TA的每日心情 | 郁闷 4 小时前 |
---|
签到天数: 2045 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[星际穿越].Interstellar.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 42.71G
. @( ^! ~, _2 O, B* u8 p
/ J; ]' s5 \( y8 \ 0 b `9 o4 g# u9 @+ N7 H
6 ~* S* o: E. B◎译 名 星际穿越/星际启示录(港)/星际效应(台)/星际空间/星际之间/星际远航/星际
6 Y! a. s& t4 W; w◎片 名 Interstellar
7 w$ F0 p! |* h6 z# b! i( n◎年 代 2014
# x( b" a: B# V6 ?$ C! V◎国 家 美国/英国/加拿大
9 W: L0 ~ ?2 w: K- t7 r4 O C◎类 别 剧情/科幻/悬疑/冒险/家庭
% T: y" a2 o" {" H3 q4 H◎语 言 英语$ P& {4 p3 B3 A% f/ F. d
◎上映日期 2014-11-07(美国)/2014-11-12(中国大陆)! Q) Q. H4 Y! ^5 T c; N
◎IMDb评分 8.6/10 from 848,512 users/ l) n/ i/ g+ j
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0816692/9 J+ o) G* T) P" r+ Y( |6 H6 V
◎豆瓣评分 9.1/10 from 366,557 users( j+ _1 i5 a1 v# P7 [4 P1 p
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1889243/
9 {( P& t4 s7 z. e/ \7 ]7 O8 y: a* p◎片 长 169分钟
6 r9 h( [' v: _◎导 演 克里斯托弗·诺兰 Christopher Nolan) n; Y! c9 N2 B+ u% U3 c
◎主 演 马修·麦康纳 Matthew McConaughey
0 |5 a4 p5 l- f# v- u' G$ Q. L% x 安妮·海瑟薇 Anne Hathaway/ t* t6 R( V$ \2 u$ w/ H5 L# M* t
杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain8 \7 ]7 m) u ?4 B* m
迈克尔·凯恩 Michael Caine
6 i# o+ d2 X( `$ ?: q 麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy' g* t2 O8 }5 ?' `( ~
蒂莫西·柴勒梅德 Timothée Chalamet
* @. Z6 L" _5 n! X5 B" r# c 约翰·利特高 John Lithgow) c/ ]* E3 m8 P" N
韦斯·本特利 Wes Bentley7 y, l5 c" e: F( J
大卫·吉雅西 David Gyasi* P1 V5 {" m. @0 A0 I! R w/ d
比尔·欧文 Bill Irwin* y/ I1 B- M; p* i- }4 h
马特·达蒙 Matt Damon
, K k' n# o+ d 卡西·阿弗莱克 Casey Affleck2 {2 v* r2 a# A, x5 |7 w, z* z
托弗·戈瑞斯 Topher Grace ]7 ?5 t( D+ M
艾伦·伯斯汀 Ellen Burstyn
U5 F, d0 V; B' ?) C; _% { 科莱特·沃夫 Collette Wolfe
9 @( _- q+ r; o1 [; N | 弗朗西斯·X·麦卡蒂 Francis X. McCarthy8 S( m: h' F) u0 f
安德鲁·博尔巴 Andrew Borba' \0 O9 `- t) |' F. v1 I3 W
乔什·斯图沃特 Josh Stewart
6 i1 o. l. y' V0 D1 s( r& X 莱雅·卡里恩斯 Leah Cairns
9 S2 @& @6 Z7 |$ E 利亚姆·迪金森 Liam Dickinson8 {, B% |! u/ J* ^
杰夫·赫普内尔 Jeff Hephner: r- m$ Y( ~' {" S- {
伊莱耶斯·加贝尔 Elyes Gabel/ d; o3 i6 Q- a& s! J
布鲁克·史密斯 Brooke Smith
3 N" g1 i+ l' M( I+ x: m
, u9 @8 u; ]/ F( v# Z$ C◎简 介1 D# O2 r: b2 d
7 z: Y/ [% T, S# ]/ E 近未来的地球黄沙遍野,小麦、秋葵等基础农作物相继因枯萎病灭绝,人类不再像从前那样仰望星空,放纵想象力和灵感的迸发,而是每日在沙尘暴的肆虐下倒数着所剩不多的光景。在家务农的前NASA宇航员库珀(马修·麦康纳 Matthew McConaughey 饰)接连在女儿墨菲(麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy 饰)的书房发现奇怪的重力场现象,随即得知在某个未知区域内前NASA成员仍秘密进行一个拯救人类的计划。多年以前土星附近出现神秘虫洞,NASA借机将数名宇航员派遣到遥远的星系寻找适合居住的星球。在布兰德教授(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)的劝说下,库珀忍痛告别了女儿,和其他三名专家教授女儿艾米莉亚·布兰德(安妮·海瑟薇 Anne Hathaway 饰)、罗米利(大卫·吉雅西 David Gyasi 饰)、多伊尔(韦斯·本特利 Wes Bentley 饰)搭乘宇宙飞船前往目前已知的最有希望的三颗星球考察。' q& e9 L& l; e: @ P; e
他们穿越遥远的星系银河,感受了一小时七年光阴的沧海桑田,窥见了未知星球和黑洞的壮伟与神秘。在浩瀚宇宙的绝望而孤独角落,总有一份超越了时空的笃定情怀将他们紧紧相连……
7 E8 ^) I- b3 y' g9 B: @本片获得2015奥斯卡五项提名,包括最佳视觉特效、最佳妆发、最佳场景设计、最佳混音 、最佳音效剪辑,最终拿下最佳视觉特效。
; ]9 T8 s; Z: P3 m) G3 A 《全面启动》克里斯多福诺兰执导最新科幻作品,弟弟强纳森诺兰操刀编剧,由马修麦康纳、安海瑟薇、麦特戴蒙主演,以世界末日为主轴,故事结合科幻、人性、亲情和冒险等元素,透过迷人的太空景象呈现严肃议题。由于地球即将毁灭,一群探险家扛起人类史上最重要的任务:越过已知的银河,在星际间寻找人类未来的可能性。 4 T3 ~7 p( x) ]
未来地球的剧烈气候变化已影响到农业,地球上的农作物难以种植。一队探险者作为“拯救人类未来计划”成员,根据理论物理学家基普·索恩的理论,突破科学极限、穿越“虫洞”进行时间旅行、到太空寻找其他可以种植的农作物... / _ g$ _9 H4 V9 G. z' [3 A% c
马修与安海瑟薇登陆不同的星球探测有机体,遭遇巨浪海啸来袭;执行任务时,多次面临个人存亡与拯救地球的挣扎,马修与女儿的亲情刻划也是重头戏,片中浩瀚壮丽的宇宙美景令人向往。 , z' q$ m9 V% {; L! S
片中大约有70分钟IMAX摄影机拍摄的画面,而加州理工学院物理学家基普索恩也参与剧本创作,他对虫洞和时间旅行的研究为本片增添不少科学依据。诺兰御用艺术指导内森·克劳利表示,剧情还涉及黑洞原理、相对论和万有引力等许多科学概念。
5 A* T% z2 k$ r/ y 《黑暗骑士》系列作大导演克里斯多夫诺兰执导的新片:《星际效应》将在今年11月推出,首支预告片大胆地用运历史影片的画面,缅怀人类过去划时代的成就,并且将人类的希望放在未来与遥远的天际之外。5 Q7 S+ K9 E3 x) f# P
由奥斯卡金奖题名导演克里斯多夫诺兰执导,《星际效应》的脚本由克里斯多夫诺兰与弟弟强纳森诺兰撰写,由艾玛汤玛斯担任制片,这部电影将让观众看见一次波澜壮阔的星际之旅,这一趟旅程将抵达科学认知最遥远的边界。
4 D9 V1 R# l$ C; ]& q O 一队探险者进行人类历史上最重要的任务。奥斯卡奖得主马修麦康纳饰演前飞行员出身的农民库柏,必须离开他的家人及逐渐毁灭的地球,带领一支探险队越过已知的银河,在星际间寻找人类未来的可能性。5 a$ t+ H: v+ d* Y5 Y: P3 |
奥斯卡奖得主安海瑟薇和奥斯卡奖提名洁西卡雀丝坦,也在这部具有里程碑意义的电影中演出,纽约邮报甚至称这部电影为“本世纪到目前为止最令人振奋的电影体验之一”。导演克里斯多夫诺兰在全球许多地方取景,运用35厘米与IMAX摄影机拍摄,《星际效应》(暂译)电影描述一群探险家运用新发现的虫洞,计划一场远超越过去人类太空旅行极限,展开一场遥远距离的星际航行。本片并请来虫洞理论大师基普索恩作顾问。
8 }4 N j6 A; }- w9 v3 g0 \) [' _
◎关于电影
[9 b& O. ~0 z3 H$ u. {
) T3 x# n$ c1 l# w 主要卡司包括奥斯卡金奖影帝马修麦康纳(《药命俱乐部》)、奥斯卡奖最佳女配角安海瑟威(《悲惨世界》)、金球奖最佳女主角洁西卡雀丝坦(《00:30凌晨密令》)、比尔艾文(《瑞秋要出嫁》)、奥斯卡奖得主艾伦鲍丝汀(《再见爱丽丝》)及奥斯卡最佳男配角米高肯恩(《心尘往事》)。其他卡司包括魏斯班特利、凯西艾佛列克、大卫盖亚西、玛康莉佛伊和陶佛葛瑞斯。 0 b3 z, u. u% @& y
编剧是强纳森诺兰和克里斯多夫诺兰,制片是艾玛汤玛斯、克里斯多夫诺兰和琳达奥柏斯特,监制是乔登高柏、杰克迈尔斯、基普索恩和汤玛斯塔尔。
; d3 Y* W6 \7 N8 r7 e: Y 幕后创意团队包括摄影指导霍伊泰凡霍伊泰马(《云端情人》)、奥斯卡奖提名制作设计纳森克罗利(《黑暗骑士》)、奥斯卡奖提名剪辑李史密斯(《黑暗骑士》)及奥斯卡奖提名服装设计玛莉索佛(《真实的勇气》)。配乐则是奥斯卡奖得主汉斯季默(《黑暗骑士》系列、《狮子王》)。
) x" |' ?* z9 Y$ q/ n4 w! R7 I6 Z0 U MTIME 关于《星际穿越 Interstellar》你应该知道的20件事$ ~# \, E% s5 B/ U) l
1、 乔纳森与克里斯的一位叔叔是工程师,参与制造过用在阿波罗计划飞船上的零件,他曾经给诺兰兄弟俩寄去一些录有火箭升空的超级8电影。
g, K( }& f5 A2 Z5 V+ L 2 、由于诺兰讨厌蓝幕的个性,剧本真的种植了500英亩的玉米地。; x! S$ j' P* o; y* p; J! ]
3、“墨菲”的角色在乔纳森·诺兰的剧本中原先是个男孩,在电影中被改成了女孩。; ^* ?" H$ _6 }/ e8 r
4、影片中主人公女儿的名字墨菲来自著名的“墨菲定律”,这条定律的核心是“事情如果有变坏的可能,不管这种可能性有多小,它总会发生”。6 i& @! h- n7 K' N
5、马修表示自己没有试镜,只是到诺兰家跟导演聊了三小时,惺惺相惜。一周后,读过剧本,便确定加盟。
6 q: G6 U+ j' |* f$ H& s4 W 6、诺兰这样解释创作初衷,“小时候,成为一名宇航员是最崇高的梦想和最终极的野心。我怀念对不断探索和向着银河最深处前进的坚持。希望我们这次能够开启‘向外延伸’的新时代。”
: ^$ t+ \! ?6 l1 ~4 `3 U 7、物理学家基普·索恩在1997年产生了把“虫洞”拍摄成一部电影的想法,他的理论影响了在这一年推出的科幻影片《超时空接触》。
4 x3 U, q1 }" x& j% y7 o4 V 8、一开始,史蒂文·斯皮尔伯格有意执导本片,2007年他邀请克里斯托弗·诺兰的弟弟乔纳森编写剧本。6年之后,克里斯托弗·诺兰接手本片,但最终的剧本已经与乔纳森创作的版本有着很大区别。8 R7 E, W& A" p7 Y; y
9、诺兰的长期合作伙伴传奇影业与老东家华纳公司分道扬镳,为了得到投资本片的机会,传奇放弃了参与《超人大战蝙蝠侠》的计划。
( S' c1 k' ~6 u) t+ L 10、电影拍摄期间曾使用假名《芙萝拉的信》,芙萝拉是诺兰女儿的名字。他之前作品的假名包括罗伊的初吻(黑暗骑士)、奥利弗之箭(盗梦空间)以及马努斯·雷克斯(黑暗骑士崛起),里面也都是他孩子的名字。
: x1 L) x+ n. H 11、本片使用35mm胶片和70mm胶片IMAX两种格式拍摄,并且以胶片和数字两种格式分别在影院上映。
3 } @" r/ F+ o- e! J+ \ 12、《星际穿越》是最后一部使用70mm胶片拍摄的IMAX商业电影。5 v- {8 W1 J$ o X0 M- G
13、在2013年四个月的拍摄过程中,诺兰继续融合CGI技术和实地拍摄法:加拿大的阿尔伯塔,主要充当饱受蹂躏的地球;冰岛的荒地则被当做另一个充满水的星球。7 P$ \6 ?7 ~ l/ C: r
14、在洛杉矶,他原先打造蝙蝠洞的地方,诺兰搞了一个完全密闭的太空舱,灵感来自NASA设计。, I3 k3 _1 v8 c7 S$ Z
15、演员们在看向窗外时不必假装看到了太空:诺兰在片场周围设置了环绕型巨幕,上面展示着黑洞和不断旋转着的星星。" |5 r8 H4 Z5 W7 H& Q/ v& I
16、安妮.海瑟薇曾为TDKR里的猫女角色训练了四个月,诺兰向她保证她无需在本片拍摄过程中经历极其严苛的训练,但是她压根不信。
& j; p$ S2 O+ @0 o n: }3 q 17、这是诺兰所有作品中时长最长的一部,总共169分钟。
9 H4 z( c. ?( }' |9 z, i 18、《星际穿越》上映前举办超前私人观影会,李安、史蒂夫·麦奎因、埃德加·赖特、克里斯·洛克、杰克·吉伦哈尔、亿万富翁罗纳德·佩雷尔曼、著名天文学家奈尔·德葛拉司·泰森等人皆在出席行列。
& @: q) ^" ~* c5 W 19、《星际穿越》时长169分钟,拍摄成本为1.65亿美元,这意味着里面每一分钟的镜头造价为97.6万美元。
3 W& x, ]1 Q. ~- X1 F8 R 20、名导昆汀看完本片后拼命点赞,称赞诺兰带来了非常不一样的东西,“那种人们通常会想要从俄罗斯导演安德烈·塔科夫斯基和美国导演泰伦斯·马力克影片能够找到的东西,而不是在一部科幻影片中。”
$ ~+ {, a. d; W2 {0 ]/ u) ]9 k( C6 [4 M3 S; q0 V$ b2 ^
◎获奖情况- E& @! N$ J$ S& a* H
# I7 P: R* c2 [8 `
第87届奥斯卡金像奖 (2015)
; ]$ D6 \$ ~; A6 v' P 最佳视觉效果
4 X c7 F/ N4 t' p) \5 G9 [" P 最佳音效剪辑(提名)
4 N* T+ _* E' A0 \1 j; z# k 最佳混音(提名)& m" u" r0 |3 J: P" `: \
最佳美术指导(提名)
6 }( [& k- [- H 最佳原创配乐(提名)
9 J; K, [! o; j1 o
n2 G- ~) I# d+ I* ]* y 第72届金球奖 (2015)
$ e; _1 A; d1 A* s/ h 电影类 最佳原创配乐(提名)) X- Y" Q: E* ^7 H( m @) c
5 z& h# D. c% B9 `" }7 m1 i6 S
第38届日本电影学院奖 (2015)
' I2 z! y$ H( K; K( S 最佳外语片(提名)) a& F! V% G" E
6 Y7 H. Z. `9 A, g, _& n4 j
第13届华盛顿影评人协会奖 (2014)9 G: H% c% P; T: Z7 C9 e! o
最佳青少年表演(提名) 麦肯吉·弗依
9 B0 Y3 U! i7 u: T 最佳摄影(提名) 霍伊特·范·霍特玛" e" {: |' V t
最佳剪辑(提名) Lee Smith1 b' _6 _* d5 x: q0 g$ ~
最佳原创配乐(提名) 汉斯·季默
* a- f5 e: O4 z) k 最佳艺术指导(提名) Nathan Crowley / Gary Fettis
2 T( n* G2 a1 n7 d, Y& m; b. {# ~% b# u
第17届美国青少年选择奖 (2015), Z8 K! {6 _0 @# W" F6 X& p
最佳科幻/奇幻电影女演员(提名) 麦肯吉·弗依
' l6 i) a7 i' r. h( U' g+ C* L
, y( L! F8 }. o5 a: f 第1届豆瓣电影年度榜单 (2014)
+ s/ c% I V- z r+ e 评分最高的外语电影6 E4 |+ L+ S2 a- B3 V
11月最受关注电影7 R- s% z- ^, G
最受关注的院线电影(提名)
6 q8 P( ?6 y, ]4 C# e2 q 年度电影原声OST(提名)% O1 ?7 d" b1 C, F& X% Y' \
5 q/ s {: w; \& m8 e9 x- E* Y 第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
. z+ { K. y x 鑫豆单元 最佳影片(外语)
. |+ X: p2 Y' T4 n" _( h 鑫豆单元 最佳导演(外语) 克里斯托弗·诺兰6 A- j* D8 ]2 U6 R/ l- c8 ^" H
鑫豆单元 最佳男演员(外语) 马修·麦康纳
: H; ]% r1 D: N8 k7 ]9 r9 Y9 A5 V 鑫豆单元 最佳科幻/动作片- g6 u" t0 k5 q. ?$ b$ f
鑫豆单元 最佳配乐
@' h! c# c! U2 w1 _9 r! o9 e& v. O, M. p" M2 E* g
- Video1 P, J" E3 H6 v" `3 g1 |% z0 W2 p
- ID : 16 \# |3 ^* r+ O6 n0 k+ Z' A
- Format : AVC8 r& U4 |. }! P( m! P
- Format/Info : Advanced Video Codec. g4 L* @% W. s
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]% E% }; `5 W5 z3 \: ^
- Format settings, CABAC : Yes
, \5 t! o+ |, T$ A& t" H0 W" k8 N7 w - Format settings, ReFrames : 2 frames
3 B P0 l% K- \7 B* R1 d$ L' z - Format settings, GOP : M=1, N=107 J ]( t! a1 X( A1 x* ]
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC; A1 f7 A. r8 Q
- Duration : 2h 49mn9 S1 r% A% Z3 w) ?5 `* z. s3 S+ b% z7 q
- Bit rate mode : Variable6 X+ n$ n9 J2 r, ?
- Width : 1 920 pixels2 B8 Q- \$ }- |2 i% Z
- Height : 1 080 pixels, ]( Q! t$ V! I1 Q
- Display aspect ratio : 16:9/ t) V1 y* x9 j
- Frame rate mode : Constant8 O/ R# z' {- f5 H; w
- Frame rate : 23.976 fps
9 j8 J+ q W' Y- M8 H - Color space : YUV2 c3 V0 ~! c+ J2 N
- Chroma subsampling : 4:2:0) ~# A7 ]' t' a6 ]. F5 w
- Bit depth : 8 bits8 o3 B1 \* |) \$ Q
- Scan type : Progressive
; W2 v( b n- M3 R - Language : English
7 U; Q; P1 L3 f6 Y- Z; {" q. p - Default : No
* g x9 }+ d/ @ - Forced : No" @/ a; L. J: g4 r, y
J! i$ o, W) ^ }/ [2 A" x6 i0 V- Audio #1$ D, c2 w% j: L8 l4 s7 W! K
- ID : 2
! R4 k* H+ \8 A$ v2 k6 T e - Format : DTS
2 f& w5 C5 u0 t/ K+ d' \ - Format/Info : Digital Theater Systems
7 o- V/ U* C/ D2 F$ X. a) K+ A - Format profile : MA / Core
- v- @" Q" n! q& _# j( m7 u - Mode : 16' P6 n/ ^5 F5 F1 ^2 h! f
- Format settings, Endianness : Big& w4 m% V4 \* w
- Codec ID : A_DTS
6 i7 [$ H2 t- I - Duration : 2h 49mn/ Y; a6 D* P0 e, C3 \, \7 p
- Bit rate mode : Variable( S( n% E2 s2 h: n7 t7 g, Q- Z
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps) H6 t/ I/ \; }8 f
- Channel(s) : 6 channels9 i' @) C) n* u! q% W
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 _% e* Y0 x9 e2 q
- Sampling rate : 48.0 KHz
0 l4 k8 V5 J) g2 p8 b* n - Bit depth : 24 bits
/ f( A' e" u9 ~6 B$ Y4 b - Compression mode : Lossless / Lossy" W5 w, j' t2 k3 y7 \! o. h5 P
- Title : Surround 5.19 D$ O% T; A; g+ [' v2 P. G! C
- Language : English
2 i- V. n' }, U; _ - Default : Yes5 Q+ W7 D: \, z2 I- p+ {
- Forced : No
+ r- y0 ?) j2 J& P8 w& D1 X
^+ f8 N; M' b. w% q4 n! H- Audio #2
& g$ g; ]9 N7 c* t - ID : 3/ u2 D& O/ R2 d5 W. u' Q- x
- Format : DTS3 d% \* U/ E9 S6 ~6 j. T- H7 R
- Format/Info : Digital Theater Systems
3 y% a: u: F$ L# `" }3 d; ?7 t w - Mode : 16. |3 m6 W9 K/ z
- Format settings, Endianness : Big
3 A* T6 k( c# L/ J' q5 `' w - Codec ID : A_DTS7 S9 j8 |/ t* u6 b. a- Y" W& B
- Duration : 2h 49mn
' J2 x* K) a! n3 Z0 J/ o - Bit rate mode : Constant4 U) X' c. t% @ T
- Bit rate : 1 509 Kbps% Y2 I2 p- ^8 u; ]' R; [
- Channel(s) : 6 channels
$ a) n4 z7 S7 a- }' M - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE# F/ \' A) M2 v z( @ d+ _
- Sampling rate : 48.0 KHz' K9 L0 j$ I6 L4 g) p
- Bit depth : 24 bits
0 Q0 w) S$ F Q. `7 \6 C* U - Compression mode : Lossy* `+ j. [8 U8 U; S
- Stream size : 1.78 GiB (4%)) c; l" A, ^/ C6 c) ?' D& P
- Title : Surround 5.1
7 r( o* A1 p$ {) E - Language : English
- {" _' f, P8 M - Default : No! r# `3 j* u5 A
- Forced : No
+ K! H6 v$ }( w0 X6 a5 _9 v
& ~: a& a8 M: g. O3 w0 y- Audio #3) U- N: r4 r# t5 `
- ID : 4
8 I0 \2 ^ j) r3 G( A - Format : AC-3
$ C. e" D& V+ `4 ?) F% j - Format/Info : Audio Coding 37 L3 e1 p, v+ V) N
- Mode extension : CM (complete main)- A. E9 G0 k5 G: f
- Format settings, Endianness : Big
+ e ]1 n: q5 i4 t - Codec ID : A_AC3$ e5 |0 V' \! o* B: D2 f
- Duration : 2h 49mn
: f' @) U2 n" p; ]% v( z$ n8 @ - Bit rate mode : Constant$ i) b% o x5 V8 g9 T" l
- Bit rate : 640 Kbps; e2 M* E+ Z. r* A' M9 _
- Channel(s) : 6 channels
% p# G2 t6 x8 d3 q3 B# s - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE- D9 n* T- H/ X
- Sampling rate : 48.0 KHz
# d% V" s9 S0 s9 J' J/ E' o5 @ - Bit depth : 16 bits
# X* e$ e- v. E& t/ `7 ?9 n. K; K - Compression mode : Lossy: k6 c8 Q' d+ [- \3 k+ x
- Stream size : 774 MiB (2%)( B: i: ]% r1 \5 `# k- z& g( G
- Title : Surround 5.1
: X, Q" ~# ?0 Z& U2 Y - Language : English0 u, Y+ ^3 p" P% C: U
- Default : No
- E" w2 C6 m$ C. M3 F - Forced : No
{# j, x. n6 f% \9 l+ Z: k) G - 5 J6 _9 b9 ?4 m7 k4 ^: B$ u; H
- Audio #4# v8 V/ D" g2 Y% k4 {; T
- ID : 5
b( P2 `# I# i, p- L - Format : DTS1 y- m2 {2 ^2 G
- Format/Info : Digital Theater Systems" q9 K9 x) {! j3 C7 E! R* c5 h+ ^
- Format profile : MA / Core
# A& E9 y( v- d - Mode : 16
5 X8 s3 e8 @: K7 P - Format settings, Endianness : Big
2 Z0 S6 P& F% |) r$ @! _- S - Codec ID : A_DTS9 N+ ]9 N: \: ?$ a6 N4 S0 K
- Duration : 2h 49mn
3 H4 g4 Q( @( c* O4 r) v5 |# @ - Bit rate mode : Variable
; w6 Y* I# T5 ?' J% O - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps3 n- S R, U, w& I
- Channel(s) : 6 channels: a9 c/ q5 q. n7 `$ @
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
5 b% U" Z! i+ r- H+ Y1 w - Sampling rate : 48.0 KHz0 e( _+ l6 j0 Q* y' ~
- Bit depth : 24 bits
2 h! I( ]1 {; T5 S - Compression mode : Lossless / Lossy
D% o- n* D y5 ?* ^& U" N+ r7 a - Title : Surround 5.1
$ e5 z" L) ~7 B8 w - Language : German
3 ?- w& `4 Y+ U - Default : No; _5 d% a6 Q2 y+ g
- Forced : No
+ q8 I/ P' t3 f! o
4 H% ^1 P- H( \- Audio #5; `4 Q1 |! l& c- g) b- n' h
- ID : 6
/ W- l1 V/ l! i/ W6 Y0 C% X - Format : DTS
) s; Z8 r; d" a5 d. S2 O - Format/Info : Digital Theater Systems9 }4 G. @& }3 c0 s) d( y
- Mode : 169 p5 B- ^( f2 a+ Q f
- Format settings, Endianness : Big
+ {$ n0 i! a: t' n4 m - Codec ID : A_DTS: ]' @) Q. [; q: |
- Duration : 2h 49mn' L; [% O- k% N
- Bit rate mode : Constant
0 Y. b6 `7 B7 p! a* S - Bit rate : 1 509 Kbps
* F( N3 ~6 H7 v) K6 H4 f5 e( `( e - Channel(s) : 6 channels6 j! i: }; R; { b1 W- @& M
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 V% L. l1 ^# {; q3 z6 G9 ^ - Sampling rate : 48.0 KHz
' Z9 E0 f% B& h - Bit depth : 24 bits
1 S1 j5 Z {* }) z1 b: S m& I5 r - Compression mode : Lossy
* l8 E( ?8 Q' D. ]% k) `! Z - Stream size : 1.78 GiB (4%)4 w, ]. [1 {4 j$ r/ r7 y
- Title : Surround 5.1# d! `% t# K# f4 S+ _% e! j
- Language : German* h& l, P6 G9 [; }
- Default : No% a/ Q% p. }4 t3 z: Q- {
- Forced : No& H3 k0 w, C8 M8 v: M
4 B6 l$ h& L% v* O0 k# p' Y- Audio #6
* j4 R( y+ a/ \9 p* ~1 e% C# X - ID : 7
. b6 o( R. k ^" C- n - Format : AC-3
( j4 R# g6 R* M: w - Format/Info : Audio Coding 3: r5 Z/ X- A% T+ Z# ]
- Mode extension : CM (complete main)
2 y c$ M# F5 j3 x8 } - Format settings, Endianness : Big, k" ]( n1 O$ q% }
- Codec ID : A_AC38 w3 n* d# ~. [6 W, W! N6 E: L
- Duration : 2h 49mn7 P: C; ]2 \8 Y
- Bit rate mode : Constant7 M4 y3 y2 s1 k( Q& H! y+ X
- Bit rate : 640 Kbps. ?1 k0 P/ \" @, m
- Channel(s) : 6 channels. S# t6 _8 J2 u5 E2 i% e
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
% j0 }+ S9 y8 n/ o - Sampling rate : 48.0 KHz
: \( D" i0 Z0 v9 ^5 u: J - Bit depth : 16 bits
9 T7 G7 c& J E: F8 j) N6 W - Compression mode : Lossy
$ V! d! s6 A, Z$ N. a9 D - Stream size : 774 MiB (2%)8 g7 ^- G, x4 u7 b" S) }+ w3 \
- Title : Surround 5.1
) w0 f5 c5 @/ U - Language : Spanish1 C% s. H4 y9 H$ |( }4 y# n
- Default : No
8 t9 T1 D* o, e; E5 c - Forced : No% { R) Z: s, \5 X$ d" H
5 c3 z5 _, D) N s) X$ R: u- Text #1
8 |- Q' |5 X/ E5 E - ID : 88 M5 Q' _0 V( ]4 Z7 E2 \
- Format : PGS
0 u7 {" j% E/ X2 M - Codec ID : S_HDMV/PGS
# u$ S* ]* n6 a# o - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 W4 p( c$ r: V6 c9 U
- Language : English7 C$ E- Y3 r( x) y6 z; S- s
- Default : No, u, {, u0 P/ u0 l
- Forced : No
- b0 ~* F9 K( W' n( y! V - 3 M+ [( |& @8 O& o
- Text #2 m: w! x: Z; D J' w; @
- ID : 10
! L0 Y2 y/ {5 ]! G1 w; ~ - Format : PGS
. d: {4 b. n$ C z9 M - Codec ID : S_HDMV/PGS3 l2 \7 Z9 A( U- S
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& C5 P6 L3 k4 o O$ l) T - Language : German# P9 k4 S* p0 q* K% z+ t& W6 r
- Default : No: u5 w+ `1 k9 j2 h. F# A
- Forced : No
) |+ o$ u% W }+ d0 F4 g - 7 J7 S7 r+ O; y
- Text #3- c! a+ q; s: m% |4 s( s% g4 L
- ID : 12
: ?1 s! R, N% N% ]$ G2 M# k4 R' T - Format : PGS$ q3 v: A, _! J* J# [
- Codec ID : S_HDMV/PGS3 x3 v4 Q8 [7 u0 R) \% V2 ^
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ m* B: B L* d6 ] y6 f% K' B - Language : Spanish
: {/ r2 X V( \: Z - Default : No. I; x' R$ T5 g2 K' Y4 O/ [
- Forced : No* }( f A; b7 I0 }
; `2 u* I' i: y) r* H6 D3 t: z- Text #4
' Y6 O- ?8 |7 f6 @- f8 b - ID : 14
6 L r6 T1 B% ~$ X6 {# v - Format : PGS T- D( a. u* k7 n
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- j* _% a$ G, h( H. j8 Z8 [+ Y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# ?; Y$ w! o7 M. _
- Language : Danish
" |3 ?8 s1 `" t/ B, Z2 u - Default : No
. X$ |- I4 r h% l4 b - Forced : No5 x8 ?4 I& M2 p& n
- 2 D- G* ]8 X& t- d+ ]$ M
- Text #5
8 x4 h9 ?" C) c- [4 x5 |; m - ID : 16
/ U ?+ Q5 |- r( ^# j* N2 K* L5 Q0 t - Format : PGS
9 C6 W/ B* [3 b4 S4 D - Codec ID : S_HDMV/PGS9 m) G) [4 l- O1 m0 p
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 \) d6 ^9 |% o# W
- Language : Finnish
+ u4 {8 L6 }9 F* N& {# } - Default : No
, l, ]/ e; f; I" ?+ I+ } - Forced : No
% y2 E$ b. e8 z9 D" n3 I9 W
2 _& G1 M5 F$ S0 S4 X2 N' Q* f- Text #6
5 L. u9 w3 z. X - ID : 18
! d1 w8 O; K' [5 l5 g - Format : PGS
7 k1 L( q5 `- Y, n% A# ] - Codec ID : S_HDMV/PGS0 D- N3 M- z4 D) \9 t, M; ?1 m
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* [# x$ g' F+ K, G% i
- Language : Icelandic
3 S% h5 h% @% T0 w1 m - Default : No M) @4 y; L; v# k4 v" B
- Forced : No* D' E' s# O: G0 Z6 p
/ M( {8 J$ {: p$ N" i- R+ O- Text #7
$ ] {% }+ }% {: e! D- d - ID : 20! m& y! d7 k* |6 d; g3 x$ R
- Format : PGS4 i, v+ v6 Q6 h$ b8 \
- Codec ID : S_HDMV/PGS
' @( a1 f$ d& ?, P2 M) ]* U6 i9 _ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# {6 W3 c% i) N) r* ~8 ]* ~ - Language : Norwegian0 H6 [7 c5 V) A9 H
- Default : No" M+ V' Y9 H" n% D( w3 K# R- j
- Forced : No! D0 S7 b+ Q& Z. h
+ I! k1 C* c1 w% A/ }- Text #80 w; U( |+ _! x8 j- ?2 ^8 e
- ID : 22
1 P# Z6 G. V0 ]4 w. S$ f. E - Format : PGS
& }8 f9 @; j# m" t' G - Codec ID : S_HDMV/PGS
2 C/ ^5 K8 \; z( o: t% P: b - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* w C; U% O; `, i* ^1 ]# k
- Language : Swedish5 B/ ?, O" C# V5 W+ v3 C9 X
- Default : No
( p8 C1 Q$ S" H* n1 g) [, b - Forced : No6 E) B/ R4 U+ L2 Z% P0 L
; r$ k( Y) H0 B- \, u# r- Text #9( |4 `" a' r6 L c
- ID : 24& a% U8 \6 O; I2 N9 O ?; f( l
- Format : PGS- e* F/ f5 Q+ y0 H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
/ O& b2 {' J5 e - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% o6 q! W E; C0 Z0 l6 _' d
- Language : Spanish, D5 W1 o( ]. o4 c+ H6 Q7 M/ e% Y
- Default : No' y8 k1 f$ |8 G/ z: Z4 B9 n- u7 t
- Forced : No
5 \7 i6 B8 \' s* s$ w9 B0 d
# q" |* D3 k, j# p7 ~; U- Menu2 M/ B; f3 b6 W1 a
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
f( [: ~# n2 s - 00:09:35.283 : en:Chapter 02/ m0 W1 z2 [# O. [: G
- 00:17:12.281 : en:Chapter 03
# k7 u6 T7 A& B' ^: C! G& v) M - 00:25:00.707 : en:Chapter 04
' k3 B1 v# i: u0 c - 00:35:45.101 : en:Chapter 059 P2 X6 Y- T$ v3 t0 c5 D+ h
- 00:42:16.825 : en:Chapter 06
9 x; x& |# P' H2 `7 _. ^/ ] - 00:50:19.558 : en:Chapter 07
! k) F. n& j" t7 k - 00:54:47.784 : en:Chapter 08
h/ M$ c: m; R) ]2 D - 00:58:59.369 : en:Chapter 092 S9 y% `- ^3 l' k
- 01:06:14.971 : en:Chapter 10
" `. h6 c. x+ V: M. |7 N - 01:17:28.018 : en:Chapter 11' Q" P% d' _. s$ h
- 01:25:31.960 : en:Chapter 12 s( L- D+ ?! Q& J3 y" @4 x! v
- 01:34:31.957 : en:Chapter 13- c+ Q1 x: B+ \, S8 d" h
- 01:46:14.659 : en:Chapter 149 a) r6 ?/ V$ Y
- 01:55:34.510 : en:Chapter 15
2 g8 Z; N9 u! w, I9 C+ ~% t - 02:02:14.327 : en:Chapter 16
* E; Q- O! x5 \0 |) H - 02:12:56.802 : en:Chapter 17
R7 A& {1 z( [ - 02:20:53.778 : en:Chapter 188 s$ B' O* c9 C. X9 X. R
- 02:35:12.052 : en:Chapter 19/ U. `: q9 V% Y' D
- 02:43:59.830 : en:Chapter 20
复制代码
- J; |3 a E( A# {% S, R7 z. e8 g% o1 b

) F9 v4 W+ j4 n# W& }7 ^
3 y" e2 k* X" c
* S& C, y* t9 V% ~1 @
4 k, g! H( F3 r6 [5 P `: Z2 a' W
2 X8 i* d, U0 u# v: O# u
& i! N9 |# @& y; \; ^/ y , J1 H1 n' e' l
9 I: G9 o ?& D L

- C _/ B4 l, s9 T3 T# F4 V, Y
, y/ L( g" v* @" T0 I + b z* W- F: _- K
' ^! D4 Z2 Y" _ W
BT种子% {3 X5 z1 ?; n) J; t, ]
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|