TA的每日心情 | 怒 昨天 06:46 |
|---|
签到天数: 2418 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[星际穿越].Interstellar.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 42.71G" R/ @) P" c/ X! B
6 d$ ~+ \7 H9 G
( z4 u& b4 Y3 K) n/ q$ N7 [5 Z# q
5 K8 [9 c% z9 s+ R" p
◎译 名 星际穿越/星际启示录(港)/星际效应(台)/星际空间/星际之间/星际远航/星际
8 g$ T" S3 J3 i1 b% _! d5 b' T$ d◎片 名 Interstellar8 z% Y$ `" u/ S: E
◎年 代 2014
o* |$ F+ }( U' w# L; j) \◎国 家 美国/英国/加拿大9 g* p! Q3 g. ?3 s) s8 Z& |: R
◎类 别 剧情/科幻/悬疑/冒险/家庭
5 ]5 b. g4 T3 x! q0 j9 }1 A◎语 言 英语. l- a: |. o- c0 `
◎上映日期 2014-11-07(美国)/2014-11-12(中国大陆)
6 V9 s8 J$ l2 y+ y9 l/ w/ X, ~; Q◎IMDb评分 8.6/10 from 848,512 users X4 F6 ~3 h- C6 m
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0816692/: R5 Z( y% `% S, @* G( v
◎豆瓣评分 9.1/10 from 366,557 users
) U4 H9 e( r- E) Y% U2 F( @◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1889243/0 P2 I$ o( J# J6 l
◎片 长 169分钟
2 O3 F5 N# t8 Q) w* c& k◎导 演 克里斯托弗·诺兰 Christopher Nolan
! R/ }; m4 E N( I. o! y8 Y' m◎主 演 马修·麦康纳 Matthew McConaughey
: Y$ J4 k* h- M& q 安妮·海瑟薇 Anne Hathaway
1 |! g- Q# T% Z 杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain, A3 i# V! w* ?1 Q4 {' m
迈克尔·凯恩 Michael Caine H6 y3 v1 a \5 `4 \/ \7 e; R
麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy: U4 K( }6 }6 U, H3 b$ ~% N
蒂莫西·柴勒梅德 Timothée Chalamet+ U' l$ Q4 B; b4 Z+ C$ {
约翰·利特高 John Lithgow8 d$ X! O8 o/ U8 @8 L% {$ q
韦斯·本特利 Wes Bentley9 M4 ?( m. ]8 m8 G4 z% \
大卫·吉雅西 David Gyasi
4 n o0 q1 w7 l" [" B 比尔·欧文 Bill Irwin1 c0 L+ p7 M+ l8 w8 s7 H8 H. a
马特·达蒙 Matt Damon4 x5 w& O3 O/ T5 K+ E3 e1 l
卡西·阿弗莱克 Casey Affleck$ K7 I+ l0 h" L8 B8 y: j+ T
托弗·戈瑞斯 Topher Grace3 {# F9 Z1 |. B- j# J/ l, I
艾伦·伯斯汀 Ellen Burstyn' |. v" F+ v: W C. Y
科莱特·沃夫 Collette Wolfe
2 I4 _3 ~" n K \5 h/ Z6 M; { 弗朗西斯·X·麦卡蒂 Francis X. McCarthy/ G1 ]$ Y6 _9 i1 T
安德鲁·博尔巴 Andrew Borba
4 @, B4 ]0 d3 H1 o2 R+ {% m 乔什·斯图沃特 Josh Stewart: d% T7 G% q, m' e
莱雅·卡里恩斯 Leah Cairns
( W2 @$ ^$ Z8 d/ @# m r8 X/ m 利亚姆·迪金森 Liam Dickinson
+ T: C9 j$ x1 q, b [ 杰夫·赫普内尔 Jeff Hephner) k! o1 V$ h2 y, k% f' \" |
伊莱耶斯·加贝尔 Elyes Gabel
4 ^8 _* D% r% W# A5 n7 y; J 布鲁克·史密斯 Brooke Smith
: J* |' v/ V: z4 F* W p
: p- j. \* v- i6 ^ M◎简 介1 M6 m& Z& Z$ u2 `2 d: R
. x& M9 q+ w6 G" q# k 近未来的地球黄沙遍野,小麦、秋葵等基础农作物相继因枯萎病灭绝,人类不再像从前那样仰望星空,放纵想象力和灵感的迸发,而是每日在沙尘暴的肆虐下倒数着所剩不多的光景。在家务农的前NASA宇航员库珀(马修·麦康纳 Matthew McConaughey 饰)接连在女儿墨菲(麦肯吉·弗依 Mackenzie Foy 饰)的书房发现奇怪的重力场现象,随即得知在某个未知区域内前NASA成员仍秘密进行一个拯救人类的计划。多年以前土星附近出现神秘虫洞,NASA借机将数名宇航员派遣到遥远的星系寻找适合居住的星球。在布兰德教授(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)的劝说下,库珀忍痛告别了女儿,和其他三名专家教授女儿艾米莉亚·布兰德(安妮·海瑟薇 Anne Hathaway 饰)、罗米利(大卫·吉雅西 David Gyasi 饰)、多伊尔(韦斯·本特利 Wes Bentley 饰)搭乘宇宙飞船前往目前已知的最有希望的三颗星球考察。% O% k* g2 H3 ]' w5 `7 x
他们穿越遥远的星系银河,感受了一小时七年光阴的沧海桑田,窥见了未知星球和黑洞的壮伟与神秘。在浩瀚宇宙的绝望而孤独角落,总有一份超越了时空的笃定情怀将他们紧紧相连……6 z9 P" B! f0 m8 l( K& V0 b2 b
本片获得2015奥斯卡五项提名,包括最佳视觉特效、最佳妆发、最佳场景设计、最佳混音 、最佳音效剪辑,最终拿下最佳视觉特效。: R; F) x2 O. A
《全面启动》克里斯多福诺兰执导最新科幻作品,弟弟强纳森诺兰操刀编剧,由马修麦康纳、安海瑟薇、麦特戴蒙主演,以世界末日为主轴,故事结合科幻、人性、亲情和冒险等元素,透过迷人的太空景象呈现严肃议题。由于地球即将毁灭,一群探险家扛起人类史上最重要的任务:越过已知的银河,在星际间寻找人类未来的可能性。
9 R! Y4 o' D2 t 未来地球的剧烈气候变化已影响到农业,地球上的农作物难以种植。一队探险者作为“拯救人类未来计划”成员,根据理论物理学家基普·索恩的理论,突破科学极限、穿越“虫洞”进行时间旅行、到太空寻找其他可以种植的农作物...
. d/ k: ~: t5 b1 n2 w 马修与安海瑟薇登陆不同的星球探测有机体,遭遇巨浪海啸来袭;执行任务时,多次面临个人存亡与拯救地球的挣扎,马修与女儿的亲情刻划也是重头戏,片中浩瀚壮丽的宇宙美景令人向往。 & s5 l0 ?+ }% T% Y1 ^' V
片中大约有70分钟IMAX摄影机拍摄的画面,而加州理工学院物理学家基普索恩也参与剧本创作,他对虫洞和时间旅行的研究为本片增添不少科学依据。诺兰御用艺术指导内森·克劳利表示,剧情还涉及黑洞原理、相对论和万有引力等许多科学概念。
+ O$ p: x! g; g6 D: R5 d' H 《黑暗骑士》系列作大导演克里斯多夫诺兰执导的新片:《星际效应》将在今年11月推出,首支预告片大胆地用运历史影片的画面,缅怀人类过去划时代的成就,并且将人类的希望放在未来与遥远的天际之外。
i+ |# p7 h- K1 ^6 x4 z 由奥斯卡金奖题名导演克里斯多夫诺兰执导,《星际效应》的脚本由克里斯多夫诺兰与弟弟强纳森诺兰撰写,由艾玛汤玛斯担任制片,这部电影将让观众看见一次波澜壮阔的星际之旅,这一趟旅程将抵达科学认知最遥远的边界。
% g0 y0 v, _- R. ~1 L1 Z1 G 一队探险者进行人类历史上最重要的任务。奥斯卡奖得主马修麦康纳饰演前飞行员出身的农民库柏,必须离开他的家人及逐渐毁灭的地球,带领一支探险队越过已知的银河,在星际间寻找人类未来的可能性。
+ L3 s- X, K, M 奥斯卡奖得主安海瑟薇和奥斯卡奖提名洁西卡雀丝坦,也在这部具有里程碑意义的电影中演出,纽约邮报甚至称这部电影为“本世纪到目前为止最令人振奋的电影体验之一”。导演克里斯多夫诺兰在全球许多地方取景,运用35厘米与IMAX摄影机拍摄,《星际效应》(暂译)电影描述一群探险家运用新发现的虫洞,计划一场远超越过去人类太空旅行极限,展开一场遥远距离的星际航行。本片并请来虫洞理论大师基普索恩作顾问。
B' K; [9 o9 ~+ ]! j8 o
' M+ ^, t* l3 S3 y: A6 E◎关于电影1 L( ^+ h) x2 k/ p8 ~
* r0 w2 R# l( {, H/ U* Y
主要卡司包括奥斯卡金奖影帝马修麦康纳(《药命俱乐部》)、奥斯卡奖最佳女配角安海瑟威(《悲惨世界》)、金球奖最佳女主角洁西卡雀丝坦(《00:30凌晨密令》)、比尔艾文(《瑞秋要出嫁》)、奥斯卡奖得主艾伦鲍丝汀(《再见爱丽丝》)及奥斯卡最佳男配角米高肯恩(《心尘往事》)。其他卡司包括魏斯班特利、凯西艾佛列克、大卫盖亚西、玛康莉佛伊和陶佛葛瑞斯。
* |( ^/ t, _) {& C4 ^* J% N9 }) W! b! i 编剧是强纳森诺兰和克里斯多夫诺兰,制片是艾玛汤玛斯、克里斯多夫诺兰和琳达奥柏斯特,监制是乔登高柏、杰克迈尔斯、基普索恩和汤玛斯塔尔。 ! _ r) ]- ]( D$ j
幕后创意团队包括摄影指导霍伊泰凡霍伊泰马(《云端情人》)、奥斯卡奖提名制作设计纳森克罗利(《黑暗骑士》)、奥斯卡奖提名剪辑李史密斯(《黑暗骑士》)及奥斯卡奖提名服装设计玛莉索佛(《真实的勇气》)。配乐则是奥斯卡奖得主汉斯季默(《黑暗骑士》系列、《狮子王》)。 / Z( ^4 [; R* ]& n4 I
MTIME 关于《星际穿越 Interstellar》你应该知道的20件事
7 n2 A# S0 S" N6 n$ o/ ~ 1、 乔纳森与克里斯的一位叔叔是工程师,参与制造过用在阿波罗计划飞船上的零件,他曾经给诺兰兄弟俩寄去一些录有火箭升空的超级8电影。+ o$ m( H5 h+ u3 S+ b
2 、由于诺兰讨厌蓝幕的个性,剧本真的种植了500英亩的玉米地。% C2 {# a5 _; W8 E4 C+ ~# J
3、“墨菲”的角色在乔纳森·诺兰的剧本中原先是个男孩,在电影中被改成了女孩。
- X; p9 K5 a- v$ G# B- E2 n4 W 4、影片中主人公女儿的名字墨菲来自著名的“墨菲定律”,这条定律的核心是“事情如果有变坏的可能,不管这种可能性有多小,它总会发生”。, g% r+ o U$ Q1 t
5、马修表示自己没有试镜,只是到诺兰家跟导演聊了三小时,惺惺相惜。一周后,读过剧本,便确定加盟。' ? Z) G6 W6 N5 w
6、诺兰这样解释创作初衷,“小时候,成为一名宇航员是最崇高的梦想和最终极的野心。我怀念对不断探索和向着银河最深处前进的坚持。希望我们这次能够开启‘向外延伸’的新时代。”
; N2 r' g3 ?; ]/ W8 t 7、物理学家基普·索恩在1997年产生了把“虫洞”拍摄成一部电影的想法,他的理论影响了在这一年推出的科幻影片《超时空接触》。
+ J# R" K F& x7 r1 ]( a9 f 8、一开始,史蒂文·斯皮尔伯格有意执导本片,2007年他邀请克里斯托弗·诺兰的弟弟乔纳森编写剧本。6年之后,克里斯托弗·诺兰接手本片,但最终的剧本已经与乔纳森创作的版本有着很大区别。
+ {& V9 y9 X1 [1 s 9、诺兰的长期合作伙伴传奇影业与老东家华纳公司分道扬镳,为了得到投资本片的机会,传奇放弃了参与《超人大战蝙蝠侠》的计划。# T# d$ q* w, E6 Y t2 M }. R
10、电影拍摄期间曾使用假名《芙萝拉的信》,芙萝拉是诺兰女儿的名字。他之前作品的假名包括罗伊的初吻(黑暗骑士)、奥利弗之箭(盗梦空间)以及马努斯·雷克斯(黑暗骑士崛起),里面也都是他孩子的名字。
; R% L) M# c+ y% V" Q8 N4 p; k. m 11、本片使用35mm胶片和70mm胶片IMAX两种格式拍摄,并且以胶片和数字两种格式分别在影院上映。0 }0 K( R. E3 |9 {, {1 B
12、《星际穿越》是最后一部使用70mm胶片拍摄的IMAX商业电影。
$ t& o$ f8 E% g! O( t+ A 13、在2013年四个月的拍摄过程中,诺兰继续融合CGI技术和实地拍摄法:加拿大的阿尔伯塔,主要充当饱受蹂躏的地球;冰岛的荒地则被当做另一个充满水的星球。
! F) d5 w! h' w5 e2 M* W 14、在洛杉矶,他原先打造蝙蝠洞的地方,诺兰搞了一个完全密闭的太空舱,灵感来自NASA设计。8 K7 Y }/ N6 c8 A$ L9 `
15、演员们在看向窗外时不必假装看到了太空:诺兰在片场周围设置了环绕型巨幕,上面展示着黑洞和不断旋转着的星星。
m# F3 A. O6 e* H% E5 J 16、安妮.海瑟薇曾为TDKR里的猫女角色训练了四个月,诺兰向她保证她无需在本片拍摄过程中经历极其严苛的训练,但是她压根不信。8 m. n( W* ~7 F- ^1 ~
17、这是诺兰所有作品中时长最长的一部,总共169分钟。0 V! j) ?/ p7 s6 T! c# g8 \
18、《星际穿越》上映前举办超前私人观影会,李安、史蒂夫·麦奎因、埃德加·赖特、克里斯·洛克、杰克·吉伦哈尔、亿万富翁罗纳德·佩雷尔曼、著名天文学家奈尔·德葛拉司·泰森等人皆在出席行列。 G; |9 d7 u3 |* K2 r6 J9 D+ q
19、《星际穿越》时长169分钟,拍摄成本为1.65亿美元,这意味着里面每一分钟的镜头造价为97.6万美元。
& C5 }" D+ a9 b- E' g 20、名导昆汀看完本片后拼命点赞,称赞诺兰带来了非常不一样的东西,“那种人们通常会想要从俄罗斯导演安德烈·塔科夫斯基和美国导演泰伦斯·马力克影片能够找到的东西,而不是在一部科幻影片中。”
3 m9 C9 w$ c. i! n; W- {' E' ^
% b) O) y) k0 f ^. G, g◎获奖情况
7 j5 z4 b4 P% f; W% U4 N1 l4 |
第87届奥斯卡金像奖 (2015)
! m( [' x6 Z0 E% m( | 最佳视觉效果$ p. n f5 N& u x0 r! {
最佳音效剪辑(提名)1 L6 x8 O1 v8 Z; T
最佳混音(提名)5 y+ `/ t5 ^5 X' \0 ^4 v
最佳美术指导(提名)
8 S# v- N$ o. ? 最佳原创配乐(提名)% X. p5 }0 t9 Q" c! m3 M
" M D8 r1 f! g' ?4 Z
第72届金球奖 (2015)/ O9 [/ A1 t; Z+ C& y* ?
电影类 最佳原创配乐(提名)4 D. g8 m0 y4 x# G
' o2 c1 {8 T8 Z( q 第38届日本电影学院奖 (2015)
/ m. V& b1 @0 J. `1 F+ g/ ^5 S7 c 最佳外语片(提名)2 U9 T' q1 @; \' m+ t* d
& }4 P y3 E @4 N
第13届华盛顿影评人协会奖 (2014)# j! H2 S* M( u! Q3 q
最佳青少年表演(提名) 麦肯吉·弗依
' `5 D* q: j- f$ L0 w 最佳摄影(提名) 霍伊特·范·霍特玛1 q! W# c% R* C. R
最佳剪辑(提名) Lee Smith' n; _; H/ S0 q1 t r; J4 W
最佳原创配乐(提名) 汉斯·季默, x) t( G4 d4 x7 |% w# Y
最佳艺术指导(提名) Nathan Crowley / Gary Fettis
9 D0 m& r/ s3 g9 u# C( n' t6 j% A* s9 Y8 Z7 q% H1 C
第17届美国青少年选择奖 (2015)
/ G }& D$ T0 w: [$ h/ ?6 z$ z 最佳科幻/奇幻电影女演员(提名) 麦肯吉·弗依
1 r5 U, P% [# ~
+ ?2 z2 e+ J* [6 x3 ]" k 第1届豆瓣电影年度榜单 (2014) C2 v9 i5 x7 a- K/ x% w! h
评分最高的外语电影
* Y) I0 l3 f; T" w2 ` 11月最受关注电影( z' _' c7 x; K% C% b6 p
最受关注的院线电影(提名). @7 G$ D6 E& G4 Z2 t" w
年度电影原声OST(提名)
6 w7 [, @0 ~, w$ Y- ~, z- b' g# ^; w2 e) b- Z* O
第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015); L; X$ r J7 t) i O/ t1 N; C
鑫豆单元 最佳影片(外语)6 W w0 }2 W/ e) X3 J. {" `% |) v
鑫豆单元 最佳导演(外语) 克里斯托弗·诺兰
2 _; T3 x: q8 h/ Y" X 鑫豆单元 最佳男演员(外语) 马修·麦康纳
: }5 i- k( x( {; v: u- t 鑫豆单元 最佳科幻/动作片
$ Q+ c, y1 L6 A& L+ X$ [3 M 鑫豆单元 最佳配乐; j$ Y6 w4 z; | M l0 l
6 k* y8 k7 ~2 U; N, m- Video
( o7 K7 K/ {8 F - ID : 1" @5 _5 k+ H% D2 m. ~5 E3 `+ x2 {
- Format : AVC9 T* s$ P/ \0 `# s
- Format/Info : Advanced Video Codec7 m& T; g# }: d8 t! l6 J
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
; E$ e5 Y! x. c# Z - Format settings, CABAC : Yes! q3 Q- |6 s% P- E3 D5 h; n
- Format settings, ReFrames : 2 frames5 t5 p/ g/ ?4 a- j
- Format settings, GOP : M=1, N=10
9 W8 d# P ~4 u* f - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
# w( ^' U! t3 I$ v3 i9 \9 ]7 l2 r) ~ - Duration : 2h 49mn a- Y# ~9 m6 Q' X+ i f
- Bit rate mode : Variable( K4 E/ ^4 Y, z( p* b
- Width : 1 920 pixels
M% `3 K: j J k- Y: ~' o - Height : 1 080 pixels
; d' W' ?# {2 n; s. a - Display aspect ratio : 16:9/ q7 O; ]4 |% P' [5 K
- Frame rate mode : Constant
. i# Q4 O% t9 }( R - Frame rate : 23.976 fps
) O! I& ]1 ^2 _% P& G - Color space : YUV
- i0 p$ g# d& c$ m2 W - Chroma subsampling : 4:2:08 u+ _3 D& H7 g
- Bit depth : 8 bits
% _: B. U/ o" I) r% q6 ~2 I - Scan type : Progressive
. s# @# x5 q0 D8 n - Language : English7 Y3 v o3 ]7 K( k# _* r3 ?
- Default : No
6 y, E0 t5 e( M/ A, I - Forced : No
: b2 V Z% s2 U/ g# e- v' ~$ I& t
, d( w! R1 Y- @! ~- Audio #1/ t% X1 B y* x
- ID : 2
, \9 B, ^9 P- K9 f% h5 W1 t - Format : DTS
! w' A% J9 L Z! J/ ^1 e - Format/Info : Digital Theater Systems
6 `' \2 ~& |; M- `: U4 M - Format profile : MA / Core
/ n' z2 j9 D( l/ B! c. W; C - Mode : 16
+ r# c' i9 s6 ^* O$ H7 k5 ?: | - Format settings, Endianness : Big
; y2 f$ \& }# L3 z3 l. u - Codec ID : A_DTS8 _0 q* n S0 k: ]" h
- Duration : 2h 49mn* K# d$ {2 e0 J3 ~5 W5 c) m
- Bit rate mode : Variable
& p! r. ~9 G' ^" e# \8 n' |% _ - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps/ G; M$ N3 v0 l# ^
- Channel(s) : 6 channels
7 j3 o9 \( `" ~' @* h' U; e# S - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
1 w" P# V2 {5 z$ V( P; W3 H+ O - Sampling rate : 48.0 KHz
( u2 T: ]8 C( A1 K/ w - Bit depth : 24 bits
& ~2 T! B, [' v - Compression mode : Lossless / Lossy3 \3 M8 U& L4 ?/ r& K; o7 j
- Title : Surround 5.11 h/ R5 p& ?0 t9 G% c3 A( o0 P' `
- Language : English
5 y0 U% T+ s* s8 ?2 D0 C - Default : Yes6 f( {/ _# L1 ?, n; V ^6 T
- Forced : No
8 u; L% t# r' t5 A - . W( k$ c9 v; _
- Audio #2
+ _5 Y8 P3 ?9 A( l+ Z - ID : 3
2 X: s8 a4 G0 \5 i - Format : DTS
0 [0 d3 n6 f/ ~& n* B' @9 S4 { - Format/Info : Digital Theater Systems8 @: H1 o$ j/ i5 p
- Mode : 16
+ ?) r! h7 f+ N3 q, f8 o - Format settings, Endianness : Big
: g0 D$ z- `. B; @3 N' h" |* t; N2 j - Codec ID : A_DTS; W" H2 `3 U/ d: c# I* ]% A! u
- Duration : 2h 49mn
# D* t- h- ~" V - Bit rate mode : Constant: V3 w( a: |7 t l- w; U$ o
- Bit rate : 1 509 Kbps
/ ?" O- R. {7 W* U; L: c - Channel(s) : 6 channels
3 y6 m P4 g8 o/ }# {: V' ^; ] - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE. \4 Z, C( Y3 u% F2 y
- Sampling rate : 48.0 KHz3 m4 K0 @) o" N
- Bit depth : 24 bits r4 J1 L; y" J3 ` S" y( M
- Compression mode : Lossy: u% d2 z4 ~& u+ f' ?( u+ U/ ]
- Stream size : 1.78 GiB (4%)
3 M+ R( r5 Y9 Q! `' t6 j - Title : Surround 5.1
. ?# J. Z/ N V4 a5 h - Language : English
/ K" s. u& Q/ J0 ?1 i' A/ y - Default : No
5 Q+ |' M1 e! z/ K: w - Forced : No h9 S& T* I7 }
& e0 B; `* f& {' q- Audio #3, F: x: a3 {+ b" U: u" y U% V2 o
- ID : 4
- e$ H! `: c* ^( }7 v: b1 k - Format : AC-33 }3 g2 @% ~! w
- Format/Info : Audio Coding 3% T/ _: d+ |9 W7 f
- Mode extension : CM (complete main)
6 D" Q, h: E' v- T! B, }3 O - Format settings, Endianness : Big
3 b# m, ^; w. y, ` w0 g - Codec ID : A_AC3
5 f2 t8 ?9 m+ R9 W% Z - Duration : 2h 49mn
/ [4 r/ i2 e: O( r* ?: ?3 O - Bit rate mode : Constant
8 U8 n) l# ]* i( A! e# F - Bit rate : 640 Kbps
7 A+ m# u1 ?8 l - Channel(s) : 6 channels
3 F s- W+ b$ P - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE1 n. r- w+ ?4 L6 r% V3 g
- Sampling rate : 48.0 KHz
- }$ c' P8 r) a0 v- S( a" {/ D - Bit depth : 16 bits6 M+ J' X6 K# v! b q' J3 ^+ q
- Compression mode : Lossy
, c& C* }% I( b8 r - Stream size : 774 MiB (2%)4 e1 z7 ^) D" M& [9 r' G
- Title : Surround 5.1/ D/ x' L# K+ C' q3 u$ Q
- Language : English
) R# i5 C/ w* \( O( |( y- b - Default : No$ e/ K- q: I& i1 j) f* r
- Forced : No
0 U0 L8 y$ F: H+ x% n+ a8 o - - D' w) R9 Y2 y; p2 T
- Audio #4. J; E8 R0 i. F' \
- ID : 5
5 ^ a7 y' G) C - Format : DTS
! h1 r- E \) ^1 k9 p; o! x - Format/Info : Digital Theater Systems* L% Z% Q' h& c5 |
- Format profile : MA / Core, O1 [6 S% C/ Q; U! H( N8 u9 h
- Mode : 16
6 [; E' t+ \0 ^$ X7 w; J; E( Y - Format settings, Endianness : Big; D2 p. O, P2 E- S
- Codec ID : A_DTS3 R. r1 P0 s0 b* o6 l8 ~; m; H
- Duration : 2h 49mn
& }4 d( ]6 Y9 [0 G& ^ - Bit rate mode : Variable Z G. R4 T+ I5 e
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps: H/ [9 t$ b5 ^
- Channel(s) : 6 channels
) h9 j2 R% o3 E% N, T7 k+ } - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
1 i; W% r, [' i! n - Sampling rate : 48.0 KHz
- |+ p+ s: y# i" X/ w V - Bit depth : 24 bits
3 }" F2 G$ D; a% H - Compression mode : Lossless / Lossy, h! l/ `% g. j. `2 h% d
- Title : Surround 5.1
& r( ]3 c) T: G! f& t& B - Language : German
4 v$ }& f# r; M% Q, y - Default : No8 T: n$ a+ L( U& Y
- Forced : No2 L+ i$ }* V/ O
- ' O7 D _) h: V, e( p
- Audio #5
2 ^ S) I/ {$ a" n - ID : 6
6 O4 S9 g( _4 o' x6 U! L& T - Format : DTS7 I" N1 W8 w, S& u- [
- Format/Info : Digital Theater Systems8 p$ z! N% W2 J4 F% a# b" `
- Mode : 16+ O8 F& A7 K: ~0 C9 W( ~2 ~: S
- Format settings, Endianness : Big/ N: `& V3 e/ ~# Y
- Codec ID : A_DTS" g! F9 Y- q0 k' x
- Duration : 2h 49mn& B, r8 b: C6 x# g* C$ P
- Bit rate mode : Constant: c% [5 D& h9 u# [; i" C' Z# y
- Bit rate : 1 509 Kbps
4 n2 X" U1 f; B - Channel(s) : 6 channels
* u4 ]- z2 R1 j- [7 R+ z - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ a. Q# E5 ~3 |5 _ - Sampling rate : 48.0 KHz8 a# I" m8 P* i, {& p E( m
- Bit depth : 24 bits
' g: A$ ]9 ?( l1 a - Compression mode : Lossy/ | A+ s5 ?; q' V8 l
- Stream size : 1.78 GiB (4%)
- A" \2 ~6 Y( o - Title : Surround 5.17 R2 k. ?2 Z& K% W% G0 \2 O% A
- Language : German
0 p2 s9 _' A$ |% n+ l# s" T - Default : No, } Z6 T) Q6 W& g
- Forced : No. E/ g- m* u& R" @" ]
- . w. n+ c" P( W' K+ T) e8 D
- Audio #6
5 I8 X9 O; {* x' E0 }7 a0 L - ID : 7& C# J7 {. P! A5 g( d8 t
- Format : AC-3
. r+ D$ F* f f; K - Format/Info : Audio Coding 3
$ {1 H/ V/ i; `$ T' t/ C. Q - Mode extension : CM (complete main)
1 e0 ~* e' ~" N0 `* i5 {7 v - Format settings, Endianness : Big! T: i0 _+ O2 M) ~; E* R2 E
- Codec ID : A_AC3
9 g% ~4 h* @5 Y; \% c }6 K - Duration : 2h 49mn- i1 e+ ]% n- k+ t! j
- Bit rate mode : Constant* V8 h$ J+ z8 S3 m; ~4 ?! h
- Bit rate : 640 Kbps! Q% A+ w! x$ f# x: k
- Channel(s) : 6 channels e, R8 L; E" `: s: {* w/ A$ m
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE; V* ?$ L- B! Z) S
- Sampling rate : 48.0 KHz
* G) R7 y8 ^; I( q, R) [ - Bit depth : 16 bits
$ O3 g; l4 B5 C" l - Compression mode : Lossy
$ w5 x( \9 e/ F c, e) D - Stream size : 774 MiB (2%)( J* T9 O& \4 W% P1 `) d# E
- Title : Surround 5.1
. ^- e( b+ w" r9 _, M - Language : Spanish
& \) v$ y! ?7 _4 D& l - Default : No1 }3 t. j: }9 ~0 `, S, o" P
- Forced : No& j' j8 p8 h* A9 F
- ' N$ J* M- z4 Z- c, [. P1 [# \
- Text #1+ v6 D3 h, s8 P, L$ S
- ID : 8
}" V; [" M+ n) s" U - Format : PGS) x. s0 }$ |% n2 {6 S. h' E. c+ }0 P
- Codec ID : S_HDMV/PGS
# m: x4 h+ `6 a } - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" K+ S' F% n1 Y6 B* x: ^! h2 Z
- Language : English
$ L. w" E+ s3 z8 E+ a9 c - Default : No/ O4 g+ y- d2 l! Y) W
- Forced : No
S" Y5 t- w4 @! @1 Y, N2 |: Q& J7 V - ( Q& t& c0 O8 T% F, D O
- Text #2
: h( m& Z: k' g; X$ c% o - ID : 10
& b1 k+ Q& R+ w2 G - Format : PGS
' X: T/ M1 a/ S+ | - Codec ID : S_HDMV/PGS
' m+ p4 J9 N( \1 b7 _. s9 ]! ] - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, L$ G/ u5 h$ }3 b. _3 V
- Language : German
* k) w, i* k' L5 G7 R - Default : No& B' V! d' m2 M* r8 [: }
- Forced : No6 _- b8 W z% E1 ]2 F, h( m: B
8 \, H- W) J4 d, z2 }! g- Text #3
2 R. V; z; o- ]) c' B. [ - ID : 12# o7 ^7 ^- ]' f
- Format : PGS
# X2 B g& S3 H - Codec ID : S_HDMV/PGS: _, q; J5 K7 q! H
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 f7 E, h/ i% D. }. h3 N - Language : Spanish1 W( n9 w( ~/ L
- Default : No
+ u3 E3 v) m1 v( |% X - Forced : No
: I* j' v- u: v9 {. D - : \0 o! u7 p% J9 ~; I
- Text #4
+ u+ O y. Y9 V0 o: s2 d - ID : 14! ^7 [+ U: a/ W, I
- Format : PGS
{! O1 D4 J$ T( v - Codec ID : S_HDMV/PGS
# a+ C! l U! r - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. Q. K/ l* i) d - Language : Danish
( ], q7 _3 V8 E0 v _ - Default : No
6 [! ], ~: c+ B( E( v% b - Forced : No8 \: U" p: y' J5 q$ N# B. k
; U0 J5 T' @5 [4 a) Z' r- Text #58 k, ]3 \1 o: H5 G5 E) F
- ID : 16
- _4 }9 r* Y2 Q& c - Format : PGS
: s6 [* B, A9 B- y: E7 x- f* V - Codec ID : S_HDMV/PGS
0 m ~+ I. Z; U5 n - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ F }* P7 E( ^1 y% ^" N
- Language : Finnish8 }& w7 V% Q$ ]. _
- Default : No1 q2 q8 j4 _9 ]5 Z$ g' i8 K6 T
- Forced : No- p4 T, l; y2 V6 k2 e
* e8 M% |# C5 W% M( K- Text #6- W, a! \) A% S) y1 \
- ID : 18! k/ ^" b) f5 b( J+ P
- Format : PGS: {+ G9 x! X: B3 F6 s: J
- Codec ID : S_HDMV/PGS
h6 A+ C U/ U - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 x( Z$ _, @0 n1 M, @
- Language : Icelandic$ n- e; n$ t6 S5 w# H
- Default : No
7 j* o/ s% X; a% k# e - Forced : No1 a1 @# N5 A [! I9 m
- ) d; N4 @1 y/ u( y& D# R$ \
- Text #7. e' p$ h2 }/ |8 F4 S! Y, S
- ID : 209 b9 Z3 ` W2 A" u6 e
- Format : PGS
7 F+ C$ i& n3 E% L# c - Codec ID : S_HDMV/PGS/ c) ^( A& Q8 T+ n* e1 {7 C
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. s+ d3 a1 G; o2 K. Z
- Language : Norwegian, C- S7 ?) H! C$ l+ ?/ I
- Default : No* K4 n9 o! X# u# @
- Forced : No
! H, A# Q- S# f" P - 6 _9 F+ I- y' S
- Text #8; U4 v. j- r4 G. |. p
- ID : 222 Q% z6 d$ h, A" y5 ?
- Format : PGS* R% `7 z f, t- Q) O% L
- Codec ID : S_HDMV/PGS
4 W: \4 H X0 E+ p& E - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 J' }) v) E; [! f, v1 s4 B
- Language : Swedish
, [; F2 k0 N* n1 g N1 A$ I) A - Default : No
& @: C: K! d7 c9 H. x2 `5 ] - Forced : No
. [: J v4 N" R0 B - * d7 F& Q& d( u5 M
- Text #9+ Y' U& L; i" u% ]0 l+ Y
- ID : 24: D) P1 G) E5 [6 J3 t
- Format : PGS3 Y4 f4 Z" }* m
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! f d$ n8 |8 u, L& h- G - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 g. u. ?. E0 P5 C7 P) F
- Language : Spanish' m( s9 f6 x: _1 b) D! K* A1 s5 [8 U
- Default : No
- H% d( Q: D5 q1 L! e1 z5 i - Forced : No" y: T6 o; \( [2 X( e
- 4 f8 t7 n5 Z* W! O7 B
- Menu* d4 E G8 G5 a2 x. L+ F- ~2 q
- 00:00:00.000 : en:Chapter 017 o7 P' ^! Y* ?; y5 s- a
- 00:09:35.283 : en:Chapter 02
^% i e$ K7 a3 x+ ~ - 00:17:12.281 : en:Chapter 03
% R$ \" B' z- |4 [3 I - 00:25:00.707 : en:Chapter 043 T8 S; X% I5 ]) N
- 00:35:45.101 : en:Chapter 05 Q* c! v V) m K
- 00:42:16.825 : en:Chapter 06
' u$ `7 l" Q0 n% h - 00:50:19.558 : en:Chapter 07
, C5 R, x0 g; k; N - 00:54:47.784 : en:Chapter 08
9 q/ `1 M! i; |1 @, F - 00:58:59.369 : en:Chapter 09
0 |9 e1 |: Q" v' d' z. {; D) @ \ - 01:06:14.971 : en:Chapter 104 C* o& F" C) P! L0 x4 g
- 01:17:28.018 : en:Chapter 111 N. Y: l3 U" u: \4 [
- 01:25:31.960 : en:Chapter 12
1 Z, M4 z K/ B) _; p# j4 P3 u* o - 01:34:31.957 : en:Chapter 13
. R; u6 A; Y5 C0 e k3 q+ f g - 01:46:14.659 : en:Chapter 14" y/ o8 a7 H# M3 g
- 01:55:34.510 : en:Chapter 156 U. l" [) R8 V* t; g
- 02:02:14.327 : en:Chapter 16) w& c- ^: P9 N" N& ?4 _
- 02:12:56.802 : en:Chapter 17
1 f8 x) T# a) ^4 d% A3 e" u - 02:20:53.778 : en:Chapter 18) K2 F4 A6 h5 k) R* }7 r' w
- 02:35:12.052 : en:Chapter 19' N& x" k. u u% z. D* C1 s
- 02:43:59.830 : en:Chapter 20
复制代码
: N' K" l8 I2 h, r1 i
8 ]' \+ A: }1 b3 r& S / |; |2 Q! W2 m6 w
2 W6 e6 ]6 G% \) w
' \3 l: ]* f- c* g/ e% \
$ M- E8 J% n8 Q$ `6 |
: i4 ]3 ?. l6 Y# Y9 ^; L
/ C* m5 ^) a$ v. u# [
/ T Y- P* A1 c4 d+ o6 l0 u# V1 w
! J C0 s5 J {; F- a
/ n( Q2 M( w" I2 k# n% P6 ~! A
! q$ r u& u4 Y" g+ z
$ g+ U# X! ^" h1 IBT种子7 m* W q1 m* O: P; i+ w4 _* @* \0 U
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|