PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 527|回复: 2

[动画片] [飞机总动员2].Planes.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG[20.37G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    15 小时前
  • 签到天数: 1898 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-27 20:25:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [飞机总动员2].Planes.Fire.and.Rescue.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   20.37G  E/ T' D7 l+ s, i! B& M

    " ~* t( a0 J1 E! j: ]% P1 n4 k/ F2 t, Q# K& L2 x: a
    1 P5 E- Y& j2 ]- x$ T
    ◎译  名 飞机总动员2:火线救援/飞机总动员:火线救援/飞机总动员:打火英雄(台)/飞机总动员2:救火大行动(港)/飞机总动员2+ w& P2 \" B1 [
    ◎片  名 Planes: Fire and Rescue
    . I, t5 g. h& B9 N  u◎年  代 2014
    4 f! z& F( S+ S3 D+ q. b- d◎国  家 美国' z+ e" d, S' a/ z' m( |
    ◎类  别 喜剧/动作/动画
    ) x5 l; i8 Y4 F; i& f1 z8 s◎语  言 英语  i3 w# Z& ]' x1 _7 ?% {8 S
    ◎上映日期 2014-07-18' W% J# f# A! I' m) ?% g
    ◎IMDb评分  5.9/10 from 10,384 users
    % F0 X3 c' f- z0 w1 D◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt2980706/2 c0 L- o4 K; u4 l- I
    ◎豆瓣评分 6.6/10 from 2,186 users1 A) f6 l' k. L
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/24827612/# Q3 E" |- x) A% A6 E. m
    ◎片  长 83分钟
    9 f/ s' q" ?; d; b◎导  演 罗伯茨·甘纳韦 Roberts Gannaway/ }1 o$ I+ x* L- \. @! I
    ◎主  演 朱丽·鲍温 Julie Bowen
    $ U) {' m. M) K+ \* x1 l  U      戴恩·库克 Dane Cook
    5 ?9 F* Q. I! t* Z8 E$ _. x2 }      艾德·哈里斯 Ed Harris
    - h2 @1 w4 o- r0 w      柯蒂斯·阿姆斯壮 Curtis Armstrong% @2 ^$ N: \/ s# w
          约翰·迈克尔·辛吉斯 John Michael Higgins
    3 x8 ^3 F; D; Q  Y" o( A      哈尔·霍尔布鲁克 Hal Holbrook% o( s' {' M; r- n+ f- _( `% c
          韦斯·斯塔迪 Wes Studi
    ; {9 F! p: ^: Y      布拉德·加内特 Brad Garrett
    / m$ f/ N" P6 F0 Z+ a/ j
    ) k( p! y& t, Q" H% a4 ?◎简  介
      O# |; O) P1 Z/ f
    7 a% B- _" \% f% @  自从赢得世界大赛之后,农用飞机“尘土”已经成为尽人皆知的草根冠军。可是有一天在练习时,他的身体发现异样。经检查后得知他的变速箱出了问题,该型号变速箱由于老旧已经停产,这也意味着尘土再也无法参加激烈的比赛。一天夜里,不甘失败的尘土继续挑战极限,结果引发弯角服务站机场加油站的大火。虽然侥幸扑灭火灾,但是由于机场安全消防措施不过关,面临着被关闭的命运。眼看就到了机场玉米节狂欢,在场的每一个人都提心吊胆。感觉负主要责任的尘土主动要求参加消防员的培训,在此之后他结识了有着丰富丛林火灾扑灭经验的刀锋、乘风者、北斗星等新伙伴。. j* i, s3 g' g* O- Y: r
      一切从零开始,命运发生转折的尘土迎难而上……
    3 b/ S: Y# A6 l- f0 F: y6 q) w! ^
    ◎影片评价2 n& Q7 H8 p2 y

    9 }6 J; \) S0 E9 V# r  媒体综评48分,烂番茄方面新鲜度,44%,27位投出新鲜番茄,34位砸出烂番茄,CinemaScore评分A,迪士尼的“飞机系列”动画续篇,同样风评两极!& _) t: f9 E! Q6 ^7 ~
      还是先看好评“相比前作有长足的进步,故事更加完美,角色配音和技术特效都到达出神入化的境地”,“续集的节奏更加鲜明,动作戏也大大增多”,“虽然DVD直销的意味非常明显,但精心设计的救援场景、精明引入70年代电视剧模式,还有很多有趣的桥段,都让成人观众无比满足”,“若你忽略了一些絮絮叨叨的对白,这部影片是一部令人满意且具备足够视觉乐趣的作品”;
      o1 }; d: A2 m  _+ C  再看反面评价“总的来说,“飞机总动员2”具备可爱形象和出色的动画水准,但整体表现非常一般”,“一部消磨时间的儿童作品”,“搞笑桥段少之又少,这部影片缺乏想象力的火花,我们看见的只是一些没有威胁的空中盘旋和花花绿绿的色彩堆砌”。+ W3 T+ s+ T$ u! G% a$ v
    3 s, a2 F4 B/ A9 r0 ?- |( Z" M: q
    ◎幕后花絮1 E! y1 |  c* t3 b: B9 y& L. x

    + j5 F: Z+ }6 W0 F5 p  《飞机总动员2》(ThesequelPlanes:Fire&Rescue)是2014年暑期档仅有的两部动画电影之一,因此也备受期待。而今年则是自迪士尼自2006年收购皮克斯之后首次没有皮克斯动画的暑期档。
    " n7 G! D  y; L0 x; S; l7 I0 ?: L: D. r
    1. -(GENERAL)---
      * ?% L8 Y* C; Z) \; ~6 B

    2. ! Q& [( I0 ]3 ^. a
    3. Container.......: Matroska/ |" W8 g  A  k" z
    4. Size............: 20.3 GB
      : k: b* N6 A- a4 l& q8 v# ?
    5. Duration........: 01:23:38.513 (h:m:s)
      7 _' l4 \  c5 {' m  ]
    6. " u4 r9 Y9 p, Z( X& I" _# S
    7. ---(VIDEO)----7 q) o! k. L4 @3 w( b2 Q

    8. * R" Y" |1 x. J) J, j6 b
    9. Codec...........: AVC" n2 Y0 l/ c$ v# c- H6 c
    10. Type............: progressive0 D, Y4 k$ J, n+ a, v! a' I
    11. Resolution......: 1920x1080
      2 ]) P* Y% G/ y. |1 F
    12. Bit rate........: 34.5 Mbps6 B2 [6 S# F. n3 v* }" J
    13. Frame rate......: 23.976 fps
      * z( |0 x+ y3 o* h4 [/ t

    14. ' L/ _) V4 k; p8 E' L2 `. e" [2 A) k
    15. ---(AUDIO)----
      % [- B& \& G$ N! _
    16. $ K7 G$ I% t3 W, I
    17. Format..........: DTS-HD MA
      9 d  V/ O+ c0 w: u4 Q; s+ p  W* {
    18. Channels........: 7.1
      $ J2 C' \0 R9 W- _8 P
    19. Bit depth.......: 24 bits
      # x; `" }9 g3 g- \  O) ]
    20. Sample rate.....: 48 kHz8 N* N0 s- h" N2 N" B
    21. Bit rate........: 4664 kbps
        q  J+ ]) Y' M
    22. Language........: English. _/ a: T2 V! E
    23. + b3 |3 u9 z0 c5 {  E+ F5 M4 ^# C, J
    24. -(SUBTITLES)--# l) v# \, P+ O5 E* a
    25. Format..........: PGS (original)
      % W) v8 @( _9 ^
    26. Language(s).....: , n" W9 G/ A, Q# c' p
    27. Presentation Graphics           English         46.381 kbps                     
      9 l, E8 I, R3 p- C
    28. Presentation Graphics           English         42.074 kbps                     
      " W$ ]* e5 R1 g
    29. Presentation Graphics           French          41.789 kbps                       {0 _3 L  _7 h" r
    30. Presentation Graphics           Spanish         42.487 kbps                     2 E( {% m# W" o3 B/ H
    31. Presentation Graphics           French          0.864 kbps
    复制代码
    " F( I7 m0 x. R1 w+ Z' H" U3 K
    5 O8 `' O% ^1 q/ {  F
    1. Video( y# F; `& `1 W8 c2 m
    2. ID                                       : 1
      ' o+ [6 l9 F0 l  B) J' z5 U
    3. Format                                   : AVC( @5 E  {. ~. f1 P/ G  l5 N
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec# W7 n6 q% }5 s+ @( }
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]5 W" T/ p% t* d. S& t9 x# K7 ~2 Q) q" i
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      # T9 I, @) g( B  r# [
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames! }7 i# A, d7 o6 V( \: b
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      # L0 U0 F3 [2 [( F# ^; e" w
    9. Duration                                 : 1h 23mn! ], q: u4 j, ~. H  y4 u* Z
    10. Bit rate mode                            : Variable" L+ ~1 L% s3 Z. ]
    11. Maximum bit rate                         : 34.5 Mbps
      9 o' m9 ?! h/ O8 _
    12. Width                                    : 1 920 pixels2 G" h5 t# X4 n9 e4 e
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      5 A( y7 R* O+ @" q1 Z4 M
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      9 O8 r- b  L' {% e
    15. Frame rate mode                          : Constant1 o' f- F6 v1 M. K7 s- s
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      % F! K' a/ K. @8 {! |* e
    17. Color space                              : YUV
      . H: U  V. r/ [% L2 [6 E
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      6 Y2 D4 a% V, ~3 O6 }6 j
    19. Bit depth                                : 8 bits
      0 Z; u9 [- C! h- H# b
    20. Scan type                                : Progressive- I8 E9 W) `' e+ z9 s0 z
    21. Language                                 : English& q2 a1 L0 V- Z6 b' K  F
    22. Default                                  : No9 Q3 R4 D! E: _* j* T- g9 n
    23. Forced                                   : No
      , F( x: }+ r+ G/ Y" S
    24. . a2 E! B- w1 h7 J
    25. Audio! I; C' ~2 Y* b
    26. ID                                       : 2
      / t+ u7 [2 ^0 W* W8 y( m$ y& |
    27. Format                                   : DTS9 V2 w: r0 Z/ s+ j
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      . r; d0 g* @' \# |- O2 g
    29. Format profile                           : MA / Core
      % ^: M4 q4 j2 d8 w
    30. Mode                                     : 16* C2 M9 q& c0 |8 A
    31. Format settings, Endianness              : Big8 I8 O- k( Y2 ^9 x. f
    32. Codec ID                                 : A_DTS( S% m; o( S9 c, P7 J
    33. Duration                                 : 1h 23mn  D" t  j/ E4 K( |6 f& U
    34. Bit rate mode                            : Variable! J& u5 N5 [  M) d% B) ?
    35. Bit rate                                 : 4664 Kbps$ b8 e( h6 X1 H6 n
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels/ z' P7 c$ [3 v* E7 a
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      ; }5 ~8 }6 c2 Y: p9 P
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz1 [1 G7 {' f% c
    39. Bit depth                                : 24 bits0 U, x/ B2 f& _* _9 ^; H( D
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy: n2 b1 L2 V/ K$ a
    41. Title                                    : Surround 7.1
      & j$ E$ U6 R- r6 O6 W- E0 n4 l
    42. Language                                 : English
      8 a8 F9 q, B& e
    43. Default                                  : Yes3 [7 Z1 `5 E- P! s. ^% T1 N9 W
    44. Forced                                   : No  K5 T. ^3 q2 Y0 G! X
    45. 1 C; {# v. m) D7 b: m* w/ \
    46. Text #1
      % O5 W5 O4 @* p9 F# e
    47. ID                                       : 3
      ( t7 y+ g5 d/ t5 X) ^! Z- A
    48. Format                                   : PGS% _) v$ Z* m( Z5 M( c" y2 d( H9 V
    49. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      / J3 G) ~4 c  V% k
    50. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      : f1 M6 ]" t2 O: }( c' _
    51. Language                                 : English
      4 I. ?. G7 ]5 K2 C3 c
    52. Default                                  : No6 \, p! U$ f& k, S) ?3 N# d4 |
    53. Forced                                   : No
      ) l8 r% C/ G8 R+ ]( d, J
    54. - L) Q2 A! r, I4 V
    55. Text #2; ?7 F  x( T( |% }( s! ~# m* j
    56. ID                                       : 5" r  U% x* x4 |  ^
    57. Format                                   : PGS9 _' A; ]* b+ a" j/ B) _
    58. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      * v3 r% G7 j! P9 g( W" W1 {
    59. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 @, r, h2 z: G4 \1 {+ T
    60. Language                                 : English
      6 I/ I% @3 k, A% @4 M4 Q4 [* I; t: F
    61. Default                                  : No4 j9 Q* z$ C# M* j$ d- u
    62. Forced                                   : No
      + [$ e, {4 H( @

    63. $ m8 C4 b: J: \0 ^. m+ a9 F
    64. Text #3
      6 e0 T8 T6 v; Z% H
    65. ID                                       : 7, ~& ^# E/ p, X* _
    66. Format                                   : PGS2 X! R) h0 S& ^* c
    67. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. y! e# m1 g8 i9 @8 D
    68. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ! m1 y% r; Y* l3 m  _
    69. Language                                 : French0 P( u  r5 V' A% m: p. L. p
    70. Default                                  : No
      / g9 c# L" i, t3 K, X
    71. Forced                                   : No
      , e& g( o, E+ c" i

    72. 7 g! ~7 Y* R/ {% h5 q2 ~
    73. Text #4
      0 F% u4 N: n3 e* [
    74. ID                                       : 9& z6 d5 @: j  |# @/ C; A( k1 ~
    75. Format                                   : PGS
      ) B8 j/ Z0 Q. v+ v
    76. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      , V. u* n' z9 ?
    77. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. Q0 A' N6 x& M9 I2 p
    78. Language                                 : Spanish$ g8 z+ m" [" B5 N. `# h+ {
    79. Default                                  : No1 {- a9 F- V* j- O4 R5 k
    80. Forced                                   : No
      * {# e! H* O8 u8 A' c

    81. 2 Z& t- }% W" Q4 x3 O
    82. Text #5
      7 z2 L' I9 k. }8 ~: V$ I/ R
    83. ID                                       : 11* e6 D- S. g% |% D+ m7 y( y* i1 v
    84. Format                                   : PGS
      0 O) P  `, K3 T
    85. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      . I0 R: A3 F3 O5 [' Y
    86. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. ?) A' k+ c* V$ b3 m4 M
    87. Language                                 : French
      " [5 S- v, U; [& _9 |% Q  J
    88. Default                                  : No
      ; M% q3 m" N$ a1 a# b% l, p
    89. Forced                                   : No
      5 G2 x% }' ?0 D1 h0 E2 W9 W& h
    90. & ^4 N0 O/ Q: I  w* i6 v! j6 \
    91. Menu
      9 S' o1 Q' U* D( X, q6 \9 V( u
    92. 00:00:00.000                             : en:Chapter 011 g9 E8 H/ J% ]
    93. 00:03:27.790                             : en:Chapter 02
      ' |3 t  n1 i( ~& X3 ~! b& r
    94. 00:07:48.593                             : en:Chapter 03
      : \/ t. R8 C. l5 O
    95. 00:12:36.005                             : en:Chapter 04
      8 J& Z8 b$ D# G  i4 R
    96. 00:17:38.849                             : en:Chapter 05& H3 v; c4 t8 K$ M
    97. 00:22:55.165                             : en:Chapter 06
        x" v  K. d/ D" B
    98. 00:27:45.288                             : en:Chapter 07; y" i; o  s$ X! i: v: s
    99. 00:32:37.205                             : en:Chapter 08
      3 ]+ S" N+ @- e& S! Y; w7 B4 N7 ~
    100. 00:35:24.789                             : en:Chapter 09! S2 }: f9 M+ d
    101. 00:38:31.017                             : en:Chapter 10
      4 C/ T- G& e, v! I2 U
    102. 00:41:38.287                             : en:Chapter 112 t: V  C. x; M% b, i7 k& X0 [; `  l
    103. 00:47:21.046                             : en:Chapter 12
      " T/ o( g( O& K3 o8 ?* ^4 B: W
    104. 00:55:00.714                             : en:Chapter 13
      3 n# i1 x4 [% r3 {! \
    105. 00:57:29.028                             : en:Chapter 14+ p# [' p( f9 o) l
    106. 01:00:33.880                             : en:Chapter 152 I- R! h+ h* i4 W, f
    107. 01:05:22.710                             : en:Chapter 16$ Y& Q  F" }- @, L  H
    108. 01:09:07.685                             : en:Chapter 175 J( E, l" ^2 c$ a0 T) t2 a
    109. 01:13:55.264                             : en:Chapter 18
    复制代码
    ! r5 ?  {. N7 g$ N" F5 U6 y  N, c

    6 @2 K4 ^; b/ a/ E& r% ]+ C
    $ T# U6 R- ]. k! K5 P5 w! B2 b5 ~9 [# t' C8 @3 T, b

    $ n  V9 p& H' M3 ?1 v3 f6 Y" |6 [( [. }
    0 g5 ~" j& I+ A3 U2 x5 z  W3 D" q6 @6 C: C* t

    5 ]( p0 |, l$ h$ M( F3 R1 {
    3 f* ^& F' e$ j: M
    5 W5 I1 u9 X" X0 W; n4 R- k, u5 _7 e5 x% z  v/ H

    3 O9 f1 \9 ?' l$ {# z2 `
    : e; d. H3 z2 t* H* u
    ; s; B2 t) N1 u! a! F' T/ O: `% w5 u* T9 x' S5 J* o
    8 S5 b4 K$ [8 C9 C! X( ?

    % v( [0 W2 {8 i- i% c3 }7 v2 S: N
    1 u3 C1 H; [! K2 |3 {3 l5 I: V7 |" c. l0 p5 ?- |

    8 w8 J, `3 j% n% o) M9 k- P( p% I4 Y3 g7 ~& n& K/ Z* m

    . [# a9 j5 q  `4 t# R/ cBT种子
    0 C+ E2 K9 U( p) P# }1 t% x0 \
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:39:59 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
  • TA的每日心情
    开心
    2024-8-9 19:10
  • 签到天数: 51 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2023-6-13 10:36:46 | 显示全部楼层
    感谢分享感谢分享感谢分享感谢分享感谢分享感谢分享感谢分享感谢分享感谢分享感谢分享感谢分享感谢分享感谢分享
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 15:45

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表