" g5 c( w; H( h6 [5 y& g' _ - ) w# h0 n: M6 x: O N9 |; L
- Text #20
% y* r0 F' S/ n/ G) E; _' R - ID : 47
0 f9 P; ?- Y+ n4 B: s - Format : PGS; b1 n* D, S! W! Q( q" x+ r- S
- Codec ID : S_HDMV/PGS
$ v; F$ s1 z5 n - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) k3 q* Z1 n9 F1 k$ d - Language : Chinese
0 }1 m1 c7 G/ F9 @& ~+ n - Default : No- b- n4 }1 T2 D: O5 h8 V9 s
- Forced : No
! k. \4 I) w3 [+ N9 M) B
( v2 F! V( Q7 l* I' N, A$ c- |0 z- Text #21+ }9 E8 m$ D% m) h% t# N
- ID : 49' {( I: K+ d# i% x3 ~( C; y4 e. g
- Format : PGS+ q2 m5 E+ e7 x9 f# c2 d
- Codec ID : S_HDMV/PGS
( a0 p8 t' f6 `4 r& Y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% ?5 W# D$ L9 x' z+ U- [7 e: r - Language : French- V1 ]& ]1 Q# H3 Z: ~ | m# s
- Default : No
H1 ^' ]5 Z' D' ^; ^, e - Forced : No3 l! |5 ^0 y3 I% T8 x6 P. @
- & @. H+ j- m# f# j0 C7 _2 A
- Text #22# s* L/ v1 [5 W. E$ d
- ID : 51
" n* [. E/ a: q) T% A) V - Format : PGS+ J2 ?+ x' J$ z, F9 \( g/ b" N
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 t: r$ N, c* u- b, m
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; r& L. H7 j6 |* k8 `, C
- Language : Spanish
1 ]1 W. G |1 w0 t; I& S - Default : No( a n+ X# H9 z! K
- Forced : No
; y& o& K) o; `' Q" v' Z" s - T4 C2 H0 A- ] x: |. y
- Text #23
# Q8 J' P* R" j! U" s - ID : 535 {6 e6 c6 w# v, V+ P }
- Format : PGS% V. v" a* n% K% j
- Codec ID : S_HDMV/PGS
( w. { S, J) B; i4 E: b7 |7 }# F2 T - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 }6 t* l1 V+ f6 G/ i: Y
- Language : Thai. X# G5 `8 z/ D7 w5 m% v' x6 V) ^4 V, J N
- Default : No
$ N% Q8 V! K, _% T0 ]# }2 L: F; s - Forced : No4 L# ?- R; \7 l7 e9 F. ]4 R
/ k1 E3 d/ a. W$ b- Text #24+ _9 @1 n0 i/ L x; r5 F0 f. S! v3 F
- ID : 55( y/ }* v0 a# j1 r3 t8 F
- Format : PGS
4 ^: [# s2 }. d+ ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS
/ \/ f. `2 z8 m - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" X. \$ x' h; p$ f d1 t - Language : English% ]3 X( U' C G* O
- Default : No3 v2 N# i2 H& N" g* c
- Forced : No
# |; n- H$ L* e3 @. F1 q C
0 Q; T; w) u) Z9 Y, i0 i! a- Menu
7 }' c8 @) c- U - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
b' Q8 V" m" I0 V) T - 00:16:24.274 : en:Chapter 02- f2 g3 T( x8 \& ^' F
- 00:18:02.164 : en:Chapter 03/ {" C8 u: p4 I/ _8 h) N
- 00:21:30.998 : en:Chapter 04- V; G- b8 Q; D, c
- 00:26:37.846 : en:Chapter 055 X5 W. {& V5 R! x l
- 00:28:28.415 : en:Chapter 06* G6 f: q' E( @- `" g2 e y
- 00:30:08.765 : en:Chapter 07
3 ]# X; R# ^1 m - 00:32:50.969 : en:Chapter 08
' [( j4 N Y3 V2 X) T - 00:33:31.884 : en:Chapter 09
1 x) X. |# p% y - 00:37:18.027 : en:Chapter 10
* J; Y# }, a1 r; g2 p - 00:40:44.984 : en:Chapter 110 Y8 T! u( F; y. P/ n# r
- 00:42:27.127 : en:Chapter 12
! ~1 M2 @5 ^ M7 b - 00:46:13.604 : en:Chapter 13* K- @3 k4 \. e
- 00:48:53.180 : en:Chapter 148 w8 E( Q" H- T8 b* q w! D
- 00:54:39.109 : en:Chapter 15
" X4 o) |/ Y( H - 00:57:50.925 : en:Chapter 16
5 Y: Z0 d+ e, P. @+ O T - 01:00:02.807 : en:Chapter 17' C# z: _$ p; V# u1 g
- 01:03:33.976 : en:Chapter 18
6 z7 G/ i+ G0 }5 j [/ [ - 01:08:32.858 : en:Chapter 19# ~* |' @" N6 d' K7 |9 @
- 01:10:14.335 : en:Chapter 20 N/ L3 W" U! s# L9 Y
- 01:14:47.524 : en:Chapter 211 |. V9 o+ v8 B: f2 R+ O
- 01:21:45.567 : en:Chapter 22
7 y6 O$ \" {0 d) x1 ^. Z4 A$ j. \ - 01:24:00.827 : en:Chapter 23
5 m% P3 y& S% o" d2 u$ i* i6 s - 01:29:15.266 : en:Chapter 24
% p4 F9 G* j9 \$ U4 w/ } - 01:33:29.437 : en:Chapter 25; d* {% P/ c+ L6 S4 b$ S( }
- 01:36:32.995 : en:Chapter 26* u6 A& x& }% F% ~$ N( R! p
- 01:40:53.422 : en:Chapter 27
' m5 |, l# O# O - 01:43:59.149 : en:Chapter 28/ S" m8 U/ E# Z# U
- 01:45:49.885 : en:Chapter 29
, W8 R# s% W6 j' s - 01:49:38.947 : en:Chapter 30+ `: J9 p: @6 [+ l2 u
- 01:53:44.984 : en:Chapter 31: |, I' y7 U4 `2 w. n( [3 F# l9 M
- 01:57:23.828 : en:Chapter 32
复制代码 " J6 _% I/ x0 f+ K0 o# ]8 j/ }
4 @( {4 b2 k" \+ V' \
; m9 N! ^6 b6 B. x- a, l* w
5 B( J$ o4 v2 b* r
8 J+ K: l) M+ q
) i/ P1 O1 z6 r4 A, Z) ~) q7 X$ \2 Z6 |2 u$ j$ f- F9 n
$ N* x; v# R0 L9 N4 a- o4 @; c- f3 x4 u+ J# q
0 i9 G# S: E2 V9 n
; f8 A. A1 T8 S" ~2 M6 F" t4 {
* @4 D( |, X- R* M: K+ y% T
# F2 w# v/ D& P7 w% G5 F& G2 h( ?$ N, w- I2 A, V, J5 L. _
" U& a. q% Y6 o1 A
# h! {! o/ o0 {! t( W- j6 p @. t. f0 H5 j+ b* }3 U, y- Y8 m
) x( f/ i3 W2 i0 b, F( c1 Y6 l' A- {% a4 n& }2 }6 y
: [4 d0 B1 _# y! d( L9 X
T2 [6 M C# B3 G$ Z
( f! ]2 l! f: A8 b8 H" Q' s# h4 M$ H6 |: {8 B2 {
8 b" D+ F, j- K9 e
. `, u s- y5 C0 U: r) v4 C9 q% @2 K P0 B0 T; \7 a- q
6 K2 `0 ~# r2 ^3 c# a' W& d9 Z9 L
) p) P _+ G9 z6 S8 ?
+ c2 ?* y8 [5 E& b' ~" i
* l1 `5 s2 P, [2 B0 D' X5 U$ \# L! k* @) z( ?# w) d( a5 M
V) G* h$ e4 d/ t; @3 E2 v
/ ^" @8 N# I" t0 w; Y8 R+ ?1 J* d$ I$ m6 s% b
* d! ^. e2 j) s7 N9 b5 K1 {8 {9 m# F* i5 j: B$ A+ f( O
" T/ p6 y$ L r( j W) P. ~9 M ?6 g% D4 W w
- Q' {3 B" X8 C q- o( y: K
5 O% a, v _- x4 A" l J1 U# M$ N0 f' K3 s
$ @! w: W/ r9 h+ f
1 S4 ^( i& @; y+ C) H. B8 `- B
|8 n- I! u. Q! L" I
& V1 V& T8 v' q3 s+ x: G R) V2 u9 H# y( Y/ D i8 B, r1 L6 x; T
7 u6 L: ^; r4 }, b' |
: _7 z6 D: n" y! @$ O8 |/ E
( X" {& B8 K8 M8 m( i2 a+ q
8 r; e% X4 J% K+ S4 W
2 ~9 U) R" B- _! [1 F, z* [4 o" W
, b* p& t: [! f5 r& m7 J: a# j+ x) q" d6 `( \5 U
5 p6 C k3 S7 x& {$ k- Y9 ]
5 y; _6 z) q$ O2 i! s- K% D5 Q
! [0 Z# Q5 w6 y* e/ _' o" S/ r+ x* X
3 |! o6 ^: v& m {5 c% L% u3 _4 z8 TBT种子& V" _2 F9 H( V6 W0 j
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|